HoraWiki i553521_mw2 http://horawiki.org/page/Welcome_to_HoraWiki! MediaWiki 1.39.4 first-letter Media Special Talk User User talk HoraWiki HoraWiki talk File File talk MediaWiki MediaWiki talk Template Template talk Help Help talk Category Category talk Module Module talk Template:· 10 364 1287 2012-07-02T09:27:46Z imported>Krinkle 0 wikitext text/x-wiki &nbsp;<strong>&middot;</strong>&#32;<noinclude> {{documentation}} <!-- Add categories and interwikis to the /doc subpage, not here! --> </noinclude> f80d3922ec43ade27d4888585fcf68b29f2b3d85 Main Page 0 1 1 2013-07-08T22:24:20Z MediaWiki default 0 wikitext text/x-wiki '''MediaWiki has been successfully installed.''' Consult the [//meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] for information on using the wiki software. == Getting started == * [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Configuration settings list] * [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki FAQ] * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki release mailing list] * [//www.mediawiki.org/wiki/Localisation#Translation_resources Localise MediaWiki for your language] 678d21d1a2ff9fd446dcad01da0b30b375eb7a4d Welcome to HoraWiki! 0 2 2 2013-07-08T22:47:43Z Larry 1 Created page with " = Welcome to IFD Notes, a publically-editable repository of information about Recreational Israeli Dance. = Let me show you a bunch of random pages:" wikitext text/x-wiki = Welcome to IFD Notes, a publically-editable repository of information about Recreational Israeli Dance. = Let me show you a bunch of random pages: 73bb64d54d03f01cbd6689dc16b2c6d13c2b4048 15 2 2013-07-11T23:22:28Z Larry 1 Larrydenenberg moved page [[ifdnotes:Community portal]] to [[Israeli Folkdance Notes (Main Page)]] without leaving a redirect wikitext text/x-wiki = Welcome to IFD Notes, a publically-editable repository of information about Recreational Israeli Dance. = Let me show you a bunch of random pages: 73bb64d54d03f01cbd6689dc16b2c6d13c2b4048 16 15 2013-07-11T23:23:48Z Larry 1 Larrydenenberg moved page [[Israeli Folkdance Notes (Main Page)]] to [[Israeli Folkdance Notes (Home Page)]] without leaving a redirect wikitext text/x-wiki = Welcome to IFD Notes, a publically-editable repository of information about Recreational Israeli Dance. = Let me show you a bunch of random pages: 73bb64d54d03f01cbd6689dc16b2c6d13c2b4048 29 16 2013-07-12T02:34:36Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== Welcome to IFD Notes, a publically-editable repository of information about Recreational Israeli Dance! ==== You can use the navigation links to your left to see pages about dances, choreographers, markidim, and history. You can edit most pages to add or correct information, and you can create new pages at will. Please feel free to experiment; it's impossible to break anything! (Other helpful text here, including especially licensing.) b5ad87b2c37f0831724794d7dedc011648c7dec1 47 29 2013-07-12T04:29:42Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== Welcome to IFD Notes, a publically-editable repository of information about Recreational Israeli Dance! ==== You can use the navigation links to your left to see pages about dances, choreographers, markidim, and history. You can edit most pages to add or correct information, and you can create new pages at will. Please feel free to experiment; it's impossible to break anything! For the moment, you don't even need to create an account in order to create or edit pages. (This will soon change.) (More helpful text will be added here, including especially information about licensing.) c7dfe3edfcdaceca7184ceddd0b8987b9e3ec899 48 47 2013-07-13T23:55:38Z 216.15.119.210 0 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">Welcome to IFD Notes, a publically-editable repository of information about recreational Israeli dance!</span> ==== This is a place where you can read and record interesting (or not so interesting) material about dances, choreographers, history, or anything else connected to the topic. The navigation bar on the left will lead you to pages on various topics. You can also search using the bar at the top. On top of that, you are invited to contribute to this project yourself. You can [[Edit Page|edit]] most pages to add or correct information, and you can [[Create page|create]] new pages at will. The "How to..." links to the left will get you started. Please feel free to experiment; it's impossible to break anything! For the moment, you don't even need to create an account in order to create or edit pages. ....More helpful text to be added here, including especially information about licensing.... 515e412b4854cd7af71d3efb6b28c5fe53919bfd MediaWiki:Sidebar 8 4 6 2013-07-09T22:41:08Z Larry 1 Created page with " * navigation ** mainpage|mainpage-description ** portal-url|portal ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help * SEARCH * TOOLBOX * LANGU..." wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|mainpage-description ** portal-url|portal ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES 44416dabefe781d3c068c960ce4707989e90e8cd 8 6 2013-07-09T22:43:46Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|Main Page ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES 3777e9d8661d5e8348a9d78526e09eef6f6df1eb 11 8 2013-07-10T07:52:44Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigationn ** mainpage|Main Page * SEARCH * TOOLBOX ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help * LANGUAGES a9a7322e3bd87852015a70a6bf49599615bc2a36 12 11 2013-07-10T07:53:50Z Larry 1 Undo revision 11 by [[Special:Contributions/Larrydenenberg|Larrydenenberg]] ([[User talk:Larrydenenberg|talk]]) wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|Main Page ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES 3777e9d8661d5e8348a9d78526e09eef6f6df1eb 13 12 2013-07-11T20:37:27Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|Main Page ** dances|Dances ** choreographers|Choreographers ** history|History * Tasks ** Page Creation|Make a new page ** helppage|help * Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES 49a45317ad4b4a55be2b9f675d65981e2820d49b 14 13 2013-07-11T21:03:24Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|Community Portal ** Dances|Dances ** Choreographers|Choreographers ** IFD History|General IFD History * Tasks ** Page Creation|Make a new page ** helppage|help * Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES e7f04c647aa8ad279ac9a8676f811ad262d0ec3a 17 14 2013-07-11T23:25:26Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances|Dances ** Choreographers|Choreographers ** IFD History|General IFD History * Tasks ** Page Creation|Make a new page ** helppage|help * Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES 4e76b09c14f0deec061b41c0143c5e70ec591ad4 20 17 2013-07-11T23:28:47Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** IFD History|General IFD History * Tasks ** Page Creation|Make a new page ** helppage|help * Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES b9f784b5cad0bb1dc186d2a7dad075e05db068bf 30 20 2013-07-12T02:39:04Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** IFD History|General IFD History * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Edit Page|Change a page ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage fd8dd89a4bacad93b4c2e67ab9bc9caab0447295 31 30 2013-07-12T02:40:09Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in this wiki|Markidim ** IFD History|General IFD History * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Edit Page|Change a page ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 73101538ef61dc56780583797e3bfa0060d08769 32 31 2013-07-12T02:41:34Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in this wiki|Markidim ** IFD History|IFD history ** Random thoughts|Random thoughts * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Edit Page|Change a page ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 57e6bf35fbbc6d71b1fa88897139dbd1a492a75d 33 32 2013-07-12T03:06:45Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** IFD History|General IFD History * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Edit Page|Change a page ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage c6f36275cb78b974385f4193f7ac3108e4bee42a 35 33 2013-07-12T03:23:26Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in thie wiki|Markidim ** IFD History|General IFD History * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Edit Page|Change a page ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage bb7757923d0f8af5238532c3206d9d2b6a098c5b 38 35 2013-07-12T03:28:29Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in this wiki|Markidim ** IFD History|General IFD History * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Edit Page|Change a page ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 39f422dba24d68b992828f87d9007ab7d53c212a 46 38 2013-07-12T04:19:11Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in this wiki|Markidim ** IFD History|General IFD History ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Edit Page|Change a page ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage dfc6de7d9fccbe26c1220cbaf24990d95132d848 MediaWiki:Mainpage 8 5 7 2013-07-09T22:42:43Z Larry 1 Created page with "Community portal" wikitext text/x-wiki Community portal f323ad8f940a27a848f5858be25976d28acbf545 Debka Larden 0 6 9 2013-07-09T22:59:37Z Larry 1 Created page with "Supremely important dance." wikitext text/x-wiki Supremely important dance. 9b280adee1cd84fd39e773ff0364decf13a122b4 22 9 2013-07-12T02:17:52Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== Debka Larden is without question the most important recreational Israeli dance ever created. It was choreographed in honor of the 50th birthday of that evergreen sexagenarian, [www.larry.denenberg.com | Larry Denenberg], by [Moshe Eskayo], commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl | Rachael Rosner]. This is thought to be the only commissioned Israeli folkdance in existence. ==== Open Questions ==== How can it be that such an awesome dance is not done anywhere in the world, with the exception of a tiny enclave in the northeast United States? ==== References ==== 039c42a4025e6af49ab2a6bb5a701bf6819376b9 23 22 2013-07-12T02:18:57Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== Debka Larden is without question the most important recreational Israeli dance ever created. It was choreographed in honor of the 50th birthday of that evergreen sexagenarian, [www.larry.denenberg.com | Larry Denenberg], by [Moshe Eskayo], commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl | Rachael Rosner]. This is thought to be the only commissioned Israeli folkdance in existence. ==== Open Questions ==== How can it be that such an awesome dance is not done anywhere in the world, with the exception of a tiny enclave in the northeast United States? ==== References ==== [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4941 | Debka Larden] at www.israelidances.com 34d796d55e2612adb4bfe7275726bfd90357a270 24 23 2013-07-12T02:22:21Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== Debka Larden is without question the most important recreational Israeli dance ever created. It was choreographed in honor of the fiftieth birthday of that evergreen sexagenarian, [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg], by [[Moshe Eskayo]], commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the only commissioned Israeli folkdance in existence. ==== Open Questions ==== How can it be that such an awesome dance is not done anywhere in the world, with the exception of a tiny enclave in the northeast United States? ==== References ==== [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4941 Debka Larden] at www.israelidances.com d6afd07f9f431cf367446d2241e6dfdf73201135 42 24 2013-07-12T04:01:16Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== Debka Larden is without question the most important recreational Israeli dance ever created. It was choreographed in honor of the fiftieth birthday of that evergreen sexagenarian, [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg], by [[Moshe Eskayo]], and was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the only commissioned Israeli folkdance in existence. ==== Open Questions ==== How can it be that such an awesome dance is not done anywhere in the world, with the exception of a tiny enclave in the northeast United States? ==== References ==== [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4941 Debka Larden] at www.israelidances.com ede1ae6a3b37d06fa466e68b1a823bb951cb5e5c 59 42 2013-07-14T13:15:15Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== Debka Larden is without question the most important recreational Israeli dance ever created. It was choreographed in honor of the fiftieth birthday of that evergreen sexagenarian, [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg], by [[Moshe Eskayo]], and was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the only commissioned Israeli folkdance in existence. ==== Open Questions ==== How can it be that such an awesome dance is not done anywhere in the world, with the exception of a tiny enclave in the northeast United States? ==== References ==== {{AussieDance|4941}} 3fe42d812dc89420163bc99e3a5850418fd9f686 Ramot 0 7 10 2013-07-09T23:01:34Z Larry 1 Created page with "On April 16, 1986 Moshe Eskayo gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. Ramot was introduced at Hora Shalom 1..." wikitext text/x-wiki On April 16, 1986 Moshe Eskayo gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. Ramot was introduced at Hora Shalom 1986. How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! 3bdf5033f0c428d4c9b09e5e26987b04eb72f918 21 10 2013-07-12T02:10:39Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== On April 16, 1986 Moshe Eskayo gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. Ramot was introduced at Hora Shalom 1986. ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== References ==== [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=96 Ramot] at www.israelidances.com 1d3027f11322ecc47e3df895adbb3b6145f74a10 52 21 2013-07-14T10:17:45Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== On April 16, 1986 Moshe Eskayo gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. Ramot was introduced at Hora Shalom 1986. ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== References ==== [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=96 Ramot] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] 81c745872802c0d743e748ceed2126c0bd10a1e7 61 52 2013-07-14T14:40:07Z 65.96.204.97 0 wikitext text/x-wiki ==== History ==== On April 16, 1986 Moshe Eskayo gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. Ramot was introduced at Hora Shalom 1986. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, Moshe Eskayo has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== References ==== [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=96 Ramot] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] 4e16a7b194b8bf13e5c874acf80d6abf19142892 62 61 2013-07-14T14:45:04Z 65.96.204.97 0 wikitext text/x-wiki ==== History ==== On April 16, 1986 [[Moshe Eskayo]] gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== References ==== [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=96 Ramot] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] 9aa0db4bead7eb0c122f1cb2bd9c5504265892be 64 62 2013-07-14T15:46:02Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== On April 16, 1986 [[Moshe Eskayo]] gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== References ==== {{AussieDance|96}} 733235e71ff8dce0505128b837b23a820782667a Moshe Eskayo 0 9 25 2013-07-12T02:29:03Z Larry 1 Created page with "==== Notable Sayings ==== שלוש. ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [ht..." wikitext text/x-wiki ==== Notable Sayings ==== שלוש. ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch. 71d217b74d95645ca21b91f5401a9611fb1ab8a7 Corrections for www.israelidances.com 0 11 34 2013-07-12T03:15:07Z Larry 1 Created page with "Found an error at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com]? Log it here! The Awesome Australians periodically review this page and will incorporate your fixes wher..." wikitext text/x-wiki Found an error at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com]? Log it here! The Awesome Australians periodically review this page and will incorporate your fixes where appropriate. Thanks for helping make everything clean and correct! (This wiki and www.israelidances.com have no formal connection---they're just great friends.) ==== Add your corrections below here ==== * The creation date of Shai L'Ayla is given as 2007. But [http://denenberg.com/baby/BabyPix.html Ayla Denenberg] was born January 26, 2005, and the dance followed by only a few months. d2b7ce16a4acc462393852e65dadee5cdb69bcbe 45 34 2013-07-12T04:06:12Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Found an error at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com]? Log it here! The Awesome Australians periodically review this page and will incorporate your fixes where appropriate. Thanks for helping make the world clean and correct! Note: This wiki and www.israelidances.com have no formal connection---they're just great friends. When you add information about a dance, please include a link to that dance's entry at Israeli Dances.com, with attribution. And please don't repeat information available there; dance pages in this wiki don't need to show choreographer name (except for disambiguation) or creation date or links to lyrics or videos. ==== Add your corrections below here ==== * The creation date of Shai L'Ayla is given as 2007. But [http://denenberg.com/baby/BabyPix.html Ayla Denenberg] was born January 26, 2005, and the dance came only a few months later. 735eea22546eaeeabfa9ff307b3c366b0c543844 Mariposa 0 13 41 2013-07-12T04:00:35Z Larry 1 Created page with "==== History ==== When Mariposa first came out, there were two competing versions of the transition ("turko"): It could end with two open mayims, or with a second jump-box st..." wikitext text/x-wiki ==== History ==== When Mariposa first came out, there were two competing versions of the transition ("turko"): It could end with two open mayims, or with a second jump-box step. Videos existed of [[Gadi Biton|Gadi]] doing it both ways. As of this writing, it seems that the correct way is with the two jump-box steps, that is, the transition consists of the same steps twice through. ==== References ==== [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=7540 Mariposa] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] 326c368b547645d7652e43b71731adac40c28917 63 41 2013-07-14T15:45:11Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== When Mariposa first came out, there were two competing versions of the transition ("turko"): It could end with two open mayims, or with a second jump-box step. Videos existed of [[Gadi Biton|Gadi]] doing it both ways. As of this writing, it seems that the correct way is with the two jump-box steps, that is, the transition consists of the same steps twice through. ==== References ==== {{AussieDance|7540}} dad82d36220ba07bb2975701259dd271b94a626c Help:Create Page 12 14 49 2013-07-14T00:14:09Z Larry 1 Created page with "The easiest way to create a new page is to search for exactly the name of the page you want. If the page already exists, you'll be shown it. If the page doesn't exist, you'll ..." wikitext text/x-wiki The easiest way to create a new page is to search for exactly the name of the page you want. If the page already exists, you'll be shown it. If the page doesn't exist, you'll get other results, but you'll also be shown a link that lets you create the new page. If you create a page for a dance, please also add it to the list of [[dances with pages in this wiki]], and similarly for [[Choreographers with pages in this wiki|choreographers]] and [[Markidim with pages in this wiki|markidim]]. Once you create the page, you [[edit page|edit it]] like any other page. c9330aa773afb540dad043b036850f577e71c116 60 49 2013-07-14T13:21:28Z Larry 1 wikitext text/x-wiki The easiest way to create a new page is to search for exactly the name of the page you want. If the page already exists, you'll be shown it. If the page doesn't exist, you'll get other results, but you'll also be shown a link that lets you create the new page. If you create a new page for a specific dance, please also do the following: * Add it to the list of [[dances with pages in this wiki]] (someday this will be done automatically) * Add a reference to the dance's entry at www.israelidances.com. The easy way to do this is thus: <nowiki>{{AussieDance|nnnn}}</nowiki> where 'nnnn' is the dance's DanceID at israelidances.com, which you can see by hovering over the dance name there. [[Choreographers with pages in this wiki|Choreographers]] and [[Markidim with pages in this wiki|markidim]] also should be manually added to their index pages. Note that the word "respectively" doesn't belong in the previous sentence. Once you create the page, you [[edit page|edit it]] like any other page. 6f952cd331e999eb2cc11009f45fdd26b57ab856 Help:Editing 12 15 50 2013-07-14T00:32:34Z Larry 1 Created page with "To edit a page, click the "Edit" link at the top. ... brief tutorial on the basics wiki editing ... [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Editing examples] ..." wikitext text/x-wiki To edit a page, click the "Edit" link at the top. ... brief tutorial on the basics wiki editing ... [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Editing examples] [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext Editing reference] Every page also has an attached "discussion" page that you can edit to make comments on the page or its contents. 477839d9fdeee3f19bf9fd99073ee03b0ff99be4 55 50 2013-07-14T10:26:49Z Larry 1 wikitext text/x-wiki To edit a page, click the "Edit" link at the top. ... brief tutorial on basic wiki editing ... ... heavy emphasis on "Show preview" ... [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Editing examples] [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext Editing reference] Every page also has an attached "discussion" page that you can edit to make comments on the page or its contents. 844ea9f1bc9123ab55a3d1c56f0887f726414ed5 56 55 2013-07-14T10:32:17Z Larry 1 wikitext text/x-wiki To edit a page, click the "Edit" link at the top. ... brief tutorial on basic wiki editing ... ... heavy emphasis on "Show preview" (should I '''require''' people to preview?) ... [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:How_to_edit_a_page Editing tutorial] [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Editing examples] [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext Editing reference] Every page also has an attached "discussion" page that you can edit to make comments on the page or its contents. 57254a3cf438505445e90452ab14e214df2d8115 Echad 0 16 54 2013-07-14T10:25:33Z Larry 1 Created page with " ==== Anecdotes ==== The [[MIT Folk Dance Club]] plays a recording of this dance in which only some stanzas appear, because otherwise it's too damn long! The most useful seem..." wikitext text/x-wiki ==== Anecdotes ==== The [[MIT Folk Dance Club]] plays a recording of this dance in which only some stanzas appear, because otherwise it's too damn long! The most useful seems to be the [http://en.wikipedia.org/wiki/Fibonacci_number|"Fibonacci"] Echad with stanzas 1, 2, 3, 5, 8, and 13, which was appropriately played at 11:23 PM on May 8, 2013. ==== References ==== [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=668 Echad Mi Yodea] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] 0d3386823b0774f431d94f5d28c538afb9e6f2c7 65 54 2013-07-14T15:48:37Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== Anecdotes ==== The [[MIT Folk Dance Club]] plays a recording of this dance in which only some stanzas appear, because otherwise it's too damn long! The most useful seems to be the [http://en.wikipedia.org/wiki/Fibonacci_number|"Fibonacci"] Echad with stanzas 1, 2, 3, 5, 8, and 13, which was appropriately played at 11:23 PM on May 8, 2013. ==== References ==== {{AussieDance|668}} 5c54c3c5d5a7654753db8fdb8cf0f534686b38ec Help:Contents 12 17 57 2013-07-14T12:59:15Z Larry 1 Created page with "[http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Contents General MediaWiki help] ... more to come ..." wikitext text/x-wiki [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Contents General MediaWiki help] ... more to come ... e2bb6306a7181c2bd488625e25da0268a843c07f Template:AussieDance 10 18 58 2013-07-14T13:13:52Z Larry 1 Created page with "[http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID={{{1}}} {{BASEPAGENAME}}] at [http://www.israelidances.com israelidances.com]" wikitext text/x-wiki [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID={{{1}}} {{BASEPAGENAME}}] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] c5dfa21603f7acadc761166ea5ea0c07032f29af Corrections for www.israelidances.com 0 11 66 45 2013-07-14T15:53:12Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Found an error at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com]? Log it here! The Awesome Australians periodically review this page and will incorporate your fixes where appropriate. Thanks for helping make the world clean and correct! Note: This wiki and www.israelidances.com have no formal connection---they're just great friends. When you create a new dance page, please don't repeat information available there; dance pages in this wiki don't need to show choreographer name (except for disambiguation) or creation date or links to lyrics or videos. And please always add a link to the dance's page there. The easy way to do this is with <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> where 'NNNN' is the DanceID that you can see by hovering over the dance's name at israelidances.com. ==== Add your corrections below here ==== * The creation date of Shai L'Ayla is given as 2007. But [http://denenberg.com/baby/BabyPix.html Ayla Denenberg] was born January 26, 2005, and the dance came only a few months later. 06acd639f10d40cf42693c840e043fb23fb659a9 Help:Editing 12 15 67 56 2013-07-14T15:55:06Z Larry 1 Larrydenenberg moved page [[Edit Page]] to [[Help:Editing]] without leaving a redirect wikitext text/x-wiki To edit a page, click the "Edit" link at the top. ... brief tutorial on basic wiki editing ... ... heavy emphasis on "Show preview" (should I '''require''' people to preview?) ... [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:How_to_edit_a_page Editing tutorial] [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Editing examples] [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext Editing reference] Every page also has an attached "discussion" page that you can edit to make comments on the page or its contents. 57254a3cf438505445e90452ab14e214df2d8115 MediaWiki:Sidebar 8 4 68 46 2013-07-14T15:55:51Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in this wiki|Markidim ** IFD History|General IFD History ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Help:Editing|Change a page ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 8e03b766d234f1b9b19a6480d6e3c2b1c7e684b6 79 68 2013-07-16T12:18:53Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in this wiki|Markidim ** IFD History|General IFD History ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** [[עברית]] * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 291fa0a315b8f25c1174f9f44bdf76e4b47c59cd 80 79 2013-07-16T12:21:15Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in this wiki|Markidim ** IFD History|General IFD History ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** עברית|דף ראשי:עברית * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 219ee925016558623cf4d8b920e47a1ee4801f08 81 80 2013-07-16T12:22:04Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in this wiki|Markidim ** IFD History|General IFD History ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** עברית:דף ראשי|עברית * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 0b9d6ff83ed521c46c273fac401e8a9d8103a384 89 81 2013-07-22T00:02:05Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in this wiki|Markidim ** Sessiona/Harkadot with pages in this wiki|Harkadot ** IFD History|General IFD History ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** עברית:דף ראשי|עברית * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 5010d868be3f9f103c90577337fa83b861dcad64 90 89 2013-07-22T00:02:39Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in this wiki|Markidim ** Harkadot with pages in this wiki|Harkadot ** IFD History|General IFD History ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** עברית:דף ראשי|עברית * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 826559e23089390c79a5673198a71d38284ee383 91 90 2013-07-22T00:07:53Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Dances with pages in this wiki|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in this wiki|Markidim ** Dance events with pages in this wiki|Dance events ** IFD History|General IFD history ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** עברית:דף ראשי|עברית * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 673d8f3c46f3bb290268c80dbcbb7d52283aab21 98 91 2013-07-23T00:41:20Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Category:Dances|Dances ** Choreographers with pages in this wiki|Choreographers ** Markidim with pages in this wiki|Markidim ** Dance events with pages in this wiki|Dance events ** IFD History|General IFD history ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** עברית:דף ראשי|עברית * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 7e6d8507328d0df4d93719101e372afd05df0ec6 101 98 2013-07-23T04:34:38Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** Israeli Folkdance Notes (Home Page)|Home Page ** Category:Dances|Dances ** Category:Choreographers|Choreographers ** Category:Markidim|Markidim ** Dance events with pages in this wiki|Dance events ** IFD History|General IFD history ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** עברית:דף ראשי|עברית * How to... ** Find Page|Find a page ** Create Page|Make a new page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 2d011865432e1eedf805b22ad4d796f3d63f838d MediaWiki:Common.css 8 19 69 2013-07-14T16:02:15Z Larry 1 Created page with "/* CSS placed here will be applied to all skins */ #ca-move { display:none!important; } #ca-delete { display:none!important; }" css text/css /* CSS placed here will be applied to all skins */ #ca-move { display:none!important; } #ca-delete { display:none!important; } 84ef4b068b1d5c694195a91201d1927cdc823494 76 69 2013-07-15T01:58:07Z Larry 1 css text/css /* CSS placed here will be applied to all skins */ /* Now done by permissions #ca-move { display:none!important; } #ca-delete { display:none!important; } */ 4019aeb305274b9b16620ada38128e64979ba140 MediaWiki:Privacy 8 20 70 2013-07-15T01:09:45Z Larry 1 Created page with "New privacy policy" wikitext text/x-wiki New privacy policy b1cd71bc5e957ea73fc0da0b111dda02c177c694 71 70 2013-07-15T01:09:58Z Larry 1 Blanked the page wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 Other sources of information 0 21 72 2013-07-15T01:17:19Z Larry 1 Created page with "[http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdanc..." wikitext text/x-wiki [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) 4a2fc27003aa685c09cd106e88cda502c2a4a94d 73 72 2013-07-15T01:20:40Z Larry 1 wikitext text/x-wiki [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians] e98695d104d4f8ca452a91797775487f3e024437 Larry's dance chronology 0 22 74 2013-07-15T01:45:17Z Larry 1 Created page with "This (locked) page records dates of dances as researched by [mailto:larry@denenberg.com Larry Denenberg] sometime in the 80s and early 90s. {| border="1" |+ Caption !Title!!Y..." wikitext text/x-wiki This (locked) page records dates of dances as researched by [mailto:larry@denenberg.com Larry Denenberg] sometime in the 80s and early 90s. {| border="1" |+ Caption !Title!!Year!!Style |- |a || b || c |} Note that unlike the rest of the wiki, the material on this page is NOT licensed for use under any Creative Commons license. It is Copyright 2013 Larry Denenberg, all rights reserved. 04be4ca97d23f9554078f5736731ab7fd75d8593 75 74 2013-07-15T01:46:07Z Larry 1 Protected "[[Larry's dance chronology]]" ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki This (locked) page records dates of dances as researched by [mailto:larry@denenberg.com Larry Denenberg] sometime in the 80s and early 90s. {| border="1" |+ Caption !Title!!Year!!Style |- |a || b || c |} Note that unlike the rest of the wiki, the material on this page is NOT licensed for use under any Creative Commons license. It is Copyright 2013 Larry Denenberg, all rights reserved. 04be4ca97d23f9554078f5736731ab7fd75d8593 Debka Larden 0 6 78 59 2013-07-16T10:32:00Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== Debka Larden is without question the most important recreational Israeli dance ever created. It was choreographed by [[Moshe Eskayo]] in honor of the fiftieth birthday of that evergreen sexagenarian, [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg], and was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the only commissioned Israeli folkdance in existence. ==== Open Questions ==== How can it be that such an awesome dance is not done anywhere in the world, with the exception of a tiny enclave in the northeast United States? ==== References ==== {{AussieDance|4941}} a5e7a339842bfd72d6236825605e858316f51615 94 78 2013-07-22T08:14:10Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== Debka Larden is without question the most important recreational Israeli dance ever created. It was choreographed by [[Moshe Eskayo]] in honor of the fiftieth birthday of that evergreen sexagenarian, [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg], and was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the only commissioned Israeli folkdance in existence. ==== Open Questions ==== How can it be that such an awesome dance is not done anywhere in the world, with the exception of a tiny enclave in the northeast United States? ==== References ==== {{AussieDance|4941}} [[Category:Dances]] 71606b650071c0e1d76de38109b3cd78d4d3edce 112 94 2013-08-14T21:39:04Z Larrydberg 2 wikitext text/x-wiki ==== History ==== Debka Larden is without question the most important recreational Israeli dance ever created. It was choreographed by [[Moshe Eskayo]] in honor of the fiftieth birthday of that evergreen sexagenarian, [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg], and was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the only commissioned Israeli folkdance in existence. ==== Open Questions ==== How can it be that such an awesome dance is not done anywhere in the world, with the exception of a tiny enclave in the northeastern United States? ==== References ==== {{AussieDance|4941}} [[Category:Dances]] 35be711e85c8e42b4717ea0d69ed7644f74b13c5 Welcome to HoraWiki! 0 2 82 48 2013-07-16T12:27:09Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">Welcome to IFD Notes, a publically-editable repository of information about recreational Israeli dance!</span> ==== This is a place where you can read and record interesting (or not so interesting) material about dances, choreographers, history, or anything else connected to the topic. The navigation bar on the left will lead you to pages on various topics. You can also search using the bar at the top. On top of that, you are invited to contribute to this project yourself. You can [[Edit Page|edit]] most pages to add or correct information, and you can [[Create page|create]] new pages at will. The "How to..." links to the left will get you started. Please feel free to experiment; it's impossible to break anything! For the moment, you don't even need to create an account in order to create or edit pages. Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use to others. Specifically, you '''must not copy information from any [http://groups.yahoo.com Yahoo] group''' without permission from the original author. [[Help:Licensing|More information about rights and licensing]] d5cf60a0ced2e34a87167d7a4c773b955bb6d9d5 107 82 2013-08-14T16:46:15Z Larry 1 Protected "[[Israeli Folkdance Notes (Home Page)]]" ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">Welcome to IFD Notes, a publically-editable repository of information about recreational Israeli dance!</span> ==== This is a place where you can read and record interesting (or not so interesting) material about dances, choreographers, history, or anything else connected to the topic. The navigation bar on the left will lead you to pages on various topics. You can also search using the bar at the top. On top of that, you are invited to contribute to this project yourself. You can [[Edit Page|edit]] most pages to add or correct information, and you can [[Create page|create]] new pages at will. The "How to..." links to the left will get you started. Please feel free to experiment; it's impossible to break anything! For the moment, you don't even need to create an account in order to create or edit pages. Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use to others. Specifically, you '''must not copy information from any [http://groups.yahoo.com Yahoo] group''' without permission from the original author. [[Help:Licensing|More information about rights and licensing]] d5cf60a0ced2e34a87167d7a4c773b955bb6d9d5 114 107 2013-08-15T13:10:08Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">Welcome to {{SITENAME}}, a publically-editable repository of information about recreational Israeli dance!</span> ==== This is a place where you can read and record interesting (or not so interesting) material about dances, choreographers, history, and many other topics. You can start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top of the page. You are also invited to contribute to the wiki yourself. Once you register, you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add or correct information, and you can [[Help:Create Page|create]] new pages as you like. The "How to..." links to the left will get you started. Please feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! One request: please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use to others. In particular, you '''must not copy information from any Yahoo discussion group''' without permission from the original author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] 3c1040830cd6de0f1e48741a88045de6fa9a4e8b 115 114 2013-08-15T18:07:58Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">Welcome to {{SITENAME}}, a repository of information about recreational Israeli dance that anyone can edit!</span> ==== This is a place where you can read and record interesting (or not so interesting) material about dances, choreographers, history, and many other topics. You can start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top of the page. You are also invited to contribute to the wiki yourself. Once you register, you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add or correct information, and you can [[Help:Create Page|create]] new pages as you like. The "How to..." links to the left will get you started. Please feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! One request: please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use to others. In particular, you '''must not copy information from any Yahoo discussion group''' without permission from the original author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] e7c6948f2f19b849f6d88dba967300e6961bc5fe Gadi Bitton 0 23 83 2013-07-17T00:40:49Z 108.28.108.28 0 Created page with "With a nod to the section on transliterating dance names into English and other non-Hebrew languages that is sure to follow, note that while many English speakers will spell ..." wikitext text/x-wiki With a nod to the section on transliterating dance names into English and other non-Hebrew languages that is sure to follow, note that while many English speakers will spell גדי ביטון as "Gadi Biton", he himself perfers Gadi Bitton. 66264a34cc4b4c9025eac3233430a7c1ec1f7d3a 85 83 2013-07-19T03:04:08Z Larry 1 Larrydenenberg moved page [[Gadi Biton]] to [[Gadi Bitton]]: Follow Gadi's preferred spelling wikitext text/x-wiki With a nod to the section on transliterating dance names into English and other non-Hebrew languages that is sure to follow, note that while many English speakers will spell גדי ביטון as "Gadi Biton", he himself perfers Gadi Bitton. 66264a34cc4b4c9025eac3233430a7c1ec1f7d3a 99 85 2013-07-23T04:32:33Z Larry 1 wikitext text/x-wiki With a nod to the section on transliterating dance names into English and other non-Hebrew languages that is sure to follow, note that while many English speakers will spell גדי ביטון as "Gadi Biton", he himself perfers Gadi Bitton. [[Category:Choreographers]] 1ce4e8a23ea196cafb2595fba653ba9182c21d9d Gadi Biton 0 25 86 2013-07-19T03:04:08Z Larry 1 Larrydenenberg moved page [[Gadi Biton]] to [[Gadi Bitton]]: Follow Gadi's preferred spelling wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Gadi Bitton]] 93b8b9891821614909d1a8622e837432dcf9ea02 Eshkolit 0 26 88 2013-07-19T03:09:45Z Larry 1 Created page with " ==== Fine Points and Corrections ==== At the beginning of the second phrase, when the man wraps the lady in, he does '''not''' take her right hand with his left hand. Both o..." wikitext text/x-wiki ==== Fine Points and Corrections ==== At the beginning of the second phrase, when the man wraps the lady in, he does '''not''' take her right hand with his left hand. Both of these hands are held out away from the body. ==== References ==== {{AussieDance|420}} 6fe20230447d81981b067eb8f82e40b828b61872 95 88 2013-07-23T00:39:05Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== Fine Points and Corrections ==== At the beginning of the second phrase, when the man wraps the lady in, he does '''not''' take her right hand with his left hand. Both of these hands are held out away from the body. ==== References ==== {{AussieDance|420}} [[Category:Dances]] ea952c9c2aa6cebb80b9fbcd9ddb8091bc25168c Mariposa 0 13 96 63 2013-07-23T00:39:28Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== When Mariposa first came out, there were two competing versions of the transition ("turko"): It could end with two open mayims, or with a second jump-box step. Videos existed of [[Gadi Biton|Gadi]] doing it both ways. As of this writing, it seems that the correct way is with the two jump-box steps, that is, the transition consists of the same steps twice through. ==== References ==== {{AussieDance|7540}} [[Category:Dances]] 6548e224bd2d12d4495e7b0b1fa7eb45a0d97d08 Ramot 0 7 97 64 2013-07-23T00:39:53Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== On April 16, 1986 [[Moshe Eskayo]] gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== References ==== {{AussieDance|96}} [[Category:Dances]] 2ab3f0228176817b9f59b1fe2064928f5d4e0914 102 97 2013-08-13T04:10:47Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== History ==== On April 16, 1986 [[Moshe Eskayo]] gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Israel. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The turn is correctly on the third beat, that is, touch right, forward with weight on right, then turn 180 so the next step is forward on left, facing out. ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== References ==== {{AussieDance|96}} [[Category:Dances]] 4862e9f5655b39818e2b9d7a687875e850d3e44f Moshe Eskayo 0 9 100 25 2013-07-23T04:33:13Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== Notable Sayings ==== שלוש. ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch. [[Category:Choreographers]] 82ea9736f75a717c845eb25d793371906cef4431 HoraWiki:About 4 28 103 2013-08-13T05:01:32Z Larry 1 Created page with "== The official goal == {{SITENAME}} is intended as a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), inform..." wikitext text/x-wiki == The official goal == {{SITENAME}} is intended as a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors, but on this page we'll take a stab at it. == Encyclopedia, scope, tone, references == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording (e.g., Moshiko's opinion of his finest dances). We adopt many of the other techniques that have worked reasonably well at Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, with a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable and referenced] to the extent possible. Of course, we're also subject to all the problems of a publically-edited data repository. You probably shouldn't rely on {{SITENAME}} when betting the farm on the truth of any particular statement. == Examples == Even with the discussion above, it's not so easy to define precisely what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of the sort of thing we're certainly looking for: * Fine points of dance choreographies, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants of dances as actually danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * Specifics of the history of individual dances. * Interesting connections between dances or groups of dances. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, here are examples of material that's currently *not* considered appropriate: * Articles on the history of Israeli dance (because this information is widely available elsewhere). * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. However, as a way of communicating with the Amazing Aussies, we do have [[Corrections_for_www.israelidances.com |a page] where we can submit corrections or additions. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. (There is a "discussion page" associate with each page, which we use for discussion about the characteristics or appropriateness of the page, not of the content.) * Listings of session dates and times, or announcements of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything that's against our [[TermsOfUse | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no systematic collection of this information. * Collections of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" sessions might be useful. * Dance humor. A page with Israeli dance jokes doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? == Editing and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? For the moment, we might not! {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have a committee of specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who control submissions, check facts, and bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See our [[TermsOfUse | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute your own material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[LicensesAndCopyright|here]]. Let's just emphasize one thing here, because it can't be said too often: Please do not put material copyrighted by others onto the wiki without getting their permission first. Specifically, you must not copy information from any Yahoo group without permission from the original author. e16e7c7069ad5e18aa3627a1b59d4e9d7b013363 104 103 2013-08-13T11:26:22Z Larry 1 wikitext text/x-wiki == The official goal == {{SITENAME}} is intended as a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors, but on this page we'll take a stab at it. == Encyclopedia, scope, tone, references == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. (An example might be [[Moshiko]]'s opinion of his finest dances). We adopt many of the other techniques that have worked reasonably well at Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, with a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [[referenced]] to the extent possible. Of course, we're also subject to all the problems of a publically-edited data repository. You probably shouldn't rely on {{SITENAME}} when betting the farm on the truth of any particular statement. == Examples == Even with the discussion above, it's not so easy to define precisely what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of the sort of thing we're certainly looking for: * Fine points of dance choreographies, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as actually danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances. * Interesting connections between dances or groups of dances. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, here are examples of material that's currently *not* considered appropriate: * Articles on the history of Israeli dance (because this information is widely available elsewhere). * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. However, as a way of communicating with the Amazing Aussies, we do have [[Corrections_for_www.israelidances.com |a page] where we can easily submit corrections or additions. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. (There is a "discussion page" associate with each page, which is used for discussion about the page itself, for example whether it needs more references or is appropriate at all.) * Listings of session dates and times, or announcements of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything that's against our [[TermsOfUse | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection of this information for Israeli dance. * Collections of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" sessions might be useful. * Dance humor. A page with Israeli dance jokes doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Editing and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not! {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See our [[TermsOfUse | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute your own material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[LicensesAndCopyright|here]]. Let's just emphasize one thing here, because it can't be said too often: Please do not put material copyrighted by others onto the wiki without getting their permission first. Specifically, you must not copy information from any Yahoo group without permission from the original author. 00305dd78eb58928cb34e634f63686d88daa5c41 105 104 2013-08-13T20:40:02Z 146.115.38.3 0 wikitext text/x-wiki == The official goal == {{SITENAME}} is intended as a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors, but on this page we'll take a stab at it. == Encyclopedia, scope, tone, references == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. (An example might be [[Moshiko]]'s opinion of his finest dances). We adopt many of the other techniques that have worked reasonably well at Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, with a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [[referenced]] to the extent possible. Of course, we're also subject to all the problems of a publically-edited data repository. You probably shouldn't rely on {{SITENAME}} when betting the farm on the truth of any particular statement. == Examples == Even with the discussion above, it's not so easy to define precisely what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of the sort of thing we're certainly looking for: * Fine points of dance choreographies, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as actually danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances. * Interesting connections between dances or groups of dances. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, here are examples of material that's currently *not* considered appropriate: * Articles on the history of Israeli dance (because this information is widely available elsewhere). * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. However, as a way of communicating with the Amazing Aussies, we do have [[Corrections_for_www.israelidances.com | a page]] where we can easily submit corrections or additions. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. (There is a "discussion page" associate with each page, which is used for discussion about the page itself, for example whether it needs more references or is appropriate at all.) * Listings of session dates and times, or announcements of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything that's against our [[TermsOfUse | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection of this information for Israeli dance. * Collections of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" sessions might be useful. * Dance humor. A page with Israeli dance jokes doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Editing and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not! {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See our [[TermsOfUse | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute your own material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[LicensesAndCopyright|here]]. Let's just emphasize one thing here, because it can't be said too often: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. Note especially: you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. d2931a773f686ef456a36594b18b4030454b81fe 113 105 2013-08-15T12:23:15Z Larry 1 Protected "[[HoraWiki:About]]" ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki == The official goal == {{SITENAME}} is intended as a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors, but on this page we'll take a stab at it. == Encyclopedia, scope, tone, references == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. (An example might be [[Moshiko]]'s opinion of his finest dances). We adopt many of the other techniques that have worked reasonably well at Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, with a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [[referenced]] to the extent possible. Of course, we're also subject to all the problems of a publically-edited data repository. You probably shouldn't rely on {{SITENAME}} when betting the farm on the truth of any particular statement. == Examples == Even with the discussion above, it's not so easy to define precisely what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of the sort of thing we're certainly looking for: * Fine points of dance choreographies, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as actually danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances. * Interesting connections between dances or groups of dances. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, here are examples of material that's currently *not* considered appropriate: * Articles on the history of Israeli dance (because this information is widely available elsewhere). * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. However, as a way of communicating with the Amazing Aussies, we do have [[Corrections_for_www.israelidances.com | a page]] where we can easily submit corrections or additions. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. (There is a "discussion page" associate with each page, which is used for discussion about the page itself, for example whether it needs more references or is appropriate at all.) * Listings of session dates and times, or announcements of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything that's against our [[TermsOfUse | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection of this information for Israeli dance. * Collections of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" sessions might be useful. * Dance humor. A page with Israeli dance jokes doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Editing and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not! {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See our [[TermsOfUse | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute your own material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[LicensesAndCopyright|here]]. Let's just emphasize one thing here, because it can't be said too often: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. Note especially: you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. d2931a773f686ef456a36594b18b4030454b81fe Category:Dances 14 29 106 2013-08-13T23:30:25Z Larry 1 Created page with "Dances." wikitext text/x-wiki Dances. 027e5c4fc6f43adba80bcd8ef3265b5bfa57662e 109 106 2013-08-14T16:59:35Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Dances. Automatically generated page. f1249db88bba1061cecf382f140df3a61086980f 111 109 2013-08-14T17:01:37Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Dances. 027e5c4fc6f43adba80bcd8ef3265b5bfa57662e MediaWiki:Common.js 8 30 108 2013-08-14T16:58:39Z Larry 1 Force preview javascript text/javascript /* Any JavaScript here will be loaded for all users on every page load. */ // ------------------------------------------------------------------------------- // Force Preview JavaScript code - Start // // To allow any group to bypass being forced to preview, // enter the group name in the permittedGroups array. // E.g. // var permittedGroups = []; // force everyone // var permittedGroups = [ "user"]; // permit logged-in users // var permittedGroups = [ "sysop", "bureaucrat"]; // permit sysop, bureaucrat // ------------------------------------------------------------------------------- var permittedGroups = []; Array.prototype.intersects = function() { // -------------------------------------------------------- // Returns true if any element in the argument array // is the same as an element in this array // -------------------------------------------------------- if ( !arguments.length ) return false; var array2 = arguments[0]; var len1 = this.length; var len2 = array2.length; if ( len2 == 0 ) return false; for ( var i = 0; i < len1; i++ ) { for ( var j = 0; j < len2; j++ ) { if ( this[i] === array2[j] ) return true; } } return false; }; function forcePreview() { if ( mw.config.get( "wgAction" ) != "edit" ) return; if ( mw.config.get( "wgUserGroups" ).intersects( permittedGroups ) ) return; var saveButton = document.getElementById( "wpSave" ); if ( !saveButton ) return; saveButton.disabled = true; saveButton.value = "Save page (use preview first)"; saveButton.style.fontWeight = "normal"; document.getElementById("wpPreview").style.fontWeight = "bold"; } jQuery(document).ready( forcePreview ); // ----------------------------------------------------- // Force Preview JavaScript code - End // ----------------------------------------------------- For Mediawiki 1.14 or newer The following will permit you to control who has preview mode forced on them. It permits you to set one or more user groups to bypass forced preview and save directly. In order to permit a user group, add the group name to the permittedGroups array as shown in the comments with the JavaScript code. // ------------------------------------------------------------------------------- // Force Preview JavaScript code - Start // // To allow any group to bypass being forced to preview, // enter the group name in the permittedGroups array. // E.g. // var permittedGroups = []; // force everyone // var permittedGroups = [ "user"]; // permit logged-in users // var permittedGroups = [ "sysop", "bureaucrat"]; // permit sysop, bureaucrat // ------------------------------------------------------------------------------- var permittedGroups = []; Array.prototype.intersects = function() { // -------------------------------------------------------- // Returns true if any element in the argument array // is the same as an element in this array // -------------------------------------------------------- if( !arguments.length ){ return false; } var array2 = arguments[0]; var len1 = this.length; var len2 = array2.length; if( len2 == 0 ){ return false; } for(var i=0; i<len1; i++){ for(var j=0; j<len2; j++) { if( this[i] === array2[j] ) { return true; } } } return false; }; function forcePreview() { if( wgAction != "edit") return; if( wgUserGroups === null) { wgUserGroups = []; } if( wgUserGroups.intersects(permittedGroups) ) { return; } var saveButton = document.getElementById("wpSave"); if( !saveButton ) return; saveButton.disabled = true; saveButton.value = "Save page (use preview first)"; saveButton.style.fontWeight = "normal"; document.getElementById("wpPreview").style.fontWeight = "bold"; } addOnloadHook(forcePreview); // ----------------------------------------------------- // Force Preview JavaScript code - End // ----------------------------------------------------- a6e39614b05de1d1567d196310aed3ae8b114d7f 110 108 2013-08-14T17:01:15Z Larry 1 Delete excess javascript text/javascript /* Any JavaScript here will be loaded for all users on every page load. */ // ------------------------------------------------------------------------------- // Force Preview JavaScript code - Start // // To allow any group to bypass being forced to preview, // enter the group name in the permittedGroups array. // E.g. // var permittedGroups = []; // force everyone // var permittedGroups = [ "user"]; // permit logged-in users // var permittedGroups = [ "sysop", "bureaucrat"]; // permit sysop, bureaucrat // ------------------------------------------------------------------------------- var permittedGroups = []; Array.prototype.intersects = function() { // -------------------------------------------------------- // Returns true if any element in the argument array // is the same as an element in this array // -------------------------------------------------------- if ( !arguments.length ) return false; var array2 = arguments[0]; var len1 = this.length; var len2 = array2.length; if ( len2 == 0 ) return false; for ( var i = 0; i < len1; i++ ) { for ( var j = 0; j < len2; j++ ) { if ( this[i] === array2[j] ) return true; } } return false; }; function forcePreview() { if ( mw.config.get( "wgAction" ) != "edit" ) return; if ( mw.config.get( "wgUserGroups" ).intersects( permittedGroups ) ) return; var saveButton = document.getElementById( "wpSave" ); if ( !saveButton ) return; saveButton.disabled = true; saveButton.value = "Save page (use preview first)"; saveButton.style.fontWeight = "normal"; document.getElementById("wpPreview").style.fontWeight = "bold"; } jQuery(document).ready( forcePreview ); // ----------------------------------------------------- // Force Preview JavaScript code - End // ----------------------------------------------------- ad248415bf540ba93e982cfa53b180819c4231dc HoraWiki:Copyright 4 31 116 2013-08-16T01:38:17Z Larry 1 partial, unedited wikitext text/x-wiki Our goal is to make the contents of {{SITENAME}} available to everyone, to use or modify in any way, including commercial use, as long as they attribute the source and pass along the same license for any modifications they make. Here's how it works. * When you contribute original material, that is, material you create yourself, you retain the copyright. However, you automatically grant a permission to anyone who wishes to use the material. permits them to use it, modify it, build on it, translate it, and so forth, even for commercial purposes, as long as they (a) credit the source (either this wiki or the original authors), and (b) pass forward the same license, that is, everyone is permitted use their work too, as long as they keep passing forward the same license or a similar one. * You must not contribute anyone else's copyrighted material to the wiki without getting permission, and that person must agree to grant the CC BY-SA license. The only exception is for 'fair use', which generally means very short excerpts. Click [http://www.copyright.gov/fls/fl102.html here] for more information about fair use. * If you contribute material that is in the public domain, you should clearly mark it, so that others know that the CC BY-SA license does not apply and that anyone can use it without restriction. More information on the Creative Commons license can be found [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ here]. Here are the official rules, which have been adapter from the [https://wikimediafoundation.org/wiki/Terms_of_Use WikiMedia Foundation terms of use]: To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to {{SITENAME}} are required to grant broad permissions to the general public to re-distribute and re-use their contributions freely, so long as that use is properly attributed and the same freedom to re-use and re-distribute is granted to any derivative works. In keeping with our goal of providing free information to the widest possible audience, we require that when necessary all submitted content be licensed so that it is freely reusable by anyone who cares to access it. You agree to the following licensing requirements: * '''Text to which you hold the copyright''': When you submit text to which you hold the copyright, you agree to license it under [[http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License]] (CC BY-SA 3.0). Please note that this licenses does allow commercial uses of your contributions, as long as such uses are compliant with the terms. * '''Attribution''': Attribution is an important part of the CC BY-SA license. We consider it giving credit where credit is due&mdash;to authors like yourself. When you contribute text, you agree to be attributed in any of the following fashions: ** Through hyperlink (where possible) or URL to the article to which you contributed (since each article has a history page that lists all authors and editors); ** Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on {{SITENAME}}; or ** Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions). * '''Importing text''': You may import text that you have found elsewhere or that you have co-authored with others, but in such case you warrant that the text is available under terms that are compatible with the CC BY-SA 3.0 license. You agree that, if you import text under a CC BY-SA license that requires attribution, you must credit the author(s) in a reasonable fashion. Where such credit is commonly given through page histories (such as Wikimedia-internal copying), it is sufficient to give attribution in the edit summary, which is recorded in the page history, when importing the text. * '''Non-text media''': Non-text media is available under a variety of different licenses that support the general goal of allowing unrestricted re-use and re-distribution. When you contribute non-text media, you agree to comply with the requirements for such licenses. * '''No revocation of license''': Except as consistent with your license, you agree that you will not unilaterally revoke or seek invalidation of any license that you have granted under this policy for text content or non-text media contributed to {{SITENAME}}, even if you terminate use of our services. * '''Public domain content''': Content that is in the public domain is welcome! It is important however that you confirm the public domain status of the content under the law of the United States of America. When you contribute content that is in the public domain, you warrant that the material is actually in the public domain, and you agree to label it appropriately. * '''Re-use''': Re-use of content that we host is welcome, though exceptions exist for content contributed under 'fair use' or similar exemptions under copyright law. Any re-use must comply with the underlying license(s). When you re-use or re-distribute a text page from {{SITENAME}}, you agree to attribute the authors in any of the following fashions: ** Through hyperlink (where possible) or URL to the page or pages that you are re-using (since each page has a history page that lists all authors and editors); ** Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on {{SITENAME}}; or ** Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions). If the text content was imported from another source, it is possible that the content is licensed under a compatible CC BY-SA license. In that case, you agree to comply with the compatible CC BY-SA license. To determine the license that applies to the content that you seek to re-use or re-distribute, you should review the page footer, page history, and discussion page. In addition, please be aware that text that originated from external sources and was imported into {{SITENAME}} may be under a license that attaches additional attribution requirements. Users agree to indicate these additional attribution requirements clearly. Such requirements may appear for example in a banner or other notations pointing out that some or all of the content was originally published elsewhere. Where there are such visible notations, re-users should preserve them. For any non-text media, you agree to comply with whatever license under which the work has been made available (which can be discovered by clicking on the work and looking at the licensing section on its description page or reviewing an applicable source page for that work). When re-using any content that we host, you agree to comply with the relevant attribution requirements as they pertain to the underlying license or licenses. * '''Modifications or additions to material that you re-use''': When modifying or making additions to text that you have obtained from {{SITENAME}}, you agree to license the modified or added content under CC BY-SA 3.0 or later. When modifying or making additions to any non-text media that you have obtained from {{SITENAME}}, you agree to license the modified or added content in accordance with whatever license under which the work has been made available. With both text content and non-text media, you agree to clearly indicate that the original work has been modified. If you are re-using text content in a wiki, it is sufficient to indicate in the page history that you made a change to the imported text. For each copy or modified version that you distribute, you agree to include a licensing notice stating which license the work is released under, along with either a hyperlink or URL to the text of the license or a copy of the license itself. 8f953da8dd67e3a2d062140a64321c24cee1a755 117 116 2013-08-16T02:30:42Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Our goal is to make the contents of {{SITENAME}} available to everyone, to use or modify in any way, including commercial use, as long as they attribute the source and grant others the same freedom to use their work. Here's how it works: * When you contribute original material, that is, material you created yourself, you retain the copyright. However, you automatically grant permission to anyone who wishes to use the material, to modify it, build on it, translate it, and so forth, even for commercial purposes, as long as they both credit the source and pass forward the same rights. (That is, everyone who uses their work must follow the same rules.) * You must not contribute anyone else's copyrighted material to the wiki without getting permission, and the copyright owner must agree to grant these same rights. The only exception is for 'fair use', which generally means very short excerpts. Click [http://www.copyright.gov/fls/fl102.html here] for more information about fair use. * If you contribute material that is in the public domain, you must clearly mark it, so that others know that the usual restrictions do not apply and that anyone can use it without restriction. The next section presents the official rules, which have been adapted from the [https://wikimediafoundation.org/wiki/Terms_of_Use WikiMedia Foundation terms of use]. === Licensing === To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to {{SITENAME}} are required to grant broad permissions to the general public to re-distribute and re-use their contributions freely, so long as that use is properly attributed and the same freedom to re-use and re-distribute is granted to any derivative works. In keeping with our goal of providing free information to the widest possible audience, we require that when necessary all submitted content be licensed so that it is freely reusable by anyone who cares to access it. You agree to the following licensing requirements: * '''Text to which you hold the copyright''': When you submit text to which you hold the copyright, you agree to license it under [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License] (CC BY-SA). Please note that this license does allow commercial uses of your contributions, as long as such uses are compliant with the terms. * '''Attribution''': Attribution is an important part of the CC BY-SA license. We consider it giving credit where credit is due&mdash;to authors like yourself. When you contribute text, you agree to be attributed in any of the following fashions: ** Through hyperlink (where possible) or URL to the article to which you contributed (since each article has a history page that lists all authors and editors); ** Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on {{SITENAME}}; or ** Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions). * '''Importing text''': You may import text that you have found elsewhere or that you have co-authored with others, but in such case you warrant that the text is available under terms that are compatible with the CC BY-SA 3.0 license. : You agree that, if you import text under a CC BY-SA license that requires attribution, you must credit the author(s) in a reasonable fashion. Where such credit is commonly given through page histories (such as Wikimedia-internal copying), it is sufficient to give attribution in the edit summary, which is recorded in the page history, when importing the text. * '''Non-text media''': Non-text media is available under a variety of different licenses that support the general goal of allowing unrestricted re-use and re-distribution. When you contribute non-text media, you agree to comply with the requirements for such licenses. * '''No revocation of license''': Except as consistent with your license, you agree that you will not unilaterally revoke or seek invalidation of any license that you have granted under this policy for text content or non-text media contributed to {{SITENAME}}, even if you terminate use of our services. * '''Public domain content''': Content that is in the public domain is welcome! It is important however that you confirm the public domain status of the content under the law of the United States of America. When you contribute content that is in the public domain, you warrant that the material is actually in the public domain, and you agree to label it appropriately. * '''Re-use''': Re-use of content that we host is welcome, though exceptions exist for content contributed under 'fair use' or similar exemptions under copyright law. Any re-use must comply with the underlying license(s). When you re-use or re-distribute a text page from {{SITENAME}}, you agree to attribute the authors in any of the following fashions: ** Through hyperlink (where possible) or URL to the page or pages that you are re-using (since each page has a history page that lists all authors and editors); ** Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on {{SITENAME}}; or ** Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions). : If the text content was imported from another source, it is possible that the content is licensed under a compatible CC BY-SA license. In that case, you agree to comply with the compatible CC BY-SA license. To determine the license that applies to the content that you seek to re-use or re-distribute, you should review the page footer, page history, and discussion page. : In addition, please be aware that text that originated from external sources and was imported into {{SITENAME}} may be under a license that attaches additional attribution requirements. Users agree to indicate these additional attribution requirements clearly. Such requirements may appear for example in a banner or other notations pointing out that some or all of the content was originally published elsewhere. Where there are such visible notations, re-users should preserve them. : For any non-text media, you agree to comply with whatever license under which the work has been made available (which can be discovered by clicking on the work and looking at the licensing section on its description page or reviewing an applicable source page for that work). When re-using any content that we host, you agree to comply with the relevant attribution requirements as they pertain to the underlying license or licenses. * '''Modifications or additions to material that you re-use''': When modifying or making additions to text that you have obtained from {{SITENAME}}, you agree to license the modified or added content under CC BY-SA 3.0 or later. : When modifying or making additions to any non-text media that you have obtained from {{SITENAME}}, you agree to license the modified or added content in accordance with whatever license under which the work has been made available. : With both text content and non-text media, you agree to clearly indicate that the original work has been modified. If you are re-using text content in a wiki, it is sufficient to indicate in the page history that you made a change to the imported text. For each copy or modified version that you distribute, you agree to include a licensing notice stating which license the work is released under, along with either a hyperlink or URL to the text of the license or a copy of the license itself. 34040f476ca358af3ad4f629d930089f1e56d124 MediaWiki:Copyright 8 32 118 2013-08-16T02:43:45Z Larry 1 Created page with "Content is available under $1; see $2 for details." wikitext text/x-wiki Content is available under $1; see $2 for details. 2db7f359542e9b3703babe97716ab7d877155581 119 118 2013-08-16T02:44:39Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Content is available under $1; see [Project:Copyright] for details. 1dedad178c54b33b17f69e5775468cb34299b996 120 119 2013-08-16T02:48:29Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Content is available under $1 eb34bd04bb93bc20c956ee1447c66e0cba088a40 MediaWiki:Copyrightpage 8 33 121 2013-08-16T02:52:57Z Larry 1 Created page with "{{ns:project}}:Copyright" wikitext text/x-wiki {{ns:project}}:Copyright 13480aad035c90ec839035d5ffb4a470709edfe4 MediaWiki:Copyrightwarning 8 34 122 2013-08-16T03:01:52Z Larry 1 Created page with "Please note that all contributions to {{SITENAME}} are considered to be released under the $2 (see $1 for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly an..." wikitext text/x-wiki Please note that all contributions to {{SITENAME}} are considered to be released under the $2 (see $1 for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.<br /> You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.<br /> '''Do not submit copyrighted work without permission&mdash;this includes posts from Yahoo groups!''' 1ebd3018aa713afd3700df88fd3c5e4d8f6cf5eb 136 122 2013-08-17T08:33:15Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Please note that all contributions to {{SITENAME}} are considered to be released under the $2 (see $1 for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.<br /> You are also promising that you wrote this yourself, copied it from a public domain or similar free resource, or have permission from the copyright holder.<br /> '''Do not submit copyrighted work without permission&mdash;this includes posts from Yahoo groups!''' 9206ae9700d95a3a71922fd63710fcc71427c808 HoraWiki:Copyright 4 31 123 117 2013-08-16T03:07:39Z Larry 1 Protected "[[HoraWiki:Copyright]]" ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki Our goal is to make the contents of {{SITENAME}} available to everyone, to use or modify in any way, including commercial use, as long as they attribute the source and grant others the same freedom to use their work. Here's how it works: * When you contribute original material, that is, material you created yourself, you retain the copyright. However, you automatically grant permission to anyone who wishes to use the material, to modify it, build on it, translate it, and so forth, even for commercial purposes, as long as they both credit the source and pass forward the same rights. (That is, everyone who uses their work must follow the same rules.) * You must not contribute anyone else's copyrighted material to the wiki without getting permission, and the copyright owner must agree to grant these same rights. The only exception is for 'fair use', which generally means very short excerpts. Click [http://www.copyright.gov/fls/fl102.html here] for more information about fair use. * If you contribute material that is in the public domain, you must clearly mark it, so that others know that the usual restrictions do not apply and that anyone can use it without restriction. The next section presents the official rules, which have been adapted from the [https://wikimediafoundation.org/wiki/Terms_of_Use WikiMedia Foundation terms of use]. === Licensing === To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to {{SITENAME}} are required to grant broad permissions to the general public to re-distribute and re-use their contributions freely, so long as that use is properly attributed and the same freedom to re-use and re-distribute is granted to any derivative works. In keeping with our goal of providing free information to the widest possible audience, we require that when necessary all submitted content be licensed so that it is freely reusable by anyone who cares to access it. You agree to the following licensing requirements: * '''Text to which you hold the copyright''': When you submit text to which you hold the copyright, you agree to license it under [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License] (CC BY-SA). Please note that this license does allow commercial uses of your contributions, as long as such uses are compliant with the terms. * '''Attribution''': Attribution is an important part of the CC BY-SA license. We consider it giving credit where credit is due&mdash;to authors like yourself. When you contribute text, you agree to be attributed in any of the following fashions: ** Through hyperlink (where possible) or URL to the article to which you contributed (since each article has a history page that lists all authors and editors); ** Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on {{SITENAME}}; or ** Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions). * '''Importing text''': You may import text that you have found elsewhere or that you have co-authored with others, but in such case you warrant that the text is available under terms that are compatible with the CC BY-SA 3.0 license. : You agree that, if you import text under a CC BY-SA license that requires attribution, you must credit the author(s) in a reasonable fashion. Where such credit is commonly given through page histories (such as Wikimedia-internal copying), it is sufficient to give attribution in the edit summary, which is recorded in the page history, when importing the text. * '''Non-text media''': Non-text media is available under a variety of different licenses that support the general goal of allowing unrestricted re-use and re-distribution. When you contribute non-text media, you agree to comply with the requirements for such licenses. * '''No revocation of license''': Except as consistent with your license, you agree that you will not unilaterally revoke or seek invalidation of any license that you have granted under this policy for text content or non-text media contributed to {{SITENAME}}, even if you terminate use of our services. * '''Public domain content''': Content that is in the public domain is welcome! It is important however that you confirm the public domain status of the content under the law of the United States of America. When you contribute content that is in the public domain, you warrant that the material is actually in the public domain, and you agree to label it appropriately. * '''Re-use''': Re-use of content that we host is welcome, though exceptions exist for content contributed under 'fair use' or similar exemptions under copyright law. Any re-use must comply with the underlying license(s). When you re-use or re-distribute a text page from {{SITENAME}}, you agree to attribute the authors in any of the following fashions: ** Through hyperlink (where possible) or URL to the page or pages that you are re-using (since each page has a history page that lists all authors and editors); ** Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on {{SITENAME}}; or ** Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions). : If the text content was imported from another source, it is possible that the content is licensed under a compatible CC BY-SA license. In that case, you agree to comply with the compatible CC BY-SA license. To determine the license that applies to the content that you seek to re-use or re-distribute, you should review the page footer, page history, and discussion page. : In addition, please be aware that text that originated from external sources and was imported into {{SITENAME}} may be under a license that attaches additional attribution requirements. Users agree to indicate these additional attribution requirements clearly. Such requirements may appear for example in a banner or other notations pointing out that some or all of the content was originally published elsewhere. Where there are such visible notations, re-users should preserve them. : For any non-text media, you agree to comply with whatever license under which the work has been made available (which can be discovered by clicking on the work and looking at the licensing section on its description page or reviewing an applicable source page for that work). When re-using any content that we host, you agree to comply with the relevant attribution requirements as they pertain to the underlying license or licenses. * '''Modifications or additions to material that you re-use''': When modifying or making additions to text that you have obtained from {{SITENAME}}, you agree to license the modified or added content under CC BY-SA 3.0 or later. : When modifying or making additions to any non-text media that you have obtained from {{SITENAME}}, you agree to license the modified or added content in accordance with whatever license under which the work has been made available. : With both text content and non-text media, you agree to clearly indicate that the original work has been modified. If you are re-using text content in a wiki, it is sufficient to indicate in the page history that you made a change to the imported text. For each copy or modified version that you distribute, you agree to include a licensing notice stating which license the work is released under, along with either a hyperlink or URL to the text of the license or a copy of the license itself. 34040f476ca358af3ad4f629d930089f1e56d124 Welcome to HoraWiki! 0 2 124 115 2013-08-16T03:23:53Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">Welcome to {{SITENAME}}, a repository of information about recreational Israeli dance that anyone can edit!</span> ==== This is a place where you can read and record interesting (or not so interesting) material about dances, choreographers, history, and many other topics. You can start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top of the page. You are also invited to contribute to the wiki yourself. Once you register, you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add or correct information, and you can [[Help:Create Page|create]] new pages as you like. The "How to..." links to the left will get you started. Please feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! One request: please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use to others. In particular, you '''must not copy information from any Yahoo discussion group''' without permission from the original author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] 148292c3e397264fdfbcfc3adca33199cafa5738 133 124 2013-08-16T18:37:32Z Larry 1 /* Welcome to {{SITENAME}}, a repository of information about recreational Israeli dance that anyone can edit! */ wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">Welcome to {{SITENAME}}, a repository of information about recreational Israeli dance that anyone can edit!</span> ==== This is a place where you can read and record interesting (or not so interesting) material about dances, choreographers, history, and many other topics. You can start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top of the page. You are also invited to contribute to the wiki yourself. Once you register, you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add or correct information, and you can [[Help:Create Page|create]] new pages as you like. The "How to..." links to the left will get you started. Please feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! One request: please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use to others. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the original author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] 08a38234b568112c1dc2d1c2421663203fcbb67a 135 133 2013-08-16T21:43:43Z Larry 1 Add link to About wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">Welcome to {{SITENAME}}, a repository of information about recreational Israeli dance that anyone can edit!</span> ==== This is a place where you can read and record interesting material about dances, choreographers, and many other topics. You can start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top of the page. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add or correct information, and you can [[Help:Create Page|create]] new pages as you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! Also, take a look at [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see more of what we're trying to do. One important thing: Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use to others. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the original author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] e73e5ad586e0675d6dbf1aeb29f974426df1a3d2 151 135 2013-08-17T17:44:01Z Larry 1 Larry moved page [[Israeli Folkdance Notes (Home Page)]] to [[Welcome to HoraWiki!]] without leaving a redirect wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">Welcome to {{SITENAME}}, a repository of information about recreational Israeli dance that anyone can edit!</span> ==== This is a place where you can read and record interesting material about dances, choreographers, and many other topics. You can start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top of the page. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add or correct information, and you can [[Help:Create Page|create]] new pages as you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! Also, take a look at [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see more of what we're trying to do. One important thing: Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use to others. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the original author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] e73e5ad586e0675d6dbf1aeb29f974426df1a3d2 153 151 2013-08-17T18:04:27Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top of the page, to find interesting material about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add or correct information, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And take a look at [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to learn about what we're trying to do. One important thing: Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use to others. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the original author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] 838b7e996d2750c8bc9fc84e2c956535341cc421 154 153 2013-08-17T21:30:54Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find interesting material about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And take a look at [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see what we're trying to do. One important thing: Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] 6c16b42ef177a03974bc8707d814367e3016f769 166 154 2013-08-18T10:53:50Z Larry 1 עברית wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find interesting material about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And take a look at [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see what we're trying to do. ניתן גם לתרום, לתקן, ולערוך בעברית. ראו [[עברית:דף ראשי|כאן]] לפרטים.&rlm; One important thing: Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] 6f40e436a97338a7ea33f58c14efdc7962c13e40 168 166 2013-08-18T11:40:01Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find interesting material about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And take a look at [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see what we're trying to do. ניתן גם לתרום, לתקן, ולערוך בעברית. ראו [[Help:Hebrew|כאן]] לעזרה.&rlm; One important thing: Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] 05e820728b849731c6fd5ae1f35c95b882af3ed1 169 168 2013-08-18T12:10:50Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find interesting information about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And take a look at [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see what we're trying to do. ניתן גם לתרום, לתקן, ולערוך בעברית. ראו [[Help:Hebrew|כאן]] לעזרה.&rlm; One important thing: Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] 304d22a78d7657af9965271f31c3335a3adac747 MediaWiki:Sidebar 8 4 125 101 2013-08-16T03:44:43Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** MediaWiki:Mainpage|Home Page ** Category:Dances|Dances ** Category:Choreographers|Choreographers ** Category:Markidim|Markidim ** Category:Performing Groups|Performing groups ** Dance events with pages in this wiki|Dance events ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** עברית:דף ראשי|עברית * How to... ** Find Page|Find a page ** Help:Create Page|Make a new page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage fc68883fde02cff99959f6b5a6e4ef0fd050fcda 130 125 2013-08-16T10:32:18Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|Home Page ** Category:Dances|Dances ** Category:Choreographers|Choreographers ** Category:Markidim|Markidim ** Category:Performing Groups|Performing groups ** Dance events with pages in this wiki|Dance events ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** עברית:דף ראשי|עברית * How to... ** Find Page|Find a page ** Help:Create Page|Make a new page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 713215677925eb8d6cf945bbc7f83630a06cf6b0 132 130 2013-08-16T12:28:33Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|Home Page ** Category:Dances|Dances ** Category:Choreographers|Choreographers ** Category:Markidim|Markidim ** Category:Performing Groups|Performing groups ** Dance events with pages in this wiki|Dance events ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** עברית:דף ראשי|עברית * How to... ** Find Page|Find a page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Create Page|Make a new page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage fd549f033df7f0f699a08d504d824514e1132546 155 132 2013-08-17T21:33:10Z Larry 1 Switch to Category:Events wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|Home Page ** Category:Dances|Dances ** Category:Choreographers|Choreographers ** Category:Markidim|Markidim ** Category:Performing Groups|Performing groups ** Category:Events|Events ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** עברית:דף ראשי|עברית * How to... ** Find Page|Find a page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Create Page|Make a new page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage c6fc5399d8e9b06c3e127b0e9b38aedc5c2ea5b2 Help:Create Page 12 14 126 60 2013-08-16T03:45:47Z Larry 1 Larry moved page [[Create Page]] to [[Help:Create Page]] wikitext text/x-wiki The easiest way to create a new page is to search for exactly the name of the page you want. If the page already exists, you'll be shown it. If the page doesn't exist, you'll get other results, but you'll also be shown a link that lets you create the new page. If you create a new page for a specific dance, please also do the following: * Add it to the list of [[dances with pages in this wiki]] (someday this will be done automatically) * Add a reference to the dance's entry at www.israelidances.com. The easy way to do this is thus: <nowiki>{{AussieDance|nnnn}}</nowiki> where 'nnnn' is the dance's DanceID at israelidances.com, which you can see by hovering over the dance name there. [[Choreographers with pages in this wiki|Choreographers]] and [[Markidim with pages in this wiki|markidim]] also should be manually added to their index pages. Note that the word "respectively" doesn't belong in the previous sentence. Once you create the page, you [[edit page|edit it]] like any other page. 6f952cd331e999eb2cc11009f45fdd26b57ab856 128 126 2013-08-16T04:18:35Z Larry 1 wikitext text/x-wiki The easy way to create a new page is to search for the name of the page using the search bar. If the page already exists, you'll be shown it. If the page doesn't exist, you'll be given a link that lets you create the new page. (You'll also see other search results.) The name of a page can contain spaces. Capitalization matters, except that the first letter is automatically capitalized. Any link in red leads to a [[nonexistent page]]. Click the link and you can create the page! Once you create a page, you [[Help:Editing|edit it]] like any other page. Some kinds of pages have specific requirements: If you create a page for a specific dance, put the following at the bottom: <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki>. This will add the page to the [[:Category:Dances|Dances]] page in the Navigation list. Similarly, if you create a page for a choreographer, use <nowiki>[[Category:Choreographers]]</nowiki>; for a markid, use <nowiki>[[Category:Markidim]]</nowiki>; for a performing group, use <nowiki>[[Category:Performing Groups]]</nowiki>; and for a dance event (camp, workshop, festival), use <nowiki>[[Category:Events]]</nowiki>. You can use more than one of these, for example on the page of a choreographer who's also a markid. If you create a new page for a specific dance, please also add a link to the dance's entry at [http://www.israelidances.com/ israelidances.com]. To do this, add <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> to the bottom of the page, where 'NNNN' is the dance's ID number at israelidances.com. You get this ID number by finding the dance there and putting your mouse over the dance name. 4b47189b97eae4ee429351b877b5f1fc26349c14 138 128 2013-08-17T09:31:18Z Larry 1 wikitext text/x-wiki The easy way to create a new page is to search for the name of the page using the search bar. If the page already exists, you'll go to it. If the page doesn't exist, the first search result will be a link for creating the new page. Alternatively: Any link in red leads to a [[nonexistent page]]. Click the link and you can create the page! Once you create a page, you [[Help:Editing|edit it]] like any other page. ==Notes on creating pages== The name of a page can contain spaces. Capitalization matters, except that the first letter is automatically capitalized. Some kinds of pages have specific requirements. These are nice to do, but don't worry about them if you're inexperienced; someone else can always add them later. * If you create a page for a specific dance, put the following at the bottom: <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki>. This will add the page to the [[:Category:Dances|Dances]] page in the Navigation list. The other automatically-generated categories are: ** <nowiki>[[Category:Choreographers]]</nowiki> for the [[:Category:Choreographers|Choreographers]] page ** <nowiki>[[Category:Markidim]]</nowiki> for the [[:Category:Markidim|Markidim]] page ** <nowiki>[[Category:Performing Groups]]</nowiki> for the [[:Category:Performing Groups|Performing Groups]] page ** <nowiki>[[Category:Events]]</nowiki> for the [[:Category:Events|Events]] page (camps, workshops, festivals) : You can use more than one of these, for example on the page of a choreographer who's also a markid. * If you create a new page for a specific dance, please also add a link to the dance's entry at [http://www.israelidances.com/ IsraeliDances.com]. To do this, add <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> to the bottom of the page, where 'NNNN' is the dance's ID number at israelidances.com. You get this ID number by finding the dance there and putting your mouse over the dance name. 716094af65c34f654e376c261fe69837aa364141 Create Page 0 35 127 2013-08-16T03:45:47Z Larry 1 Larry moved page [[Create Page]] to [[Help:Create Page]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Help:Create Page]] 8b0ff952c10251544b57e99d3119b3e6d1831fb5 HoraWiki:About 4 28 129 113 2013-08-16T04:24:14Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == The official goal == {{SITENAME}} is intended as a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors, but on this page we'll take a stab at it. == Encyclopedia, scope, tone, references == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. (An example might be [[Moshiko]]'s opinion of his finest dances). We adopt many of the other techniques that have worked reasonably well at Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, with a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [[referenced]] to the extent possible. Of course, we're also subject to all the problems of a publically-edited data repository. You probably shouldn't rely on {{SITENAME}} when betting the farm on the truth of any particular statement. == Examples == Even with the discussion above, it's not so easy to define precisely what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of the sort of thing we're certainly looking for: * Fine points of dance choreographies, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as actually danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances. * Interesting connections between dances or groups of dances. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, here are examples of material that's currently *not* considered appropriate: * Articles on the history of Israeli dance (because this information is widely available elsewhere). * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. However, as a way of communicating with the Amazing Aussies, we do have [[Corrections_for_www.israelidances.com | a page]] where we can easily submit corrections or additions. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. (There is a "discussion page" associate with each page, which is used for discussion about the page itself, for example whether it needs more references or is appropriate at all.) * Listings of session dates and times, or announcements of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything that's against our [[TermsOfUse | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection of this information for Israeli dance. * Collections of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" sessions might be useful. * Dance humor. A page with Israeli dance jokes doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Editing and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not! {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See our [[TermsOfUse | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute your own material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[Project:Copyright|here]]. Let's just emphasize one thing here, because it can't be said too often: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. Especially: you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. 8a766e8cf5ff1eb97fd33ebf529283cad0991040 131 129 2013-08-16T11:30:23Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == The official goal == {{SITENAME}} is intended to be a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors. On this page we'll take a stab at it. == Encyclopedia, scope, tone, references == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. (An example might be [[Moshiko]]'s opinion of his finest dances). We adopt many of the other techniques that have worked reasonably well at Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, from a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [[referenced]] to the extent possible. Of course, we're also subject to all the problems of a publicly-edited data repository. You probably shouldn't rely on {{SITENAME}} when betting the farm on the truth of any particular statement. == Examples == Even with the discussion above, it's not so easy to define precisely what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of the sort of thing we're certainly looking for: * Fine points of dance steps, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances. * Interesting connections between dances or groups of dances. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, here are examples of material that's currently *not* considered appropriate: * Articles on the history of Israeli dance (this information is widely available elsewhere). * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. However, as a way of communicating with the Amazing Aussies, we do have [[Corrections_for_www.israelidances.com | a page]] where we can submit corrections or additions to them. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. (There is a "discussion page" associate with each page, which is used for discussion about the page itself, for example whether it needs more references or is appropriate at all.) * Listings of session dates and times, or announcements of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything that's against our [[TermsOfUse | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection of this information for Israeli dance. * Collections of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" sessions might be useful. * Dance humor. A page with Israeli dance jokes doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Editing and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not! {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See our [[TermsOfUse | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[Project:Copyright|here]]. Let's just emphasize one thing: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. In particular, you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. c3317e6d23af8e5b8b9da9cd7083556f39216f29 Category:Events 14 36 134 2013-08-16T18:56:29Z Larry 1 Created page with "Note: Dance events (harkadot, camps, sessions, performances) appear in this wiki only when there is something interesting to say about them. We do not maintain a directory of ..." wikitext text/x-wiki Note: Dance events (harkadot, camps, sessions, performances) appear in this wiki only when there is something interesting to say about them. We do not maintain a directory of harkadot or other events. Here are links that will help you find places to dance: * [http://www.israelidances.com/worldclasses.asp Israeli Dancing Around the World] at israelidances.com * [http://www.harokdim.org/search/choice.php חיפוש הרקדות] at harokdim.org (Hebrew) e1d8154ee3de6f341ed5b56eb6403bcbf567d6ae Help:Editing 12 15 137 67 2013-08-17T09:11:57Z Larry 1 First candidate version wikitext text/x-wiki Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" down below any time to see the changed page. # When you're satisfied, click "Save page". You must preview before you can save. ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. Also, if you haven't saved yet, you can click "Cancel" any time to throw away your changes. Next, you need to know how to do things, like make ''italics'' and '''bold''', lists with numbers or bullets, links to other pages, tables, section headers, and so forth. Here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples * [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet Quick cheatsheet], reminders for the experienced * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext Index] to complete editing documentation Every page has an attached "discussion" page for comments on the page, e.g. its appropriateness or contents. 7e94c92600e033063db4b310258df5fd523c2cc0 139 137 2013-08-17T11:35:31Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" down below any time to see the changed page. # When you're satisfied, click "Save page". You must preview before you can save. ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Try it out right now on this page, to see what it's like. Just be sure to click "Cancel" to throw away your changes. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. ==Stuff inside a page== Next, you need to know how to do things, like make ''italics'' and '''bold''', lists with numbers or bullets, [[Debka Larden|links to other pages]], tables, section headers, and so forth. You'll see several examples if you try editing this page. And here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples * [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet Quick cheatsheet], reminders for the experienced * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext Index] to complete editing documentation Also, each page has an attached "discussion" page that you can edit to add remarks or questions about the appropriateness or contents of the page. 8d9c31b686afb3c5c4e51b789302117cb9e9bc13 157 139 2013-08-17T22:16:20Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" down below any time to see the changed page. # When you're satisfied, click "Save page". You must preview before you can save. ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Try it out right now on this page, to see what it's like. Just be sure to click "Cancel" to throw away your changes. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. ==How to make things happen== Next, you need to know how to get text in ''italics'' and '''boldface''', how to make lists with numbers or bullets, how to [[Debka Larden|link to other pages]], make section headers and tables and so forth. You'll see several examples if you try editing this very page. And here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples. When you're editing, there's a link to this page at the bottom labelled "Quick editing guide". * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting Another beginners' guide] that you might like better * Terse [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet cheatsheet], reminders for the experienced * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext Complete editing documentation], pretty dense Also, each page has an attached "discussion" page that you can edit to add remarks or questions about the appropriateness or contents of the page. aca78bf9e9690b1a7ca28b2b997481c10b3fb634 MediaWiki:Edithelp 8 37 140 2013-08-17T13:25:47Z Larry 1 Created page with "Quick editing guide" wikitext text/x-wiki Quick editing guide ea213990b42a12e40719f7a06e7d22b04f0019e6 MediaWiki:Edithelppage 8 38 141 2013-08-17T13:31:43Z Larry 1 Created page with "http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet" wikitext text/x-wiki http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet 0c4db4ae149c752fad460ed41f4240472178e4ec Template:AussieDance 10 18 142 58 2013-08-17T13:58:37Z Larry 1 Protected "[[Template:AussieDance]]" ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID={{{1}}} {{BASEPAGENAME}}] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] c5dfa21603f7acadc761166ea5ea0c07032f29af Category:Dances 14 29 143 111 2013-08-17T16:37:43Z Larry 1 wikitext text/x-wiki These the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. 114b03706cf6be4f95308a040fe671a4056ea393 144 143 2013-08-17T16:38:13Z Larry 1 Protected "[[Category:Dances]]": Internal ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki These the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. 114b03706cf6be4f95308a040fe671a4056ea393 173 144 2013-08-18T18:14:01Z Larry 1 wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. c0cd4c4b4e90eb2d287e5c8d89384afc287992c8 Category:Performing Groups 14 41 147 2013-08-17T16:41:10Z Larry 1 Created page with "These are the performing groups with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page in this category, put <nowiki>Ca..." wikitext text/x-wiki These are the performing groups with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page in this category, put <nowiki>[[Category:Performing Groups]]</nowiki> at the bottom of the page. adda60872c811b73fdd1a84a3d265e00237a9cba 150 147 2013-08-17T16:42:17Z Larry 1 Protected "[[Category:Performing Groups]]": Internal ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki These are the performing groups with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page in this category, put <nowiki>[[Category:Performing Groups]]</nowiki> at the bottom of the page. adda60872c811b73fdd1a84a3d265e00237a9cba MediaWiki:Mainpage 8 5 152 7 2013-08-17T17:54:35Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Welcome to HoraWiki! 27e813d63dba34a0a15bf2ff0cfe1785042b9862 Help:Find a page 12 42 156 2013-08-17T22:03:53Z Larry 1 First cut wikitext text/x-wiki There are several ways to find what you're looking for in {{SITENAME}}: * Use the navigation tools on the upper left. If you're looking for a particular [[:Category:Dances|dance]], [[:Category:Choreographers|choreographer]], etc., you might find it quickly there. * Use the search bar in the top right. Type in anything you want and we'll show you the relevant pages. If you click "Go" and there's a page whose name is exactly what you typed, you'll go right to that page. * If you leave the search box empty, clicking "Go" or "Search" takes you to a [[Special:Search|special search page]] where you can specify more precisely which pages you'd like to search. That page also has an "Advanced" button for more complex searches. * The tools in the lower part of the left column let you see all sorts of weird stuff. Try clicking [[Special:SpecialPages|"Special pages"]] to get an idea. 5c9e5c57fa1199877f2c4aebd27637e27d182c00 170 156 2013-08-18T12:12:11Z Larry 1 Larry moved page [[Find Page]] to [[Help:Find a page]]: move to help; same as menu wikitext text/x-wiki There are several ways to find what you're looking for in {{SITENAME}}: * Use the navigation tools on the upper left. If you're looking for a particular [[:Category:Dances|dance]], [[:Category:Choreographers|choreographer]], etc., you might find it quickly there. * Use the search bar in the top right. Type in anything you want and we'll show you the relevant pages. If you click "Go" and there's a page whose name is exactly what you typed, you'll go right to that page. * If you leave the search box empty, clicking "Go" or "Search" takes you to a [[Special:Search|special search page]] where you can specify more precisely which pages you'd like to search. That page also has an "Advanced" button for more complex searches. * The tools in the lower part of the left column let you see all sorts of weird stuff. Try clicking [[Special:SpecialPages|"Special pages"]] to get an idea. 5c9e5c57fa1199877f2c4aebd27637e27d182c00 172 170 2013-08-18T12:14:46Z Larry 1 wikitext text/x-wiki There are several ways to find what you're looking for in {{SITENAME}}: * Use the navigation tools on the upper left. If you're looking for a particular [[:Category:Dances|dance]], [[:Category:Choreographers|choreographer]], etc., you might find it quickly there. * Use the search bar in the top right. Type in anything you want and click "Search" and you'll get a list of the relevant pages. If you click "Go" and there's a page whose name is exactly what you typed, you'll go right to that page. * If you leave the search box empty, clicking "Go" or "Search" takes you to a [[Special:Search|special search page]] where you can specify more precisely which pages you'd like to search. That page also has an "Advanced" button for more complex searches. * The tools in the lower part of the left column let you see all sorts of weird stuff. Try clicking [[Special:SpecialPages|"Special pages"]] to get an idea. d921750eca3ed0be32fe4cca6e980865a809d7bb HoraWiki:General disclaimer 4 43 158 2013-08-17T22:24:32Z Larry 1 First cut, from Wikimedia wikitext text/x-wiki Our disclaimers are adapted from [http://wikimediafoundation.org/wiki/Wikimedia:General_disclaimer those of the Wikimedia Foundation]. This is an informational website created and owned by Larry Denenberg. The content of this site is being provided freely, and no kind of agreement or contract is created between you and the owners or users of this site, the owners of the servers upon which it is housed, individual contributors to these pages, or project administrators, sysops or anyone else connected with this project subject to your claims against them directly. You are granted a limited license to copy anything from this site; it does not create or imply any contractual or extracontractual liability on the part of Denenberg or any of his agents, members, organizers or other users. Any of the trademarks, service marks, collective marks, design rights, personality rights or similar rights that are mentioned, used or cited on this site are the property of their respective owners. Unless otherwise stated, {{SITENAME}} sites are neither endorsed by nor affiliated with any of the holders of such rights, nor can {{SITENAME}} grant rights to use otherwise protected materials. Your use of any such incorporeal property is at your own risk. Please note that the information found here may be in violation of the laws of the country or jurisdiction from where you are viewing this information. We do not encourage the violation of any laws, but this information is stored on servers in the United States of America, and is maintained in reference to the protections afforded to content providers and readers in that jurisdiction. The laws in your country may not recognize a similarly broad protection of free speech; we cannot be responsible for potential violations of such laws, should you link to this domain or reuse any of the information contained herein. 76d07a69ebdd794adde029c297e75d7002be055d 163 158 2013-08-17T22:57:11Z Larry 1 Protected "[[HoraWiki:General disclaimer]]": Legal ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki Our disclaimers are adapted from [http://wikimediafoundation.org/wiki/Wikimedia:General_disclaimer those of the Wikimedia Foundation]. This is an informational website created and owned by Larry Denenberg. The content of this site is being provided freely, and no kind of agreement or contract is created between you and the owners or users of this site, the owners of the servers upon which it is housed, individual contributors to these pages, or project administrators, sysops or anyone else connected with this project subject to your claims against them directly. You are granted a limited license to copy anything from this site; it does not create or imply any contractual or extracontractual liability on the part of Denenberg or any of his agents, members, organizers or other users. Any of the trademarks, service marks, collective marks, design rights, personality rights or similar rights that are mentioned, used or cited on this site are the property of their respective owners. Unless otherwise stated, {{SITENAME}} sites are neither endorsed by nor affiliated with any of the holders of such rights, nor can {{SITENAME}} grant rights to use otherwise protected materials. Your use of any such incorporeal property is at your own risk. Please note that the information found here may be in violation of the laws of the country or jurisdiction from where you are viewing this information. We do not encourage the violation of any laws, but this information is stored on servers in the United States of America, and is maintained in reference to the protections afforded to content providers and readers in that jurisdiction. The laws in your country may not recognize a similarly broad protection of free speech; we cannot be responsible for potential violations of such laws, should you link to this domain or reuse any of the information contained herein. 76d07a69ebdd794adde029c297e75d7002be055d HoraWiki:Privacy policy 4 44 159 2013-08-17T22:50:12Z Larry 1 Created page with "A formal privacy policy for {{SITENAME}} is still under development. Generally, its terms are similar (if not identical) to those of the [http://wikimediafoundation.org/wiki/P..." wikitext text/x-wiki A formal privacy policy for {{SITENAME}} is still under development. Generally, its terms are similar (if not identical) to those of the [http://wikimediafoundation.org/wiki/Privacy_policy Wikimedia Foundation Privacy Policy], q.v. c43a2438ef2b6ea92a9d8d5bcadda3e0984cb737 162 159 2013-08-17T22:56:55Z Larry 1 Protected "[[HoraWiki:Privacy policy]]": Legal ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki A formal privacy policy for {{SITENAME}} is still under development. Generally, its terms are similar (if not identical) to those of the [http://wikimediafoundation.org/wiki/Privacy_policy Wikimedia Foundation Privacy Policy], q.v. c43a2438ef2b6ea92a9d8d5bcadda3e0984cb737 HoraWiki:Terms Of Use 4 45 160 2013-08-17T22:53:55Z Larry 1 Created page with "Formal terms of use for {{SITENAME}} are still under development. For the moment, it works something like this: You agree not to do anything bad, and if you do something bad, ..." wikitext text/x-wiki Formal terms of use for {{SITENAME}} are still under development. For the moment, it works something like this: You agree not to do anything bad, and if you do something bad, we kick your ass out without notice or apology. The determination of what constitutes "something bad" is at our discretion, our sole discretion, our sole and absolute discretion. 2039c738ffa009247b9fe1200d88c21d88e557db 161 160 2013-08-17T22:56:37Z Larry 1 Protected "[[TermsOfUse]]": Legal ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki Formal terms of use for {{SITENAME}} are still under development. For the moment, it works something like this: You agree not to do anything bad, and if you do something bad, we kick your ass out without notice or apology. The determination of what constitutes "something bad" is at our discretion, our sole discretion, our sole and absolute discretion. 2039c738ffa009247b9fe1200d88c21d88e557db 164 161 2013-08-18T02:46:15Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Formal terms of use for {{SITENAME}} are still under development. For the moment, it works something like this: You agree not to do anything bad, and if you do something bad, we kick your ass out without notice or apology, and quite possibly publicly. The determination of what constitutes "something bad" is at our sole and absolute discretion. It certainly encompasses (and is not limited to) everything in the Wikimedia Foundation's list of [https://wikimediafoundation.org/wiki/Terms_of_Use#4._Refraining_from_Certain_Activities unacceptable activities]. In addition, we will terminate anyone whose contributions persistently violate the spirit and tone of {{SITENAME}} as described on our [[Project:About|About page]]. c6ea0d542a4c7a510eae5eda8a85c577efe33fe6 Debka Larden 0 6 165 112 2013-08-18T10:26:35Z Larry 1 remove jokes wikitext text/x-wiki ==== History ==== Debka Larden was choreographed by [[Moshe Eskayo]] in honor of the fiftieth birthday of [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg]. It was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the only commissioned Israeli folkdance in existence. As might be expected, Debka Larden is virtually unknown outside the northeastern United States, and is not very well known even there. ==== References ==== {{AussieDance|4941}} [[Category:Dances]] c399fdde7e26568244cc1b90e64c18288d2b3a9e Find Page 0 47 171 2013-08-18T12:12:11Z Larry 1 Larry moved page [[Find Page]] to [[Help:Find a page]]: move to help; same as menu wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Help:Find a page]] 6c6b4b52a0f47419a5538959e2c9f83daf96277c Eshkolit 0 26 174 95 2013-08-18T18:15:36Z Larry 1 deliberate misspelling wikitext text/x-wiki ==== Fine Points and Corrections ==== At the beginnnning of the second phrase, when the man wraps the lady in, he does '''not''' take her right hand with his left hand. Both of these hands are held out away from the body. ==== References ==== {{AussieDance|420}} [[Category:Dances]] 2d2a4b2441e20b961342c227d3c4608a67191b3c Ramot 0 7 175 102 2013-08-18T18:17:30Z Larry 1 notoc, 2 deliberate misspellings wikitext text/x-wiki __NOTOC__ ==== History ==== On April 16, 1986 [[Moshe Eskayo]] gave a workshop in Bston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Isreal. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The turn is correctly on the third beat, that is, touch right, forward with weight on right, then turn 180 so the next step is forward on left, facing out. ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== References ==== {{AussieDance|96}} [[Category:Dances]] 34c7d9b8491e45daa72213d8b38894abed604216 Category:Events 14 36 178 134 2013-08-19T07:17:06Z Larry 1 wikitext text/x-wiki These are the dance events (camps, sessions, marathons, festivals) with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page in this category, put <code><nowiki>[[Category:Events]]</nowiki></code> at the bottom of the page. Note: Dance events appear in this wiki only when there is something special to say about them. We do not maintain a directory of harkadot or other events. Here are some links that will help you find places to dance: * [http://www.israelidances.com/worldclasses.asp Israeli Dancing Around the World] at israelidances.com * [http://www.harokdim.org/search/choice.php חיפוש הרקדות] at harokdim.org (Hebrew) 5d746ce541dabda5084a3ebacb69f003bb9ca730 HoraWiki:About 4 28 179 131 2013-08-19T07:30:47Z Larry 1 reworking wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == The official goal == {{SITENAME}} is intended to be a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors. On this page we'll take a stab at it. == Content == It's not so easy to describe exactly what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of what we're certainly looking for: * Fine points of dance steps, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances. * Interesting connections between dances or groups of dances. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, the following material is currently *not* considered appropriate: * Articles on the history of Israeli dance, since this information is widely available [http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_folk_dancing elsewhere]. * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. However, as a way of communicating with the Amazing Aussies, we do have [[Corrections_for_www.israelidances.com | a page]] where we can submit corrections or additions to them. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. However, each page has an associated "discussion page" to be used for comments about the page itself, for example whether it needs more references or has correct style. * Listings of session dates and times, or announcements of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything in violation of the [[TermsOfUse | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection for Israeli. * Lists of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" sessions might be useful. * Dance humor. A page with Israeli dance jokes doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Style == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. (An example might be [[Moshiko]]'s opinion of his finest dances). We adopt many of the other techniques that have worked for Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, from a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citing_sources referenced] to the extent possible. == Vetting and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not! {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See our [[TermsOfUse | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[Project:Copyright|here]]. Let's just emphasize one thing: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. In particular, you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. cd256f70c0ef4ca3afe74a1b68f5db18727d1371 181 179 2013-08-19T07:45:36Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == The official goal == {{SITENAME}} is intended to be a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors. On this page we'll take a stab at it. This page is locked, but please record your opinions on the [[Project talk:About|discussion page]]. == Content == It's not so easy to describe exactly what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of what we're certainly looking for: * Fine points of dance steps, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances, camps, or festivals. * Interesting connections between dances or groups of dances. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, the following material is currently *not* considered appropriate: * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. However, as a way of communicating with the Amazing Aussies, we do have [[Corrections_for_www.israelidances.com | a page]] where we can submit corrections or additions to them. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. However, each page has an associated "discussion page" to be used for comments about the page itself, for example whether it needs more references or has correct style. * Listings of session dates and times, or announcements of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything in violation of the [[TermsOfUse | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection for Israeli. * Articles on the general history of Israeli dance. This information is available [http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_folk_dancing elsewhere], but maybe this site would do a more thorough job. * Lists of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" sessions might be useful. * Dance humor. A [[Humor|page of Israeli dance jokes]] doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Style == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. (An example might be [[Moshiko]]'s opinion of his finest dances). We adopt many of the other techniques that have worked for Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, from a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citing_sources referenced] to the extent possible. == Vetting and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not! {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See our [[TermsOfUse | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[Project:Copyright|here]]. Let's just emphasize one thing: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. In particular, you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. d9be68c51bd673d100470a10bc746e8fa8b21c9b 188 181 2013-08-19T07:57:57Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == The official goal == {{SITENAME}} is intended to be a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors. On this page we'll take a stab at it. This page is locked, but please record your opinions on the [[Project talk:About|discussion page]]. == Content == It's not so easy to describe exactly what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of what we're certainly looking for: * Fine points of dance steps, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances, camps, or festivals. * Interesting connections between dances or groups of dances. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, the following material is currently *not* considered appropriate: * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. However, as a way of communicating with the Amazing Aussies, we do have [[Corrections_for_www.israelidances.com | a page]] where we can submit corrections or additions to them. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. However, each page has an associated "discussion page" to be used for comments about the page itself, for example whether it needs more references or has correct style. * Listings of session dates and times, or announcements of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything in violation of the [[Project:Terms Of Use | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection for Israeli. * Articles on the general history of Israeli dance. This information is available [http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_folk_dancing elsewhere], but maybe this site would do a more thorough job. * Lists of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" sessions might be useful. * Dance humor. A [[Humor|page of Israeli dance jokes]] doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Style == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. (An example might be [[Moshiko]]'s opinion of his finest dances). We adopt many of the other techniques that have worked for Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, from a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citing_sources referenced] to the extent possible. == Vetting and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not! {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See our [[Project:Terms Of Use | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[Project:Copyright|here]]. Let's just emphasize one thing: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. In particular, you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. b8b1e0b5d03402d7dd19143d9725d178a903a8f5 HoraWiki talk:About 5 49 180 2013-08-19T07:44:05Z Larry 1 Created page with "This page is for discussion about {{SITENAME}} itself, mostly the question of what content is appropriate for the site." wikitext text/x-wiki This page is for discussion about {{SITENAME}} itself, mostly the question of what content is appropriate for the site. 982b88f7b3bae1093e1199f8bfe7a478d4d520f5 MediaWiki:Termsofuse 8 50 182 2013-08-19T07:51:45Z Larry 1 Created page with "Terms of service" wikitext text/x-wiki Terms of service a6a1d25b018c9318540556e3fe374fdf8b23aff8 186 182 2013-08-19T07:55:09Z Larry 1 Larry moved page [[MediaWiki:Termsofservice]] to [[MediaWiki:Termsofuse]] without leaving a redirect wikitext text/x-wiki Terms of service a6a1d25b018c9318540556e3fe374fdf8b23aff8 187 186 2013-08-19T07:55:29Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Terms of use 8a069ed1c667c9e5dc357ae198dc0a380968bcca HoraWiki:Terms Of Use 4 45 183 164 2013-08-19T07:54:04Z Larry 1 Larry moved page [[TermsOfUse]] to [[HoraWiki:Terms Of Use]] wikitext text/x-wiki Formal terms of use for {{SITENAME}} are still under development. For the moment, it works something like this: You agree not to do anything bad, and if you do something bad, we kick your ass out without notice or apology, and quite possibly publicly. The determination of what constitutes "something bad" is at our sole and absolute discretion. It certainly encompasses (and is not limited to) everything in the Wikimedia Foundation's list of [https://wikimediafoundation.org/wiki/Terms_of_Use#4._Refraining_from_Certain_Activities unacceptable activities]. In addition, we will terminate anyone whose contributions persistently violate the spirit and tone of {{SITENAME}} as described on our [[Project:About|About page]]. c6ea0d542a4c7a510eae5eda8a85c577efe33fe6 TermsOfUse 0 51 184 2013-08-19T07:54:04Z Larry 1 Larry moved page [[TermsOfUse]] to [[HoraWiki:Terms Of Use]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[HoraWiki:Terms Of Use]] 01d2b91bea7c4a8bf5df576cc93bb39c39cd72f0 MediaWiki:Termsofusepage 8 52 185 2013-08-19T07:54:42Z Larry 1 Created page with "Project:Terms Of Use" wikitext text/x-wiki Project:Terms Of Use 9cad1ea77d109fc49ebbcc67bea0a7a3cf8eee2f Help:Contents 12 17 189 57 2013-08-19T07:59:41Z Larry 1 wikitext text/x-wiki [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Contents General MediaWiki help] Please add here anything that will help others! d0ff74bdf84dac5a5e5307a54b497a7d2e93c9dd Echad 0 16 190 65 2013-08-19T08:07:51Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== Anecdotes ==== The [[MIT Folk Dance Club]] uses various reccordings of this dance in which not all stanzas appear, because otherwise the dance is too damn long! The most popular is the [http://en.wikipedia.org/wiki/Fibonacci_number|"Fibonacci"] Echad containing only stanzas 1, 2, 3, 5, 8, and 13. This version was played, appropriately, at 11:23 PM on May 8, 2013. ==== References ==== {{AussieDance|668}} [[Category:Dances]] f718be11631530ca84b28b6778ff457c3dce4387 HoraWiki:Copyright 4 31 191 123 2013-08-19T12:12:39Z Larry 1 DMCA compliance wikitext text/x-wiki Our goal is to make the contents of {{SITENAME}} available to everyone, to use or modify in any way, including commercial use, as long as they attribute the source and grant others the same freedom to use their work. Here's how it works: * When you contribute original material, that is, material you created yourself, you retain the copyright. However, you automatically grant permission to anyone who wishes to use the material, to modify it, build on it, translate it, and so forth, even for commercial purposes, as long as they both credit the source and pass forward the same rights. (That is, everyone who uses their work must follow the same rules.) * You must not contribute anyone else's copyrighted material to the wiki without getting permission, and the copyright owner must agree to grant these same rights. The only exception is for 'fair use', which generally means very short excerpts. Click [http://www.copyright.gov/fls/fl102.html here] for more information about fair use. * If you contribute material that is in the public domain, you must clearly mark it, so that others know that the usual restrictions do not apply and that anyone can use it without restriction. The next section presents the official rules, which have been adapted from the [https://wikimediafoundation.org/wiki/Terms_of_Use WikiMedia Foundation terms of use]. === Licensing === To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to {{SITENAME}} are required to grant broad permissions to the general public to re-distribute and re-use their contributions freely, so long as that use is properly attributed and the same freedom to re-use and re-distribute is granted to any derivative works. In keeping with our goal of providing free information to the widest possible audience, we require that when necessary all submitted content be licensed so that it is freely reusable by anyone who cares to access it. You agree to the following licensing requirements: * '''Text to which you hold the copyright''': When you submit text to which you hold the copyright, you agree to license it under [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License] (CC BY-SA). Please note that this license does allow commercial uses of your contributions, as long as such uses are compliant with the terms. * '''Attribution''': Attribution is an important part of the CC BY-SA license. We consider it giving credit where credit is due&mdash;to authors like yourself. When you contribute text, you agree to be attributed in any of the following fashions: ** Through hyperlink (where possible) or URL to the article to which you contributed (since each article has a history page that lists all authors and editors); ** Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on {{SITENAME}}; or ** Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions). * '''Importing text''': You may import text that you have found elsewhere or that you have co-authored with others, but in such case you warrant that the text is available under terms that are compatible with the CC BY-SA 3.0 license. : You agree that, if you import text under a CC BY-SA license that requires attribution, you must credit the author(s) in a reasonable fashion. Where such credit is commonly given through page histories (such as Wikimedia-internal copying), it is sufficient to give attribution in the edit summary, which is recorded in the page history, when importing the text. * '''Non-text media''': Non-text media is available under a variety of different licenses that support the general goal of allowing unrestricted re-use and re-distribution. When you contribute non-text media, you agree to comply with the requirements for such licenses. * '''No revocation of license''': Except as consistent with your license, you agree that you will not unilaterally revoke or seek invalidation of any license that you have granted under this policy for text content or non-text media contributed to {{SITENAME}}, even if you terminate use of our services. * '''Public domain content''': Content that is in the public domain is welcome! It is important however that you confirm the public domain status of the content under the law of the United States of America. When you contribute content that is in the public domain, you warrant that the material is actually in the public domain, and you agree to label it appropriately. * '''Re-use''': Re-use of content that we host is welcome, though exceptions exist for content contributed under 'fair use' or similar exemptions under copyright law. Any re-use must comply with the underlying license(s). When you re-use or re-distribute a text page from {{SITENAME}}, you agree to attribute the authors in any of the following fashions: ** Through hyperlink (where possible) or URL to the page or pages that you are re-using (since each page has a history page that lists all authors and editors); ** Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on {{SITENAME}}; or ** Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions). : If the text content was imported from another source, it is possible that the content is licensed under a compatible CC BY-SA license. In that case, you agree to comply with the compatible CC BY-SA license. To determine the license that applies to the content that you seek to re-use or re-distribute, you should review the page footer, page history, and discussion page. : In addition, please be aware that text that originated from external sources and was imported into {{SITENAME}} may be under a license that attaches additional attribution requirements. Users agree to indicate these additional attribution requirements clearly. Such requirements may appear for example in a banner or other notations pointing out that some or all of the content was originally published elsewhere. Where there are such visible notations, re-users should preserve them. : For any non-text media, you agree to comply with whatever license under which the work has been made available (which can be discovered by clicking on the work and looking at the licensing section on its description page or reviewing an applicable source page for that work). When re-using any content that we host, you agree to comply with the relevant attribution requirements as they pertain to the underlying license or licenses. * '''Modifications or additions to material that you re-use''': When modifying or making additions to text that you have obtained from {{SITENAME}}, you agree to license the modified or added content under CC BY-SA 3.0 or later. : When modifying or making additions to any non-text media that you have obtained from {{SITENAME}}, you agree to license the modified or added content in accordance with whatever license under which the work has been made available. : With both text content and non-text media, you agree to clearly indicate that the original work has been modified. If you are re-using text content in a wiki, it is sufficient to indicate in the page history that you made a change to the imported text. For each copy or modified version that you distribute, you agree to include a licensing notice stating which license the work is released under, along with either a hyperlink or URL to the text of the license or a copy of the license itself. === DMCA Compliance === We want to ensure that the content we host can be re-used by other users without fear of liability and that it is not infringing the proprietary rights of others. In fairness to our users, as well as to other creators and copyright holders, our policy is to respond to notices of alleged infringement that comply with the formalities of the Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Pursuant to the DMCA, we will terminate, in appropriate circumstances, users and account holders of our system and network who are repeat infringers. However, we also recognize that not every takedown notice is valid or in good faith. In such cases, we strongly encourage users to file counter-notifications when they appropriately believe a DMCA takedown demand is invalid or improper. For more information on what to do if you think a DMCA notice has been improperly filed, you may wish to consult the [http://www.chillingeffects.org/ Chilling Effects] website. If you are the owner of content that is being improperly used on {{SITENAME}} without your permission, you may request that the content be removed under the DMCA. To make such a request, please email <code>larry@denenberg.com</code> or snail mail via the address available [http://larry.denenberg.com/ here]. 8b0fa71f31316b472fc0f9954eb6bed873b835a4 Help:Find a page 12 42 192 172 2013-08-19T17:13:46Z Larry 1 wikitext text/x-wiki There are several ways to find what you're looking for in {{SITENAME}}: * Use the navigation tools directly to the left. If you're looking for a particular [[:Category:Dances|dance]], [[:Category:Choreographers|choreographer]], etc., you might find it quickly there. * Use the search bar in the top right. Type in anything you want and click "Search" and you'll get a list of relevant pages. If you click "Go" and there's a page with exactly that name, you'll go right to that page. * If you leave the search box empty, clicking "Go" or "Search" takes you to a [[Special:Search|special search page]] where you can specify more precisely which pages you'd like to search. That page also has an "Advanced" button for more complex searches. * The tools in the lower part of the left column let you see all sorts of weird stuff. Try clicking [[Special:SpecialPages|"Special pages"]] to get an idea. 78922ac49ecd11bda08068d4453e9485f863647d Welcome to HoraWiki! 0 2 193 169 2013-08-20T11:23:08Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find interesting information about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And be sure to visit [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see more about what we're trying to do. ניתן גם לתרום, לתקן, ולערוך בעברית. ראו [[Help:Hebrew|כאן]] לעזרה.&rlm; One important thing: Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] 428215731938d237e5e3e2f99b8fae02a671c660 194 193 2013-08-20T11:26:53Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find interesting information about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And be sure to visit [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see more about what we're trying to do. ניתן גם לתרום, לתקן, ולערוך בעברית. ראו [[Help:Hebrew|כאן]] לעזרה.&rlm; Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] 93709df5fc30848996ea627745be77d9d543417c MediaWiki:Copyright 8 32 195 120 2013-08-20T12:11:19Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Content is available under the $1 def241c31bc9069bf6956893e0c623d83da086c7 HoraWiki:General disclaimer 4 43 196 163 2013-08-20T13:35:49Z Larry 1 Link to my site wikitext text/x-wiki Our disclaimers are adapted from [http://wikimediafoundation.org/wiki/Wikimedia:General_disclaimer those of the Wikimedia Foundation]. This is an informational website created and owned by [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg]. The content of this site is being provided freely, and no kind of agreement or contract is created between you and the owners or users of this site, the owners of the servers upon which it is housed, individual contributors to these pages, or project administrators, sysops or anyone else connected with this project subject to your claims against them directly. You are granted a limited license to copy anything from this site; it does not create or imply any contractual or extracontractual liability on the part of Denenberg or any of his agents, members, organizers or other users. Any of the trademarks, service marks, collective marks, design rights, personality rights or similar rights that are mentioned, used or cited on this site are the property of their respective owners. Unless otherwise stated, {{SITENAME}} sites are neither endorsed by nor affiliated with any of the holders of such rights, nor can {{SITENAME}} grant rights to use otherwise protected materials. Your use of any such incorporeal property is at your own risk. Please note that the information found here may be in violation of the laws of the country or jurisdiction from where you are viewing this information. We do not encourage the violation of any laws, but this information is stored on servers in the United States of America, and is maintained in reference to the protections afforded to content providers and readers in that jurisdiction. The laws in your country may not recognize a similarly broad protection of free speech; we cannot be responsible for potential violations of such laws, should you link to this domain or reuse any of the information contained herein. 45b5302a838af58a83bdd590aded38f7838cdcee MediaWiki:Userexists 8 53 197 2013-08-20T19:37:24Z Larry 1 Created page with "That username is already in use. Please choose a different name." wikitext text/x-wiki That username is already in use. Please choose a different name. f29f7efda22a847dd755666bc4f202b319d5a6e9 Debka Larden 0 6 198 165 2013-08-22T13:49:06Z Karger 3 wikitext text/x-wiki ==== History ==== Debka Larden was choreographed by [[Moshe Eskayo]] in honor of the fiftieth birthday of [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg]. It was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the first commissioned Israeli folkdance in existence, although it was followed by [[Becca Rausch]]'s [[Bereshit]] As might be expected, Debka Larden is virtually unknown outside the northeastern United States, and is not very well known even there. ==== References ==== {{AussieDance|4941}} [[Category:Dances]] a1cd394a83327e08249dfeea8f7cc28a03e6b1e1 MediaWiki:Confirmemail body 8 54 199 2013-08-22T15:55:28Z Larry 1 beginner-friendly version wikitext text/x-wiki Hello, $2, and welcome to {{SITENAME}}! We're happy to have your help. To confirm the registration of your account, follow this link: $3 (You must do this before $4.) If you did *not* register account "$2", follow this link to cancel it: $5 21b9da58a090d235422b8d11a94b7ec74f8cf611 200 199 2013-08-22T16:01:09Z Larry 1 Add "http://horapedia.com/" to links; bug? wikitext text/x-wiki Hello, $2, and welcome to {{SITENAME}}! We're happy to have your help. To confirm the registration of your account, follow this link: http://horapedia.com/$3 (You must do this before $4.) If you did *not* register account "$2", follow this link to cancel it: http://horapedia.com/$5 6bf4d2b869e0a023efc925eac4d51da57118b2b1 MediaWiki:Questycaptcha-createaccount 8 57 203 2013-08-22T22:29:48Z Larry 1 First idea wikitext text/x-wiki We need you to prove that you're human by picking out which of these words has something to do with Israeli folkdance. a899599a9e0e1db1e7c74c85bbdaa07545bdc284 209 203 2013-08-23T09:24:39Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Which of these words has something to do with Israeli folkdance? ([[Special:Captcha/help|why we're asking this]]) 66ef27be0284838613b8b7d527a7ca6d92976308 MediaWiki:Questycaptcha-create 8 58 204 2013-08-22T23:07:38Z Larry 1 First try wikitext text/x-wiki To create a page, you must prove you're human by picking out the word that has something to do with Israeli folkdance: 74833401cb7998e72d75546365c1fba4b43a3712 MediaWiki:Logouttext 8 59 205 2013-08-22T23:45:00Z Larry 1 Bugfix? wikitext text/x-wiki '''You are now logged out.''' You can continue to use {{SITENAME}} anonymously, or you can <span class='plainlinks'>[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}] log in again]</span> as the same or as a different user. Note that some pages may continue to be displayed as if you were still logged in, until you clear your browser cache. 3948f789ad6a7f9dae4d893eacbc60f5bad1d154 206 205 2013-08-22T23:45:55Z Larry 1 Temporary patch for bug wikitext text/x-wiki '''You are now logged out.''' You can continue to use {{SITENAME}} anonymously, or you can log in again as the same or as a different user. Note that some pages may continue to be displayed as if you were still logged in, until you clear your browser cache. d9215b981cb49a1acec212b6fbcd193ab48eef30 MediaWiki:Homepage 8 61 210 2013-09-08T01:16:34Z Larry 1 Created page with "Home Page" wikitext text/x-wiki Home Page bf2a3680cabd10d2203c08a1c0e159476bcbb243 MediaWiki:Homepage/he 8 62 211 2013-09-08T01:17:11Z Larry 1 Created page with "דף ראשי" wikitext text/x-wiki דף ראשי a3ff9718c981cff6651ca42447896ad174be1287 MediaWiki:Sidebar 8 4 212 155 2013-09-08T01:21:12Z Larry 1 Test of Hebrew wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|homepage ** Category:Dances|Dances ** Category:Choreographers|Choreographers ** Category:Markidim|Markidim ** Category:Performing Groups|Performing groups ** Category:Events|Events ** Random anecdotes|Anecdotes ** Other sources of information|Resources ** עברית:דף ראשי|עברית * How to... ** Find Page|Find a page ** Help:Editing|Change a page ** Help:Create Page|Make a new page ** Help:Hebrew|Use Hebrew ** Corrections for www.israelidances.com|Fix the Aussie DB ** helppage|Get more help * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * Even More Tools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 66d72f28f962d122c3b13f1ef61c668296318a46 215 212 2013-09-08T09:22:59Z Larry 1 Full switch to interface messages for Hebrew wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Random anecdotes|anecdotes ** Other sources of information|resources ** Help:Hebrew|otherlanguage * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** Help:Hebrew|sidebarusehebrew ** Corrections for www.israelidances.com|sidebaraussie ** helppage|sidebarmorehelp * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 17556884376de20e05ee7e8979c569c2c612ec8d MediaWiki:Dances/he 8 63 213 2013-09-08T01:23:47Z Larry 1 Created page with "ריקודים" wikitext text/x-wiki ריקודים 451e79f25df1b735ffcad7e8e3eb6abb0dcfd201 MediaWiki:Dances 8 64 214 2013-09-08T01:24:25Z Larry 1 Created page with "Dances" wikitext text/x-wiki Dances b6fe8586434a4165d8531d4cc3c065a8a9e700df MediaWiki:Choreographers 8 65 216 2013-09-08T09:41:12Z Larry 1 Created page with "Choreographers" wikitext text/x-wiki Choreographers 0f2daf1f9092904d82e6bcda4776504c80b5844b MediaWiki:Choreographers/he 8 66 217 2013-09-08T09:41:53Z Larry 1 Created page with "יוצרים" wikitext text/x-wiki יוצרים c2a1f11b1f407ebb7ef18593d4e1fb8c885605a4 MediaWiki:Markidim 8 67 218 2013-09-08T10:20:16Z Larry 1 Created page with "Markidim" wikitext text/x-wiki Markidim 8badd9fe91acbab331ba83619a08fb4e91b066f6 MediaWiki:Markidim/he 8 68 219 2013-09-08T10:20:51Z Larry 1 Created page with "מרקידים" wikitext text/x-wiki מרקידים be83b0c79c965bd31b8f197734ac3097a91f8920 MediaWiki:Performinggroups 8 69 220 2013-09-08T12:03:59Z Larry 1 Created page with "Performing groups" wikitext text/x-wiki Performing groups 97d06992a46ef3f2096f1100f5090813a72072fa MediaWiki:Performinggroups/he 8 70 221 2013-09-08T12:05:06Z Larry 1 Created page with "להקות" wikitext text/x-wiki להקות 80b258ad40ee9fc0b872bb9be3a1f1d411428fe1 MediaWiki:Events 8 71 222 2013-09-08T12:05:32Z Larry 1 Created page with "Events" wikitext text/x-wiki Events c5497bca58468ae64aed6c0fd921109217988db3 MediaWiki:Events/he 8 72 223 2013-09-08T12:06:20Z Larry 1 Created page with "אריעים" wikitext text/x-wiki אריעים 9039256ae562e1c977c51be9f7200cf9b06066f8 MediaWiki:Anecdotes 8 73 224 2013-09-08T12:07:23Z Larry 1 Created page with "Anecdotes" wikitext text/x-wiki Anecdotes 8d56ebb4afb88ee74c245e97df55b7b40f85d6c4 MediaWiki:Anecdotes/he 8 74 225 2013-09-08T12:08:10Z Larry 1 Created page with "אנקדוטות" wikitext text/x-wiki אנקדוטות cc7903a6ea07add2e55e720fb09467d135317d36 MediaWiki:Resources 8 75 226 2013-09-08T12:10:36Z Larry 1 Created page with "Resources" wikitext text/x-wiki Resources 87df60de337fb58864343e396696d74611e0d403 MediaWiki:Resources/he 8 76 227 2013-09-08T12:11:04Z Larry 1 Created page with "קישורים" wikitext text/x-wiki קישורים a7076c647f57f80ffe2f560ffe4700ee7e55a7fb MediaWiki:Otherlanguage 8 77 228 2013-09-08T12:11:33Z Larry 1 Created page with "עברית" wikitext text/x-wiki עברית 6e254acf64084dcf6b38e0baf562cbee1cc4d58d MediaWiki:Otherlanguage/he 8 78 229 2013-09-08T12:11:57Z Larry 1 Created page with "English" wikitext text/x-wiki English 649df08a448ee3fa90f3746baaf6b0907df42c91 MediaWiki:Sidebarmoretools 8 79 230 2013-09-08T12:19:00Z Larry 1 Created page with "More tools" wikitext text/x-wiki More tools c871f1056ac9f827cf3c67a5ab4e73650ee8c188 MediaWiki:Sidebarmoretools/he 8 80 231 2013-09-08T12:19:37Z Larry 1 Created page with "כלים נוספים" wikitext text/x-wiki כלים נוספים 9c65bd4dcbaa7ac90e9fc92acf52632929f8b0e5 MediaWiki:Sidebarhelp 8 81 232 2013-09-08T12:20:00Z Larry 1 Created page with "How to..." wikitext text/x-wiki How to... 3db5744edf58bcaa7bf8e54ec6da7d70a5d66269 MediaWiki:Sidebarhelp/he 8 82 233 2013-09-08T12:20:37Z Larry 1 Created page with "עזרה" wikitext text/x-wiki עזרה 4db48a66e89f090bbbb75d50db56cd3dafa47f31 MediaWiki:Termsofuse/he 8 83 234 2013-09-08T12:23:29Z Larry 1 Created page with "תנאי שימוש" wikitext text/x-wiki תנאי שימוש 19e61f409a440965312817a32424b371c9d197ce MediaWiki:Sidebarfindpage 8 84 235 2013-09-08T14:27:11Z Larry 1 Created page with "Find a page" wikitext text/x-wiki Find a page 7504f0f3bff4e2fe8c09d16ca70c6b4858a46235 MediaWiki:Sidebarchangepage 8 85 236 2013-09-08T14:29:07Z Larry 1 Created page with "Edit a page" wikitext text/x-wiki Edit a page 56f481dd60fdc3d333bd7ee6cc3d7c7d622e2aad MediaWiki:Sidebarcreatepage 8 86 237 2013-09-08T14:29:59Z Larry 1 Created page with "Create a new page" wikitext text/x-wiki Create a new page 47e82c24d76078ebdbf3c7c6b301d7848c9ce3fb MediaWiki:Sidebarusehebrew 8 87 238 2013-09-08T14:31:04Z Larry 1 Created page with "Use Hebrew" wikitext text/x-wiki Use Hebrew 9276c7398e898256aafcf11f359a934f88411836 MediaWiki:Sidebaraussie 8 88 239 2013-09-08T14:32:31Z Larry 1 Created page with "Fix the Aussie database" wikitext text/x-wiki Fix the Aussie database 22be0d84e2c073657251fc325ac927b9f61ac307 MediaWiki:Sidebarmorehelp 8 89 240 2013-09-08T14:34:03Z Larry 1 Created page with "Get more help" wikitext text/x-wiki Get more help 26fe09a893cba6ed06a35a42c25f4995d402196d MediaWiki:Sidebarfindpage/he 8 90 241 2013-09-08T14:52:40Z Larry 1 Created page with "מציאת דף" wikitext text/x-wiki מציאת דף ba9398244df826ec0180a7d10d009eb59c727148 MediaWiki:Sidebarchangepage/he 8 91 242 2013-09-08T14:53:39Z Larry 1 Created page with "עריכת דף" wikitext text/x-wiki עריכת דף 60c617aa338bae0f68cf6a20358470ce0be9b5e1 MediaWiki:Sidebarcreatepage/he 8 92 243 2013-09-08T14:54:23Z Larry 1 Created page with "יצירת דף חדש" wikitext text/x-wiki יצירת דף חדש 5f025fff3014e1a28a7d340034733faeb4960d5a MediaWiki:Sidebarusehebrew/he 8 93 244 2013-09-08T15:03:25Z Larry 1 Created page with "שנוי שפה" wikitext text/x-wiki שנוי שפה 6400b0c532921d43d44cafe965ad0053856ca9d2 MediaWiki:Sidebaraussie/he 8 94 245 2013-09-08T15:04:31Z Larry 1 Created page with "תיכון israelidances.com" wikitext text/x-wiki תיכון israelidances.com c553656e3f0655b5a900ef2ae9c986b9dd11d688 MediaWiki:Sidebarmorehelp/he 8 95 246 2013-09-08T15:04:59Z Larry 1 Created page with "עוד..." wikitext text/x-wiki עוד... 1fb9d5586ec981be473faf53e31669db6e5400f0 Help:Editing 12 15 248 157 2013-09-08T15:41:39Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" any time to see the changed page. # When you're satisfied, click "Save page". You must preview at least once before you can save. ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Try it out right now on this page, to see what it's like. Just be sure to click "Cancel" to throw away your changes. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. ==How to make things happen== Next, you need to know how to get text in ''italics'' and '''boldface''', how to make lists with numbers or bullets, how to [[Debka Larden|link to other pages]], make section headers and tables and so forth. You'll see several examples if you try editing this very page. And here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples. When you're editing, there's a link to this page at the bottom labelled "Quick editing guide". * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting Another beginners' guide] that you might like better * Terse [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet cheatsheet], reminders for the experienced * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext Complete editing documentation], pretty dense Also, each page has an attached "discussion" page that you can edit to add remarks or questions about the appropriateness or contents of the page. 84c41f70cfa90102db00798a1c4f25fc30f08cef Welcome to HoraWiki! 0 2 249 194 2013-09-08T17:23:10Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find interesting information about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And be sure to visit [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see more about what we're trying to do. ניתן גם לתרום, לתקן, ולערוך בעברית. ראו [[Help:Hebrew|כאן]] לפרטים.&rlm; Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] 5c40e16725dc31392113f339719f0a7dbf44e653 274 249 2013-09-11T19:22:52Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find interesting information about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And be sure to visit [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see more about what we're trying to do. ניתן גם לתרום, לתקן ולערוך בעברית. ראו [[Help:Hebrew|כאן]] לפרטים.&rlm; Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] d44930a535af5e7ee4740ac817171e1c3a0fd676 Template:HebrewVersion 10 96 250 2013-09-09T01:43:36Z Larry 1 Created page with "[[{{FULLPAGENAME}}/he | ראו את הדף הזה בעברית ]]" wikitext text/x-wiki [[{{FULLPAGENAME}}/he | ראו את הדף הזה בעברית ]] 9b5c295269eed45af21572df532e78701c45b3a5 HoraWiki:About 4 28 251 188 2013-09-09T01:44:32Z Larry 1 Link to Hebrew version wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {{HebrewVersion}} == The official goal == {{SITENAME}} is intended to be a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors. On this page we'll take a stab at it. This page is locked, but please record your opinions on the [[Project talk:About|discussion page]]. == Content == It's not so easy to describe exactly what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of what we're certainly looking for: * Fine points of dance steps, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances, camps, or festivals. * Interesting connections between dances or groups of dances. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, the following material is currently *not* considered appropriate: * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. However, as a way of communicating with the Amazing Aussies, we do have [[Corrections_for_www.israelidances.com | a page]] where we can submit corrections or additions to them. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. However, each page has an associated "discussion page" to be used for comments about the page itself, for example whether it needs more references or has correct style. * Listings of session dates and times, or announcements of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything in violation of the [[Project:Terms Of Use | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection for Israeli. * Articles on the general history of Israeli dance. This information is available [http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_folk_dancing elsewhere], but maybe this site would do a more thorough job. * Lists of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" sessions might be useful. * Dance humor. A [[Humor|page of Israeli dance jokes]] doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Style == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. (An example might be [[Moshiko]]'s opinion of his finest dances). We adopt many of the other techniques that have worked for Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, from a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citing_sources referenced] to the extent possible. == Vetting and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not! {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See our [[Project:Terms Of Use | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[Project:Copyright|here]]. Let's just emphasize one thing: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. In particular, you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. 5613d258a2cb0688f74e5995ca3c0d65cca31681 HoraWiki:About/he 4 97 252 2013-09-09T01:54:23Z Larry 1 Stub wikitext text/x-wiki Not yet translated. Go for it! 151de348f8c34943d80b08acc1a33ffb29eb5682 263 252 2013-09-10T05:26:06Z Larry 1 wikitext text/x-wiki {{Untranslated}} {{EnglishVersion}} 42746c2e128ffe68deb101215ae48e2ef519af5b MediaWiki:Events/he 8 72 258 223 2013-09-09T23:57:32Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ארועים 9a9aa438ae82908a8635478d3291820b82903e63 Template:EnglishVersion 10 99 259 2013-09-10T05:06:02Z Larry 1 Created page with "See the [[{{NAMESPACE}}:{{BASEPAGENAME}} | English version]] of this page." wikitext text/x-wiki See the [[{{NAMESPACE}}:{{BASEPAGENAME}} | English version]] of this page. 0664859a641b3660a05b5fb9acd6b94746489979 Template:Untranslated 10 100 261 2013-09-10T05:23:39Z Larry 1 Created page with "דף זה עדיין לא מתורגם.&rlm;" wikitext text/x-wiki דף זה עדיין לא מתורגם.&rlm; c022f15302f6103170257753b68fcd22b1f47c8e Ramot 0 7 264 175 2013-09-10T09:22:57Z Jehdance 6 /* History */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ ==== History ==== On April 16, 1986 [[Moshe Eskayo]] gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. The dance was named for the town in Israel in which his daughter Irit lived. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Isreal. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The turn is correctly on the third beat, that is, touch right, forward with weight on right, then turn 180 so the next step is forward on left, facing out. ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== References ==== {{AussieDance|96}} [[Category:Dances]] ae9a7b27761dc35a8cd7b103cd569fa13c069108 265 264 2013-09-10T09:51:57Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ ==== History ==== On April 16, 1986 [[Moshe Eskayo]] gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. The dance was named for the town in Israel (a suburb of Jerusalem) in which his daughter Irit lived. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Isreal. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The turn is correctly on the third beat, that is, touch right, forward with weight on right, then turn 180 so the next step is forward on left, facing out. ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== References ==== {{AussieDance|96}} [[Category:Dances]] aa092e145304adabe6944fa9b25dc9fb1879d815 266 265 2013-09-10T09:58:00Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ ==== History ==== On April 16, 1986 [[Moshe Eskayo]] gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. The dance was named for the town in Israel (a suburb of Jerusalem) in which his daughter Irit lived. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Often a wild clapping is seen in part 1 (on counts 20-24),specially in Israel. The original never saw any claps in this part. However, Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Isreal. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The turn is correctly on the third beat, that is, touch right, forward with weight on right, then turn 180 so the next step is forward on left, facing out. ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== Links ==== http://www.youtube.com/watch?v=bnodvp29Jh4 (note te speed of the original) ==== References ==== {{AussieDance|96}} [[Category:Dances]] 2f7f91571215a3e5828bbb9e929c619ec72d7339 267 266 2013-09-10T10:00:29Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ ==== History ==== On April 16, 1986 [[Moshe Eskayo]] gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. The dance was named for the town in Israel (a suburb of Jerusalem) in which his daughter Irit lived. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Often a wild clapping is seen in part 1 (on counts 20-24),specially in Israel. The original never saw any claps in this part. However, Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Isreal. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The (half pivot) turn is correctly on the third beat, that is, touch right (count 9), forward with weight on right (count 10), then turn 180 so the next step is left in place (count 11), facing out, right in place (count 12). ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== Links ==== http://www.youtube.com/watch?v=bnodvp29Jh4 (note te speed of the original) ==== References ==== {{AussieDance|96}} [[Category:Dances]] 1504775bc3d6dbb86dc40108553772ebcac0737a 273 267 2013-09-11T14:16:44Z Elanapea 8 /* Links */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ ==== History ==== On April 16, 1986 [[Moshe Eskayo]] gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. The dance was named for the town in Israel (a suburb of Jerusalem) in which his daughter Irit lived. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Often a wild clapping is seen in part 1 (on counts 20-24),specially in Israel. The original never saw any claps in this part. However, Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Isreal. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The (half pivot) turn is correctly on the third beat, that is, touch right (count 9), forward with weight on right (count 10), then turn 180 so the next step is left in place (count 11), facing out, right in place (count 12). ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== Links ==== http://www.youtube.com/watch?v=bnodvp29Jh4 (note the speed of the original) ==== References ==== {{AussieDance|96}} [[Category:Dances]] b7bb0df0928e6f865a25cbcbff6a47f4fbee694a MediaWiki:Copyright 8 32 268 195 2013-09-11T03:17:58Z Larry 1 Just for testing; to be deleted. wikitext text/x-wiki Content is available TEST under the $1 ed03bae5aada04f1a32a7aea7360072633d024e9 269 268 2013-09-11T03:19:34Z Larry 1 Undo test edit wikitext text/x-wiki Content is available under the $1 def241c31bc9069bf6956893e0c623d83da086c7 Corrections for www.israelidances.com 0 11 270 66 2013-09-11T10:15:52Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Found an error at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com]? Log it here! The Awesome Australians periodically review this page and will incorporate your fixes where appropriate. Thanks for helping make the world clean and correct! Note: This wiki and www.israelidances.com have no formal connection---they're just great friends. When you create a new dance page, please don't repeat information available there; dance pages in this wiki don't need to show choreographer name (except for disambiguation) or creation date or links to lyrics or videos. And please always add a link to the dance's page there. The easy way to do this is with <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> where 'NNNN' is the DanceID that you can see by hovering over the dance's name at israelidances.com. ==== Add your corrections below here ==== * The creation date of [[Shai L'Ayla]] is given as 2007. But [http://denenberg.com/baby/BabyPix.html Ayla Denenberg] was born January 26, 2005, and the dance came only a few months later. 893b77deeae3a50eb62fc758ae1027ca6c05ec42 HoraWiki:Copyright 4 31 271 191 2013-09-11T12:16:20Z Larry 1 wikitext text/x-wiki {{HebrewVersion}} === Overview === Our goal is to make the contents of {{SITENAME}} available to everyone, to use or modify in any way, including commercial use, as long as they attribute the source and grant others the same freedom to use their work. Here's how it works: * When you contribute original material, that is, material you created yourself, you retain the copyright. However, you automatically grant permission to anyone who wishes to use the material, to modify it, build on it, translate it, and so forth, even for commercial purposes, as long as they both credit the source and pass forward the same rights. (That is, everyone who uses your work must follow the same rules.) * You must not contribute anyone else's copyrighted material to the wiki without getting permission, and the copyright owner must agree to grant these same rights. The only exception is for 'fair use', which generally means very short excerpts. Click [http://www.copyright.gov/fls/fl102.html here] for more information about fair use. * If you contribute material that is in the public domain, you must clearly mark it, so that others know that the usual restrictions do not apply and that anyone can use it without restriction. The next section presents the official rules, which have been adapted from the [https://wikimediafoundation.org/wiki/Terms_of_Use WikiMedia Foundation terms of use]. === Licensing === To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to {{SITENAME}} are required to grant broad permissions to the general public to re-distribute and re-use their contributions freely, so long as that use is properly attributed and the same freedom to re-use and re-distribute is granted to any derivative works. In keeping with our goal of providing free information to the widest possible audience, we require that when necessary all submitted content be licensed so that it is freely reusable by anyone who cares to access it. You agree to the following licensing requirements: * '''Text to which you hold the copyright''': When you submit text to which you hold the copyright, you agree to license it under [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License] (CC BY-SA). Please note that this license does allow commercial uses of your contributions, as long as such uses are compliant with the terms. * '''Attribution''': Attribution is an important part of the CC BY-SA license. We consider it giving credit where credit is due&mdash;to authors like yourself. When you contribute text, you agree to be attributed in any of the following fashions: ** Through hyperlink (where possible) or URL to the article to which you contributed (since each article has a history page that lists all authors and editors); ** Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on {{SITENAME}}; or ** Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions). * '''Importing text''': You may import text that you have found elsewhere or that you have co-authored with others, but in such case you warrant that the text is available under terms that are compatible with the CC BY-SA 3.0 license. : You agree that, if you import text under a CC BY-SA license that requires attribution, you must credit the author(s) in a reasonable fashion. Where such credit is commonly given through page histories (such as Wikimedia-internal copying), it is sufficient to give attribution in the edit summary, which is recorded in the page history, when importing the text. * '''Non-text media''': Non-text media is available under a variety of different licenses that support the general goal of allowing unrestricted re-use and re-distribution. When you contribute non-text media, you agree to comply with the requirements for such licenses. * '''No revocation of license''': Except as consistent with your license, you agree that you will not unilaterally revoke or seek invalidation of any license that you have granted under this policy for text content or non-text media contributed to {{SITENAME}}, even if you terminate use of our services. * '''Public domain content''': Content that is in the public domain is welcome! It is important however that you confirm the public domain status of the content under the law of the United States of America. When you contribute content that is in the public domain, you warrant that the material is actually in the public domain, and you agree to label it appropriately. * '''Re-use''': Re-use of content that we host is welcome, though exceptions exist for content contributed under 'fair use' or similar exemptions under copyright law. Any re-use must comply with the underlying license(s). When you re-use or re-distribute a text page from {{SITENAME}}, you agree to attribute the authors in any of the following fashions: ** Through hyperlink (where possible) or URL to the page or pages that you are re-using (since each page has a history page that lists all authors and editors); ** Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on {{SITENAME}}; or ** Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions). : If the text content was imported from another source, it is possible that the content is licensed under a compatible CC BY-SA license. In that case, you agree to comply with the compatible CC BY-SA license. To determine the license that applies to the content that you seek to re-use or re-distribute, you should review the page footer, page history, and discussion page. : In addition, please be aware that text that originated from external sources and was imported into {{SITENAME}} may be under a license that attaches additional attribution requirements. Users agree to indicate these additional attribution requirements clearly. Such requirements may appear for example in a banner or other notations pointing out that some or all of the content was originally published elsewhere. Where there are such visible notations, re-users should preserve them. : For any non-text media, you agree to comply with whatever license under which the work has been made available (which can be discovered by clicking on the work and looking at the licensing section on its description page or reviewing an applicable source page for that work). When re-using any content that we host, you agree to comply with the relevant attribution requirements as they pertain to the underlying license or licenses. * '''Modifications or additions to material that you re-use''': When modifying or making additions to text that you have obtained from {{SITENAME}}, you agree to license the modified or added content under CC BY-SA 3.0 or later. : When modifying or making additions to any non-text media that you have obtained from {{SITENAME}}, you agree to license the modified or added content in accordance with whatever license under which the work has been made available. : With both text content and non-text media, you agree to clearly indicate that the original work has been modified. If you are re-using text content in a wiki, it is sufficient to indicate in the page history that you made a change to the imported text. For each copy or modified version that you distribute, you agree to include a licensing notice stating which license the work is released under, along with either a hyperlink or URL to the text of the license or a copy of the license itself. === DMCA Compliance === We want to ensure that the content we host can be re-used by other users without fear of liability and that it is not infringing the proprietary rights of others. In fairness to our users, as well as to other creators and copyright holders, our policy is to respond to notices of alleged infringement that comply with the formalities of the Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Pursuant to the DMCA, we will terminate, in appropriate circumstances, users and account holders of our system and network who are repeat infringers. However, we also recognize that not every takedown notice is valid or in good faith. In such cases, we strongly encourage users to file counter-notifications when they appropriately believe a DMCA takedown demand is invalid or improper. For more information on what to do if you think a DMCA notice has been improperly filed, you may wish to consult the [http://www.chillingeffects.org/ Chilling Effects] website. If you are the owner of content that is being improperly used on {{SITENAME}} without your permission, you may request that the content be removed under the DMCA. To make such a request, please email <code>larry@denenberg.com</code> or snail mail via the address available [http://larry.denenberg.com/ here]. 6a9b0f88aa6d56a24f6220f195368a0167f741af HoraWiki:Copyright/he 4 101 272 2013-09-11T12:17:05Z Larry 1 Created page with "{{Untranslated}} {{EnglishVersion}}" wikitext text/x-wiki {{Untranslated}} {{EnglishVersion}} 42746c2e128ffe68deb101215ae48e2ef519af5b MediaWiki:Confirmemail body 8 54 275 200 2013-09-11T19:49:42Z Larry 1 Undo; bug was due to misconfigured $wgScriptPath wikitext text/x-wiki Hello, $2, and welcome to {{SITENAME}}! We're happy to have your help. To confirm the registration of your account, follow this link: $3 (You must do this before $4.) If you did *not* register account "$2", follow this link to cancel it: $5 21b9da58a090d235422b8d11a94b7ec74f8cf611 Moshe Eskayo 0 9 276 100 2013-09-12T10:32:23Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki ==== Notable Sayings ==== שלוש. ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch. [[Category:Choreographers[Eskayo]] 60040a5d7d013edc7d2f4ba1ee8860435755fff4 279 276 2013-09-12T14:54:44Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki ==== Notable Sayings ==== שלוש. ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch. [[Category:Choreographers|Eskayo]] 8c16cdc03221d51499365b6a7902c1df5ff984cf Gadi Bitton 0 23 277 99 2013-09-12T14:48:15Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki With a nod to the section on transliterating dance names into English and other non-Hebrew languages that is sure to follow, note that while many English speakers will spell גדי ביטון as "Gadi Biton", he himself perfers Gadi Bitton, even though the Hebrew letter "tet" never has a "dagesh" in comparison to the "taff". [[Category:Choreographers[Bitton]] 5b6dec40752bd3f041bd672843ec0fdc8b91a632 278 277 2013-09-12T14:53:20Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki With a nod to the section on transliterating dance names into English and other non-Hebrew languages that is sure to follow, note that while many English speakers will spell גדי ביטון as "Gadi Biton", he himself perfers Gadi Bitton, even though the Hebrew letter "tet" never has a "dagesh" in comparison to the "taff". [[Category:Choreographers|Bitton]] 4f0dcc06e810ea7001a79eb08e0713e0640aa102 281 278 2013-09-13T08:38:36Z EricaGoldman 10 wikitext text/x-wiki With a nod to the section on transliterating dance names into English and other non-Hebrew languages that is sure to follow, note that while many English speakers will spell גדי ביטון as "Gadi Biton", he himself prefers "Gadi Bitton, even though the Hebrew letter "tet" never has a "dagesh" in comparison to the "taff". [[Category:Choreographers|Bitton]] 6a216eea57e660dfff8068aa43cab479c70c05f7 Hora Shalom 0 102 280 2013-09-12T23:12:43Z Larry 1 Created page with "Hora Shalom was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place nine times, always in late August, from 1981 through..." wikitext text/x-wiki Hora Shalom was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place nine times, always in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]]. There were often guest choreographers as well. __NOTOC__ ==1981== ==1982== The 1982 camp was memorably one of the coldest on record. ==1983== ==1984== ==1985== ==1986== In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing [[Debka Dor]] (taught that year) over and over (for small values of "singing"). ==1987== [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Dance summary.] ==1988== [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Dance summary.]<br/> In 1988 the camp was extended, running from Sunday to Sunday. ==1989== [[Category:Events]] bc9037c8222dfe66298735ef9305b904c99acbaa Israel Yakovee 0 103 282 2013-09-13T17:17:08Z Yekkedancer 7 Created page with "==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Israel%20Yakovee Israel Yakovee's dances] at [http://www.israelidances.com www.isr..." wikitext text/x-wiki ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Israel%20Yakovee Israel Yakovee's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/yakovee_i.htm] at Phantom Ranch. [[Category:Choreographers|Yakovee]] 66bd2c5a2d9bb61ef35cd05b9f50f37da3d37d84 293 282 2013-09-16T06:10:05Z Larry 1 Larry moved page [[Category talk:Choreographers]] to [[Israel Yakovee]] without leaving a redirect: created with wrong name wikitext text/x-wiki ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Israel%20Yakovee Israel Yakovee's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/yakovee_i.htm] at Phantom Ranch. [[Category:Choreographers|Yakovee]] 66bd2c5a2d9bb61ef35cd05b9f50f37da3d37d84 Help:Contents 12 17 285 189 2013-09-15T08:10:09Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Page under construction. Please add anything that will help others! Help for MediaWiki in general is available [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Contents here]. If all else fails, send an email to [mailto:larry@denenberg.com Larry]. d55a76a6203d764b5a8621193fb59a9be8117d0a Dances of the Twentieth Century 0 106 286 2013-09-15T08:26:05Z Larry 1 Created page with "Dances of the Twentieth Century was a spoof flyer created by [[Larry Denenberg]] and distributed at [[Hora Keff]] 1993. It purported to advertise a dance camp scheduled for th..." wikitext text/x-wiki Dances of the Twentieth Century was a spoof flyer created by [[Larry Denenberg]] and distributed at [[Hora Keff]] 1993. It purported to advertise a dance camp scheduled for the end of August, 2007, and made indirect references to many events that supposedly took place during the upcoming fourteen years, such as the death of [[Moshe Eskayo]] and Larry's marriage to [[Danny Pollock]]. Eventually, this page will explain all the jokes embedded in the flyer. [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-1.pdf|200px|thumb|right|Front]] [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-2.pdf|200px|thumb|right|Back]] 612963df0624e62b77907700de1dfb59e9db1905 291 286 2013-09-15T09:20:44Z Larry 1 wikitext text/x-wiki [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|200px|thumb|right|Front]] [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|200px|thumb|right|Back]] Dances of the Twentieth Century was a spoof flyer created by [[Larry Denenberg]] and distributed at [[Hora Keff]] 1993. It purported to advertise a dance camp scheduled for the end of August 2007, and made indirect references to many events that supposedly took place during the intervening fourteen years, such as the death of [[Moshe Eskayo]] and Larry's marriage to [[Danny Pollock]]. Eventually, this page will explain all the jokes embedded in the flyer. d429fc2b0d25feb6b3b5e98afaa4a3216229d3d3 292 291 2013-09-15T09:24:44Z Larry 1 Link to full resolution wikitext text/x-wiki [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|200px|thumb|right|link=http://horapedia.com/images/5/54/DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|Front]] [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|200px|thumb|right|link=http://horapedia.com/images/3/36/DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|Back]] Dances of the Twentieth Century was a spoof flyer created by [[Larry Denenberg]] and distributed at [[Hora Keff]] 1993. It purported to advertise a dance camp scheduled for the end of August 2007, and made indirect references to many events that supposedly took place during the intervening fourteen years, such as the death of [[Moshe Eskayo]] and Larry's marriage to [[Danny Pollock]]. Eventually, this page will explain all the jokes embedded in the flyer. a2bb42f0185ad9d05b8f2545d0d0db74c307916d File:DancesOfTheTwentiethCentury-1.png 6 107 289 2013-09-15T09:12:21Z Larry 1 First side of "Dances of the Twentieth Century", spoof flyer by Larry Denenberg distributed at Hora Keff 1993. wikitext text/x-wiki First side of "Dances of the Twentieth Century", spoof flyer by Larry Denenberg distributed at Hora Keff 1993. d830fbfa352c70e321140f506dd66fe0646cbc48 File:DancesOfTheTwentiethCentury-2.png 6 108 290 2013-09-15T09:14:25Z Larry 1 Second side of the flyer "Dances of the Twentieth Century", spoof by Larry Denenberg distributed at Hora Keff 1993. wikitext text/x-wiki Second side of the flyer "Dances of the Twentieth Century", spoof by Larry Denenberg distributed at Hora Keff 1993. 7f65efcd56bb235ca4f6d0c2667edda8a23b8ef8 Israel Yakovee 0 103 295 293 2013-09-16T08:01:35Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Israel%20Yakovee Israel Yakovee's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/yakovee_i.htm Biography] at Phantom Ranch. [[Category:Choreographers|Yakovee]] d96cfc77d4ac743e24de8bea8d731c8f0e83e57c File:Gvanim 2013 playlist.xlsx 6 109 296 2013-09-16T18:38:23Z Alexismaharam 15 The playlist from the night parties of Gvanim 2013. Note that some of the repeats are because this computer was used in an afternoon session. wikitext text/x-wiki The playlist from the night parties of Gvanim 2013. Note that some of the repeats are because this computer was used in an afternoon session. 4e86b084fbe562c607b6b7223b0eae638d0a71a1 298 296 2013-09-16T18:40:16Z Alexismaharam 15 Alexismaharam uploaded a new version of &quot;[[File:Gvanim 2013 playlist.xlsx]]&quot; wikitext text/x-wiki The playlist from the night parties of Gvanim 2013. Note that some of the repeats are because this computer was used in an afternoon session. 4e86b084fbe562c607b6b7223b0eae638d0a71a1 299 298 2013-09-16T18:40:35Z Alexismaharam 15 Alexismaharam uploaded a new version of &quot;[[File:Gvanim 2013 playlist.xlsx]]&quot;: Reverted to version as of 18:38, September 16, 2013 wikitext text/x-wiki The playlist from the night parties of Gvanim 2013. Note that some of the repeats are because this computer was used in an afternoon session. 4e86b084fbe562c607b6b7223b0eae638d0a71a1 Gvanim 0 110 297 2013-09-16T18:40:04Z Alexismaharam 15 Created page with "The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnose..." wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. Keep your Labor Day weekend 2014 clear!! Join our Facebook group for up-to-the-minute information: https://www.facebook.com/gvanim2012 Staff 2012 - Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, Ilan Swissa, and Maor Ben-Ami Staff 2013 - Elad Shtamer, Chen Schporen (aka Neo-Schporen), Elad Perel, and Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. The playlist from the night parties from the 2013 camp has been uploaded here. [[Category:Events]] e742a53b9dbf577288f894b8d2f0889c9b33e789 300 297 2013-09-16T18:41:31Z Alexismaharam 15 wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. Keep your Labor Day weekend 2014 clear!! Join our Facebook group for up-to-the-minute information: https://www.facebook.com/gvanim2012 Staff 2012 - Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, Ilan Swissa, and Maor Ben-Ami Staff 2013 - Elad Shtamer, Chen Schporen (aka Neo-Schporen), Elad Perel, and Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. The playlist from the night parties from the 2013 camp has been uploaded here. [[Category:Events]] 415673d2ebd4df094bc324bd84479a33247a6dd7 304 300 2013-09-17T17:11:02Z Alexismaharam 15 wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. The next Gvanim is scheduled for Labor Day weekend 2014. Staff 2012 - Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, Ilan Swissa, and Maor Ben-Ami Staff 2013 - Elad Shtamer, Chen Schporen (aka Neo-Schporen), Elad Perel, and Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. The playlist from the night parties from the 2013 camp has been uploaded [File:Gvanim 2013 playlist.xlsx | here]. Related Links: Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] [[Category:Events]] e846744a5836b544ff1be78300965b4f6285e7d0 305 304 2013-09-17T17:12:02Z Alexismaharam 15 wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. The next Gvanim is scheduled for Labor Day weekend 2014. '''Staff 2013''' - Elad Shtamer, Chen Schporen (aka Neo-Schporen), Elad Perel, and Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. '''Staff 2012''' - Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, Ilan Swissa, and Maor Ben-Ami '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 [File:Gvanim 2013 playlist.xlsx | is located here]. [[Category:Events]] 585d5f2d396818353dd0191de3345eb05568a51a 306 305 2013-09-17T17:14:36Z Alexismaharam 15 wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. The next Gvanim is scheduled for Labor Day weekend 2014. '''Staff 2013''' - Elad Shtamer [[Category:Markidim | Shtamer]] , Chen Schporen (aka Neo-Schporen), Elad Perel [[Category:Markidim | Perel]] , and Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. '''Staff 2012''' - Yoram Sasson [[Category:Markidim | Sasson]] , Eyal Eliyahu, Ilan Swissa [[Category:Markidim | Swissa]] , and Maor Ben-Ami '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 [File:Gvanim 2013 playlist.xlsx | is located here]. [[Category:Events]] 3f69f67b6dc559a0687f2b61f319cfc83a4bf207 307 306 2013-09-17T17:15:22Z Alexismaharam 15 wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. The next Gvanim is scheduled for Labor Day weekend 2014. '''Staff 2013''' - Elad Shtamer , Chen Schporen (aka Neo-Schporen), Elad Perel, and Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. '''Staff 2012''' - Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, Ilan Swissa, and Maor Ben-Ami '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 [File:Gvanim 2013 playlist.xlsx | is located here]. [[Category:Events]] a381a9d1ce4985d9aaf6ea6c242233038eab966a 310 307 2013-09-17T23:56:53Z Larry 1 Fix media link wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. The next Gvanim is scheduled for Labor Day weekend 2014. '''Staff 2013''' - Elad Shtamer , Chen Schporen (aka Neo-Schporen), Elad Perel, and Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. '''Staff 2012''' - Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, Ilan Swissa, and Maor Ben-Ami '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 [[File:Gvanim 2012 playlist.xlsx | is located here]]. [[Category:Events]] aefc54cc5ef52258f5bfdc868069f34dd317196e 311 310 2013-09-17T23:58:49Z Larry 1 Another try at media link wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. The next Gvanim is scheduled for Labor Day weekend 2014. '''Staff 2013''' - Elad Shtamer , Chen Schporen (aka Neo-Schporen), Elad Perel, and Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. '''Staff 2012''' - Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, Ilan Swissa, and Maor Ben-Ami '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 is located here: [[File:Gvanim 2013 playlist.xlsx|Gvanim 2013 playlist.xlsx]]. [[Category:Events]] 7e99f469c7a4b55a2ef6bcfba0c86f53272d3764 MediaWiki:Searchmenu-new 8 111 301 2013-09-17T01:00:53Z Larry 1 Created page with "'''Create the page "[[:$1]]" on {{SITENAME}}'''" wikitext text/x-wiki '''Create the page "[[:$1]]" on {{SITENAME}}''' 293144f965a351e04d00fd2db21acdac3d518dc1 Mit dancing 0 112 308 2013-09-17T17:22:38Z Alexismaharam 15 Created page with "The MIT Folk Dance club is run by a rotation of programmers. Each programmer is responsible for a session about once every 6 weeks. Dancing takes place on Wednesday nights..." wikitext text/x-wiki The MIT Folk Dance club is run by a rotation of programmers. Each programmer is responsible for a session about once every 6 weeks. Dancing takes place on Wednesday nights starting with an early couples set at 7:30pm and open dancing from 8pm to 11pm. '''Related Links:''' MIT Dancing's [https://www.facebook.com/groups/223117197702782/ Facebook group] will tell you the schedule and programmer each week. We'll also post links to videos of what's been taught. Join the [http://groups.yahoo.com/neo/groups/mitfdc-isra/info mailing list] to get this information delivered directly to your inbox. [[Category:Markidim | MIT FDC]] c8c4bbe4998c0b758228f8be98a0fa908dbdb04b 309 308 2013-09-17T17:26:20Z Alexismaharam 15 wikitext text/x-wiki The MIT Folk Dance club is run by a rotation of programmers. Each programmer is responsible for a session about once every 6 weeks. Currently the rotation includes: Aaron Beckman Alexis Maharam David Siegel Latishya Steele Sara Timoner Eliana Wachs-Cashman Rina Wagman Dancing takes place on Wednesday nights starting with an early couples set at 7:30pm and open dancing from 8pm to 11pm. Upcoming Special Events Septemberthon - Marathon at Kehillat Israel in Brookline on Saturday September 21st. 8pm - ????? [ttps://www.facebook.com/events/431725570282354/ More information] Christmas Eve Marathon - Tuesday December 24th 6pm - Wednesday December 25th 4am '''Related Links:''' MIT Dancing's [https://www.facebook.com/groups/223117197702782/ Facebook group] will tell you the schedule and programmer each week. We'll also post links to videos of what's been taught. Join the [http://groups.yahoo.com/neo/groups/mitfdc-isra/info mailing list] to get this information delivered directly to your inbox. [[Category:Markidim | MIT FDC]] faabd107bd1748c39908a9281b48040105f0192f 312 309 2013-09-18T13:23:56Z Alexismaharam 15 wikitext text/x-wiki The MIT Folk Dance club is run by a rotation of programmers. Each programmer is responsible for a session about once every 6 weeks. Currently the rotation includes: *Aaron Beckman *Alexis Maharam *David Siegel *Latishya Steele *Sara Timoner *Eliana Wachs-Cashman *Rina Wagman *Jay Weitzen Dancing takes place on Wednesday nights starting with an early couples set from 7:30pm - 8:00pm and open dancing until 11pm. '''There is NO DANCING on Wednesday 9/18 or 9/25.''' '''Upcoming Special Events''' Septemberthon - A marathon to make up for 2 missed Wednesday nights will be held at Kehillat Israel in Brookline on Saturday September 21st. *8pm - 8:30pm - Early Couples *8:30pm - 1am - Open Dancing *1am - ??? - Anything Goes! [https://www.facebook.com/events/431725570282354/ Click here for more information] Christmas Eve Marathon Tuesday December 24th 6pm - Wednesday December 25th 4am Kehillat Israel in Brookline '''Related Links:''' MIT Dancing's [https://www.facebook.com/groups/223117197702782/ Facebook group] will tell you the schedule and programmer each week. Links to videos of what's been taught will also be posted, as well as information about other dance sessions in the Boston area. Join the [http://groups.yahoo.com/neo/groups/mitfdc-isra/info mailing list] to receive our weekly emails regarding location and programmer. [[Category:Markidim | MIT FDC]] 0707be365cfca04629db97629b623a4d8a2a7e7d 313 312 2013-09-18T15:10:49Z Larry 1 wikitext text/x-wiki The MIT Folk Dance club is run by a rotation of programmers. Each programmer is responsible for a session about once every 6 weeks. Currently the rotation includes: *Aaron Beckman *Alexis Maharam *David Siegel *Latishya Steele *Sara Timoner *Eliana Wachs-Cashman *Rina Wagman *Jay Weitzen Dancing takes place on Wednesday nights starting with an early couples set from 7:30pm - 8:00pm and open dancing until 11pm. '''There is NO DANCING on Wednesday 9/18 or 9/25.''' '''Upcoming Special Events''' Septemberthon - A marathon to make up for 2 missed Wednesday nights will be held at Kehillat Israel in Brookline on Saturday September 21st. *8pm - 8:30pm - Early Couples *8:30pm - 1am - Open Dancing *1am - ??? - Anything Goes! [https://www.facebook.com/events/431725570282354/ Click here for more information] Christmas Eve Marathon Tuesday December 24th 6pm - Wednesday December 25th 4am Kehillat Israel in Brookline '''Related Links:''' MIT Dancing's [https://www.facebook.com/groups/223117197702782/ Facebook group] will tell you the schedule and programmer each week. Links to videos of what's been taught will also be posted, as well as information about other dance sessions in the Boston area. Join the [http://groups.yahoo.com/neo/groups/mitfdc-isra/info mailing list] to receive weekly emails regarding location and programmer. [[Category:Markidim | MIT FDC]] 8a2870fa57e5416cbc723b5e9b754e033ce0319b 318 313 2013-09-22T15:55:13Z Larry 1 Move from "markidim" to "sessions" wikitext text/x-wiki The MIT Folk Dance club is run by a rotation of programmers. Each programmer is responsible for a session about once every 6 weeks. Currently the rotation includes: *Aaron Beckman *Alexis Maharam *David Siegel *Latishya Steele *Sara Timoner *Eliana Wachs-Cashman *Rina Wagman *Jay Weitzen Dancing takes place on Wednesday nights starting with an early couples set from 7:30pm - 8:00pm and open dancing until 11pm. '''There is NO DANCING on Wednesday 9/18 or 9/25.''' '''Upcoming Special Events''' Septemberthon - A marathon to make up for 2 missed Wednesday nights will be held at Kehillat Israel in Brookline on Saturday September 21st. *8pm - 8:30pm - Early Couples *8:30pm - 1am - Open Dancing *1am - ??? - Anything Goes! [https://www.facebook.com/events/431725570282354/ Click here for more information] Christmas Eve Marathon Tuesday December 24th 6pm - Wednesday December 25th 4am Kehillat Israel in Brookline '''Related Links:''' MIT Dancing's [https://www.facebook.com/groups/223117197702782/ Facebook group] will tell you the schedule and programmer each week. Links to videos of what's been taught will also be posted, as well as information about other dance sessions in the Boston area. Join the [http://groups.yahoo.com/neo/groups/mitfdc-isra/info mailing list] to receive weekly emails regarding location and programmer. [[Category:Sessions]] 817069d6845d83139c48870b885549f2e7ebfafe Dances of the Twentieth Century 0 106 314 292 2013-09-21T02:02:15Z Larry 1 (click to enlarge) wikitext text/x-wiki [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|200px|thumb|right|link=http://horapedia.com/images/5/54/DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|Front (click to enlarge)]] [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|200px|thumb|right|link=http://horapedia.com/images/3/36/DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|Back (click to enlarge)]] Dances of the Twentieth Century was a spoof flyer created by [[Larry Denenberg]] and distributed at [[Hora Keff]] 1993. It purported to advertise a dance camp scheduled for the end of August 2007, and made indirect references to many events that supposedly took place during the intervening fourteen years, such as the death of [[Moshe Eskayo]] and Larry's marriage to [[Danny Pollock]]. Eventually, this page will explain all the jokes embedded in the flyer. ebb8d024163c4aa0f123a03d9e9f4f96ef25b708 MediaWiki:Sessions 8 113 315 2013-09-22T15:53:16Z Larry 1 Created page with "Sessions" wikitext text/x-wiki Sessions e11e37a9253b34ff1c7224447e143fabca1be9fd MediaWiki:Sessions/he 8 114 316 2013-09-22T15:53:37Z Larry 1 Created page with "הרקדות" wikitext text/x-wiki הרקדות be4019f75868f28f87065a597236f5f09243e34c MediaWiki:Sidebar 8 4 317 215 2013-09-22T15:54:18Z Larry 1 Add sessions wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Random anecdotes|anecdotes ** Other sources of information|resources ** Help:Hebrew|otherlanguage * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** Help:Hebrew|sidebarusehebrew ** Corrections for www.israelidances.com|sidebaraussie ** helppage|sidebarmorehelp * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 7ab38f4385478dea008fc01493691e97a9e44ca8 320 317 2013-09-22T16:05:42Z Larry 1 Remove "anecdotes" wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Other sources of information|resources ** Help:Hebrew|otherlanguage * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** Help:Hebrew|sidebarusehebrew ** Corrections for www.israelidances.com|sidebaraussie ** helppage|sidebarmorehelp * SEARCH * TOOLBOX * LANGUAGES * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 3878809fc3cf28d33340b16e415f2828879d1ba3 330 320 2013-09-26T09:59:18Z Larry 1 Move "Languages" up wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Other sources of information|resources ** Help:Hebrew|otherlanguage * LANGUAGES * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** Help:Hebrew|sidebarusehebrew ** Corrections for www.israelidances.com|sidebaraussie ** helppage|sidebarmorehelp * SEARCH * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage b5c545ec4746c8a11900662ebfcec8952649a532 331 330 2013-09-26T09:59:54Z Larry 1 Drop עברית wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Other sources of information|resources * LANGUAGES * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** Help:Hebrew|sidebarusehebrew ** Corrections for www.israelidances.com|sidebaraussie ** helppage|sidebarmorehelp * SEARCH * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 22d8faecb34485d21b2333033ce77ef3055e40f9 Category:Sessions 14 115 319 2013-09-22T16:01:47Z Larry 1 Created page with "These are the sessions with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new sessions page, put <nowiki>[[Category:Sessions]]..." wikitext text/x-wiki These are the sessions with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new sessions page, put <nowiki>[[Category:Sessions]]</nowiki> at the bottom of the page. Concerning sessions, {{SITENAME}} mostly wants to record interesting aspects of the session. This includes especially the history: when the session was established, names of the markidim over the years, and so forth. The schedule is less important; {{SITENAME}} is not a place to find places to dance, and is definitely not a place to advertise them! See [[Other sources of information]] for links to session locations and schedule. 12798dfed2ab5a2b81a8c8a7c3225281b7680801 Harmonika 0 116 321 2013-09-24T09:00:15Z Larry 1 Created page with "It starts with mayim step L over R, travelling CCW. [[Category:Dances]]" wikitext text/x-wiki It starts with mayim step L over R, travelling CCW. [[Category:Dances]] 47c39392b9065cf6c4c52d0bec0b0c6e1025f6fb 322 321 2013-09-24T09:03:10Z Larry 1 Add link to aussie DB wikitext text/x-wiki It starts with mayim step L over R, travelling CCW. {{AussieDance|185}} [[Category:Dances]] f16b6e788070a7fa9d572f5958b946899931a249 Category:Dances 14 29 323 173 2013-09-24T09:05:49Z Larry 1 add AussieDance template instructions wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. In addition, <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> produces a link to the dance's page at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com], where "NNNN" is the dance's identifying number there. e3ec79be09f15c039fa8287033e07f5c9071e292 Other sources of information 0 21 324 73 2013-09-24T23:17:54Z Larry 1 Add The Bible Project wikitext text/x-wiki [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach. 691d78f48bc00206f9ecd058baa0d82b2aca5648 The Bible Project 0 117 325 2013-09-24T23:22:44Z Larry 1 Created page with "The [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp Bible Project] is a database connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach. It was creat..." wikitext text/x-wiki The [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp Bible Project] is a database connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach. It was created by [[Gary Fox]] working in collaboration with [[Jewish Australia Online]] and announced in September 2013. ==== References ==== A [http://www.youtube.com/watch?v=-h8tHxtrAeQ video teaser]. The [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp Bible Project database]. 2511c295930a8fbcea9a2217b770aea6497b1caf 326 325 2013-09-25T14:26:40Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki The [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp Bible Project] is a database connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach. It was created by [[Gary Fox]] working in collaboration with [[Jewish Australia Online]] and announced in September 2013. ==== References ==== A [http://youtu.be/Xc8noJAKhbw video teaser]. The [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp Bible Project database]. ef231b1ea7d948bd635251227b7e0d4430378bec Corrections for www.israelidances.com 0 11 327 270 2013-09-25T15:31:03Z Israelidances 23 wikitext text/x-wiki Found an error at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com]? Log it here! The Awesome Australians periodically review this page and will incorporate your fixes where appropriate. Thanks for helping make the world clean and correct! Note: This wiki and www.israelidances.com have no formal connection---they're just great friends. When you create a new dance page, please don't repeat information available there; dance pages in this wiki don't need to show choreographer name (except for disambiguation) or creation date or links to lyrics or videos. And please always add a link to the dance's page there. The easy way to do this is with <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> where 'NNNN' is the DanceID that you can see by hovering over the dance's name at israelidances.com. ==== Add your corrections below here ==== * The creation date of [[Shai L'Ayla]] is given as 2007. But [http://denenberg.com/baby/BabyPix.html Ayla Denenberg] was born January 26, 2005, and the dance came only a few months later. -----RESPONSE Thank you for alerting us to this correction. It's been done and fixed http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=5647 As Larry mentioned, we're eager to have everything perfect so we love your corrections! We ESPECIALLY appreciate your NOT COPYING information from our site without permission. All our sites are based on ethical principles; we don't copy; all our research is original and copyright to us; we try to attribute everyone and every resource. On behalf of the wonderful Jack Steel, and myself, congrats to Larry and all of you. Aura Levin Lipski, Publisher, www.israelidances.com a8dbfe39e4851e8d0b807fbf145f4d7d166df363 336 327 2013-09-30T01:31:49Z Larry 1 Geshem B'Mai, plus not on format wikitext text/x-wiki Found an error at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com]? Log it here! The Awesome Australians periodically review this page and will incorporate your fixes where appropriate. Thanks for helping make the world clean and correct! Note: This wiki and www.israelidances.com have no formal connection---they're just great friends. When you create a new dance page, please don't repeat information available there; dance pages in this wiki don't need to show choreographer name (except for disambiguation) or creation date or links to lyrics or videos. And please always add a link to the dance's page there. The easy way to do this is with <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> where 'NNNN' is the DanceID that you can see by hovering over the dance's name at israelidances.com. ==== Add your corrections below here ==== * The creation date of [[Shai L'Ayla]] is given as 2007. But [http://denenberg.com/baby/BabyPix.html Ayla Denenberg] was born January 26, 2005, and the dance came only a few months later. -----RESPONSE Thank you for alerting us to this correction. It's been done and fixed http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=5647 As Larry mentioned, we're eager to have everything perfect so we love your corrections! We ESPECIALLY appreciate your NOT COPYING information from our site without permission. All our sites are based on ethical principles; we don't copy; all our research is original and copyright to us; we try to attribute everyone and every resource. On behalf of the wonderful Jack Steel, and myself, congrats to Larry and all of you. Aura Levin Lipski, Publisher, www.israelidances.com * Lyrics to [[Geshem B'Mai]] are not available in the datebase. They can be found [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=92&wrkid=20966 here]. Note: This is a poor format for what should be an encyclopedia page. The correct thing to do is to have a [[Jewish Australia Online]] page, and put these corrections into the associated [[Talk:Jewish Australia Online | discussion page]]. 147328746057ce99da46c5c0c15de61a27736ee0 337 336 2013-10-01T08:16:50Z Larry 1 formatting wikitext text/x-wiki Found an error at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com]? Log it here! The Awesome Australians periodically review this page and will incorporate your fixes where appropriate. Thanks for helping make the world clean and correct! Note: This wiki and www.israelidances.com have no formal connection---they're just great friends. When you create a new dance page, please don't repeat information available there; dance pages in this wiki don't need to show choreographer name (except for disambiguation) or creation date or links to lyrics or videos. And please always add a link to the dance's page there. The easy way to do this is with <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> where 'NNNN' is the DanceID that you can see by hovering over the dance's name at israelidances.com. ::As Larry mentioned, we're eager to have everything perfect so we love your corrections! ::We ESPECIALLY appreciate your NOT COPYING information from our site without permission. All our sites are based on ethical ::principles; we don't copy; all our research is original and copyright to us; we try to attribute everyone and every resource. ::On behalf of the wonderful Jack Steel, and myself, congrats to Larry and all of you. ::Aura Levin Lipski, Publisher, www.israelidances.com ==== Add your corrections below here ==== * The creation date of [[Shai L'Ayla]] is given as 2007. But [http://denenberg.com/baby/BabyPix.html Ayla Denenberg] was born January 26, 2005, and the dance came only a few months later. ::RESPONSE ::Thank you for alerting us to this correction. It's been done and fixed ::{{AussieDance|5647}} * Lyrics to [[Geshem B'Mai]] are not available in the database. They can be found [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=92&wrkid=20966 here]. ----- Note: This is a poor format for what should be an encyclopedia page. The correct thing to do is to have a [[Jewish Australia Online]] page, and put these corrections into the associated [[Talk:Jewish Australia Online | discussion page]]. 216046ee8eccb73b93f32f7e35e8c1b6c4bd8515 Boston Israeli Dance Festival 0 118 328 2013-09-25T15:35:52Z Alexismaharam 15 Created page with "The Israel Folkdance Festival of Boston was sprouted in 1977 based on the idea of our ability to create great things by sharing. Now in its 38th year, the Festival continues ..." wikitext text/x-wiki The Israel Folkdance Festival of Boston was sprouted in 1977 based on the idea of our ability to create great things by sharing. Now in its 38th year, the Festival continues to be organized on a volunteer basis by the Board of the Directors and the performers. The Festival is sponsored by Campus Activities Complex at MIT. The next Boston IFDF is scheduled '''Sunday March 9, 2014''' at 3pm in MIT's Kresge Auditorium. A free and open to the public dance party will be held the night before in Brookline. The 2013-2014 Board of Directors is: *Aaron Beckman *David Beckman *Bernie Bernstein *Janie Chefitz *Ellen Garfield *Susan Gruber *Ruth Leah Kahan *George Kirby *Alexis Maharam *Renee Myers *Bonnie Rubenstein *Ira Vishner *Rina Wagman '''Related Links:''' The Boston Israel Folk Dance Festival's [http://bostonfestival.org/index.php website] and [https://www.facebook.com/bostonfestival Facebook page] To apply to perform in this year's Festival, you can submit an application [http://bostonfestival.org/submit-group.php here] [[Category:Events]] 4f7844ac8c6eae83e3740a1799e049cf7b7ead14 329 328 2013-09-26T01:22:32Z Larry 1 encyclopedic tone wikitext text/x-wiki The Israel Folkdance Festival of Boston was sprouted in 1977 based on the founders' wish to create a great thing by sharing. The Festival continues to be organized on a volunteer basis by the Board of the Directors and the performers. It is sponsored by Campus Activities Complex at MIT. The 2014 Boston IFDF is scheduled '''Sunday March 9''' at 3pm in MIT's Kresge Auditorium. Every Festival is preceded by a free and open to the public dance party held the night before, typically in Brookline. The 2013-2014 Board of Directors is: *Aaron Beckman *David Beckman *Bernie Bernstein *Janie Chefitz *Ellen Garfield *Susan Gruber *Ruth Leah Kahan *George Kirby *Alexis Maharam *Renee Myers *Bonnie Rubenstein *Ira Vishner *Rina Wagman '''Related Links:''' The Boston Israel Folk Dance Festival's [http://bostonfestival.org/index.php website] and [https://www.facebook.com/bostonfestival Facebook page] To apply to perform in this year's Festival, you can submit an application [http://bostonfestival.org/submit-group.php here] [[Category:Events]] 22c196e0112a860399e34b8ef6c47e1388b7e4f0 ברוכים הבאים להורוויקי 0 119 332 2013-09-28T06:24:51Z Larry 1 Created page with "הדף הזה אמור להיות תירגום לדף הראשי [[Welcome to HoraWiki!&lrm;]]. נא לתרגם." wikitext text/x-wiki הדף הזה אמור להיות תירגום לדף הראשי [[Welcome to HoraWiki!&lrm;]]. נא לתרגם. 983fab9f88c528d06ab4f2f0d174002ddc30bd05 333 332 2013-09-28T14:47:02Z Larry 1 add direction mark wikitext text/x-wiki הדף הזה אמור להיות תירגום לדף הראשי &rlm;[[Welcome to HoraWiki!&lrm;]]. נא לתרגם. 5aa48a5e6fd3fc159fe47b9f455b0af874abf23e Unusual Meters 0 120 334 2013-09-28T22:27:24Z Larry 1 Created page with "__NOTOC__ ==== Fives ==== * [[Machur Al Yevani]] ==== Sevens ==== * [[Darbashiya]] ==== Nines ==== ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measur..." wikitext text/x-wiki __NOTOC__ ==== Fives ==== * [[Machur Al Yevani]] ==== Sevens ==== * [[Darbashiya]] ==== Nines ==== ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of seven followed by a measure of eight. ==== Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: First part has phrases of seven measures. cf85ea808d8a11e81a1199e91cc1a47ac8f0b205 335 334 2013-09-28T22:47:46Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ ==== Fives ==== * [[Machur Al Yevani]] * [[Harishut]], last part * [[zemer ikarim]] ==== Sevens ==== * [[Darbashiya]]: except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part, followed by a single measure of 2 * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nines ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8. * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8. ==== Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: First part has phrases of seven measures. 6954d6ca4bcee4786f327ead5cc15836c1dbae7d 338 335 2013-10-01T08:29:57Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ An "unusual meter" is anything except measures of three, four, or six beats, or musical phrases of other than two, four, six, or eight bars. On this page you can find a collection of these dances, loosely grouped by the number of beats in a measure. ==== Fives ==== * [[Machur Al Yevani]]: each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Harishut]], last part * [[Zemer Ikarim]] ==== Sevens ==== * [[Darbashiya]]: except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2 * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nines ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Tens ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8. * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8. ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: First part has phrases of seven measures. c04f9f7a486495c12573cda4c2ebead54de7a3f2 The Bible in Israeli Folk Dances 0 121 340 2013-10-01T13:25:55Z Yekkedancer 7 Created page with " The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 Thois book includes: 53 Israeli Bible-quoting dances full..." wikitext text/x-wiki The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 Thois book includes: 53 Israeli Bible-quoting dances full texts in Hebrew and English translation 56 dance notations 45 photographs b/w bibliography 192 pages Matti Goldschmidt, one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he need to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' More about the author: http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt c3878b47bf31647edfa0cecfb434d1a9fc1ff4b9 341 340 2013-10-01T13:26:43Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 This book includes: * 53 Israeli Bible-quoting dances full texts in Hebrew and English translation 56 dance notations 45 photographs b/w bibliography 192 pages Matti Goldschmidt, one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he need to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' More about the author: http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt de4303553af76d8b07ba7ce91e824d860b18c2bd 342 341 2013-10-01T13:29:49Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 This book includes: * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages Matti Goldschmidt, one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he need to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * „Al Thir'uni“ * „Al Thira“ * „Anah Halach Dodech“ * „Ashre'i ha-Ish“ * „Debka he-Khamor“ * „Dodi Li“ * „Dodi Tzakh we-Adom“ * „El Ginath Egoz“ * „Eretz Zavath Khalav“ * „Esheth Khail“ * „Eth Dodim Kalah“ * „Ethen ba-Midbar“ * „Ha-Duda'im“ * „Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama“ * „Ha-Yosheveth ba-Ganim“ * „Hinach Yaffah“ * „Hineh ha-Stav Avar“ * „Hineh Mah Tov“ * „Hodu la-Shem“ * „Ithi mi-L'vanon“ * „Ken Yovdu“ * „Ke-Shoshanah ben ha-Khochim“ * „Kol ha-Neshamah“ * „Libavthini“ * „Mah Navu“ * „Mal'ach mi-Sulam Ya'akov“ * „Mayim Mayim“ * „Mezareh Israel“ * „Mi ha-Ish“ * „Mi Kamocha“ * „Mizmorim“ * „Nitzanim Nir'u va-Aretz“ * „Od Evnech“ * „Od Yishama“ * „Ozi we-Zimrath Yah“ * „Qol Dodi“ * „Qumi Uri“ * „Sh'khorah Ani“ * „Shabekhi Yerushalayim“ * „Shirath ha-Yam“ * „Sissu eth Yerushalayim“ * „Th'filathi“ * „Tzadiq ke-Thamar“ * „Uri Zion“ * „U-Vanu Bathim“ * „Wa-Yineqehu“ * „Wa-Yiven Uziyahu“ * „We-Hayah ke-Etz Shathul“ * „We-Shavu Banim“ * „Yarad Dodi le-Gano“ * „Yehoshua“ * „Yevarechecha. „ * „„ * „„ * „ More about the author: http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt f75fe7f5ae399f3c179bac2d8dbe682bfa5e3781 343 342 2013-10-01T13:35:49Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 This book includes: * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages Matti Goldschmidt, one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * „Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * „Kol ha-Neshamah'' * „Libavthini“ * „Mah Navu“ * „Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * „Mayim Mayim'' * „Mezareh Israel'' * „Mi ha-Ish'' * „Mi Kamocha'' * „Mizmorim'' * „Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * „Od Evnech'' * „Od Yishama'' * „Ozi we-Zimrath Yah'' * „Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * „Sissu eth Yerushalayim“ * „Th'filathi“ * „Tzadiq ke-Thamar“ * „Uri Zion“ * „U-Vanu Bathim“ * „Wa-Yineqehu“ * „Wa-Yiven Uziyahu“ * „We-Hayah ke-Etz Shathul“ * „We-Shavu Banim“ * „Yarad Dodi le-Gano“ * „Yehoshua“ * „Yevarechecha. „ * „„ * „„ * „ More about the author: http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt 717e86f2f3e5fdad4a7494c2d43577603d4872fc 344 343 2013-10-01T13:43:14Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki == Basic Details == The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt, one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * „Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * „Kol ha-Neshamah'' * „Libavthini“ * „Mah Navu“ * „Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * „Mayim Mayim'' * „Mezareh Israel'' * „Mi ha-Ish'' * „Mi Kamocha'' * „Mizmorim'' * „Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * „Od Evnech'' * „Od Yishama'' * „Ozi we-Zimrath Yah'' * „Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * „Sissu eth Yerushalayim“ * „Th'filathi“ * „Tzadiq ke-Thamar“ * „Uri Zion“ * „U-Vanu Bathim“ * „Wa-Yineqehu“ * „Wa-Yiven Uziyahu“ * „We-Hayah ke-Etz Shathul“ * „We-Shavu Banim“ * „Yarad Dodi le-Gano“ * „Yehoshua“ * „Yevarechecha. „ 5ef20a70298969d907e6f8fa85136f9ee9d5de49 345 344 2013-10-01T13:46:54Z Yekkedancer 7 /* The Author */ wikitext text/x-wiki == Basic Details == The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * „Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * „Kol ha-Neshamah'' * „Libavthini“ * „Mah Navu“ * „Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * „Mayim Mayim'' * „Mezareh Israel'' * „Mi ha-Ish'' * „Mi Kamocha'' * „Mizmorim'' * „Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * „Od Evnech'' * „Od Yishama'' * „Ozi we-Zimrath Yah'' * „Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * „Sissu eth Yerushalayim“ * „Th'filathi“ * „Tzadiq ke-Thamar“ * „Uri Zion“ * „U-Vanu Bathim“ * „Wa-Yineqehu“ * „Wa-Yiven Uziyahu“ * „We-Hayah ke-Etz Shathul“ * „We-Shavu Banim“ * „Yarad Dodi le-Gano“ * „Yehoshua“ * „Yevarechecha. „ 9581655d51eeccdc361fe67a40a2801a1ff66f2c 348 345 2013-10-01T14:09:18Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki == Basic Details == [[file:Engl front.JPG|front cover (graphic: Inna Sitschova)]] The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * „Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * „Kol ha-Neshamah'' * „Libavthini“ * „Mah Navu“ * „Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * „Mayim Mayim'' * „Mezareh Israel'' * „Mi ha-Ish'' * „Mi Kamocha'' * „Mizmorim'' * „Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * „Od Evnech'' * „Od Yishama'' * „Ozi we-Zimrath Yah'' * „Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * „Sissu eth Yerushalayim“ * „Th'filathi“ * „Tzadiq ke-Thamar“ * „Uri Zion“ * „U-Vanu Bathim“ * „Wa-Yineqehu“ * „Wa-Yiven Uziyahu“ * „We-Hayah ke-Etz Shathul“ * „We-Shavu Banim“ * „Yarad Dodi le-Gano“ * „Yehoshua“ * „Yevarechecha. „ bf44f09b1946a89104a5e5e8e111858f3037b8e5 File:Goldschmidt Bible in Israeli Folk Dances front cover.JPG 6 122 346 2013-10-01T14:00:02Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 The Bible in Israeli Folk Dances 0 121 349 348 2013-10-01T14:12:43Z Yekkedancer 7 /* Dances Included */ wikitext text/x-wiki == Basic Details == [[file:Engl front.JPG|front cover (graphic: Inna Sitschova)]] The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * ''Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * ''Kol ha-Neshamah'' * ''Libavthini'' * ''Mah Navu'' * ''Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * ''Mayim Mayim'' * ''Mezareh Israel'' * ''Mi ha-Ish'' * ''Mi Kamocha'' * ''Mizmorim'' * ''Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * ''Od Evnech'' * ''Od Yishama'' * ''Ozi we-Zimrath Yah'' * ''Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * ''Sissu eth Yerushalayim“ * ''Th'filathi'' * ''Tzadiq ke-Thamar'' * ''Uri Zion'' * ''U-Vanu Bathim'' * ''Wa-Yineqehu'' * ''Wa-Yiven Uziyahu'' * ''We-Hayah ke-Etz Shathul'' * ''We-Shavu Banim'' * ''Yarad Dodi le-Gano'' * ''Yehoshua'' * ''Yevarechecha'' 529416d2464a73f12eda711315c3799e188fa3f6 350 349 2013-10-01T14:13:16Z Yekkedancer 7 /* Dances Included */ wikitext text/x-wiki == Basic Details == [[file:Engl front.JPG|front cover (graphic: Inna Sitschova)]] The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * ''Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * ''Kol ha-Neshamah'' * ''Libavthini'' * ''Mah Navu'' * ''Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * ''Mayim Mayim'' * ''Mezareh Israel'' * ''Mi ha-Ish'' * ''Mi Kamocha'' * ''Mizmorim'' * ''Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * ''Od Evnech'' * ''Od Yishama'' * ''Ozi we-Zimrath Yah'' * ''Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * ''Sissu eth Yerushalayim'' * ''Th'filathi'' * ''Tzadiq ke-Thamar'' * ''Uri Zion'' * ''U-Vanu Bathim'' * ''Wa-Yineqehu'' * ''Wa-Yiven Uziyahu'' * ''We-Hayah ke-Etz Shathul'' * ''We-Shavu Banim'' * ''Yarad Dodi le-Gano'' * ''Yehoshua'' * ''Yevarechecha'' 51d1ea7a1c3ad1037c884c0ec0fc0f8ae0817522 351 350 2013-10-01T14:24:23Z Yekkedancer 7 /* Basic Details */ wikitext text/x-wiki == Basic Details == [[file:Engl front.JPG|front cover (graphic: Inna Sitschova)]] The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 The book is catalogued worldwide in many libraries. It may be purchased at: http://www.tanzversand-shop.de">Dieter Balsies http://www.literaturhandlung.de">Jewish books == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * ''Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * ''Kol ha-Neshamah'' * ''Libavthini'' * ''Mah Navu'' * ''Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * ''Mayim Mayim'' * ''Mezareh Israel'' * ''Mi ha-Ish'' * ''Mi Kamocha'' * ''Mizmorim'' * ''Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * ''Od Evnech'' * ''Od Yishama'' * ''Ozi we-Zimrath Yah'' * ''Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * ''Sissu eth Yerushalayim'' * ''Th'filathi'' * ''Tzadiq ke-Thamar'' * ''Uri Zion'' * ''U-Vanu Bathim'' * ''Wa-Yineqehu'' * ''Wa-Yiven Uziyahu'' * ''We-Hayah ke-Etz Shathul'' * ''We-Shavu Banim'' * ''Yarad Dodi le-Gano'' * ''Yehoshua'' * ''Yevarechecha'' 3cc7a37f0c35988ba5573e8c1e901c708158c94f 352 351 2013-10-01T14:27:40Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki == Basic Details == [[file:Engl front.JPG|front cover (graphic: Inna Sitschova)]] The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 The book is catalogued worldwide in many libraries. It may be purchased at: * [http://www.tanzversand-shop.de Dieter Balsies Versand, Kiel (Germany)] * [http://www.literaturhandlung.de Literaturhandlung Munich (Jewish books)] * [worldwide: http://www.jewishaustralia.com/shop/item.asp?ProductID=1252 Australian Data Base Israeli Dances.com] == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * ''Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * ''Kol ha-Neshamah'' * ''Libavthini'' * ''Mah Navu'' * ''Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * ''Mayim Mayim'' * ''Mezareh Israel'' * ''Mi ha-Ish'' * ''Mi Kamocha'' * ''Mizmorim'' * ''Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * ''Od Evnech'' * ''Od Yishama'' * ''Ozi we-Zimrath Yah'' * ''Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * ''Sissu eth Yerushalayim'' * ''Th'filathi'' * ''Tzadiq ke-Thamar'' * ''Uri Zion'' * ''U-Vanu Bathim'' * ''Wa-Yineqehu'' * ''Wa-Yiven Uziyahu'' * ''We-Hayah ke-Etz Shathul'' * ''We-Shavu Banim'' * ''Yarad Dodi le-Gano'' * ''Yehoshua'' * ''Yevarechecha'' 3a21966c8730521d36a1386c5a3bf069ada79598 353 352 2013-10-01T14:29:34Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki == Basic Details == [[file:Engl front.JPG|front cover (graphic: Inna Sitschova)]] The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 The book is catalogued worldwide in many libraries. It may be purchased at: * worldwide: [http://www.jewishaustralia.com/shop/item.asp?ProductID=1252 Australian Data Base Israeli Dances.com] * [http://www.tanzversand-shop.de Dieter Balsies Versand, Kiel (Germany)] * [http://www.literaturhandlung.de Literaturhandlung Munich (Jewish books)] == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * ''Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * ''Kol ha-Neshamah'' * ''Libavthini'' * ''Mah Navu'' * ''Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * ''Mayim Mayim'' * ''Mezareh Israel'' * ''Mi ha-Ish'' * ''Mi Kamocha'' * ''Mizmorim'' * ''Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * ''Od Evnech'' * ''Od Yishama'' * ''Ozi we-Zimrath Yah'' * ''Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * ''Sissu eth Yerushalayim'' * ''Th'filathi'' * ''Tzadiq ke-Thamar'' * ''Uri Zion'' * ''U-Vanu Bathim'' * ''Wa-Yineqehu'' * ''Wa-Yiven Uziyahu'' * ''We-Hayah ke-Etz Shathul'' * ''We-Shavu Banim'' * ''Yarad Dodi le-Gano'' * ''Yehoshua'' * ''Yevarechecha'' a17d9db6c61e18a96952ae39eeb8d19cf67b2f6b 354 353 2013-10-02T09:52:51Z Larry 1 no index, graphic as thumb wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[file:Engl front.JPG|thumb|front cover (graphic: Inna Sitschova)]] == Basic Details == The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 The book is catalogued worldwide in many libraries. It may be purchased at: * worldwide: [http://www.jewishaustralia.com/shop/item.asp?ProductID=1252 Australian Data Base Israeli Dances.com] * [http://www.tanzversand-shop.de Dieter Balsies Versand, Kiel (Germany)] * [http://www.literaturhandlung.de Literaturhandlung Munich (Jewish books)] == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * ''Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * ''Kol ha-Neshamah'' * ''Libavthini'' * ''Mah Navu'' * ''Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * ''Mayim Mayim'' * ''Mezareh Israel'' * ''Mi ha-Ish'' * ''Mi Kamocha'' * ''Mizmorim'' * ''Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * ''Od Evnech'' * ''Od Yishama'' * ''Ozi we-Zimrath Yah'' * ''Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * ''Sissu eth Yerushalayim'' * ''Th'filathi'' * ''Tzadiq ke-Thamar'' * ''Uri Zion'' * ''U-Vanu Bathim'' * ''Wa-Yineqehu'' * ''Wa-Yiven Uziyahu'' * ''We-Hayah ke-Etz Shathul'' * ''We-Shavu Banim'' * ''Yarad Dodi le-Gano'' * ''Yehoshua'' * ''Yevarechecha'' b6af366f2a638d2900ad9c78f394e27f926961ec 360 354 2013-10-05T15:53:49Z Larry 1 Change name of front cover image wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[file:Goldschmidt Bible in Israeli Folk Dances front cover.JPG|thumb|front cover (graphic: Inna Sitschova)]] == Basic Details == The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 The book is catalogued worldwide in many libraries. It may be purchased at: * worldwide: [http://www.jewishaustralia.com/shop/item.asp?ProductID=1252 Australian Data Base Israeli Dances.com] * [http://www.tanzversand-shop.de Dieter Balsies Versand, Kiel (Germany)] * [http://www.literaturhandlung.de Literaturhandlung Munich (Jewish books)] == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * ''Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * ''Kol ha-Neshamah'' * ''Libavthini'' * ''Mah Navu'' * ''Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * ''Mayim Mayim'' * ''Mezareh Israel'' * ''Mi ha-Ish'' * ''Mi Kamocha'' * ''Mizmorim'' * ''Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * ''Od Evnech'' * ''Od Yishama'' * ''Ozi we-Zimrath Yah'' * ''Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * ''Sissu eth Yerushalayim'' * ''Th'filathi'' * ''Tzadiq ke-Thamar'' * ''Uri Zion'' * ''U-Vanu Bathim'' * ''Wa-Yineqehu'' * ''Wa-Yiven Uziyahu'' * ''We-Hayah ke-Etz Shathul'' * ''We-Shavu Banim'' * ''Yarad Dodi le-Gano'' * ''Yehoshua'' * ''Yevarechecha'' e473f5a6805a660ac1fd17cce57778192832e41c 365 360 2013-10-07T08:25:07Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[file:Goldschmidt Bible in Israeli Folk Dances front cover.JPG|thumb|front cover (graphic: Inna Sitschow)]] == Basic Details == The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 The book is catalogued worldwide in many libraries. It may be purchased at: * worldwide: [http://www.jewishaustralia.com/shop/item.asp?ProductID=1252 Australian Data Base Israeli Dances.com] * [http://www.tanzversand-shop.de Dieter Balsies Versand, Kiel (Germany)] * [http://www.literaturhandlung.de Literaturhandlung Munich (Jewish books)] The book is accompanied by two CDs - purchasable at the same suppliers as above. * [http://www.israeltanz.de/pagea72001.html CD 1 - Table of Contents] * [http://www.israeltanz.de/pagea72002.html CD 2 - Table of Contents] == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * ''Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * ''Kol ha-Neshamah'' * ''Libavthini'' * ''Mah Navu'' * ''Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * ''Mayim Mayim'' * ''Mezareh Israel'' * ''Mi ha-Ish'' * ''Mi Kamocha'' * ''Mizmorim'' * ''Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * ''Od Evnech'' * ''Od Yishama'' * ''Ozi we-Zimrath Yah'' * ''Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * ''Sissu eth Yerushalayim'' * ''Th'filathi'' * ''Tzadiq ke-Thamar'' * ''Uri Zion'' * ''U-Vanu Bathim'' * ''Wa-Yineqehu'' * ''Wa-Yiven Uziyahu'' * ''We-Hayah ke-Etz Shathul'' * ''We-Shavu Banim'' * ''Yarad Dodi le-Gano'' * ''Yehoshua'' * ''Yevarechecha'' 307e6bfb05067d9e0ee06e9e82653bfef7fcefd8 367 365 2013-10-07T10:40:34Z Larry 1 Category:Publications wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[file:Goldschmidt Bible in Israeli Folk Dances front cover.JPG|thumb|front cover (graphic: Inna Sitschow)]] == Basic Details == The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 The book is catalogued worldwide in many libraries. It may be purchased at: * worldwide: [http://www.jewishaustralia.com/shop/item.asp?ProductID=1252 Australian Data Base Israeli Dances.com] * [http://www.tanzversand-shop.de Dieter Balsies Versand, Kiel (Germany)] * [http://www.literaturhandlung.de Literaturhandlung Munich (Jewish books)] The book is accompanied by two CDs - purchasable at the same suppliers as above. * [http://www.israeltanz.de/pagea72001.html CD 1 - Table of Contents] * [http://www.israeltanz.de/pagea72002.html CD 2 - Table of Contents] == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * ''Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * ''Kol ha-Neshamah'' * ''Libavthini'' * ''Mah Navu'' * ''Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * ''Mayim Mayim'' * ''Mezareh Israel'' * ''Mi ha-Ish'' * ''Mi Kamocha'' * ''Mizmorim'' * ''Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * ''Od Evnech'' * ''Od Yishama'' * ''Ozi we-Zimrath Yah'' * ''Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * ''Sissu eth Yerushalayim'' * ''Th'filathi'' * ''Tzadiq ke-Thamar'' * ''Uri Zion'' * ''U-Vanu Bathim'' * ''Wa-Yineqehu'' * ''Wa-Yiven Uziyahu'' * ''We-Hayah ke-Etz Shathul'' * ''We-Shavu Banim'' * ''Yarad Dodi le-Gano'' * ''Yehoshua'' * ''Yevarechecha'' [[Category:Publications]] ad817ecae6ec99abfb52e8fe08a7bf40449daf5b 371 367 2013-10-07T10:46:29Z Larry 1 fix category alphabetization wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[file:Goldschmidt Bible in Israeli Folk Dances front cover.JPG|thumb|front cover (graphic: Inna Sitschow)]] == Basic Details == The Bible in Israeli Folk Dances by Matti Goldschmidt Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 The book is catalogued worldwide in many libraries. It may be purchased at: * worldwide: [http://www.jewishaustralia.com/shop/item.asp?ProductID=1252 Australian Data Base Israeli Dances.com] * [http://www.tanzversand-shop.de Dieter Balsies Versand, Kiel (Germany)] * [http://www.literaturhandlung.de Literaturhandlung Munich (Jewish books)] The book is accompanied by two CDs - purchasable at the same suppliers as above. * [http://www.israeltanz.de/pagea72001.html CD 1 - Table of Contents] * [http://www.israeltanz.de/pagea72002.html CD 2 - Table of Contents] == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == Matti Goldschmidt (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * ''Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * ''Kol ha-Neshamah'' * ''Libavthini'' * ''Mah Navu'' * ''Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * ''Mayim Mayim'' * ''Mezareh Israel'' * ''Mi ha-Ish'' * ''Mi Kamocha'' * ''Mizmorim'' * ''Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * ''Od Evnech'' * ''Od Yishama'' * ''Ozi we-Zimrath Yah'' * ''Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * ''Sissu eth Yerushalayim'' * ''Th'filathi'' * ''Tzadiq ke-Thamar'' * ''Uri Zion'' * ''U-Vanu Bathim'' * ''Wa-Yineqehu'' * ''Wa-Yiven Uziyahu'' * ''We-Hayah ke-Etz Shathul'' * ''We-Shavu Banim'' * ''Yarad Dodi le-Gano'' * ''Yehoshua'' * ''Yevarechecha'' [[Category:Publications|Bible in Israeli Folk Dances]] 406c594c942cc50f4808558832023d08b40431ac ברוכים הבאים להורוויקי 0 119 355 333 2013-10-02T10:10:47Z Larry 1 Larry moved page [[ברוכים הבאים להורהוויקי]] to [[ברוכים הבאים להורוויקי]] without leaving a redirect: Correct Hebrew spelling wikitext text/x-wiki הדף הזה אמור להיות תירגום לדף הראשי &rlm;[[Welcome to HoraWiki!&lrm;]]. נא לתרגם. 5aa48a5e6fd3fc159fe47b9f455b0af874abf23e 356 355 2013-10-02T10:25:03Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red"> ברוכים הבאים להורוויקי, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך </span> ==== .&lrm; כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד שמאל תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך . יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר . יש לקרוא את [[Horawiki:About | דף המידע על האתר]] אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה להורוויקי מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה. [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]] 3091c4e0c661955534d7622b3dce67934d89b8e8 357 356 2013-10-02T10:28:01Z Larry 1 section header wikitext text/x-wiki === <span style="color:red"> ברוכים הבאים להורוויקי, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך </span> === . כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד שמאל תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך . יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר . יש לקרוא את [[Horawiki:About | דף המידע על האתר]] אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה להורוויקי מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה. [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]] cf5fd752db48d77309bbbf69969e17563f6b98bf 361 357 2013-10-05T20:07:05Z Larry 1 try to get bidi correct wikitext text/x-wiki === <span style="color:red"> ברוכים הבאים להורוויקי, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך </span> === כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד שמאל תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:About | דף המידע על האתר]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה להורוויקי מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה.&rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]]. e6d8acf8bd69bd8039748ad936218e0cf02f9c95 362 361 2013-10-06T14:40:59Z Larry 1 PageLanguage wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} === <span style="color:red"> ברוכים הבאים להורוויקי, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך </span> === כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד שמאל תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:About | דף המידע על האתר]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה להורוויקי מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה.&rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]]. 43f5fd4ef0d1315f14f244233a1ab96e0fa25311 363 362 2013-10-06T14:56:27Z Larry 1 Punctuation wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} === <span style="color:red"> ברוכים הבאים להורוויקי, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! </span> === כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד שמאל תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:About | דף המידע על האתר]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה להורוויקי מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה.&rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]] e8efb4fdc6ee7e5cf25409143b6c9d118a506beb 364 363 2013-10-06T14:57:21Z Larry 1 Protected "[[ברוכים הבאים להורוויקי]]": Structural ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} === <span style="color:red"> ברוכים הבאים להורוויקי, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! </span> === כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד שמאל תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:About | דף המידע על האתר]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה להורוויקי מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה.&rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]] e8efb4fdc6ee7e5cf25409143b6c9d118a506beb Ga'aguim 0 124 358 2013-10-05T15:09:10Z Larry 1 Created page with "This dance by [[Moshiko]] is sometimes done as a circle dance and sometimes as a couple mixer. Moshiko himself has been known to teach it both ways. As a mixer, the formation..." wikitext text/x-wiki This dance by [[Moshiko]] is sometimes done as a circle dance and sometimes as a couple mixer. Moshiko himself has been known to teach it both ways. As a mixer, the formation is unique. The dance is done once through in a big circle, all holding hands, the woman to the right of her partner. At the end of once through the dance, the woman steps backward out of the circle, to begin the second time through behind her partner with no handholds. At the end of this time through, the woman steps forward to reform the large circle, stepping to the left of her original partner to end up on the right of her new partner. In the teaching videos at [http://www.rokdim.co.il/home/home.asp Rokdim], Ga'aguim is presented as a circle dance with the comment that it was originally done alternately in circles and partners, but that in Israel it isn't danced that way. (No mention of couple mixing.) Moshiko taught it in the UK in 1978 and at [[Hora Shalom]] 1982 as a couple mixer. However, on his own teaching videos, he teaches it as a circle dance. Prior to the first [[Karmiel Festival]] in 1988, a workshop was held for the guest North American performing groups and teachers. Twenty classic Israeli dances were presented as outstanding representatives of the genre (no connection to the "Twenty Best" list in [[Dances of the Twentieth Century]]). The dances were taught by [[Yonatan Gabai]], [[Bracha Duda'i]], and others. Through what some considered an egregiously biased selection process, Ga'aguim was the only Moshiko dance to be included. It was taught as a circle dance. Hebrew: געגועים (longing, yearning)<br/> Alternative transliteration: Gaaguim<br/> {{AussieDance|4739}} [[Category:Dances]] edab764ce5f62f27b142e2ef4f7a5e65e96175f3 386 358 2013-10-14T00:25:49Z Larry 1 Moshiko's last name wikitext text/x-wiki This dance by [[Moshiko Halevy]] is sometimes done as a circle dance and sometimes as a couple mixer. Moshiko himself has been known to teach it both ways. As a mixer, the formation is unique. The dance is done once through in a big circle, all holding hands, the woman to the right of her partner. At the end of once through the dance, the woman steps backward out of the circle, to begin the second time through behind her partner with no handholds. At the end of this time through, the woman steps forward to reform the large circle, stepping to the left of her original partner to end up on the right of her new partner. In the teaching videos at [http://www.rokdim.co.il/home/home.asp Rokdim], Ga'aguim is presented as a circle dance with the comment that it was originally done alternately in circles and partners, but that in Israel it isn't danced that way. (No mention of couple mixing.) Moshiko taught it in the UK in 1978 and at [[Hora Shalom]] 1982 as a couple mixer. However, on his own teaching videos, he teaches it as a circle dance. Prior to the first [[Karmiel Festival]] in 1988, a workshop was held for the guest North American performing groups and teachers. Twenty classic Israeli dances were presented as outstanding representatives of the genre (no connection to the "Twenty Best" list in [[Dances of the Twentieth Century]]). The dances were taught by [[Yonatan Gabai]], [[Bracha Duda'i]], and others. Through what some considered an egregiously biased selection process, Ga'aguim was the only Moshiko dance to be included. It was taught as a circle dance. Hebrew: געגועים (longing, yearning)<br/> Alternative transliteration: Gaaguim<br/> {{AussieDance|4739}} [[Category:Dances]] 8e8b83206966d34ed3fc008fdc7412e207b46d98 File:Goldschmidt Bible in Israeli Folk Dances front cover.JPG 6 122 359 346 2013-10-05T15:52:39Z Larry 1 Larry moved page [[File:Engl front.JPG]] to [[File:Goldschmidt Bible in Israeli Folk Dances front cover.JPG]] without leaving a redirect wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 MediaWiki:Mainpage/he 8 125 366 2013-10-07T10:28:29Z Larry 1 hebrew main page wikitext text/x-wiki ברוכים הבאים להורוויקי b4bdb90dc12fd53f4a83f18eaf907d5cb0d04f6d Category:Publications 14 126 368 2013-10-07T10:41:45Z Larry 1 Created page with "Category for books, periodicals, etc. Currently experimental; use with caution." wikitext text/x-wiki Category for books, periodicals, etc. Currently experimental; use with caution. ed9b623c6411bd7aa6e659978154f166bf3137b3 ריקודי–עם בישראל 0 127 369 2013-10-07T10:44:27Z Larry 1 Experiment wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} ספר מעת דן רונן. [[Category:Periodicals]] 2b7f88994d7cca47928ee4bd8632d9fe3d5e70e1 370 369 2013-10-07T10:45:15Z Larry 1 fix category wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} ספר מעת דן רונן. [[Category:Publications]] 98c9377b9c9e9c74c49d163b77f50205b84f0e9e MediaWiki:Newarticletext/he 8 128 372 2013-10-08T03:29:50Z Larry 1 Explain PAGELANGUAGE wikitext text/x-wiki הגעתם לדף שעדיין איננו קיים. כדי ליצור את הדף הזה, התחילו להקליד בתיבת הטקסט למטה. יש להתחיל ב–"<nowiki>{{PAGELANGUAGE:he}}</nowiki>" כדי לקבוע את שפת הדף. (ראו את [[{{MediaWiki:Helppage}}|דף העזרה]] למידע נוסף). אם הגעתם לכאן בטעות, לחצו על '''כפתור החזרה''' (Back) בדפדפן שלכם. 8d4c22c319bc872f84d937db4123985408ef5efe Template:תרגום 10 129 373 2013-10-12T18:26:54Z Larry 1 Created page with "[[{{{1}}}|ראו את הדף הזה באנגלית]]" wikitext text/x-wiki [[{{{1}}}|ראו את הדף הזה באנגלית]] 8e268dd0c7e8a2f04d0d7132a91f0b57d07fe12e 380 373 2013-10-13T14:42:05Z Larry 1 Text was in wrong language wikitext text/x-wiki [[{{{1}}}|See the English version of this page]] ecdbafaa9b31b2b729dc33928b25d1cb2f62882f HoraWiki:Sandbox 4 130 374 2013-10-12T18:30:53Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} שלום. {{תרגום|Ramot}}" wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} שלום. {{תרגום|Ramot}} 5b66723bda6862beb61daedfd408a5a34689f74a Help:Languages 12 131 375 2013-10-12T20:13:19Z Larry 1 Created page with "{{Translation|שפות}} {{SITENAME}} is a completely bilingual English/Hebrew website. Page titles and contents can be in either language or both. Here are a few things to k..." wikitext text/x-wiki {{Translation|שפות}} {{SITENAME}} is a completely bilingual English/Hebrew website. Page titles and contents can be in either language or both. Here are a few things to know about using and mixing languages. * A page needn't have a corresponding page in the other language. For example, if there's a page "Ramot" there may or may not be a page "רמות". If there is, it might be a translation of the English page or it might have completely different content. * The "interface language" is the language used for system messages. It stays the same as you move from page to page. Try it: click [http://horapedia.com/page/Help:Languages?setlang=he here] to change the interface language to Hebrew and [http://horapedia.com/page/Help:Languages?setlang=en here] to change back to English. You can set the interface language (and even the font) using the "Languages" tool in the left navigation bar, or the "שפות" tool in the right navigation bar. If you're a registered user, you can set your interface language on your [[Special:Preferences | Preferences]] page. * Entering text: When you enter an input box (a place where you can type) you'll see a tiny keyboard. Click it to pick a language to type in, and even a keyboard for that language. For example, for Hebrew you can use the true Hebrew keyboard as used in Israel, or you can use a keyboard that puts letters where an English speaker expects them: gimel on the "g" key, daled on the "d", and so forth. You can also set input language and keyboard in the "Languages" and "שפות" tools. Finally, you can ignore all this if your computer provides a better way to switch input language. * There are a few things to think about when creating and editing pages: ** The first line of a Hebrew page should be <nowiki>"{{PAGELANGUAGE:he}}"</nowiki>. This makes the page display correctly right-to-left. You don't have to do anything special on English pages. ** It's often a good idea to include important words and phrases in both languages, so people can find the page when searching. For example, Hebrew page "רמות" should contain something like "English transliteration: Ramot"; a search for "ramot" in English will then find the Hebrew page too. Similarly, the English page should contain "Hebrew: רמות". ** If two pages are really translations of each other, there's a special way to link them together. On the English page, put <nowiki>"{{Translation|XXXX}}"</nowiki> near the top of the page, where XXXX is the title of the Hebrew page. For example: <nowiki>"{{Translation|רמות}}"</nowiki>. This produces an appropriate link to the translated page. On the Hebrew page "רמות", put <nowiki>"{{תרגום|Ramot}}</nowiki>". ** It can be hard to get things to look just right when a page contains mixed Hebrew and English content. This is especially true of punctuation. If you're a perfectionist, you can specify the placement of every character by using the ''directionality markers'' <code>&amp;rlm;</code> and <code>&amp;lrm;</code>. Wikipedia articles [http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark right-to-left mark] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark left-to-right mark] explain more about this. 5f4699e15982025fc6aa56257c873df369ad6cc1 377 375 2013-10-12T20:16:49Z Larry 1 Namespace on translation wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:שפות}} {{SITENAME}} is a completely bilingual English/Hebrew website. Page titles and contents can be in either language or both. Here are a few things to know about using and mixing languages. * A page needn't have a corresponding page in the other language. For example, if there's a page "Ramot" there may or may not be a page "רמות". If there is, it might be a translation of the English page or it might have completely different content. * The "interface language" is the language used for system messages. It stays the same as you move from page to page. Try it: click [http://horapedia.com/page/Help:Languages?setlang=he here] to change the interface language to Hebrew and [http://horapedia.com/page/Help:Languages?setlang=en here] to change back to English. You can set the interface language (and even the font) using the "Languages" tool in the left navigation bar, or the "שפות" tool in the right navigation bar. If you're a registered user, you can set your interface language on your [[Special:Preferences | Preferences]] page. * Entering text: When you enter an input box (a place where you can type) you'll see a tiny keyboard. Click it to pick a language to type in, and even a keyboard for that language. For example, for Hebrew you can use the true Hebrew keyboard as used in Israel, or you can use a keyboard that puts letters where an English speaker expects them: gimel on the "g" key, daled on the "d", and so forth. You can also set input language and keyboard in the "Languages" and "שפות" tools. Finally, you can ignore all this if your computer provides a better way to switch input language. * There are a few things to think about when creating and editing pages: ** The first line of a Hebrew page should be <nowiki>"{{PAGELANGUAGE:he}}"</nowiki>. This makes the page display correctly right-to-left. You don't have to do anything special on English pages. ** It's often a good idea to include important words and phrases in both languages, so people can find the page when searching. For example, Hebrew page "רמות" should contain something like "English transliteration: Ramot"; a search for "ramot" in English will then find the Hebrew page too. Similarly, the English page should contain "Hebrew: רמות". ** If two pages are really translations of each other, there's a special way to link them together. On the English page, put <nowiki>"{{Translation|XXXX}}"</nowiki> near the top of the page, where XXXX is the title of the Hebrew page. For example: <nowiki>"{{Translation|רמות}}"</nowiki>. This produces an appropriate link to the translated page. On the Hebrew page "רמות", put <nowiki>"{{תרגום|Ramot}}</nowiki>". ** It can be hard to get things to look just right when a page contains mixed Hebrew and English content. This is especially true of punctuation. If you're a perfectionist, you can specify the placement of every character by using the ''directionality markers'' <code>&amp;rlm;</code> and <code>&amp;lrm;</code>. Wikipedia articles [http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark right-to-left mark] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark left-to-right mark] explain more about this. a92307e667b984e8c502a8b7604de05ba877f44f 381 377 2013-10-13T14:55:40Z Larry 1 example language wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:שפות}} {{SITENAME}} is a completely bilingual English/Hebrew website. Page titles and contents can be in either language or both. Here are a few things to know about using and mixing languages. * A page needn't have a corresponding page in the other language. For example, if there's a page "Ramot" there may or may not be a page "רמות". If there is, it might be a translation of the English page or it might have completely different content. * The "interface language" is the language used for system messages. It stays the same as you move from page to page. Try it: click [http://horapedia.com/page/Help:Languages?setlang=he here] to change the interface language to Hebrew and [http://horapedia.com/page/Help:Languages?setlang=en here] to change back to English. You can set the interface language (and even the font) using the "Languages" tool in the left navigation bar, or the "שפות" tool in the right navigation bar. If you're a registered user, you can set your interface language on your [[Special:Preferences | Preferences]] page. * Entering text: When you enter an input box (a place where you can type) you'll see a tiny keyboard. Click it to pick a language to type in, and even a keyboard for that language. For example, for Hebrew you can use the true Hebrew keyboard as used in Israel, or you can use a keyboard that puts letters where an English speaker expects them: gimel on the "g" key, daled on the "d", and so forth. You can also set input language and keyboard in the "Languages" and "שפות" tools. Finally, you can ignore all this if your computer provides a better way to switch input language. * There are a few things to think about when creating and editing pages: ** The first line of a Hebrew page should be <nowiki>"{{PAGELANGUAGE:he}}"</nowiki>. This makes the page display correctly right-to-left. You don't have to do anything special on English pages. ** It's often a good idea to include important words and phrases in both languages, so people can find the page when searching. For example, Hebrew page "רמות" should contain something like "Ramot :תעתק לאנגלית" so that a search for "ramot" in English will find the Hebrew page too. Similarly, the English page should contain "Hebrew: רמות" to accommodate Hebrew searchers. ** If two pages are really translations of each other, there's a special way to link them together. On the English page, put <nowiki>"{{Translation|XXXX}}"</nowiki> near the top of the page, where XXXX is the title of the Hebrew page. For example: <nowiki>"{{Translation|רמות}}"</nowiki>. This produces an appropriate link to the translated page. On the Hebrew page "רמות", put <nowiki>"{{תרגום|Ramot}}</nowiki>". ** It can be hard to get things to look just right when a page contains mixed Hebrew and English content. This is especially true of punctuation. If you're a perfectionist, you can specify the placement of every character by using the ''directionality markers'' <code>&amp;rlm;</code> and <code>&amp;lrm;</code>. Wikipedia articles [http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark right-to-left mark] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark left-to-right mark] explain more about this. 0538b4ed1da7242e61a55dc1a59c4bfc383fd73e Template:Translation 10 132 376 2013-10-12T20:15:41Z Larry 1 Created page with "[[{{{1}}}|See this page in Hebrew.]]" wikitext text/x-wiki [[{{{1}}}|See this page in Hebrew.]] 9a40168d2bcd8965c0e435f23d68ed67c14e6c28 379 376 2013-10-13T14:41:23Z Larry 1 fix language text wikitext text/x-wiki [[{{{1}}}|ראו את הדף הזה בעברית]] b62de16ed7c9c96705a0b83d3b5d9779e552b01c 394 379 2013-10-14T13:22:16Z Larry 1 indefinite wikitext text/x-wiki [[{{{1}}}|ראו דף זה בעברית]] fad43040edb907e7681609081113fedf652a4941 MediaWiki:Sidebar 8 4 378 331 2013-10-12T20:18:19Z Larry 1 New language help wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Other sources of information|resources * LANGUAGES * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** Help:Languages|sidebarusehebrew ** Corrections for www.israelidances.com|sidebaraussie ** helppage|sidebarmorehelp * SEARCH * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 313bca2d33d93d65a9af591958a5177749a1782a 387 378 2013-10-14T02:06:46Z Larry 1 drop Aussies, add publications, languagehelp wikitext text/x-wiki * navigation ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Category:Publications|publications ** Other sources of information|resources * LANGUAGES * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * SEARCH * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage bdd397f2955680409831d5381c950465a437e4fc Nigun Atik 0 133 382 2013-10-13T23:24:49Z Larry 1 Created page with "Nigun Atik was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance: The first time through, the dance is done in one big circle, all facing CCW with each ..." wikitext text/x-wiki Nigun Atik was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance: The first time through, the dance is done in one big circle, all facing CCW with each woman in front of her partner. After once through the partners join inside hands in a circle of couples for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. However, the dance is often taught just as a circle dance: The first part is repeated throughout, with no switch to couples formation. It has been reportedly taught that way as early as the late 1950s by [[Fred Berk]]. It seems that it is also done circle-only in Israel; [http://www.rokdim.co.il Rokdim] has two videos, one teaching it as circle-couple and one as circle-only. Dropping the couples section makes a dance suitable for first-time beginners and it is likely that many teachers have taken this step independently. Nigun Atik is dance #1 in the [[Australian Database]]. Hebrew: ניגון עתיק<br/> Also known as: Zemer Atik (Hebrew: זמר עתיק)<br/> {{AussieDance|1}} [[Category:Dances]] c608c983c5185608b8e97e79067863884c9c8832 384 382 2013-10-13T23:27:36Z Larry 1 Larry moved page [[Nigun atik]] to [[Nigun Atik]] without leaving a redirect: capitalization wikitext text/x-wiki Nigun Atik was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance: The first time through, the dance is done in one big circle, all facing CCW with each woman in front of her partner. After once through the partners join inside hands in a circle of couples for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. However, the dance is often taught just as a circle dance: The first part is repeated throughout, with no switch to couples formation. It has been reportedly taught that way as early as the late 1950s by [[Fred Berk]]. It seems that it is also done circle-only in Israel; [http://www.rokdim.co.il Rokdim] has two videos, one teaching it as circle-couple and one as circle-only. Dropping the couples section makes a dance suitable for first-time beginners and it is likely that many teachers have taken this step independently. Nigun Atik is dance #1 in the [[Australian Database]]. Hebrew: ניגון עתיק<br/> Also known as: Zemer Atik (Hebrew: זמר עתיק)<br/> {{AussieDance|1}} [[Category:Dances]] c608c983c5185608b8e97e79067863884c9c8832 Zemer Atik 0 134 383 2013-10-13T23:25:55Z Larry 1 Redirected page to [[Nigun Atik]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Nigun Atik]] [[Category:Dances]] 67400899430c1087c88abee90c81284f848fcbbd Comparison of DJ software 0 135 385 2013-10-13T23:59:07Z Larry 1 Created page with "Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software for a laptop, tablet, or dedicated music d..." wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software for a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows only | | |- | Cost | | | | | |- | Multilingual support | | | | | |- | Video support | | | | | |} c0df96698a4e3c25bc72d348cdae39d789da505a 393 385 2013-10-14T12:08:03Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows only | | |- | Cost | | | | | |- | Multilingual support | | | | | |- | Video support | | | | | |} 419ef0148614e1a0a9e07cfe1033ed9c39a0febe 397 393 2013-10-14T14:41:36Z PaulKalmar 25 wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows only | | |- | Cost | | | | Free | Free |- | Multilingual support | | | | | |- | Video support | | | | | |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | | | Yes, by 3rd party plugin | No |- | Database versus Live filesystem | | | | Live filesystem (but no removal) | Database |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. 6b42b8ae7f6880d9a83fbe8a83d9763fafbe6617 MediaWiki:Languagehelp 8 136 388 2013-10-14T02:07:33Z Larry 1 Created page with "Help:Languages" wikitext text/x-wiki Help:Languages b3b809e9f5012f866b6e7ad4f7822e13e04661cf MediaWiki:Languagehelp/he 8 137 389 2013-10-14T02:09:17Z Larry 1 Created page with "Help:שפות" wikitext text/x-wiki Help:שפות 2b376360a75b28b0ebff900387f20088c36c1eaa Help:שפות 12 138 390 2013-10-14T02:14:59Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Languages}}<br/> {{Untranslated}}" wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Languages}}<br/> {{Untranslated}} e6b8034ddfb39d3f67d82fb567f2a6723501360d MediaWiki:Publications 8 139 391 2013-10-14T02:15:59Z Larry 1 Created page with "Publications" wikitext text/x-wiki Publications 0855684c1444ece44c79b3612a7f4cfac9ae6e2a MediaWiki:Publications/he 8 140 392 2013-10-14T02:35:16Z Larry 1 Created page with "פרסומים" wikitext text/x-wiki פרסומים a884902442de5a1f5877f3cc009dbf63bf2f6c26 HoraWiki:About 4 28 395 251 2013-10-14T13:23:46Z Larry 1 Translation template wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {{Translation|Project:אודות}} == The official goal == {{SITENAME}} is intended to be a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors. On this page we'll take a stab at it. This page is locked, but please record your opinions on the [[Project talk:About|discussion page]]. == Content == It's not so easy to describe exactly what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of what we're certainly looking for: * Fine points of dance steps, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances, camps, or festivals. * Interesting connections between dances or groups of dances. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, the following material is currently *not* considered appropriate: * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. However, as a way of communicating with the Amazing Aussies, we do have [[Corrections_for_www.israelidances.com | a page]] where we can submit corrections or additions to them. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. However, each page has an associated "discussion page" to be used for comments about the page itself, for example whether it needs more references or has correct style. * Listings of session dates and times, or announcements of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything in violation of the [[Project:Terms Of Use | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection for Israeli. * Articles on the general history of Israeli dance. This information is available [http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_folk_dancing elsewhere], but maybe this site would do a more thorough job. * Lists of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" sessions might be useful. * Dance humor. A [[Humor|page of Israeli dance jokes]] doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Style == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. (An example might be [[Moshiko]]'s opinion of his finest dances). We adopt many of the other techniques that have worked for Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, from a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citing_sources referenced] to the extent possible. == Vetting and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not! {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See our [[Project:Terms Of Use | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[Project:Copyright|here]]. Let's just emphasize one thing: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. In particular, you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. 223f0aa3aef83892fb43910b1fa62c7104daf60e Template:HebrewVersion 10 96 396 250 2013-10-14T13:25:11Z Larry 1 Indefinite (but should no longer be used) wikitext text/x-wiki [[{{FULLPAGENAME}}/he | ראו דף זה בעברית ]] 4952845fc6e538d85f32b88b7bae351b76da9041 Welcome to HoraWiki! 0 2 398 274 2013-10-14T16:33:24Z Larry 1 fix help link for Hebrew wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find interesting information about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And be sure to visit [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see more about what we're trying to do. ניתן גם לתרום, לתקן ולערוך בעברית. ראו [[Help:שפות|כאן]] לפרטים.&rlm; Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] 1280b7b70ec7fbb860cb36edd402a3af9197a0e2 Comparison of DJ software 0 135 399 397 2013-10-14T16:45:17Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows only | | |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | | | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | | | | |- | Video support | | | | | |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | | | Yes, by 3rd party plugin | No |- | Database versus Live filesystem | Database | | | Live filesystem (but no removal) | Database |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. ef10946a8c0493b8cba29f4acf7a49d24235b3d9 402 399 2013-10-18T17:14:43Z KenAvner 27 wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | | |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | | | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | | Yes | | |- | Video support | | | Yes | | |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No |- | Database versus Live filesystem | Database | | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. 05984b52e399267812d442185a9ef7122c4ca35e 419 402 2013-10-21T13:00:33Z Fred53470 30 wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | | |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | | Free | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | | Yes | Yes | |- | Video support | | | Yes | yes | |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No |- | Database versus Live filesystem | Database | | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. 540744ffa1d522d4d13df145316bc798af73a7dd 420 419 2013-10-21T13:02:15Z Fred53470 30 wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | | Free | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | | Yes | Yes | |- | Video support | | | Yes | yes | |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No |- | Database versus Live filesystem | Database | | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. 9e9dc7ad1d1150ed7bab686c25c652e4f3631bf3 424 420 2013-10-24T00:27:03Z Uberlynn 29 Added column for Mixxx. wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | | Window, Mac, Linux |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | | Free | Free | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | | Yes | Yes | | No |- | Video support | | | Yes | yes | | No |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record |- | Database versus Live filesystem | Database | | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. 0c38f3aab36b5ca3518e39eaa060465158d09633 425 424 2013-10-24T00:36:35Z Uberlynn 29 define category software wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | | Window, Mac, Linux |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | | Free | Free | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | | Yes | Yes | | No |- | Video support | | | Yes | yes | | No |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record |- | Database versus Live filesystem | Database | | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. [[Category:Software]] f81c6dd9ecb048392de79061783729c488ed42b8 426 425 2013-10-24T00:38:20Z Uberlynn 29 wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | | Window, Mac, Linux |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | | Free | Free | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | | Yes | Yes | | No |- | Video support | | | Yes | yes | | No |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record |- | Database versus Live filesystem | Database | | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. 0c38f3aab36b5ca3518e39eaa060465158d09633 Help:Editing 12 15 400 248 2013-10-14T16:48:14Z Larry 1 sandbox wikitext text/x-wiki Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" any time to see the changed page. # When you're satisfied, click "Save page". You must preview at least once before you can save. ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Try it out right now on this page, to see what it's like. Just be sure to click "Cancel" to throw away your changes. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. There's also a page you can use for playing and experimenting, the [[Project:Sandbox|sandbox]]. Everything on that page gets thrown away periodically, so you can even publish changes to it. ===How to make things happen on a page=== The next thing you need to know is how to get text in ''italics'' and '''boldface''', how to make lists with numbers or bullets, how to [[Debka Larden|link to other pages]], make section headers and tables and so forth. You'll see several examples if you try editing this very page. And here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples. Whenever you're editing, there's a link to this page at the bottom labelled "Quick editing guide". * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting Another beginners' guide] that you might like better * Terse [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet cheatsheet], reminders for the experienced * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext Complete editing documentation], pretty dense Also, each page has an attached "discussion" page that you can edit to add remarks or questions about the appropriateness or contents of the page. d81f96f225891c358a7b48b47af85a414886dc3d HoraWiki:Sandbox 4 130 401 374 2013-10-14T16:49:04Z Larry 1 clear wikitext text/x-wiki Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. b5bfdae53609850068be9a81358b211707f35276 407 401 2013-10-20T09:28:08Z Larry 1 wikitext text/x-wiki This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. {{Mediawiki:Dances}} fa07f703d7abae234b4c6806776a2757c39e0200 408 407 2013-10-20T09:35:43Z Larry 1 wikitext text/x-wiki This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. {{int:Dances}} 355bcaf7aaa2ced1762af3eb53b4e77657eeab8c Echad 0 16 403 190 2013-10-20T02:18:08Z Tsipora 28 /* Anecdotes */ wikitext text/x-wiki ==== Anecdotes ==== The [[MIT Folk Dance Club]] uses various recordings of this dance in which not all stanzas appear, because otherwise the dance is too damn long! The most popular is the [http://en.wikipedia.org/wiki/Fibonacci_number|"Fibonacci"] Echad containing only stanzas 1, 2, 3, 5, 8, and 13. This version was played, appropriately, at 11:23 PM on May 8, 2013. ==== References ==== {{AussieDance|668}} [[Category:Dances]] c4bae38fc89049f4c18365e66958c3f0ff63e58d Mariposa 0 13 404 96 2013-10-20T02:20:49Z Tsipora 28 /* History */ wikitext text/x-wiki ==== History ==== When Mariposa first came out, there were two competing versions of the transition ("turko"): It could end with two open mayims, or with a second jump-box step. Videos existed of [[Gadi Biton|Gadi]] doing it both ways. As of this writing, it seems that the correct way is with the two jump-box steps; that is, the transition consists of the same steps twice through. ==== References ==== {{AussieDance|7540}} [[Category:Dances]] 69d7898ac49e9f874a2b1bf6e5b0c1997a8e6a9c Ramot 0 7 405 273 2013-10-20T02:22:25Z Tsipora 28 /* Variations */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ ==== History ==== On April 16, 1986 [[Moshe Eskayo]] gave a workshop in Boston. He also gave a styling class where we practiced steps that later became Ramot. The dance was named for the town in Israel (a suburb of Jerusalem) in which his daughter Irit lived. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Often a wild clapping is seen in part 1 (on counts 20-24),specially in Israel. The original never saw any claps in this part. However, Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Israel. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The (half pivot) turn is correctly on the third beat, that is, touch right (count 9), forward with weight on right (count 10), then turn 180 so the next step is left in place (count 11), facing out, right in place (count 12). ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== Links ==== http://www.youtube.com/watch?v=bnodvp29Jh4 (note the speed of the original) ==== References ==== {{AussieDance|96}} [[Category:Dances]] 1b067481f3d347751cd308a4b0f2d6362885f2a8 444 405 2013-11-11T04:59:37Z Larry 1 Name in Hebrew wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Hebrew: רמות. Dance by [[Moshe Eskayo]]. ==== History ==== On April 16, 1986 Eskayo gave a workshop in Boston. He also gave a styling class, and for practice used steps that later became Ramot. The dance was named for the town in Israel (a suburb of Jerusalem) in which his daughter Irit lived. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Often a wild clapping is seen in part 1 (on counts 20-24),specially in Israel. The original never saw any claps in this part. However, Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Israel. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The (half pivot) turn is correctly on the third beat, that is, touch right (count 9), forward with weight on right (count 10), then turn 180 so the next step is left in place (count 11), facing out, right in place (count 12). ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== Links ==== http://www.youtube.com/watch?v=bnodvp29Jh4 (note the speed of the original) ==== References ==== {{AussieDance|96}} [[Category:Dances]] 14bf586877406ef66a39e7fcc88902a15f36ab84 ריקודי–עם בישראל 0 127 406 370 2013-10-20T02:33:18Z Tsipora 28 wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} ספר מאת דן רונן. [[Category:Publications]] d3465f8c6a12838ab806a562971f8b09ace5426b MediaWiki:CategoryDancesHeader 8 141 409 2013-10-20T10:04:27Z Larry 1 Created page with "These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowik..." wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. In addition, <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> produces a link to the dance's page at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com], where "NNNN" is the dance's identifying number there. e3ec79be09f15c039fa8287033e07f5c9071e292 414 409 2013-10-20T20:02:56Z Larry 1 Larry moved page [[MediaWiki:Category Dances Header]] to [[MediaWiki:CategoryDancesHeader]] without leaving a redirect: No spaces, in attempt to use interface messages wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. In addition, <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> produces a link to the dance's page at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com], where "NNNN" is the dance's identifying number there. e3ec79be09f15c039fa8287033e07f5c9071e292 Category:Dances 14 29 410 323 2013-10-20T10:05:01Z Larry 1 Replaced content with "{{int:Category Dances Header}}" wikitext text/x-wiki {{int:Category Dances Header}} f43ee06c508e63ca82b38ed45dfd3724006aaf61 413 410 2013-10-20T20:01:45Z Larry 1 bilingual template, no spaces wikitext text/x-wiki {{int:CategoryDancesHeader}} 4dc762a15f911c84f1dfb02ffb5bd9711811d740 415 413 2013-10-20T20:55:39Z Larry 1 replace spaces wikitext text/x-wiki {{int:Category Dances Header}} f43ee06c508e63ca82b38ed45dfd3724006aaf61 417 415 2013-10-20T21:01:11Z Larry 1 try MediaWiki wikitext text/x-wiki {{MediaWiki:CategoryDancesHeader}} 1717685d9483c760d7d9fa79e4b1c3c399cf8133 MediaWiki:CategoryDancesHeader/he 8 142 411 2013-10-20T10:07:55Z Larry 1 preliminary wikitext text/x-wiki {{PAGETITLE:he}} ריקודים. b1b0c20de1747e266cd935b22783f5fdd58024a0 412 411 2013-10-20T20:01:06Z Larry 1 second try wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} ריקודים. 52601283d80df0c0971a954eca9fb988ac5ae41b 418 412 2013-10-20T21:02:11Z Larry 1 Larry moved page [[MediaWiki:Category Dances Header/he]] to [[MediaWiki:CategoryDancesHeader/he]] without leaving a redirect: Try without spaces wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} ריקודים. 52601283d80df0c0971a954eca9fb988ac5ae41b Debka Larden 0 6 421 198 2013-10-23T16:42:32Z Beccafromboston 31 /* History */ wikitext text/x-wiki ==== History ==== Debka Larden was choreographed by [[Moshe Eskayo]] in honor of the fiftieth birthday of [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg]. It was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the first commissioned Israeli folkdance in existence, although it was followed by [[Becca Rausch]]'s [[Bereshit Bara]]. As might be expected, Debka Larden is virtually unknown outside the northeastern United States, and is not very well known even there. The part that is particularly well known, however, is a set of four sways, during which everyone in the room should shout "Larry, Larry, Larry, Larry." This custom was made popular by Eileen Weinstock, Eskayo's long-time friend and co-teacher. ==== References ==== {{AussieDance|4941}} [[Category:Dances]] 063df1e855c6a6e7973de0b1b93683ccc99cb1a0 Bereshit Bara 0 144 422 2013-10-23T16:51:59Z Beccafromboston 31 Created page with "[http://people.csail.mit.edu/karger/ David Karger], a long-time dancer in the Boston community, and his wife, [http://www.allegragoodman.com/ Allegra Goodman], commissioned ..." wikitext text/x-wiki [http://people.csail.mit.edu/karger/ David Karger], a long-time dancer in the Boston community, and his wife, [http://www.allegragoodman.com/ Allegra Goodman], commissioned [[Becca Rausch]] to choreograph this circle dance in honor of the bar mitzvah of their second son, Gabriel. Becca taught the dance for the first time at Gabriel's bar mitzvah reception in 2009. It has since been taught at sessions and camps across the U.S. and internationally. [[Category:Dances]] 5d3370d0fa1e2706db28aad304d149b32da5fd13 Becca Rausch 0 145 423 2013-10-23T17:26:31Z Beccafromboston 31 Created page with "Becca started Israeli dancing at the ripe old age of 5, learning from Lorraine Arcus. She joined her first Israeli dance performance troupe in 5th grade. She started teaching ..." wikitext text/x-wiki Becca started Israeli dancing at the ripe old age of 5, learning from Lorraine Arcus. She joined her first Israeli dance performance troupe in 5th grade. She started teaching just a few years later, choreographed her first performance piece for kids at age 14, and directed her first school-wide Israeli dance program at age 16. During her college years at [http://www.brandeis.edu Brandeis University], Becca performed with and served as the artistic director of [[B'yachad]], the resident Israeli dance performance troupe. She also created B'yachad's annual show. After college, Becca served as the founding artistic director of [[Zikukim]], [[Sucaria]], and [[Katzefet]]. Her choreography has been commissioned for performances with members of the Boston Symphony Orchestra and at the New York City Israel Day Parade. Other troupes in which Becca has performed over the years include [[Tavlin]], [[Neshika]], and [[Parparim]]. Becca started choreographing for the broader, open dancing community in 2005. Notable quotable: "Great! Do it again." Becca lives in Boston with her husband, Lior, and their adorable Goldendoodle, Bailey. [[Category:Choreographers|Rausch]] ddb0418b705e2c556c454fba722214b49fc7ddab Help:Languages 12 131 427 381 2013-10-27T15:15:03Z Larry 1 Rewrite wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:שפות}} {{SITENAME}} is a fully bilingual English/Hebrew website. Page names and contents can be in either language or both. Here are a few things to know about using and mixing languages. * Hebrew and English pages on the same topic exist independently of each other. For example, if there's a page called "Ramot" there may or may not be a page called "רמות", and vice versa. If both pages exist, they might be translations of each other, or their contents might be completely different. * The language used for menus, system messages, and so forth is called the '''interface language'''. You can set the interface language using the "Languages" tool in the left navigation bar or the "שפות" tool in the right navigation bar. If you're a registered user, you can set your interface language permanently on your [[Special:Preferences | Preferences]] page. Here's an example of changing the interface language: click [http://horapedia.com/page/Help:Languages?setlang=he here] to change it to Hebrew and [http://horapedia.com/page/Help:Languages?setlang=en here] to change back to English. * Input: When you're typing into an input area you'll see a tiny keyboard icon. Click it to pick a language for typing, and a keyboard for that language. For example, for Hebrew you can use the standard Israeil Hebrew keyboard, or you can use a keyboard with letters placed where an English speaker expects them: gimel on the "g" key, daled on the "d", and so forth. You can also set input language and keyboard in the "Languages" and "שפות" tools and in your Preferences. If your computer provides a better way to switch the input language, you can always use that instead. * There are a few things to think about when creating and editing pages: ** It's a good idea to include important words and phrases in both languages, so people can find the page when searching. For example, the English page "Ramot" should contain "Hebrew: רמות" to accommodate a search for the word in Hebrew. Similarly, the Hebrew page "רמות" should contain something like "Ramot :תעתק לאנגלית" so that a search for "ramot" in English will find the Hebrew page too. ** The first line of a Hebrew page should be <nowiki>"{{PAGELANGUAGE:he}}"</nowiki>. This makes the page display correctly right-to-left. You don't have to do anything special on English pages. ** If two pages are truly translations of each other, there's a special way to link them together. On the English page, put <nowiki>"{{Translation|XXXX}}"</nowiki> near the top of the page, where XXXX is the title of the Hebrew page. For example: <nowiki>"{{Translation|רמות}}"</nowiki>. This produces an appropriate link to the translated page. On the Hebrew page "רמות", put <nowiki>"{{תרגום|Ramot}}</nowiki>". ** It can be hard to get things to look just right when a page contains mixed Hebrew and English content. This is especially true of punctuation. If you're a perfectionist, you can specify the placement of every character by using the '''directionality markers''' <code>&amp;rlm;</code> and <code>&amp;lrm;</code>. Wikipedia articles [http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark right-to-left mark] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark left-to-right mark] explain more about this. caac92a4532ff531c8ce98b2638d0e3f78893b75 428 427 2013-10-28T19:32:27Z Larry 1 drop input methods, more cleanup wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:שפות}} {{SITENAME}} is a fully bilingual English/Hebrew website. Page names and contents can be in either language or both. Here are a few things to know about using and mixing languages. * Hebrew and English pages on the same topic exist independently of each other. For example, if there's a page called "Ramot" there may or may not be a page called "רמות", and vice versa. If both pages exist, they might be translations of each other, or their contents might be completely different. * The language used for menus, system messages, and so forth&mdash;everything but page content&mdash;is called the '''interface language'''. (To see what this means: click [http://horapedia.com/page/Help:Languages?setlang=he here] to change the interface language to Hebrew and [http://horapedia.com/page/Help:Languages?setlang=en here] to change back to English.) You can set the interface language using the "Languages" tool in the left navigation bar or the "שפות" tool in the right navigation bar. Registered users can set the interface language permanently on their [[Special:Preferences | Preferences]] page. * For input, you should use whatever method your computer provides. The wiki's tools for changing keyboards are not particularly helpful and have been turned off. You can turn them back on if you'd like to experiment. * There are a few things to think about when creating and editing pages: ** It's a good idea to include important words and phrases in both languages, so people can find the page when searching. For example, the English page "Ramot" should contain "Hebrew: רמות" to accommodate a search for the word in Hebrew. Similarly, the Hebrew page "רמות" should contain something like "Ramot :תעתק לאנגלית" so that a search for "ramot" in English will find the Hebrew page too. ** The first line of a Hebrew page should be <nowiki>"{{PAGELANGUAGE:he}}"</nowiki>. This makes the page display correctly right-to-left. You don't have to do anything special on English pages. ** If two pages are truly translations of each other, there's a special way to link them together. On the English page, put <nowiki>"{{Translation|XXXX}}"</nowiki> near the top of the page, where XXXX is the title of the Hebrew page. For example: <nowiki>"{{Translation|רמות}}"</nowiki>. This produces an appropriate link to the translated page. On the Hebrew page "רמות", put <nowiki>"{{תרגום|Ramot}}</nowiki>". ** It can be hard to get things to look just right when a page contains mixed Hebrew and English content. This is especially true of punctuation. If you're a perfectionist, you can specify the placement of every character by using the '''directionality markers''' <code>&amp;rlm;</code> and <code>&amp;lrm;</code>. Wikipedia articles [http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark right-to-left mark] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark left-to-right mark] explain more about this. 8a39abc40316b7745c91189e00ba7896f02c4626 438 428 2013-10-31T00:00:22Z Larry 1 Revamp; switchlanguage; downplay Langauges tool wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:שפות}} {{SITENAME}} is a fully bilingual English/Hebrew website. Page names and contents can be in either language or both. Here are a few things to know about using and mixing languages. * Hebrew and English pages on the same topic exist independently of each other. For example, if there's a page called "Ramot" there may or may not be a page called "רמות", and vice versa. If both pages exist, they might be translations of each other, or their contents might be completely different. * When you create or edit a page, it's a good idea to mention important words and phrases in both languages. That way people can find the page when searching. For example, the English page "Ramot" should contain "Hebrew:רמות" so that a search for the Hebrew word will find the English page too. Similarly, the Hebrew page "רמות" should contain something like "Ramot :תעתק לאנגלית" to accommodate a search for "ramot" in English. * The first line of a Hebrew page should be <nowiki>"{{PAGELANGUAGE:he}}"</nowiki>. This makes the page display correctly right-to-left. You don't have to do anything special on English pages. * If two pages are truly translations of each other, there's a special way to link them together. On the English page, put <nowiki>"{{Translation|XXXX}}"</nowiki> at the top of the page, where XXXX is the title of the Hebrew page. For example, on page Ramot put <nowiki>"{{Translation|רמות}}"</nowiki>. This produces an appropriate link to the translated page. On the Hebrew page "רמות", put <nowiki>"{{תרגום|Ramot}}</nowiki>". * The language used for menus, system messages, and so forth&mdash;everything but page content&mdash;is called the '''interface language'''. To see what this means, click [http://horapedia.com/page/Help:Languages?uselang=he here] to change the interface language to Hebrew and [http://horapedia.com/page/Help:Languages?uselang=en here] to change back to English. You can set the interface language any time using the "עברית" or "English" link at the top of the navigation bar. Registered users can set the interface language permanently on their [[Special:Preferences | Preferences]] page. * It can be hard to get things to look just right when a page contains mixed Hebrew and English content. This is especially true of punctuation. If you're a perfectionist, you can specify the placement of every character by using the '''directionality markers''' <code>&amp;rlm;</code> and <code>&amp;lrm;</code>. Wikipedia articles [http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark right-to-left mark] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark left-to-right mark] explain more about this. * For typing, you should use whatever method your computer provides. The wiki's tools for changing keyboards are not particularly helpful and are off by default. If you'd like to experiment, you can do many cool things with fonts and keyboards via the "Languages" or "שפות" tool at the bottom of the navigation bar. 96b8aa2e08447ee2701c241d0af6b81bb6043a7f 441 438 2013-10-31T11:52:06Z Larry 1 more reordering / simplification wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:שפות}} {{SITENAME}} is a fully bilingual English/Hebrew website. Page names and contents can be in either language or both. Here are a few things to know about using and mixing languages. * Hebrew and English pages on the same topic are independent of each other. For example, if there's a page called "Ramot" there may or may not be a page called "רמות", and vice versa. If both pages exist, they might be translations of each other, or their contents might be completely different. * The first line of a Hebrew page should be <nowiki>"{{PAGELANGUAGE:he}}"</nowiki>. This makes the page display correctly right-to-left. You don't have to do anything special on English pages. * Pages should mention important words and phrases in both languages to improve searching. For example, the English page "Ramot" should contain "Hebrew:רמות" so that a search for the Hebrew word will find the English page too. Similarly, the Hebrew page "רמות" should contain something like "Ramot :תעתק לאנגלית" to accommodate a search for "ramot" in English. * If two pages are truly translations of each other, there's a special way to link them together. On the English page, put <nowiki>"{{Translation|XXXX}}"</nowiki> at the top of the page, where XXXX is the title of the Hebrew page. For example, on page Ramot put <nowiki>"{{Translation|רמות}}"</nowiki>. This produces an appropriate link to the translated page. On the Hebrew page "רמות", put <nowiki>"{{תרגום|Ramot}}</nowiki>". * The language used for menus, system messages, and so forth&mdash;everything but page content&mdash;is called the '''interface language'''. To see what this means, click [http://horapedia.com/page/Help:Languages?uselang=he here] to change the interface language to Hebrew and [http://horapedia.com/page/Help:Languages?uselang=en here] to change back to English. You can set the interface language any time using the "עברית" or "English" link at the top of the navigation bar. Registered users can set the interface language permanently on their [[Special:Preferences | Preferences]] page. * For typing, you should use whatever method your computer provides. The wiki's tools for changing keyboards are not particularly helpful. If you'd like to experiment, you can do many cool things with fonts and keyboards via the "Languages" or "שפות" tool at the bottom of the navigation bar. * It can be hard to get things to look just right when a page contains mixed Hebrew and English. This is especially true of punctuation. If you're a perfectionist, you can force the placement of every character with the '''directionality markers''' <code>&amp;rlm;</code> and <code>&amp;lrm;</code>. Wikipedia articles [http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark right-to-left mark] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark left-to-right mark] explain how. 7250681262f3cf62a05785ec3f00b35a35adf073 442 441 2013-10-31T13:12:38Z Larry 1 wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:שפות}} {{SITENAME}} is a fully bilingual English/Hebrew website. Page names and contents can be in either language or both. Here are a few things to know about using and mixing languages. * Hebrew and English pages on the same topic are independent of each other. For example, if there's a page called "Ramot" there may or may not be a page called "רמות", and vice versa. If both pages exist, they might be translations of each other, or their contents might be completely different. * The first line of a Hebrew page should be <nowiki>"{{PAGELANGUAGE:he}}"</nowiki>. This makes the page display correctly right-to-left. You don't have to do anything special on English pages. * Pages should mention important words and phrases in both languages to improve searching. For example, the English page for Ramot should contain "Hebrew:רמות" so that a search for the Hebrew word finds the English page too. Similarly, the Hebrew page "רמות" should contain something like "Ramot :תעתק לאנגלית" to accommodate a search for "ramot" in English. * If two pages are truly translations of each other, there's a special way to link them together. On the English page, put <nowiki>"{{Translation|XXXX}}"</nowiki> at the top of the page, where XXXX is the title of the Hebrew page. For example, on page Ramot put <nowiki>"{{Translation|רמות}}"</nowiki>. This produces an appropriate link to the translated page. On the Hebrew page "רמות", put <nowiki>"{{תרגום|Ramot}}</nowiki>". * The language used for menus, system messages, and so forth&mdash;everything but page content&mdash;is called the '''interface language''' or '''שפת התצוגה.''' To see what this means, click [http://horapedia.com/page/Help:Languages?uselang=he here] to change the interface language to Hebrew and [http://horapedia.com/page/Help:Languages?uselang=en here] to change back to English. You can set the interface language any time using the "עברית" or "English" link at the top of the navigation bar. Registered users can also choose an interface language on the [[Special:Preferences | Preferences]] page. * For typing, you should use whatever method your computer provides. The wiki's tools for changing keyboards are not particularly helpful. If you'd like to experiment, you can do many cool things with fonts and keyboards via the "Languages" or "שפות" tool at the bottom of the navigation bar. * It can be hard to get things to look just right when a page contains mixed Hebrew and English. This is especially true of punctuation. If you're a perfectionist, you can force the placement of every character with the '''directionality markers''' <code>&amp;rlm;</code> and <code>&amp;lrm;</code>. Wikipedia articles [http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark right-to-left mark] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark left-to-right mark] explain how. fb45c9d4c7474061b9023e6a86f7ef7ba9b2c0ba 445 442 2013-11-11T05:07:54Z Larry 1 post-translation fixes wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:שפות}} {{SITENAME}} is a fully bilingual English/Hebrew website. Page names and content can be in either language or both. Here are a few things to know about using and mixing languages. * Hebrew and English pages with the same names are independent of each other. For example, if there's an English page called "Ramot" there may or may not be a Hebrew page called "רמות". If both pages exist, they might be translations of each other, or they might have completely different content. * The first line of a Hebrew page should be <nowiki>"{{PAGELANGUAGE:he}}"</nowiki>. This makes the page display correctly right-to-left. You don't have to do anything special on English pages. * Pages should mention key words and phrases in both languages to improve search results. For example, the English page for Ramot should contain the word רמות somewhere so that a search for the Hebrew word finds the English page too. Similarly, the Hebrew page "רמות" should contain "Ramot" in English. [[Ramot|Example]] * If two pages are really translations of each other, there's a special way to link them together. On the English page, put <nowiki>"{{Translation|XXXX}}"</nowiki> at the top of the page, where XXXX is the title of the Hebrew page. For example, on page Ramot put <nowiki>"{{Translation|רמות}}"</nowiki>. This produces an appropriate link to the translated page. On the Hebrew page "רמות", put <nowiki>"{{תרגום|Ramot}}</nowiki>". * The language used for menus, system messages, and so forth&mdash;everything but page content&mdash;is called the '''interface language''' or '''שפת התצוגה.''' (To see what this means, click [http://horapedia.com/page/Help:Languages?uselang=he here] to change the interface language to Hebrew and [http://horapedia.com/page/Help:Languages?uselang=en here] to change back to English.) You can set the interface language any time using the "עברית" or "English" link at the top of the navigation bar. Registered users can also choose an interface language on the [[Special:Preferences | Preferences]] page. * For input, you should use whatever method your computer provides. The wiki's tools for changing keyboards are not particularly helpful. If you'd like to experiment with fonts and keyboards, use the "Languages" or "שפות" tool at the bottom of the navigation bar. * It can be hard to get things to look just right when a page contains mixed Hebrew and English. This is especially true of punctuation. If you're a perfectionist, you can force the placement of every character with the '''directionality markers''' <code>&amp;rlm;</code> and <code>&amp;lrm;</code>. Wikipedia articles [http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark right-to-left mark] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark left-to-right mark] explain how. 5a0b0e900e7e6548158f4a5c8971188967a9f160 ברוכים הבאים להורוויקי 0 119 429 364 2013-10-28T23:52:24Z Larry 1 vowels on wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} === <span style="color:red"> ברוכים הבאים להוֹרָוִיקִי, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! </span> === כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד שמאל תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:About | דף המידע על האתר]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה להורוויקי מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה.&rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]] d1c193d475532227b7314b26bc97a2324b5e30c1 MediaWiki:Sidebar 8 4 430 387 2013-10-30T08:51:12Z Larry 1 switchlanguage:test1 wikitext text/x-wiki switchlanguage|otherlanguage * navigation ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Category:Publications|publications ** Other sources of information|resources * LANGUAGES * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * SEARCH * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage bfd9b53af42110a92d1f56ab110ab17e267878b2 431 430 2013-10-30T08:52:32Z Larry 1 test2 wikitext text/x-wiki ** switchlanguage|otherlanguage * navigation ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Category:Publications|publications ** Other sources of information|resources * LANGUAGES * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * SEARCH * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage 27a36fdac093826432de76d451226b4a94bf6ba4 433 431 2013-10-30T09:02:15Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** switchlanguage|otherlanguage ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Category:Publications|publications ** Other sources of information|resources * LANGUAGES * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * SEARCH * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage cf4fdeac4720127f6fa60d3d8ea7bb776d59e9b9 437 433 2013-10-30T23:16:25Z Larry 1 LANGUAGES to bottom wikitext text/x-wiki * navigation ** switchlanguage|otherlanguage ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Category:Publications|publications ** Other sources of information|resources * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * LANGUAGES * SEARCH 6dbd193dbd49ce60ea63d5880afec3004eca9a3b MediaWiki:Switchlanguage 8 146 432 2013-10-30T09:01:10Z Larry 1 Created page with "[{{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=he}}]" wikitext text/x-wiki [{{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=he}}] 0d14e54577709d40e6c6a55795c30b3666c71c11 434 432 2013-10-30T09:06:29Z Larry 1 wikitext text/x-wiki {{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|uselang=he}} 20d5dcc177da5530318b7a25f2ab1444daca056f 435 434 2013-10-30T23:10:56Z Larry 1 setlang, not uselang wikitext text/x-wiki {{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|setlang=he}} 7c30513c9c9378f866a1b27e32633681eee77b3f 439 435 2013-10-31T02:08:53Z Larry 1 special case main page wikitext text/x-wiki {{canonicalurl:{{#ifeq:{{PAGENAME}}|Welcome to HoraWiki!|ברוכים הבאים להורוויקי|{{FULLPAGENAME}}}}|setlang=he}} b43c778b1e9ecf6616d3302c264e28fa693c77f4 MediaWiki:Switchlanguage/he 8 147 436 2013-10-30T23:12:42Z Larry 1 Created page with "{{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|setlang=en}}" wikitext text/x-wiki {{canonicalurl:{{FULLPAGENAME}}|setlang=en}} 310fce02606553e8aae7d141cf7aaaa3f69c2dc2 440 436 2013-10-31T02:29:29Z Larry 1 special case main page wikitext text/x-wiki {{canonicalurl:{{#ifeq:{{PAGENAME}}|ברוכים הבאים להורוויקי|Welcome to HoraWiki!|{{FULLPAGENAME}}}}|setlang=en}} 779090b33472150d8a2a06e1b7b6924061827490 Hilulim 0 148 443 2013-11-09T20:51:50Z Larry 1 Created page with "Hilulim is a dance camp in the northeastern USA run jointly by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. == 2013 == Camp in 2013 took place from Thursday October 31 to Sunday N..." wikitext text/x-wiki Hilulim is a dance camp in the northeastern USA run jointly by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. == 2013 == Camp in 2013 took place from Thursday October 31 to Sunday November 3, at the Hudson Valley Resort & Spa in Kerhonksen, New York (formerly the Granite Hotel). The teaching staff was [[Gadi Bitton]], [[Yaron Ben Simhon]], and [[Yaron Carmel]], with guest singer [[Sagiv Cohen]]. Taught by Gadi Bitton: Az Tirkedi (p), Eifo At Hayom (c), Hasimcha Sheli (p), Olam (c), Yaffa Kalevana (p), Halev (c) Taught by Yaron Ben Simhon: Tirkedi (c), Aneni Bashirim (c), Tamid Elayich (p), Tarmil (c), Kimat Shir Ahava (p) Taught by Yaron Carmel: Ad Shetachazor (c, [[Kobi Michaeli]]), Nagat Li Balev (p, [[Tamir Shalev]]), Ad Chatzot Rokedet (c, [[Moshiko Halevy]]), Zer Shel Shoshanim (p, [[Avner Naim]]) == References == [http://www.hilulim.com/ Hilulim website]. [[Category:Events]] e1759801e6dc86b050c56a6d297293997b450e9d Help:שפות 12 138 446 390 2013-11-11T05:19:40Z Larry 1 first cut wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Languages}} הורוויקי הוא אתר דו-לשוני. ניתן לכתוב כל דף, כולל את שם הדף, באנגלית, בעברית, או בשתי השפות. ראו פרטים להלן: * אין קשר הכרחי בין דף באנגלית לבין דף בעל שם זהה בעברית. למשל, אם יש דף עברי בשם 'רמות' ייתכן שיש דף אנגלי בשם 'Ramot' אך ייתכן שלא. אם קיימים שני הדפים, ייתכן שהאחד הוא תרגומו של האחר, או שאין קשר תוכני ביניהם. * דף עברי יש להתחיל בצרוף האנגלי הבא כולל הסוגריים: <nowiki>{{PAGELANGUAGE:he}} </nowiki> אין צורך בצרוף מיוחד בתחלת דף אנגלי. * יש גם לכלול בכל דף מילות מפתח בשתי השפות, אל מנת להקל על החיפוש. למשל, בדף העברי "רמות" כדאי לכלול את המילה "Ramot" בענגלית. הדבר יעזור למחפש האנגלי למצוא גם את הדף העברי. באותו אופן, בדף האנגלי יש לכלול את המילה "רמות" בעברית. ראו דוגמא [[Ramot|כאן]]. * אם קיימים שני דפים שאכן מתרגמים זה את זה, ניתן לקשור אותם באופן הבא: בדף העברי, יש להתחיל בצרוף הבא: <nowiki>"{{XXXX|תרגום}}"</nowiki> כשה-XXXX הוא שם הדף האנגלי. למשל, בראש הדף העברי רמות רשום: <nowiki>"{{Ramot|תרגום}}"</nowiki>. בדרך זו יווצר קישור אל הדף המתורגם. דף האנגלי "Ramot" יש להתחיל בצרוף הבא: <nowiki>"{{רמות|Translation}}"</nowiki> * השפה שבה מופיעות הודעות המערכת היא '''שפת התצוגה'''. (למשל, כדי לעבור לאנגלית לחצו [[http://horapedia.com/page/Help:Languages?uselang=en|כאן]], כדי לחזור לעברית לחצו [[http://horapedia.com/page/Help:Languages?uselang=he|כאן]].) הרוצה לשנות את שפת התצוגה יבחר 'English' או 'עברית' בתפריט הנווט. הרשומים באתר יכולים ללכת לדף ההעדפות ולבחור בשפת התצוגה הרצויה להם. * להקלדה, השתמשו בשיטת חמחשב שלכם. הרוצה להתנסות במקלדות, גופנים, וכלי שפה נוספים, יבחר בקישור "שפות" או "Languages" הנמצא בתחתית תפריט הניווט. * בדף הכולל את שתי השפות, קשה לשלות בסדר האותיות והפיסוק. כדי למנוע פגמים, יש להשתמש בסמני כיווֹן (directionality markers) ‏;rlmamp;& ו-;‎&amp;lrm. למידע נוסף לחצו [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark כאן] ו[http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark כאן]. 9f7fddeb24ee8242ef9309b0a4acef9012078b0d 447 446 2013-11-11T05:32:49Z Larry 1 Formatting corrections. wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Languages}} הורוויקי הוא אתר דו-לשוני. ניתן לכתוב כל דף, כולל את שם הדף, באנגלית, בעברית, או בשתי השפות. ראו פרטים להלן: * אין קשר הכרחי בין דף באנגלית לבין דף בעל שם זהה בעברית. למשל, אם יש דף עברי בשם 'רמות' ייתכן שיש דף אנגלי בשם 'Ramot' אך ייתכן שלא. אם קיימים שני הדפים, ייתכן שהאחד הוא תרגומו של האחר, או שאין קשר תוכני ביניהם. * דף עברי יש להתחיל בצרוף האנגלי הבא כולל הסוגריים: <nowiki>{{PAGELANGUAGE:he}} </nowiki>. אין צורך בצרוף מיוחד בתחלת דף אנגלי. * יש גם לכלול בכל דף מילות מפתח בשתי השפות, אל מנת להקל על החיפוש. למשל, בדף העברי "רמות" כדאי לכלול את המילה "Ramot" בענגלית. הדבר יעזור למחפש האנגלי למצוא גם את הדף העברי. באותו אופן, בדף האנגלי יש לכלול את המילה "רמות" בעברית. ראו דוגמא [[Ramot|כאן]]. * אם קיימים שני דפים שאכן מתרגמים זה את זה, ניתן לקשור אותם באופן הבא: בדף העברי, יש להתחיל בצרוף הבא: <nowiki>"{{XXXX|תרגום}}"</nowiki> כשה-XXXX הוא שם הדף האנגלי. למשל, בראש הדף העברי רמות רשום: <nowiki>"{{Ramot|תרגום}}"</nowiki>. בדרך זו יווצר קישור אל הדף המתורגם. דף האנגלי "Ramot" יש להתחיל בצרוף הבא: <nowiki>"{{רמות|Translation}}"</nowiki> * השפה שבה מופיעות הודעות המערכת היא '''שפת התצוגה'''. (למשל, כדי לעבור לאנגלית לחצו [http://horapedia.com/page/Help:Languages?uselang=en כאן], כדי לחזור לעברית לחצו [http://horapedia.com/page/Help:Languages?uselang=he כאן].) הרוצה לשנות את שפת התצוגה יבחר 'English' או 'עברית' בתפריט הנווט. הרשומים באתר יכולים ללכת לדף ההעדפות ולבחור בשפת התצוגה הרצויה להם. * להקלדה, השתמשו בשיטת חמחשב שלכם. הרוצה להתנסות במקלדות, גופנים, וכלי שפה נוספים, יבחר בקישור "שפות" או "Languages" הנמצא בתחתית תפריט הניווט. * בדף הכולל את שתי השפות, קשה לשלות בסדר האותיות והפיסוק. כדי למנוע פגמים, יש להשתמש בסמני כיווֹן (directionality markers) ‏;‎&amp;rlm ו-;‎&amp;lrm. למידע נוסף לחצו [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark כאן] ו[http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark כאן]. 5a0290f9fb011e31d650558c14205b38cf474186 448 447 2013-11-11T05:34:43Z Larry 1 fix link wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Languages}} הורוויקי הוא אתר דו-לשוני. ניתן לכתוב כל דף, כולל את שם הדף, באנגלית, בעברית, או בשתי השפות. ראו פרטים להלן: * אין קשר הכרחי בין דף באנגלית לבין דף בעל שם זהה בעברית. למשל, אם יש דף עברי בשם 'רמות' ייתכן שיש דף אנגלי בשם 'Ramot' אך ייתכן שלא. אם קיימים שני הדפים, ייתכן שהאחד הוא תרגומו של האחר, או שאין קשר תוכני ביניהם. * דף עברי יש להתחיל בצרוף האנגלי הבא כולל הסוגריים: <nowiki>{{PAGELANGUAGE:he}} </nowiki>. אין צורך בצרוף מיוחד בתחלת דף אנגלי. * יש גם לכלול בכל דף מילות מפתח בשתי השפות, אל מנת להקל על החיפוש. למשל, בדף העברי "רמות" כדאי לכלול את המילה "Ramot" בענגלית. הדבר יעזור למחפש האנגלי למצוא גם את הדף העברי. באותו אופן, בדף האנגלי יש לכלול את המילה "רמות" בעברית. ראו דוגמא [[Ramot|כאן]]. * אם קיימים שני דפים שאכן מתרגמים זה את זה, ניתן לקשור אותם באופן הבא: בדף העברי, יש להתחיל בצרוף הבא: <nowiki>"{{XXXX|תרגום}}"</nowiki> כשה-XXXX הוא שם הדף האנגלי. למשל, בראש הדף העברי רמות רשום: <nowiki>"{{Ramot|תרגום}}"</nowiki>. בדרך זו יווצר קישור אל הדף המתורגם. דף האנגלי "Ramot" יש להתחיל בצרוף הבא: <nowiki>"{{רמות|Translation}}"</nowiki> * השפה שבה מופיעות הודעות המערכת היא '''שפת התצוגה'''. (למשל, כדי לעבור לאנגלית לחצו [http://horapedia.com/page/Help:שפות?uselang=en כאן], כדי לחזור לעברית לחצו [http://horapedia.com/page/Help:שפות?uselang=he כאן].) הרוצה לשנות את שפת התצוגה יבחר 'English' או 'עברית' בתפריט הנווט. הרשומים באתר יכולים ללכת לדף ההעדפות ולבחור בשפת התצוגה הרצויה להם. * להקלדה, השתמשו בשיטת חמחשב שלכם. הרוצה להתנסות במקלדות, גופנים, וכלי שפה נוספים, יבחר בקישור "שפות" או "Languages" הנמצא בתחתית תפריט הניווט. * בדף הכולל את שתי השפות, קשה לשלות בסדר האותיות והפיסוק. כדי למנוע פגמים, יש להשתמש בסמני כיווֹן (directionality markers) ‏;‎&amp;rlm ו-;‎&amp;lrm. למידע נוסף לחצו [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark כאן] ו[http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark כאן]. 90cc6c4a42f7e1026b491e68e512f1f8679f23e3 MediaWiki:Sidebarusehebrew/he 8 93 449 244 2013-11-11T05:37:59Z Larry 1 post translation wikitext text/x-wiki שימוש דו–לשוני 37409cfc1e7b8688c409c7e5140067e658bc5151 MediaWiki:CategoryDancesHeader/he 8 142 450 418 2013-11-11T05:58:36Z Larry 1 first cut wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם בהורוויקי. דף זה התעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור במילים הבאות (באנגלית, כולל שני זוגות הסוגריים):&rlm; <nowiki>"[[Category:Dances]]"<nowiki/>. נוסף לכך, הצירוף <nowiki>"{{AussieDance|NNNN}}"<nowiki/> יוצר קישור לדף הריקוד ב-[www.israelidances.comhttp://] כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם. f24462b13e293f7fe3b0406cfe4a0f68c5c699fd 451 450 2013-11-11T06:07:46Z Larry 1 formatting wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם בהורוויקי. דף זה התעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור במילים הבאות (באנגלית, כולל שני זוגות הסוגריים):&rlm; <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-israelidances.com כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם. 814f2c371e8ed0ad358744795df4386c373da90d 460 451 2013-11-13T10:14:21Z Larry 1 Test explicit div wikitext text/x-wiki <div lang=he dir=rtl> להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם בהורוויקי. דף זה התעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור במילים הבאות (באנגלית, כולל שני זוגות הסוגריים):&rlm; <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-israelidances.com כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם. </div> 464c8824b2d462a90772033d69f20133e7cf51ca 462 460 2013-11-13T23:09:52Z Larry 1 more testing wikitext text/x-wiki <div lang="he" dir="rtl"> <div class="xxx"> להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם בהורוויקי. דף זה התעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור במילים הבאות (באנגלית, כולל שני זוגות הסוגריים):&rlm; <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. </div> </div> <div lang="he" dir="rtl"> נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-israelidances.com כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם. </div> 8b3b1be15a3ae7b387df6a8131a39faf2d413169 463 462 2013-11-14T06:22:12Z Larry 1 test new PAGELANGUAGE wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:FOOBARR}} להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם בהורוויקי. דף זה התעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור במילים הבאות (באנגלית, כולל שני זוגות הסוגריים):&rlm; <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. <div lang="he" dir="rtl"> נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-israelidances.com כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם. </div> 7eb6b38145c3698e8b7104d33246787aa60c6d5a 464 463 2013-11-14T06:28:11Z Larry 1 real CURRENT wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:CURRENT}} להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם בהורוויקי. דף זה התעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור במילים הבאות (באנגלית, כולל שני זוגות הסוגריים):&rlm; <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. <div lang="he" dir="rtl"> נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-israelidances.com כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם. </div> ecbc41324735ee2e2ba4851acded3c385f1952a8 470 464 2013-11-17T23:18:42Z Larry 1 cleanup, fix experiments wikitext text/x-wiki להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם בהורוויקי. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-israelidances.com כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם. 1fe64dbeecff4f9a57d9afd32854e659e6ad1e63 472 470 2013-11-18T01:55:21Z Larry 1 add PAGELANGUAGE wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם בהורוויקי. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-israelidances.com כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם. 3f872c9a17f7e55e56d11e04c0ba808fd3fa49d7 478 472 2013-11-18T09:40:38Z Larry 1 explicit div wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rgl" lang="he" dir="rtl"> להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם בהורוויקי. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-israelidances.com כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם. </div> db269b38a3c0ddcfd3647d3b350abb51acc6d55f 479 478 2013-11-18T09:41:47Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם בהורוויקי. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-israelidances.com כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם. </div> 27c02a7b1185f1d48189f1eae0681b2b3e6068ff Category:Dances 14 29 452 417 2013-11-11T06:13:22Z Larry 1 MediaWiki -> Int wikitext text/x-wiki {{int:CategoryDancesHeader}} 4dc762a15f911c84f1dfb02ffb5bd9711811d740 453 452 2013-11-11T06:19:49Z Larry 1 Back to MediaWiki: (didn't work; PAGELANGUAGE issue) wikitext text/x-wiki {{MediaWiki:CategoryDancesHeader}} 1717685d9483c760d7d9fa79e4b1c3c399cf8133 456 453 2013-11-12T00:01:56Z Larry 1 Put back "int" for debugging wikitext text/x-wiki {{int:CategoryDancesHeader}} 4dc762a15f911c84f1dfb02ffb5bd9711811d740 457 456 2013-11-13T00:38:25Z Larry 1 Category/PAGELANGUAGE test wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:{{#titleparts:{{FULLPAGENAME}}||2}}}} {{int:CategoryDancesHeader}} e9265cd1783eb57911aafcbef6ec781131500a77 458 457 2013-11-13T07:19:25Z Larry 1 testing FULLPAGENAME wikitext text/x-wiki {{FULLPAGENAME}} {{PAGELANGUAGE:{{#titleparts:{{FULLPAGENAME}}||2}}}} {{int:CategoryDancesHeader}} 1a7ed80faf4349c1dc73894dc39293dd7caadca8 459 458 2013-11-13T10:11:48Z Larry 1 Back to basics wikitext text/x-wiki {{int:CategoryDancesHeader}} 4dc762a15f911c84f1dfb02ffb5bd9711811d740 469 459 2013-11-17T21:36:13Z Larry 1 test PAGELANGUAGE:CURRENT wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:CURRENT}} {{int:CategoryDancesHeader}} 1ca2edae82794ea53411b90b5b4615eb2252f5ec 471 469 2013-11-18T01:50:17Z Larry 1 force de-cache wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:CURRENT}} {{int:CategoryDancesHeader}} c047915de21807f34d278942ccc219bf6ddd8587 473 471 2013-11-18T01:56:47Z Larry 1 force decache wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:CURRENT}} {{int:CategoryDancesHeader}} ba5ee8ab5d1f844db3a22a492639b4739b985829 474 473 2013-11-18T02:14:31Z Larry 1 decache wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:CURRENT}} {{int:CategoryDancesHeader}} c047915de21807f34d278942ccc219bf6ddd8587 475 474 2013-11-18T02:18:03Z Larry 1 decache wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:CURRENT}} {{int:CategoryDancesHeader}} ba5ee8ab5d1f844db3a22a492639b4739b985829 476 475 2013-11-18T09:32:42Z Larry 1 decache wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:CURRENT}} {{int:CategoryDancesHeader}} c047915de21807f34d278942ccc219bf6ddd8587 477 476 2013-11-18T09:36:02Z Larry 1 no PAGELANGUAGE:CURRENT wikitext text/x-wiki {{int:CategoryDancesHeader}} 4dc762a15f911c84f1dfb02ffb5bd9711811d740 ברוכים הבאים להורוויקי 0 119 454 429 2013-11-11T16:46:06Z Larry 1 left->right wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} === <span style="color:red"> ברוכים הבאים להוֹרָוִיקִי, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! </span> === כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד ימין תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:About | דף המידע על האתר]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה להורוויקי מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה.&rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]] fe09fc0f77b49b112b46857668a07ff8c1077de7 HoraWiki:Sandbox 4 130 461 408 2013-11-13T22:55:17Z Larry 1 test of PAGELANGUAGE wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. {{int:Dances}} 9fc28b3b2c0bda41bac437bfa53b35d62f00a3aa 488 461 2013-11-24T12:05:55Z Larry 1 category test wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. {{int:Dances}} [[Category:Events|Bandbox]] [[Category:Markidim|דננברג]] [[Category:Dances|&rlm;Bandbox]] 3874a974da4d700d52fc70d0a40fd64c61719b0d 489 488 2013-11-24T12:08:09Z Larry 1 test wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. {{int:Dances}} <nowiki> [[Category:Events|Bandbox]] [[Category:Markidim|דננברג]] [[Category:Dances|&rlm;Bandbox]] </nowiki> a3f7e6fbd3a4483cb23e653ac4e2ee44d5f9e957 490 489 2013-11-24T12:09:08Z Larry 1 test wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. {{int:Dances}} <br><nowiki> [[Category:Events|Bandbox]] <br> [[Category:Markidim|דננברג]] <br> [[Category:Dances|&rlm;Bandbox]] </nowiki> 69bc050a962856c8b67c6e92db0f970f288fde4b 491 490 2013-11-24T12:09:57Z Larry 1 test wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. {{int:Dances}} <br><nowiki> [[Category:Events|Bandbox]] </nowiki><br><nowiki> [[Category:Markidim|דננברג]] </nowiki><br><nowiki> [[Category:Dances|&rlm;Bandbox]] </nowiki> ecce5c4689b150c576ca80f2470573a3bd0ed956 498 491 2013-11-25T18:37:45Z Larry 1 attempt to fix category:choreographers wikitext text/x-wiki This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. [[Category:Choreographers]] 9f8452f5c47c62640c2f620ba7a38aa9029d82a5 499 498 2013-11-25T18:38:48Z Larry 1 clear wikitext text/x-wiki This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. 092f17e947b0ac003ba365413417c7cd5d694881 Help:שפות 12 138 465 448 2013-11-17T02:56:39Z Larry 1 typos wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Languages}} הורוויקי הוא אתר דו-לשוני. ניתן לכתוב כל דף, כולל את שם הדף, באנגלית, בעברית, או בשתי השפות. ראו פרטים להלן: * אין קשר הכרחי בין דף באנגלית לבין דף בעל שם זהה בעברית. למשל, אם יש דף עברי בשם 'רמות' ייתכן שיש דף אנגלי בשם 'Ramot' אך ייתכן שלא. אם קיימים שני הדפים, ייתכן שהאחד הוא תרגומו של האחר, או שאין קשר תוכני ביניהם. * דף עברי יש להתחיל בצרוף האנגלי הבא כולל הסוגריים: <nowiki>{{PAGELANGUAGE:he}} </nowiki>. אין צורך בצרוף מיוחד בתחלת דף אנגלי. * יש גם לכלול בכל דף מילות מפתח בשתי השפות, אל מנת להקל על החיפוש. למשל, בדף העברי "רמות" כדאי לכלול את המילה "Ramot" באנגלית. הדבר יעזור למחפש האנגלי למצוא גם את הדף העברי. באותו אופן, בדף האנגלי יש לכלול את המילה "רמות" בעברית. ראו דוגמא [[Ramot|כאן]]. * אם קיימים שני דפים שאכן מתרגמים זה את זה, ניתן לקשור אותם באופן הבא: בדף העברי, יש להתחיל בצרוף הבא: <nowiki>"{{XXXX|תרגום}}"</nowiki> כשה-XXXX הוא שם הדף האנגלי. למשל, בראש הדף העברי רמות רשום: <nowiki>"{{Ramot|תרגום}}"</nowiki>. בדרך זו יווצר קישור אל הדף המתורגם. הדף האנגלי "Ramot" יש להתחיל בצרוף הבא: <nowiki>"{{רמות|Translation}}"</nowiki> * השפה שבה מופיעות הודעות המערכת היא '''שפת התצוגה'''. (למשל, כדי לעבור לאנגלית לחצו [http://horapedia.com/page/Help:שפות?uselang=en כאן], כדי לחזור לעברית לחצו [http://horapedia.com/page/Help:שפות?uselang=he כאן].) הרוצה לשנות את שפת התצוגה יבחר 'English' או 'עברית' בתפריט הניווט. הרשומים באתר יכולים ללכת לדף ההעדפות ולבחור בשפת התצוגה הרצויה להם. * להקלדה, השתמשו בשיטת חמחשב שבידיכם. הרוצה להתנסות במקלדות, גופנים, וכלי שפה נוספים, יבחר בקישור "שפות" או "Languages" הנמצא בתחתית תפריט הניווט. * בדף הכולל את שתי השפות, קשה לשלוט בסדר האותיות והפיסוק. כדי למנוע שיבושים, יש להשתמש בסמני כיווֹן (directionality markers) ‏;‎&amp;rlm ו-;‎&amp;lrm. למידע נוסף לחצו [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark כאן] ו[http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark כאן]. 39e76e81bac126f5ecf3c64d90b7260441ac9843 Hilulim 0 148 466 443 2013-11-17T17:15:27Z Kkaplan 32 /* 2013 */ wikitext text/x-wiki Hilulim is a dance camp in the northeastern USA run jointly by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. == History == Hilulim Israeli dance camp began as Camp Hilula, in November 1999 at the [Paramount Hotel][http://abnf.co/NY-best_western_paramount_hotel.htm] in Parksville, NY. It was directed by Miriam Handler and Shlomo Maman, with assistance from Yossi Almani. Teachers in Hilula 1999 included Shlomo Maman, Gadi Bitton, Yaron Carmel and Yaron Ben Simhon. After a year's hiatus, Hilula was reborn as Hilulim in 2001, and has continued every November since that time. Hilulim teachers almost always include Gadi Bitton, Yaron Ben Simhon and Yaron Carmel, and occasionally other choreographers/teachers as well. US-based choreographers Moshe Eskayo, Naftaly Kadosh and Danny Uziel often participate in Hilulim weekends. Hilulim dance weekends often include concerts by Israeli singers who are known for songs to which there are popular dances. Past guest singers to Hilulim have included Avihu Medina, Reuven Erez, and Sagiv Cohen. == Hilulim 2013 == Hilulim 2013 took place from Thursday October 31 to Sunday November 3, at the Hudson Valley Resort & Spa in Kerhonksen, New York (formerly the Granite Hotel). The teaching staff was [[Gadi Bitton]], [[Yaron Ben Simhon]], and [[Yaron Carmel]], with guest singer [[Sagiv Cohen]]. Taught by Gadi Bitton: Az Tirkedi (p), Eifo At Hayom (c), Hasimcha Sheli (p), Olam (c), Yaffa Kalevana (p), Halev (c) Taught by Yaron Ben Simhon: Tirkedi (c), Aneni Bashirim (c), Tamid Elayich (p), Tarmil (c), Kimat Shir Ahava (p) Taught by Yaron Carmel: Ad Shetachazor (c, [[Kobi Michaeli]]), Nagat Li Balev (p, [[Tamir Shalev]]), Ad Chatzot Rokedet (c, [[Moshiko Halevy]]), Zer Shel Shoshanim (p, [[Avner Naim]]) == References == [http://www.hilulim.com/ Hilulim website]. [[Category:Events]] 03455a959e1cd7400ee414c8cd382ecf149dd904 468 466 2013-11-17T17:42:42Z Kkaplan 32 /* History */ wikitext text/x-wiki Hilulim is a dance camp in the northeastern USA run jointly by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. == History == Hilulim Israeli dance camp began as Camp Hilula, in November 1999 at the [Paramount Hotel][http://abnf.co/NY-best_western_paramount_hotel.htm] in Parksville, NY. It was directed by Miriam Handler and [[Shlomo Maman]], with assistance from [[Yossi Almani]]. Teachers in Hilula 1999 included [[Shlomo Maman]], [[Gadi Bitton]], [[Yaron Carmel]] and [[Yaron Ben Simhon]]. After a year's hiatus, Hilula was reborn as Hilulim in 2001, and has continued every November since that time. Hilulim teachers almost always include Gadi Bitton, Yaron Ben Simhon and Yaron Carmel, and occasionally other choreographers/teachers as well. US-based choreographers [[Moshe Eskayo]], [[Naftaly Kadosh]] and [[Danny Uziel]] often participate in Hilulim weekends. Hilulim dance weekends often include concerts by Israeli singers who are known for songs to which there are popular dances. Past guest singers to Hilulim have included [Avihu Medina][http://en.wikipedia.org/wiki/Avihu_Medina], [Reuven Erez][https://myspace.com/reuvenerez], and [[[Sagiv Cohen][http://www.hebrewsongs.com/search.asp?NewSongWords=&PageNo=1&SearchThis=Sagiv+Cohen&SearchField=Singer+Name&OrderBy=TransliteratedTitle&Search=Search&TransliteratedTitle=ALL]]]. == Hilulim 2013 == Hilulim 2013 took place from Thursday October 31 to Sunday November 3, at the Hudson Valley Resort & Spa in Kerhonksen, New York (formerly the Granite Hotel). The teaching staff was [[Gadi Bitton]], [[Yaron Ben Simhon]], and [[Yaron Carmel]], with guest singer [[Sagiv Cohen]]. Taught by Gadi Bitton: Az Tirkedi (p), Eifo At Hayom (c), Hasimcha Sheli (p), Olam (c), Yaffa Kalevana (p), Halev (c) Taught by Yaron Ben Simhon: Tirkedi (c), Aneni Bashirim (c), Tamid Elayich (p), Tarmil (c), Kimat Shir Ahava (p) Taught by Yaron Carmel: Ad Shetachazor (c, [[Kobi Michaeli]]), Nagat Li Balev (p, [[Tamir Shalev]]), Ad Chatzot Rokedet (c, [[Moshiko Halevy]]), Zer Shel Shoshanim (p, [[Avner Naim]]) == References == [http://www.hilulim.com/ Hilulim website]. [[Category:Events]] ae982f8b49f65aa8893917ff2093e7c023cc13c5 480 468 2013-11-18T09:50:03Z Larry 1 Fix external link formatting wikitext text/x-wiki Hilulim is a dance camp in the northeastern USA run jointly by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. == History == Hilulim Israeli dance camp began as Camp Hilula, in November 1999 at the [http://abnf.co/NY-best_western_paramount_hotel.htm Paramount Hotel] in Parksville, NY. It was directed by Miriam Handler and [[Shlomo Maman]], with assistance from [[Yossi Almani]]. Teachers in Hilula 1999 included [[Shlomo Maman]], [[Gadi Bitton]], [[Yaron Carmel]] and [[Yaron Ben Simhon]]. After a year's hiatus, Hilula was reborn as Hilulim in 2001, and has continued every November since that time. Hilulim teachers almost always include Gadi Bitton, Yaron Ben Simhon and Yaron Carmel, and occasionally other choreographers/teachers as well. US-based choreographers [[Moshe Eskayo]], [[Naftaly Kadosh]] and [[Danny Uziel]] often participate in Hilulim weekends. Hilulim dance weekends often include concerts by Israeli singers who are known for songs to which there are popular dances. Past guest singers to Hilulim have included [http://en.wikipedia.org/wiki/Avihu_Medina Avihu Medina], [http://myspace.com/reuvenerez Reuven Erez], and [http://www.hebrewsongs.com/search.asp?NewSongWords=&PageNo=1&SearchThis=Sagiv+Cohen&SearchField=Singer+Name&OrderBy=TransliteratedTitle&Search=Search&TransliteratedTitle=ALL Sagiv Cohen]. == Hilulim 2013 == Hilulim 2013 took place from Thursday October 31 to Sunday November 3, at the Hudson Valley Resort & Spa in Kerhonksen, New York (formerly the Granite Hotel). The teaching staff was [[Gadi Bitton]], [[Yaron Ben Simhon]], and [[Yaron Carmel]], with guest singer [[Sagiv Cohen]]. Taught by Gadi Bitton: Az Tirkedi (p), Eifo At Hayom (c), Hasimcha Sheli (p), Olam (c), Yaffa Kalevana (p), Halev (c) Taught by Yaron Ben Simhon: Tirkedi (c), Aneni Bashirim (c), Tamid Elayich (p), Tarmil (c), Kimat Shir Ahava (p) Taught by Yaron Carmel: Ad Shetachazor (c, [[Kobi Michaeli]]), Nagat Li Balev (p, [[Tamir Shalev]]), Ad Chatzot Rokedet (c, [[Moshiko Halevy]]), Zer Shel Shoshanim (p, [[Avner Naim]]) == References == [http://www.hilulim.com/ Hilulim website]. [[Category:Events]] 78477ffab1d53e4052e94c5a07694004fc2b9933 Yossi Almani 0 150 467 2013-11-17T17:29:15Z Kkaplan 32 Created page with "Yossi Almani is a native from Haifa, Israel, who has lived in the US in Connecticut since 1988. He began his role as a dance leader and teacher with the New Haven Israeli dan..." wikitext text/x-wiki Yossi Almani is a native from Haifa, Israel, who has lived in the US in Connecticut since 1988. He began his role as a dance leader and teacher with the New Haven Israeli dance session along with [[Karen Kaplan]] in 1993. Yossi is currently co-leader with [[Ruth Goodman]] of the popular Wednesday night dance session at the [92nd Street Y][http://www.92y.org/] in Manhattan. Yossi is probably best known for organizing and directing Israeli dance weekends [[Hilulim]] (held each year the first weekend in November) and Hilula (held periodically in the Spring). c8bed08c683b3638de378e09b8408f51f9c9f3e1 481 467 2013-11-18T09:50:57Z Larry 1 Fix external link formatting wikitext text/x-wiki Yossi Almani is a native from Haifa, Israel, who has lived in the US in Connecticut since 1988. He began his role as a dance leader and teacher with the New Haven Israeli dance session along with [[Karen Kaplan]] in 1993. Yossi is currently co-leader with [[Ruth Goodman]] of the popular Wednesday night dance session at the [http://www.92y.org/ 92nd Street Y] in Manhattan. Yossi is probably best known for organizing and directing Israeli dance weekends [[Hilulim]] (held each year the first weekend in November) and Hilula (held periodically in the Spring). d57e6fcaf5a636b794da86ba42eb942108707faa MediaWiki:CategoryMarkidimHeader/he 8 151 482 2013-11-18T23:50:00Z Larry 1 first cut wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} להלן הקישורים לדפי מרקידים. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש למרקיד/ה מסויימ/ת יש לגמור בצירוף הבא:‏ [[Category:Markidim|XXXX]] כש-XXXX הוא שם המשפחה. לדוגמא, הדף של מושיקו הלוי ייראה כך: [[Category:Markidim|הלוי]] כדי שהדף ימויין ברשימת ה-ה ולא ה-מ. אם המרקיד/ה גם יוצר/ת, הוספו בנפרד את הצירוף הבא: [[Category:Choreographers|XXXX]] 70def7928276f87ec73146a0f266d3840905b5a5 483 482 2013-11-18T23:51:51Z Larry 1 nowiki wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} להלן הקישורים לדפי מרקידים. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש למרקיד/ה מסויימ/ת יש לגמור בצירוף הבא:‏ <nowiki>[[Category:Markidim|XXXX]]</nowiki> כש-XXXX הוא שם המשפחה. לדוגמא, הדף של מושיקו הלוי ייראה כך: <nowiki>[[Category:Markidim|הלוי]] </nowiki> כדי שהדף ימויין ברשימת ה-ה ולא ה-מ. אם המרקיד/ה גם יוצר/ת, הוספו בנפרד את הצירוף הבא:<nowiki> [[Category:Choreographers|XXXX]] </nowiki> 549b83793e8902a7e602df0622ce428276d434de 486 483 2013-11-18T23:58:43Z Larry 1 div for RTL wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הקישורים לדפי מרקידים. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש למרקיד/ה מסויימ/ת יש לגמור בצירוף הבא:‏ <nowiki>[[Category:Markidim|XXXX]]</nowiki> כש-XXXX הוא שם המשפחה. לדוגמא, הדף של מושיקו הלוי ייראה כך: <nowiki>[[Category:Markidim|הלוי]] </nowiki> כדי שהדף ימויין ברשימת ה-ה ולא ה-מ. אם המרקיד/ה גם יוצר/ת, הוספו בנפרד את הצירוף הבא:<nowiki> [[Category:Choreographers|XXXX]] </nowiki> </div> d10f607941f8d0346f20da41c3d86974a9c173e5 487 486 2013-11-19T00:02:25Z Larry 1 fixed div wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הקישורים לדפי מרקידים. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש למרקיד/ה מסויימ/ת יש לגמור בצירוף הבא:‏ <nowiki>[[Category:Markidim|XXXX]]</nowiki> כש-XXXX הוא שם המשפחה. לדוגמא, הדף של מושיקו הלוי ייראה כך: <nowiki>[[Category:Markidim|הלוי]] </nowiki> כדי שהדף ימויין ברשימת ה-ה ולא ה-מ. אם המרקיד/ה גם יוצר/ת, הוספו בנפרד את הצירוף הבא:<nowiki> [[Category:Choreographers|XXXX]] </nowiki> </div> 6cbc4ce620cd3733c77ab8bf76a3306648acd603 492 487 2013-11-24T12:14:37Z Larry 1 two rlms wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הקישורים לדפי מרקידים. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש למרקיד/ה מסויימ/ת יש לגמור בצירוף הבא:‏ <nowiki>[[Category:Markidim|&rlm;XXXX]]</nowiki> כש-XXXX הוא שם המשפחה. לדוגמא, הדף של מושיקו הלוי ייראה כך: <nowiki>[[Category:Markidim|הלוי]] </nowiki> כדי שהדף ימויין ברשימת ה-ה ולא ה-מ. אם המרקיד/ה גם יוצר/ת, הוספו בנפרד את הצירוף הבא:<nowiki> [[Category:Choreographers|&rlm;XXXX]] </nowiki> </div> f90bc65a54ff1251198d1cee3229ec2f7b6db00a MediaWiki:CategoryMarkidimHeader 8 152 484 2013-11-18T23:55:20Z Larry 1 transferred from Category:Markidim wikitext text/x-wiki These are the dance leaders/teachers (markidim) with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page in this category, put <nowiki>[[Category:Markidim|LASTNAME]]</nowiki> at the bottom of the page, where LASTNAME is the name to use for alphabetizing. For example, put <nowiki>[[Category:Markidim|Perel]]</nowiki> on Elad Perel's page so that it gets listed under P rather than under E. If the person is also a choreographer, you can add <nowiki>[[Category:Choreographers|LASTNAME]]</nowiki> as well. d2b616b5ac45478b9a0f24511a34fc01c14f8223 MediaWiki:CategoryChoreographersHeader 8 153 493 2013-11-25T18:23:17Z Larry 1 Created page with "These are the choreographers with individual pages in HoraWiki. This page is maintained automatically. Whenever you create a new choreographer page, put Category:Choreograph..." wikitext text/x-wiki These are the choreographers with individual pages in HoraWiki. This page is maintained automatically. Whenever you create a new choreographer page, put [[Category:Choreographers|LASTNAME]] at the bottom of the page, where LASTNAME is the name to use for alphabetizing. For example, put [[Category:Choreographers|Eskayo]] on Moshe Eskayo's page so that it gets listed under E rather than under M. f0e4b36c9e2cfa6bfece6100ed0436ba2f4d32bd 496 493 2013-11-25T18:30:10Z Larry 1 missing nowiki wikitext text/x-wiki These are the choreographers with individual pages in HoraWiki. This page is maintained automatically. Whenever you create a new choreographer page, put <nowiki>[[Category:Choreographers|LASTNAME]]</nowiki> at the bottom of the page, where LASTNAME is the name to use for alphabetizing. For example, put [[Category:Choreographers|Eskayo]] on Moshe Eskayo's page so that it gets listed under E rather than under M. f1fb6fd54f67a8f7612de1e46d8892a25332dbb5 497 496 2013-11-25T18:32:12Z Larry 1 another missing nowiki wikitext text/x-wiki These are the choreographers with individual pages in HoraWiki. This page is maintained automatically. Whenever you create a new choreographer page, put <nowiki>[[Category:Choreographers|LASTNAME]]</nowiki> at the bottom of the page, where LASTNAME is the name to use for alphabetizing. For example, put <nowiki>[[Category:Choreographers|Eskayo]]</nowiki> on Moshe Eskayo's page so that it gets listed under E rather than under M. 425cb19f6dfc593f68faf0148655ff0b9b4884c5 MediaWiki:CategoryChoreographersHeader/he 8 154 494 2013-11-25T18:26:41Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הקישורים לדפי יוצרים. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל ..." wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הקישורים לדפי יוצרים. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש ליוצר/ת מסויימ/ת יש לגמור בצירוף הבא:‏ <nowiki>[[Category:Choreographers|&rlm;XXXX]]</nowiki> כש-XXXX הוא שם המשפחה. לדוגמא, הדף של מושיקו הלוי ייראה כך: <nowiki>[[Category:Choreographers|הלוי]] </nowiki> כדי שהדף ימויין ברשימת ה-ה ולא ה-מ. </div> 42eb9b3f5b44ce2e6c5eded97a30d09c8022f5ff MediaWiki:CategoryPerformingGroupsHeader 8 155 502 2013-11-26T15:24:21Z Larry 1 Created page with "These are the performing groups with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page in this category, put <nowiki>Ca..." wikitext text/x-wiki These are the performing groups with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page in this category, put <nowiki>[[Category:Performing Groups]]</nowiki> at the bottom of the page. adda60872c811b73fdd1a84a3d265e00237a9cba MediaWiki:CategoryPerformingGroupsHeader/he 8 156 503 2013-11-26T15:31:16Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הלהקות שיש להן דפים משלהן בהורוויקי. דף זה מתעדכן באו..." wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הלהקות שיש להן דפים משלהן בהורוויקי. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש ללהקה מסויימת יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Performing Groups]] </nowiki>. </div> 0cec1c7f2a44749f11212c89a66dcfe9a79cedd5 Category:Performing Groups 14 41 504 150 2013-11-26T15:32:08Z Larry 1 switch to int: wikitext text/x-wiki {{int:CategoryPerformingGroupsHeader}} 01e74c9b0b7fc1d2b82e82454097f4bce5c073c7 MediaWiki:CategorySessionsHeader 8 157 505 2013-11-26T19:26:36Z Larry 1 Created page with "These are the sessions with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page for a session, put <nowiki>Category:Sessi..." wikitext text/x-wiki These are the sessions with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page for a session, put <nowiki>[[Category:Sessions]]</nowiki> at the bottom of the page. At {{SITENAME}} we mostly want to record interesting aspects of a session, including especially its history: when it was established, locations and names of the markidim over the years, and so forth. The schedule is less important; {{SITENAME}} is not a place to find places to dance, and is definitely not a place to advertise! See [[Other sources of information]] for links to session locations and schedule. 41985bfdf464e320e8fe628aed3c135aeca39a88 Category:Sessions 14 115 506 319 2013-11-26T19:27:24Z Larry 1 Switch to int: wikitext text/x-wiki {{int:CategorySessionsHeader}} a2d704937e0302265cd4bf7d3299baae3274b38f 529 506 2013-12-02T00:00:24Z Larry 1 Protected "[[Category:Sessions]]": Structural ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki {{int:CategorySessionsHeader}} a2d704937e0302265cd4bf7d3299baae3274b38f Diwan 0 158 507 2013-11-29T15:46:57Z Larry 1 Created page with "The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite ..." wikitext text/x-wiki The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966; see the illustration. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Asal | align="right" | 210 | align="right" | שירות אות א |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירים אות |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Amalel Shir <br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Diwan <br/> Eshal Elohai <br/> Im Ninalu <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shabbat Menucha <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] 787fa0d84e0a4356841e25fba0782206213ffa9e 511 507 2013-11-29T16:39:37Z Larry 1 Illustrations wikitext text/x-wiki [[file:Diwan-titlepage.jpg|thumb|Title Page]] [[file:Diwan-asal.jpg|thumb|Page 210&ndash;211, with lyrics to Asal]] The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966; see the illustration. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Asal | align="right" | 210 | align="right" | שירות אות א |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירים אות |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Amalel Shir <br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Diwan <br/> Eshal Elohai <br/> Im Ninalu <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shabbat Menucha <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] 0b0b1736b29c5a05aec357083515a1501bf57b1b 513 511 2013-11-29T20:39:34Z Larry 1 One-page Asal wikitext text/x-wiki [[file:Diwan-titlepage.jpg|thumb|Title Page]] [[file:Diwan-210.jpg|thumb|Page 210, with lyrics to Moshiko's Asal]] The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966; see the illustration. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | [[media:diwan-210.jpg | Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירים אות |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Amalel Shir <br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Diwan <br/> Eshal Elohai <br/> Im Ninalu <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shabbat Menucha <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] e39d72882f907f7327c5c6ee60151c4457d87fed 527 513 2013-12-01T17:20:46Z Larry 1 wikitext text/x-wiki [[file:Diwan-titlepage.jpg|thumb|Title Page]] [[file:Diwan-210.jpg|thumb|Page 210, with lyrics to Moshiko's partner dance Asal]] The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966; see the illustration. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | [[media:diwan-210.jpg | Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירים אות |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Amalel Shir <br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Diwan <br/> Eshal Elohai <br/> Im Ninalu <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shabbat Menucha <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] 6f1d83fe99affe4bb532fb173ce0e1e383c9c29f 528 527 2013-12-01T23:28:33Z Larry 1 Found Amalel Shir, Shabbat Menucha wikitext text/x-wiki [[file:Diwan-titlepage.jpg|thumb|Title Page]] [[file:Diwan-210.jpg|thumb|Page 210, with lyrics to Moshiko's partner dance Asal]] The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966; see the illustration. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[media:diwan-210.jpg | Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירים אות |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Diwan <br/> Eshal Elohai <br/> Im Ninalu <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] 85d897b14e91205e3003e191db491f9ae98f5ba4 File:Diwan-titlepage.jpg 6 160 509 2013-11-29T15:58:00Z Larry 1 Title page of a 1966 edition of the Diwan wikitext text/x-wiki Title page of a 1966 edition of the Diwan a4bfc0025b02a9243fed783e83902e5a121737e8 File:Diwan-210.jpg 6 162 512 2013-11-29T20:35:24Z Larry 1 Page 210 of the 1966 Diwan, with lyrics to Asal. wikitext text/x-wiki Page 210 of the 1966 Diwan, with lyrics to Asal. 3b14962d8c7793782b386ed2a4490b9eb1660763 Hora Shalom 0 102 514 280 2013-11-29T21:18:28Z Larry 1 Taught for '87 and '88 wikitext text/x-wiki Hora Shalom was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place nine times, always in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]]. There were often guest choreographers as well. __NOTOC__ ==1981== ==1982== The 1982 camp was memorably one of the coldest on record. ==1983== ==1984== ==1985== ==1986== In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing [[Debka Dor]] (taught that year) over and over (for small values of "singing"). ==1987== Taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Dance summary.] ==1988== In 1988 the camp was extended, running from Sunday to Sunday.<br/> Taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Dance summary.] ==1989== [[Category:Events]] a9260c5454bbfe063223d474788b0cc2b4ef11d5 515 514 2013-11-29T21:19:53Z Larry 1 Missing <br> wikitext text/x-wiki Hora Shalom was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place nine times, always in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]]. There were often guest choreographers as well. __NOTOC__ ==1981== ==1982== The 1982 camp was memorably one of the coldest on record. ==1983== ==1984== ==1985== ==1986== In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing [[Debka Dor]] (taught that year) over and over (for small values of "singing"). ==1987== Taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Dance summary.] ==1988== In 1988 the camp was extended, running from Sunday to Sunday.<br/> Taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Dance summary.] ==1989== [[Category:Events]] 863ed4b22ae391fc67b8f39bc43478c4efa6a1b5 523 515 2013-12-01T02:25:29Z Larry 1 add 84 and 86 wikitext text/x-wiki Hora Shalom was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place nine times, always in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]]. There were often guest choreographers as well. __NOTOC__ ==1981== ==1982== The 1982 camp was memorably one of the coldest ever. ==1983== ==1984== Taught:<br/> By [[Moshiko Halevy]]: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, Ahavat Chayai, Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, Im Ninalu, Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== ==1986== In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing [[Debka Dor]] (taught that year) over and over (for small values of "singing"). <br/> Taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By [[Moshiko Halevy]]: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Ahava Noshana, Etz Harimon, Ramot ==1987== Taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Dance summary.] ==1988== In 1988 the camp was extended, running from Sunday to Sunday.<br/> Taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Dance summary.] ==1989== [[Category:Events]] e4471d7cfdf87ca607b97f3375291741b440b981 524 523 2013-12-01T02:28:45Z Larry 1 87 dates wikitext text/x-wiki Hora Shalom was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place nine times, always in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]]. There were often guest choreographers as well. __NOTOC__ ==1981== ==1982== The 1982 camp was memorably one of the coldest ever. ==1983== ==1984== Taught:<br/> By [[Moshiko Halevy]]: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, Ahavat Chayai, Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, Im Ninalu, Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== ==1986== In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing [[Debka Dor]] (taught that year) over and over (for small values of "singing"). <br/> Taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By [[Moshiko Halevy]]: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Ahava Noshana, Etz Harimon, Ramot ==1987 (8/18 to 8/23)== Taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Dance summary.] ==1988== In 1988 the camp was extended, running from Sunday to Sunday.<br/> Taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Dance summary.] ==1989== [[Category:Events]] c596ac7cb2533c0611336fc75c7179ab691fb161 Tamar Alyagor ז“ל 0 163 516 2013-11-30T00:36:14Z Larry 1 Created page with "Tamar Alyagor (1923? &ndash; 2013 November 10) was one of the great women choreographers who helped establish the foundations of Israeli folk dancing. As the head of the Ulpan..." wikitext text/x-wiki Tamar Alyagor (1923? &ndash; 2013 November 10) was one of the great women choreographers who helped establish the foundations of Israeli folk dancing. As the head of the Ulpan L'Madrichim L'Rikuday Am in Haifa starting in 1959, she personally educated, tested and certified a whole generation of choreographers and teachers, including Yankele Levy, Seadia Amishai, Shmulik Gov-Ari, Igal Triki, Moshany Shemesh, and others. Tamar was the creator of Chag Asor, Kalu Raglayim, Ki Tinam, Zemer Ikarim, and other classics. [[Category:Choreographers | Alyagor]] 902f6609ebeadac5e77d2b1830a4980d34a6936c 517 516 2013-11-30T00:39:35Z Larry 1 aussie db link; fix alphabetization wikitext text/x-wiki Tamar Alyagor (1923? &ndash; 2013 November 10) was one of the great women choreographers who helped establish the foundations of Israeli folk dancing. As the head of the Ulpan L'Madrichim L'Rikuday Am in Haifa starting in 1959, she personally educated, tested and certified a whole generation of choreographers and teachers, including Yankele Levy, Seadia Amishai, Shmulik Gov-Ari, Igal Triki, Moshany Shemesh, and others. Tamar was the creator of Chag Asor, Kalu Raglayim, Ki Tinam, Zemer Ikarim, and other classics. ==== References ==== [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=Tamar+Alyagor&intPageNo=1 Tamar Alyagor's page] at [http://israelidances.com israelidances.com] [[Category:Choreographers|Alyagor]] d9d4cd69f0909129567ecf8acc10ed1554b84760 518 517 2013-11-30T09:47:27Z Larry 1 Hebrew, for search wikitext text/x-wiki Tamar Alyagor (1923? &ndash; 2013 November 10) was one of the great women choreographers who helped establish the foundations of Israeli folk dancing. As the head of the Ulpan L'Madrichim L'Rikuday Am in Haifa starting in 1959, she personally educated, tested and certified a whole generation of choreographers and teachers, including Yankele Levy, Seadia Amishai, Shmulik Gov-Ari, Igal Triki, Moshany Shemesh, and others. Tamar was the creator of Chag Asor, Kalu Raglayim, Ki Tinam, Zemer Ikarim, and other classics. ==== References ==== [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=Tamar+Alyagor&intPageNo=1 Tamar Alyagor's page] at [http://israelidances.com israelidances.com] [[Category:Choreographers|Alyagor]] <!-- תמר אליגור --> c9dc2e8a06eaef857c3bf0fd96b3f0cf17acad2c MediaWiki:Questycaptcha-createaccount 8 57 519 209 2013-11-30T10:05:53Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Which of these words has something to do with Israeli folkdance? ([[Special:Captcha/help|why are we're asking this?]]) c2dcae2bef09f2760fa8ae6062f8396edfd1ddc4 520 519 2013-11-30T10:06:11Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Which of these words has something to do with Israeli folkdance? ([[Special:Captcha/help|why are we asking this?]]) 03dfa7fdaddb1fd349f878708c9a4aed2dae923b MediaWiki:Questycaptcha-createaccount/he 8 164 521 2013-11-30T10:16:36Z Larry 1 actual question wikitext text/x-wiki כהגנה מפני יצירת חשבונות אוטומטית, אנא בחרו את המילה שקשור לריקודי–עם ([[Special:Captcha/help|מידע נוסף]]): 07e44f3040571270beab8181704db2498fbdd5f6 522 521 2013-11-30T12:03:33Z Larry 1 wikitext text/x-wiki כהגנה מפני יצירת חשבונות אוטומטית, אנא בחרו את המילה הקשורה לריקודי–עם ([[Special:Captcha/help|מידע נוסף]]): fabd7b7010091bb10224e5d2c62d4e976c0cb29a 541 522 2013-12-09T04:44:08Z Larry 1 wikitext text/x-wiki כהגנה מפני יצירת חשבונות אוטומטית, אנא בחרו את המילה הקשורה לריקודי–עם מתוך המילים הבאות ([[Special:Captcha/help|מידע נוסף]]): 9c1c1dc07e388662057816b5f2016eb4f045747a Unusual Meters 0 120 525 338 2013-12-01T12:58:05Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ An "unusual meter" is anything except measures of three, four, or six beats, or musical phrases of other than two, four, six, or eight bars. On this page you can find a collection of these dances, loosely grouped by the number of beats in a measure. ==== Fives ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Harishut]], last part * [[Zemer Ikarim]] ==== Sevens ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2 * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nines ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Tens ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8. * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8. ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: First part has phrases of seven measures. 666a52edad6e3255a0f9676d5790f57b10399d16 546 525 2013-12-14T02:04:04Z Larry 1 Another glob, some rearrangement wikitext text/x-wiki __NOTOC__ For purposes of this page, "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2 * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[VaYiven Uziyahu]]: First part in highly-syncopated 4, second part in 4-5-4-5 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat at the end * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 0fd115aa1bd6d68f91332015db4ed41af5a27805 547 546 2013-12-14T02:16:44Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2 * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[VaYiven Uziyahu]]: First part in highly-syncopated 4, second part in 4-5-4-5 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat at the end * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 23de1f6e18291176a47034c771d0d64b52515d92 548 547 2013-12-14T02:33:03Z KenAvner 27 /* Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2 * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[VaYiven Uziyahu]]: First part in highly-syncopated 4, second part in 4-5-4-5 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 914cb24dde76cecc30e3a6080b72a051c4f11fec 549 548 2013-12-14T02:35:13Z KenAvner 27 /* Combinations */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2 * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[VaYiven Uziyahu]]: First part in highly-syncopated 4, second part in 4-5-4-5 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 73a40b877e6ccfc28d7382508c80038222ff4f66 550 549 2013-12-14T02:37:39Z KenAvner 27 /* Combinations */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2 * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[VaYiven Uziyahu]]: First part in highly-syncopated 4, second part in 4-5-4-5 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 498f23923efcaa46a25e44803dc390bba421a8df 551 550 2013-12-14T02:40:25Z KenAvner 27 /* Combinations */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2 * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[Hachinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[VaYiven Uziyahu]]: First part in highly-syncopated 4, second part in 4-5-4-5 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 3f448bc50b61da16b25bfe4b4cbb17588dc7dfa0 552 551 2013-12-14T13:01:20Z Larry 1 Correct VaYiven Uziyahu wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2 * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 79d091d3d4b88ae471d6de394cd09a7ab6a27c51 Other sources of information 0 21 526 324 2013-12-01T17:13:42Z Larry 1 new sections; internal links wikitext text/x-wiki == {{SITENAME}} Pages == [[Dances with Unusual Meters]] [[Comparison of DJ software]] == Where to Dance == [http://www.harokdim.org/search/choice.php Find a session in Israel] (harokdim.org; in Hebrew) [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Sessions around the world] (Jewish Australia) == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach. f698f0ad1c75d610df819e781bc241c5e10cbaae Category:Events 14 36 530 178 2013-12-02T00:01:16Z Larry 1 Protected "[[Category:Events]]": Structural ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki These are the dance events (camps, sessions, marathons, festivals) with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page in this category, put <code><nowiki>[[Category:Events]]</nowiki></code> at the bottom of the page. Note: Dance events appear in this wiki only when there is something special to say about them. We do not maintain a directory of harkadot or other events. Here are some links that will help you find places to dance: * [http://www.israelidances.com/worldclasses.asp Israeli Dancing Around the World] at israelidances.com * [http://www.harokdim.org/search/choice.php חיפוש הרקדות] at harokdim.org (Hebrew) 5d746ce541dabda5084a3ebacb69f003bb9ca730 Category:Publications 14 126 531 368 2013-12-02T00:01:36Z Larry 1 Protected "[[Category:Publications]]": Structural ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki Category for books, periodicals, etc. Currently experimental; use with caution. ed9b623c6411bd7aa6e659978154f166bf3137b3 532 531 2013-12-02T00:02:23Z Larry 1 Switch to int: wikitext text/x-wiki {{int:CategoryPublicationsHeader}} 063f5271ecfbf9913e30eba3eabcad7a78bb65f1 MediaWiki:CategoryPublicationsHeader 8 165 533 2013-12-02T00:04:39Z Larry 1 Created page with "These publications (books, periodicals, etc.) have individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a page for any sort of publicat..." wikitext text/x-wiki These publications (books, periodicals, etc.) have individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a page for any sort of publication, put <nowiki>[[Category:Publications]]</nowiki> at the bottom of the page. 81d2ce4233f92637ac53d34a1d2889aedc67c8ce File:MITFDC-1975-06-12.jpg 6 166 534 2013-12-02T00:09:48Z Larry 1 Playlist of the MITFDC for Israeli dancing, Thursday June 12 1975. wikitext text/x-wiki Playlist of the MITFDC for Israeli dancing, Thursday June 12 1975. 98f244fe22451534694ec202d5176643690256e1 MIT Folk Dance Club 0 167 535 2013-12-02T02:34:38Z Larry 1 Created page with "(This page is about the history of the MITFDC. For information on its current Israeli session, go to [[Mit dancing|this page]].) The MIT Folk Dance Club is one of the most si..." wikitext text/x-wiki (This page is about the history of the MITFDC. For information on its current Israeli session, go to [[Mit dancing|this page]].) The MIT Folk Dance Club is one of the most significant folk dance institutions in the northeastern US. === Origin === === International === === Advanced Balkan and Eastern European === === Israeli === A separate Israeli-only session began in the spring of 1970, started by Mark Horenstein, Herb Lin, and Avi Yascowitz. Israeli dancing was on Thursday nights up through September 15, 1977. After a week's hiatus for Yom Kippur on the 21/22, dancing moved to Wednesday nights starting on September 28. === Contra === === Marathons === === Beach Parties === === References === [http://web.mit.edu/fdc/ Home page] of the MITFDC. [http://denenberg.com/herb-lin-on-MITFDC.pdf Herb Lin's paper] (pdf) on the history of the MITFDC, written ca. 1977. b24d3b06727b644f34e0756cd310f8ddbcb2ef08 539 535 2013-12-02T14:56:23Z Larry 1 fix "about" line, add link to Saltzman wikitext text/x-wiki : ''This page is about the structure and history of the entire MITFDC. For the current Israeli session, see [[Mit dancing]].'' The MIT Folk Dance Club is one of the most significant folk dance institutions in the northeastern US. === Origin === === International === === Advanced Balkan and Eastern European === === Israeli === A separate Israeli-only session began in the spring of 1970, started by Mark Horenstein, Herb Lin, and Avi Yascowitz. Israeli dancing was on Thursday nights up through September 15, 1977. After a week's hiatus for Yom Kippur on the 21/22, dancing moved to Wednesday nights starting on September 28. === Contra === === Marathons === === Beach Parties === === References === [http://web.mit.edu/fdc/ Home page] of the MITFDC. [http://www.occsd.org/mit_folk_dance/ Arthur Saltzman's history page], including old playlists and videos. [http://denenberg.com/herb-lin-on-MITFDC.pdf Herb Lin's paper] (pdf) on the history of the MITFDC, written ca. 1977. 9a61b46c5d31ff0dcb4c50145be186e4d2d7e625 545 539 2013-12-12T22:49:57Z Larry 1 categorize wikitext text/x-wiki : ''This page is about the structure and history of the entire MITFDC. For the current Israeli session, see [[Mit dancing]].'' The MIT Folk Dance Club is one of the most significant folk dance institutions in the northeastern US. === Origin === === International === === Advanced Balkan and Eastern European === === Israeli === A separate Israeli-only session began in the spring of 1970, started by Mark Horenstein, Herb Lin, and Avi Yascowitz. Israeli dancing was on Thursday nights up through September 15, 1977. After a week's hiatus for Yom Kippur on the 21/22, dancing moved to Wednesday nights starting on September 28. === Contra === === Marathons === === Beach Parties === === References === [http://web.mit.edu/fdc/ Home page] of the MITFDC. [http://www.occsd.org/mit_folk_dance/ Arthur Saltzman's history page], including old playlists and videos. [http://denenberg.com/herb-lin-on-MITFDC.pdf Herb Lin's paper] (pdf) on the history of the MITFDC, written ca. 1977. [[Category:Sessions]] 3402267dc4ada3e800793ccaae566b8c83b0d800 Dances of the Twentieth Century 0 106 536 314 2013-12-02T03:23:41Z Larry 1 categorize wikitext text/x-wiki [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|200px|thumb|right|link=http://horapedia.com/images/5/54/DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|Front (click to enlarge)]] [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|200px|thumb|right|link=http://horapedia.com/images/3/36/DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|Back (click to enlarge)]] Dances of the Twentieth Century was a spoof flyer created by [[Larry Denenberg]] and distributed at [[Hora Keff]] 1993. It purported to advertise a dance camp scheduled for the end of August 2007, and made indirect references to many events that supposedly took place during the intervening fourteen years, such as the death of [[Moshe Eskayo]] and Larry's marriage to [[Danny Pollock]]. Eventually, this page will explain all the jokes embedded in the flyer. [[Category:Publications]] 171a8dfab586a33701f50d1ac35e117c645c6aed MITFDC 0 168 537 2013-12-02T10:51:36Z Larry 1 Redirected page to [[MIT Folk Dance Club]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[MIT Folk Dance Club]] a9c719c91f90ba6488052fc58bdb58e0ef27e17c Mit dancing 0 112 538 318 2013-12-02T11:27:16Z Larry 1 link to MITFDC, remove outdated events wikitext text/x-wiki : ''This article is about the current Israeli session of the MIT Folk Dance Club. For the Club in general, including history and other sessions, see [[MITFDC]].'' The MIT Folk Dance club is run by a rotation of programmers. Each programmer is responsible for a session about once every 6 weeks. Currently the rotation includes: *Aaron Beckman *Alexis Maharam *David Siegel *Latishya Steele *Sara Timoner *Eliana Wachs-Cashman *Rina Wagman *Jay Weitzen Dancing takes place on Wednesday nights starting with an early couples set from 7:30pm - 8:00pm and open dancing until 11pm. ==== Upcoming Special Events ==== Christmas Eve Marathon 2013 Tuesday December 24th 6pm - Wednesday December 25th 4am Kehillat Israel in Brookline ==== Related Links ==== MIT Dancing's [https://www.facebook.com/groups/223117197702782/ Facebook group] will tell you the schedule and programmer each week. Links to videos of what's been taught will also be posted, as well as information about other dance sessions in the Boston area. Join the [http://groups.yahoo.com/neo/groups/mitfdc-isra/info mailing list] to receive weekly emails regarding location and programmer. [[Category:Sessions]] a2404f05c11c3437bf194363b4538b489f3e4d29 Yossi Almani 0 150 540 481 2013-12-03T09:13:28Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki Yossi Almani is a native from Haifa, Israel, who has lived in the US in Connecticut since 1988. He began his role as a dance leader and teacher with the New Haven Israeli dance session along with [[Karen Kaplan]] in 1993. Yossi is currently co-leader with [[Ruth Goodman]] of the popular Wednesday night dance session at the [http://www.92y.org/ 92nd Street Y] in Manhattan. Yossi is probably best known for organizing and directing Israeli dance weekends [[Hilulim]] (held each year the first weekend in November) and Hilula (held periodically in the Spring). [[Category:Markidim|Almani]] 37e09416c436c1c3941ecbee6357d0ae045193c6 MediaWiki:CategorySessionsHeader/he 8 169 542 2013-12-09T04:53:51Z Larry 1 First cut wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן ההרקדות שיש להן דפים משלהן בהורוויקי. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש להרקדה מסויימת יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Sessions]] </nowiki>. ניתן לתעד בהורוויקי מידע מעניין על חוגים לריקודי-עם, במיוחד תולדותיהם: מתי ועל ידי מי נוסדו, מקומם, שמות מרקידיהם לדורותם, וכו'. נא להימנע מלכלול את לוח ההרקדות ופירסום לשמו. ללוחי הרקדות לחצו [[Other sources of information|כאן]]. </div> 44f4b1b41d0cde37c9f4c6762955fda3a027a684 MediaWiki:CategoryPublicationsHeader/he 8 170 543 2013-12-09T04:58:44Z Larry 1 First cut wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן פירסומי ספרים, ירחונים, וכו' שיש להם דפים משלהם בהורוויקי. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לפירסום מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Publications]] </nowiki> </div> 3f2300a62be2b59c3b3cacb6e75e0d48ec7e4867 MediaWiki:CategoryPerformingGroupsHeader/he 8 156 544 503 2013-12-09T05:01:09Z Larry 1 drop a period wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הלהקות שיש להן דפים משלהן בהורוויקי. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש ללהקה מסויימת יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Performing Groups]] </nowiki> </div> 1bd8e9ac1dcdddce36fb5cd83136b9afa5fa1255 Hora Sheleg 0 171 553 2013-12-14T22:32:44Z Yekkedancer 7 Created page with "Hora Sheleg is a camp in the Southern Bavarian Alps near the village of Schliersee (Germany). The first camp took place from Dec 29, 2007 until Jan 1, 2008 (it normally includ..." wikitext text/x-wiki Hora Sheleg is a camp in the Southern Bavarian Alps near the village of Schliersee (Germany). The first camp took place from Dec 29, 2007 until Jan 1, 2008 (it normally includes Sylvester). The camp was created by [[Matti Goldschmidt]] as course for beginners with beginners' dances, starting with the very first basic steps like grapevine, Yemenite, and others. Hora Sheleg is also open for folk dance teachers who are interested in didactical progress and/or who would like to learn some of the old Israeli pioneer dances. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea32.html list]. The 7th Hora Sheleg is scheduled for Dec 28, 013 - Jan 1, 2014. '''Related Links:''' Hora Sheleg [https://www.israeltanz.de/pagee36.html website] [[Category:Events]] 154688718b2fc72fadb7057d1a18a2d9d74c4af0 Hilulim 0 148 554 480 2013-12-14T22:41:09Z Kkaplan 32 /* History */ wikitext text/x-wiki Hilulim is a dance camp in the northeastern USA run jointly by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. == History == Hilulim Israeli dance camp began as Camp Hilula, in November 1999 at the [http://abnf.co/NY-best_western_paramount_hotel.htm Paramount Hotel] in Parksville, NY. It was directed by Miriam Handler and [[Shlomo Maman]], with assistance from [[Yossi Almani]]. Teachers in Hilula 1999 included [[Shlomo Maman]], [[Gadi Bitton]], [[Yaron Carmel]] and [[Yaron Ben Simhon]]. After a year's hiatus, Hilula was reborn as Hilulim in 2001, and has continued every November since that time. Hilulim teachers almost always include Gadi Bitton, Yaron Ben Simhon and Yaron Carmel, and occasionally other choreographers/teachers as well. US-based choreographers [[Moshe Eskayo]], [[Naftaly Kadosh]] and [[Danny Uziel]] often participate in Hilulim weekends. Hilulim dance weekends often include concerts by Israeli singers who are known for songs to which there are popular dances. Past guest singers to Hilulim have included [http://en.wikipedia.org/wiki/Avihu_Medina Avihu Medina], [http://myspace.com/reuvenerez Reuven Erez], [http://www.miha-biton.com/ Micha Biton] and [http://www.hebrewsongs.com/search.asp?NewSongWords=&PageNo=1&SearchThis=Sagiv+Cohen&SearchField=Singer+Name&OrderBy=TransliteratedTitle&Search=Search&TransliteratedTitle=ALL Sagiv Cohen]. == Hilulim 2013 == Hilulim 2013 took place from Thursday October 31 to Sunday November 3, at the Hudson Valley Resort & Spa in Kerhonksen, New York (formerly the Granite Hotel). The teaching staff was [[Gadi Bitton]], [[Yaron Ben Simhon]], and [[Yaron Carmel]], with guest singer [[Sagiv Cohen]]. Taught by Gadi Bitton: Az Tirkedi (p), Eifo At Hayom (c), Hasimcha Sheli (p), Olam (c), Yaffa Kalevana (p), Halev (c) Taught by Yaron Ben Simhon: Tirkedi (c), Aneni Bashirim (c), Tamid Elayich (p), Tarmil (c), Kimat Shir Ahava (p) Taught by Yaron Carmel: Ad Shetachazor (c, [[Kobi Michaeli]]), Nagat Li Balev (p, [[Tamir Shalev]]), Ad Chatzot Rokedet (c, [[Moshiko Halevy]]), Zer Shel Shoshanim (p, [[Avner Naim]]) == References == [http://www.hilulim.com/ Hilulim website]. [[Category:Events]] 41abebe7a718d9a4ab3fef4e01490f87ac6e92fa 555 554 2013-12-14T22:45:54Z Kkaplan 32 /* History */ wikitext text/x-wiki Hilulim is a dance camp in the northeastern USA run jointly by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. == History == Hilulim Israeli dance camp began as Camp Hilula, in November 1999 at the [http://abnf.co/NY-best_western_paramount_hotel.htm Paramount Hotel] in Parksville, NY. It was directed by Miriam Handler and [[Shlomo Maman]], with assistance from [[Yossi Almani]]. Teachers in Hilula 1999 included [[Shlomo Maman]], [[Gadi Bitton]], [[Yaron Carmel]] and [[Yaron Ben Simhon]]. After a year's hiatus, Hilula was reborn as Hilulim in 2001, and has continued every November since that time. Hilulim teachers almost always include Gadi Bitton, Yaron Ben Simhon and Yaron Carmel, and occasionally other choreographers/teachers as well. US-based choreographers [[Moshe Eskayo]], [[Naftaly Kadosh]] and [[Danny Uziel]] often participate in Hilulim weekends. Hilulim dance weekends regularly include concerts by Israeli singers who are known for songs to which there are popular dances. Past guest singers to Hilulim have included [http://en.wikipedia.org/wiki/Avihu_Medina Avihu Medina], [http://myspace.com/reuvenerez Reuven Erez], [http://www.miha-biton.com/ Micha Biton] and [http://www.hebrewsongs.com/search.asp?NewSongWords=&PageNo=1&SearchThis=Sagiv+Cohen&SearchField=Singer+Name&OrderBy=TransliteratedTitle&Search=Search&TransliteratedTitle=ALL Sagiv Cohen]. == Hilulim 2013 == Hilulim 2013 took place from Thursday October 31 to Sunday November 3, at the Hudson Valley Resort & Spa in Kerhonksen, New York (formerly the Granite Hotel). The teaching staff was [[Gadi Bitton]], [[Yaron Ben Simhon]], and [[Yaron Carmel]], with guest singer [[Sagiv Cohen]]. Taught by Gadi Bitton: Az Tirkedi (p), Eifo At Hayom (c), Hasimcha Sheli (p), Olam (c), Yaffa Kalevana (p), Halev (c) Taught by Yaron Ben Simhon: Tirkedi (c), Aneni Bashirim (c), Tamid Elayich (p), Tarmil (c), Kimat Shir Ahava (p) Taught by Yaron Carmel: Ad Shetachazor (c, [[Kobi Michaeli]]), Nagat Li Balev (p, [[Tamir Shalev]]), Ad Chatzot Rokedet (c, [[Moshiko Halevy]]), Zer Shel Shoshanim (p, [[Avner Naim]]) == References == [http://www.hilulim.com/ Hilulim website]. [[Category:Events]] 43b1708d7ac138b14ce1f01370b7807aad1b6233 Machaneh Aviv 0 172 556 2013-12-14T22:52:39Z Yekkedancer 7 Created page with "Machaneh Aviv aka Machol Germania is a 5-day dance camp in Lower Frankonia (not too far away from Nuremberg, Germany), created and run by [[Matti Goldschmidt]] and the Israe..." wikitext text/x-wiki Machaneh Aviv aka Machol Germania is a 5-day dance camp in Lower Frankonia (not too far away from Nuremberg, Germany), created and run by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]]. While the first two camps (1995 and 1996) took place in Hesselberg (West of Nuremberg), in 1998 the venue was moved to Pappenheim (South of Nuremberg). The 19th Macheneh Aviv is scheduled for June 6 - 10, 2014. == Dance Teachers == * [[Yankele Levi]] (1995) * [[Moshe Telem]] (1996) * [[Marco Ben-Shim’on]] (1998, 2002, 2007) * [[Boaz Cohen]] (1999) * [[Eyal Ozeri]] (2000, 2001, 2008) * [[Levi Bar-Gil]] (2003) * [[Yig'al Triki]] (2004) * [[Shim'on Mordechai]] (2005) * [[Yaron Meishar]] (2006) * [[Ilan Benedict]] (2010) * [[Eithan Mizrachi]] (2009, 2010, 2011) * [[Ohad Atia]] (2012) * [[El'ad Shtammer]] (2013) Co-instructor in all camps was Matti goldschmidt. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea39.html list]. '''Related Links:''' Hora Sheleg [https://www.israeltanz.de/pagee30.html website] [[Category:Events]] 85190e689d0008a8e30243dce004333a9eaca4df Machaneh Aviv 0 172 557 556 2013-12-14T22:54:41Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Machaneh Aviv aka Machol Germania is a 5-day dance camp in Lower Frankonia (not too far away from Nuremberg, Germany), created and run by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]]. While the first two camps (1995 and 1996) took place in Hesselberg (West of Nuremberg), in 1998 the venue was moved to Pappenheim (South of Nuremberg). The 19th Macheneh Aviv is scheduled for June 6 - 10, 2014. == Dance Teachers == * [[Yankele Levi]] (1995) * [[Moshe Telem]] (1996) * [[Marco Ben-Shim’on]] (1998, 2002, 2007) * [[Boaz Cohen]] (1999) * [[Eyal Ozeri]] (2000, 2001, 2008) * [[Levi Bar-Gil]] (2003) * [[Yig'al Triki]] (2004) * [[Shim'on Mordechai]] (2005) * [[Yaron Meishar]] (2006) * [[Ilan Benedict]] (2010) * [[Eithan Mizrachi]] (2009, 2010, 2011) * [[Ohad Atia]] (2012) * [[El'ad Shtammer]] (2013) Co-instructor in all camps was Matti Goldschmidt. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea39.html list]. '''Related Links:''' Hora Sheleg [https://www.israeltanz.de/pagee30.html website] [[Category:Events]] 88fc7d495c7bd2983a374b437f1bab81a1e26ffe 558 557 2013-12-14T22:56:13Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Machaneh Aviv aka Machol Germania is a 5-day dance camp in Lower Frankonia (not too far away from Nuremberg, Germany), created and run by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]]. While the first two camps (1995 and 1996) took place in Hesselberg (West of Nuremberg), in 1998 the venue was moved to Pappenheim (South of Nuremberg). The 19th Macheneh Aviv is scheduled for June 6 - 10, 2014. == Dance Teachers == * [[Yankele Levi]] (1995) * [[Moshe Telem]] (1996) * [[Marco Ben-Shim’on]] (1998, 2002, 2007) * [[Boaz Cohen]] (1999) * [[Eyal Ozeri]] (2000, 2001, 2008) * [[Levi Bar-Gil]] (2003) * [[Yig'al Triki]] (2004) * [[Shim'on Mordechai]] (2005) * [[Yaron Meishar]] (2006) * [[Ilan Benedict]] (2010) * [[Eithan Mizrachi]] (2009, 2010, 2011) * [[Ohad Atia]] (2012) * [[El'ad Shtammer]] (2013) Co-instructor in all camps was Matti Goldschmidt. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea39.html list]. '''Related Links:''' Machaneh Aviv [https://www.israeltanz.de/pagee30.html website] [[Category:Events]] 7041f950072972c55dbd00319646340275fa9502 583 558 2013-12-17T09:59:16Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Machaneh Aviv aka Machol Germania is a 5-day dance camp in Lower Frankonia (not too far away from Nuremberg, Germany), created and run by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]]. While the first two camps (1995 and 1996) took place in Hesselberg (West of Nuremberg), in 1998 the venue was moved to Pappenheim (South of Nuremberg). The 19th Macheneh Aviv is scheduled for June 6 - 10, 2014. == Dance Teachers == * [[Yankele Levi]] (1995) * [[Moshe Telem]] (1996) * [[Marco Ben-Shim’on]] (1998, 2002, 2007) * [[Boaz Cohen]] (1999) * [[Eyal Ozeri]] (2000, 2001, 2008) * [[Levi Bar-Gil]] (2003) * [[Yig'al Triki]] (2004) * [[Shim'on Mordechai]] (2005) * [[Yaron Meishar]] (2006) * [[Ilan Benedict]] (2010) * [[Eithan Mizrachi]] (2009, 2010, 2011) * [[Ohad Atia]] (2012) * [[El'ad Shtammer]] (2013) Co-instructor in all camps was Matti Goldschmidt. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea39.html list]. '''Related Links:''' Machaneh Aviv [https://www.israeltanz.de/pagee30.html website] [[Category:Events]] 4708894ca6e2ac30ad9ee4419017250663daad3c 592 583 2013-12-17T16:17:46Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Machaneh Aviv aka Machol Germania is a 5-day dance camp in Lower Frankonia (not too far away from Nuremberg, Germany), created and run by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]]. While the first two camps (1995 and 1996) took place in Hesselberg (West of Nuremberg), in 1998 the venue was moved to Pappenheim (South of Nuremberg). The 19th Macheneh Aviv is scheduled for June 6 - 10, 2014. == Dance Teachers == * [[Yankele Levi]] (1995) * [[Moshe Telem]] (1996) * [[Marco Ben-Shim’on]] (1998, 2002, 2007) * [[Boaz Cohen]] (1999) * [[Eyal Ozeri]] (2000, 2001, 2008) * [[Levi Bar-Gil]] (2003) * [[Yig'al Triki]] (2004) * [[Shim'on Mordechai]] (2005) * [[Yaron Meishar]] (2006) * [[Ilan Benedict]] (2010) * [[Eithan Mizrachi]] (2009, 2010, 2011) * [[Ohad Atia]] (2012) * [[El'ad Shtammer]] (2013) Co-instructor in all camps was Matti Goldschmidt. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea39.html list]. '''Related Links:''' Machaneh Aviv [http://www.israeltanz.de/pagee30.html website] [[Category:Events]] 5c16cb02424b9ff10a146cb80e18fdd2e31c1042 Unusual Meters 0 120 559 552 2013-12-15T02:58:31Z Foxbytes 22 /* Seven */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2 This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 c657d158bcbfdb849408854300418349eaaeeb97 560 559 2013-12-15T03:00:45Z Foxbytes 22 /* Seven */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 91e3147b4b52254e83cdd5db81c8ea421c1c4646 563 560 2013-12-15T12:06:35Z Rakdance 33 /* Seven */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] * [[Na'ari Shuva Elai]], the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2. ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 e560e04622636b2dfd0d77fd13f6045e4513be78 564 563 2013-12-15T12:08:13Z Rakdance 33 /* Seven */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 91e3147b4b52254e83cdd5db81c8ea421c1c4646 565 564 2013-12-15T12:10:21Z Rakdance 33 /* Usual with Variations */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[Na'ari Shuva Elai]]: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 714f3206d56786b29f9cf26fef4f71fda7204edd MediaWiki:CategoryEventsHeader 8 173 561 2013-12-15T10:09:26Z Larry 1 Created page with "These are the dance events (camps, sessions, marathons, festivals) with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page..." wikitext text/x-wiki These are the dance events (camps, sessions, marathons, festivals) with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page in this category, put <code><nowiki>[[Category:Events]]</nowiki></code> at the bottom of the page. Note: Dance events appear in this wiki only when there is something special to say about them. We do not maintain a directory of harkadot or other events. Here are some links that will help you find places to dance: * [http://www.israelidances.com/worldclasses.asp Israeli Dancing Around the World] at israelidances.com * [http://www.harokdim.org/search/choice.php חיפוש הרקדות] at harokdim.org (Hebrew) 5d746ce541dabda5084a3ebacb69f003bb9ca730 Category:Events 14 36 562 530 2013-12-15T10:10:44Z Larry 1 switch to interface wikitext text/x-wiki {{int:CategoryEventsHeader}} 23ac410cf5dd1eb75c362498e6b01baa0aca83c8 Dances with a step for every count 0 174 566 2013-12-15T12:24:20Z Rakdance 33 List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. 143c3fb9158f680d66ce8b2e4ef1eaace936b814 568 566 2013-12-15T12:38:07Z Rakdance 33 wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Lo Ahavti Dai]] * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] 42804f38b176c26ef26d9e00a56c6245a95b962b 569 568 2013-12-15T12:47:18Z Rakdance 33 /* Couples */ wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Lo Ahavti Dai]] * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Harimon]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Chof Shaket]] f9f4e6de54e6a8bca4561b6d92845f3d829f4fb9 570 569 2013-12-15T12:47:45Z Rakdance 33 /* Circles */ wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Lo Ahavti Dai]] * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Mi Yiten Ve'Amen]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Harimon]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Chof Shaket]] 070a47718eb0102e74a3932e3772122501e185c8 571 570 2013-12-15T12:56:34Z Rakdance 33 wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Lo Ahavti Dai]] * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Mi Yiten Ve'Amen]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Harimon]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Chof Shaket]] == Regular Rhythm Dances == Sometimes the dance does have holds and changes of weight, but, follow a regular rhythm throughout the dance. * [[Lu]] 17da5892965dc6b91c855099c738af215a559269 572 571 2013-12-15T12:58:02Z Rakdance 33 /* Couples */ wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Lo Ahavti Dai]] * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Mi Yiten Ve'Amen]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Harimon]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Chof Shaket]] * [[Slichot]] == Regular Rhythm Dances == Sometimes the dance does have holds and changes of weight, but, follow a regular rhythm throughout the dance. * [[Lu]] ea4d4d281fe900926a8d4a3a512519863907d8ac 576 572 2013-12-15T13:08:29Z Rakdance 33 /* Couples */ wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Lo Ahavti Dai]] * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Mi Yiten Ve'Amen]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Harimon]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Chof Shaket]] * [[Slichot]] * [[Lalechet]] == Regular Rhythm Dances == Sometimes the dance does have holds and changes of weight, but, follow a regular rhythm throughout the dance. * [[Lu]] d61e55d1fd35a546fd1e9f119080b3ee9dba94d3 579 576 2013-12-15T17:06:39Z Rakdance 33 /* Regular Rhythm Dances */ wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Lo Ahavti Dai]] * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Mi Yiten Ve'Amen]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Harimon]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Chof Shaket]] * [[Slichot]] * [[Lalechet]] == Regular Rhythm Dances == Sometimes the dance does have holds and changes of weight, but, follow a regular rhythm throughout the dance. * [[Lu]] * [[Halaila Tov Le'Ahava]] 2b6c9073bccf79412cb4859f819c9a2eb6134a42 Other sources of information 0 21 567 526 2013-12-15T12:26:17Z Rakdance 33 /* {{SITENAME}} Pages */ wikitext text/x-wiki == {{SITENAME}} Pages == [[Dances with Unusual Meters]] [[Comparison of DJ software]] [[Dances with a step for every count]] == Where to Dance == [http://www.harokdim.org/search/choice.php Find a session in Israel] (harokdim.org; in Hebrew) [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Sessions around the world] (Jewish Australia) == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach. 8592afcbd5c20ccef726a16ae7cd7cc7ee3d3322 Mi Yiten Ve'Amen 0 175 573 2013-12-15T12:59:30Z Rakdance 33 Created page with "{{AussieDance|4544}}" wikitext text/x-wiki {{AussieDance|4544}} 1ad4ea2bd1baedf4f54a06096ea648c5d1163f11 574 573 2013-12-15T13:00:45Z Rakdance 33 wikitext text/x-wiki {{AussieDance|4544}} [[Category:Dances]] 20fc50935939804bebc12595d9fa8ac6e1a7c8eb Chof Shaket 0 176 575 2013-12-15T13:02:47Z Rakdance 33 Created page with "{{AussieDance|1080}} [[Category:Dances]]" wikitext text/x-wiki {{AussieDance|1080}} [[Category:Dances]] ad2c3bd038c9d52d1166fe13e2f7fc83c1b56b55 Od Me'at Yachlof 0 177 577 2013-12-15T13:09:14Z Rakdance 33 Created page with "{{AussieDance|4903}} [[Category:Dances]]" wikitext text/x-wiki {{AussieDance|4903}} [[Category:Dances]] 94b658eaacbf818b2648c4518c3afdff1889c66e Echad 0 16 578 403 2013-12-15T13:15:14Z Rakdance 33 wikitext text/x-wiki ==== Anecdotes ==== The [[MIT Folk Dance Club]] uses various recordings of this dance in which not all stanzas appear, because otherwise the dance is too damn long! The most popular is the [http://en.wikipedia.org/wiki/Fibonacci_number "Fibonacci"] Echad containing only stanzas 1, 2, 3, 5, 8, and 13. This version was played, appropriately, at 11:23 PM on May 8, 2013. ==== References ==== {{AussieDance|668}} [[Category:Dances]] 099fcf00f5f8e6259b2d6f1319c2342357a7c34a Halaila Tov Le'Ahava 0 178 580 2013-12-15T17:07:31Z Rakdance 33 Created page with "{{AussieDance|208}} [[Category:Dances]]" wikitext text/x-wiki {{AussieDance|208}} [[Category:Dances]] e77675e6d2ad21f39c5b123f5b7aad7b674b3038 MediaWiki:Sidebar 8 4 581 437 2013-12-16T17:23:39Z Larry 1 Switch language on top wikitext text/x-wiki * switchlanguage|otherlanguage * navigation ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Category:Publications|publications ** Other sources of information|resources * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * LANGUAGES * SEARCH 98a54a17c5a762a228e1132f27f6c2c16912d2a6 582 581 2013-12-16T17:24:37Z Larry 1 (Didn't work) wikitext text/x-wiki * navigation ** switchlanguage|otherlanguage ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Category:Publications|publications ** Other sources of information|resources * sidebarhelp ** Find Page|sidebarfindpage ** Help:Editing|sidebarchangepage ** Help:Create Page|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * LANGUAGES * SEARCH 6dbd193dbd49ce60ea63d5880afec3004eca9a3b Israelisches Tanzhaus 0 179 584 2013-12-17T10:36:00Z Yekkedancer 7 Created page with "The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener verein" - registered charity) based in Munich and fou..." wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According its statutes the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joinded back then Matti Goldschmidt as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choregraphers or session leaders for a weekend seminar to Munich, until 2014 a total of 42 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far 42 choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. were invited to Munich, camp director: Matti Goldschmidt. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [https://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with so far 31 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011) * [[Yankele Ziv]] (2004) '''Related Links:''' Forthcoming Weekend Seminars [https://www.israeltanz.de/pagee10.html website] [[Category:Events]] 664822c8b7e2b22d307ab9ceab2cec083e8f9312 585 584 2013-12-17T10:36:57Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joinded back then Matti Goldschmidt as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choregraphers or session leaders for a weekend seminar to Munich, until 2014 a total of 42 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far 42 choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. were invited to Munich, camp director: Matti Goldschmidt. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [https://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with so far 31 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011) * [[Yankele Ziv]] (2004) '''Related Links:''' Forthcoming Weekend Seminars [https://www.israeltanz.de/pagee10.html website] [[Category:Events]] 7082de18c56d5dd830c96db0b42d4abb090f307c 589 585 2013-12-17T16:12:14Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joinded back then Matti Goldschmidt as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choregraphers or session leaders for a weekend seminar to Munich, until 2014 a total of 42 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. for a total of 42 weekends were invited to Munich, camp director: Matti Goldschmidt. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [https://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with 31 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011) * [[Yankele Ziv]] (2004) '''Related Links:''' Forthcoming Weekend Seminars [https://www.israeltanz.de/pagee10.html website] [[Category:Events]] 47d7fecb0ba325b9d796a1816a08233b079f3948 590 589 2013-12-17T16:14:48Z Yekkedancer 7 /* Activities */ wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joined back then Matti Goldschmidt as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choreographers or session leaders for a weekend seminar to Munich, until 2014 a total of 42 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. for a total of 42 weekends were invited to Munich, camp director: Matti Goldschmidt. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [https://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with 31 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011) * [[Yankele Ziv]] (2004) '''Related Links:''' Forthcoming Weekend Seminars [https://www.israeltanz.de/pagee10.html website] [[Category:Events]] 481d6ae362c7930781b75fa5211de70dca653f67 591 590 2013-12-17T16:16:21Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joined back then Matti Goldschmidt as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choreographers or session leaders for a weekend seminar to Munich, until 2014 a total of 42 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. for a total of 42 weekends were invited to Munich, camp director: Matti Goldschmidt. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [http://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with 31 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011) * [[Yankele Ziv]] (2004) '''Related Links:''' Forthcoming Weekend Seminars [http://www.israeltanz.de/pagee10.html website] [[Category:Events]] ac633209420895a092ed9d45916da45e4c633cac Help:Find a page 12 42 586 192 2013-12-17T11:06:43Z Larry 1 Rewrite; Hebrew link wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:מציאת דף}} There are several ways to find what you're looking for in {{SITENAME}}: * If you're looking for a particular [[:Category:Dances|dance]], [[:Category:Choreographers|choreographer]], etc., you'll find it most quickly with the navigation tools directly to the left. * For general searching, use the search box at the top right. Type in anything you want and click "Search" to get a list of relevant pages. If you click "Go" and there's a page with exactly that name, you'll go right to that page. * If you leave the search box empty, clicking "Go" or "Search" takes you to a [[Special:Search|search page]] where you can describe your search more precisely. That page also has an "Advanced" button for even more complex searches. * The tools in the lower part of the left column lead to pages with statistics and information about the wiki itself. Try clicking [[Special:SpecialPages|"Special pages"]] for an example. a73fb03da1b73cbb05969a853cd60813972d04cf Help:מציאת דף 12 180 587 2013-12-17T11:19:44Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Find a page}} להלן אפשריות למצוא חומר רצוי ב{{הורוויקי}}: * אם ברצונכם למצוא ריקוד ..." wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Find a page}} להלן אפשריות למצוא חומר רצוי ב{{הורוויקי}}: * אם ברצונכם למצוא ריקוד מסויים, יוצר מסויים וכוי, השתמשו בכלי הניווט בצד ימין. * כדי להשיג רשימה של דפים רלוונטיים, הקלידו בתיבת החיפוש הנמצאת למעלה משמאל מילות מפתח ולחצו "חיפוש". לחילופין אם תבחרו בכפתור "לדף" וקיים בהורוויקי דף בעל שם זהה למילות המפתח, תגיעו ישירות לדף זה. * המבקשים לחגיע לדף חיפוש מיוחד שבו ניתן להגדיר בדיוק את תחום החיפוש ישאירו את תיבת החיפוש ריקה ויבחרו "לדף" או "חיפוש" .בדף זה נמצא גם כפתור "מתקדם" לחיפושים מסובכים יותר. * הכלים בתחתית העמוד מימין מאפשרים להגיע לאינפורמציות שונות. לדוגמא, נסו "[[Special:SpecialPages|דפים מיוחדים]]". dac9c1a7ad27177faeb3da8fc72fa4f82028c11b 597 587 2013-12-18T03:06:40Z Larry 1 typos wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Find a page}} להלן אפשרויות למציאת חומר ב{{הורוויקי}}: * אם ברצונכם למצוא ריקוד מסויים, יוצר מסויים וכוי, השתמשו בכלי הניווט בצד ימין. * כדי להשיג רשימה של דפים רלוונטיים, הקלידו בתיבת החיפוש הנמצאת למעלה משמאל מילות מפתח ולחצו "חיפוש". לחילופין, אם תבחרו בכפתור "לדף" וקיים ב{{הורוויקי}} ודף בעל שם זהה למילות המפתח, תגיעו ישירות לדף זה. * המבקשים לחגיע לדף חיפוש מיוחד שבו ניתן להגדיר בדיוק את תחום החיפוש ישאירו את תיבת החיפוש ריקה ויבחרו "לדף" או "חיפוש". דף זה כולל גם כפתור "מתקדם" לחיפושים מסובכים יותר. * הכלים בתחתית העמוד מימין מאפשרים להגיע לאינפורמציות שונות. לדוגמא, נסו "[[Special:SpecialPages|דפים מיוחדים]]". c9d13d688faa987d339f9e811858d77cd74c359c 599 597 2013-12-18T03:13:57Z Larry 1 rewording wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Find a page}} להלן אפשרויות למציאת חומר ב{{הורוויקי}}: * אם ברצונכם למצוא ריקוד מסויים, יוצר מסויים וכוי, השתמשו בכלי הניווט בצד ימין. * כדי להשיג רשימה של דפים רלוונטיים, הקלידו בתיבת החיפוש הנמצאת למעלה משמאל מילות מפתח ולחצו "חיפוש". לחילופין, אם תבחרו בכפתור "לדף" וקיים ב{{הורוויקי}} ודף בעל שם זהה למילות המפתח, תגיעו ישירות לדף זה. * המבקשים לחגיע לדף חיפוש מיוחד שבו ניתן להגדיר בדיוק את תחום החיפוש ישאירו את תיבת החיפוש ריקה ויבחרו "לדף" או "חיפוש". דף זה כולל גם כפתור "מתקדם" לחיפושים מסובכים יותר. * הכלים בתחתית העמוד מימין מאפשרים למצוא אינפורמציה מגוונת. לדוגמא, נסו "[[Special:SpecialPages|דפים מיוחדים]]". 7c8eed21e8cc9289d5a2b4ec39d996cb45c0f307 Template:הורוויקי 10 181 588 2013-12-17T11:21:09Z Larry 1 Created page with "הוֹרָוִיקִי" wikitext text/x-wiki הוֹרָוִיקִי 4f9d051ee2fe1cd3a7a994aada0c8d28b21dd97f 601 588 2013-12-18T03:23:19Z Larry 1 second vav wikitext text/x-wiki הוֹרָוִויקִי 305451fcdc29e9d1e6075a6068449bc69c8f7ed5 Hora Sheleg 0 171 593 553 2013-12-17T16:19:00Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Hora Sheleg is a camp in the Southern Bavarian Alps near the village of Schliersee (Germany). The first camp took place from Dec 29, 2007 until Jan 1, 2008 (it normally includes Sylvester). The camp was created by [[Matti Goldschmidt]] as course for beginners with beginners' dances, starting with the very first basic steps like grapevine, Yemenite, and others. Hora Sheleg is also open for folk dance teachers who are interested in didactical progress and/or who would like to learn some of the old Israeli pioneer dances. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea32.html list]. The 7th Hora Sheleg is scheduled for Dec 28, 013 - Jan 1, 2014. '''Related Links:''' Hora Sheleg [http://www.israeltanz.de/pagee36.html website] [[Category:Events]] 4c7a518671c20e9a65b88fb388e01a355c476a1e 594 593 2013-12-17T16:19:55Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Hora Sheleg is a camp in the Southern Bavarian Alps near the village of Schliersee (Germany). The first camp took place from Dec 29, 2007 until Jan 1, 2008 (it normally includes Sylvester). The 4-5 day camp was created by [[Matti Goldschmidt]] as course for beginners with beginners' dances, starting with the very first basic steps like grapevine, Yemenite, and others. Hora Sheleg is also open for folk dance teachers who are interested in didactical progress and/or who would like to learn some of the old Israeli pioneer dances. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea32.html list]. The 7th Hora Sheleg is scheduled for Dec 28, 013 - Jan 1, 2014. '''Related Links:''' Hora Sheleg [http://www.israeltanz.de/pagee36.html website] [[Category:Events]] 45a56c91598c23406f18a1d062015206947f9cf5 604 594 2013-12-18T15:42:51Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Hora Sheleg is a camp in the Southern Bavarian Alps near the village of Schliersee (Germany). The Hebrew word "sheleg" means snow. The first camp took place from Dec 29, 2007 until Jan 1, 2008 (it normally includes Sylvester). The 4-5 day camp was created by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]] as course for beginners with beginners' dances, starting with the very first basic steps like grapevine, Yemenite, and others. Hora Sheleg is also open for folk dance teachers who are interested in didactical progress and/or who would like to learn some of the old Israeli pioneer dances. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea32.html list]. The 7th Hora Sheleg is scheduled for Dec 28, 013 - Jan 1, 2014. '''Related Links:''' Hora Sheleg [http://www.israeltanz.de/pagee36.html website] [[Category:Events]] 2eb267f82e60a3f54ad05db2e46157e5e0737e51 Help:יצירת דף חדש 12 182 595 2013-12-17T22:17:22Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Create Page}} כדי ליצור דף חדש, יש להתחיל בהקלדת שם הדף הרצוי בתיבת החיפוש. אחר-כך ..." wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Create Page}} כדי ליצור דף חדש, יש להתחיל בהקלדת שם הדף הרצוי בתיבת החיפוש. אחר-כך בחרו ב"לדף". אם קיים דף בשם זה תגיעו אליו באופן אוטומטי. אם לא, יימצא קישור ליצירת הדף. לחילופין, קישור אדום מורה על דף שאינו קיים. כדי ליצור את הדף לחצו על הקישור. אחרי יצירת דף כלשהו, ניתן לערוך אותו בדרך הרגילה. 9b95e2b2a2a93cb302d6ae563125b830a7c8e148 598 595 2013-12-18T03:09:50Z Larry 1 typos wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Create Page}} כדי ליצור דף חדש, יש להתחיל בהקלדת שם הדף הרצוי בתיבת החיפוש. אחר-כך בחרו "לדף". אם קיים דף בשם זה תגיעו אליו באופן אוטומטי. אם לא, יימצא קישור ליצירת דף זה. לחילופין, [[קישור אדום]] מורה על דף שאינו קיים. כדי ליצור את הדף לחצו על הקישור. אחרי יצירת דף כלשהו, ניתן לערוך אותו בדרך הרגילה. b30e74307fd8d94a1de2736a4894acd6b5442151 600 598 2013-12-18T03:16:24Z Larry 1 rewording wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Create Page}} כדי ליצור דף חדש, יש להתחיל בהקלדת שם הדף הרצוי בתיבת החיפוש. אחר-כך בחרו "לדף". אם קיים דף בשם זה תגיעו אליו באופן אוטומטי. אם לא, יימצא קישור ליצירת הדף החדש. לחילופין, [[קישור אדום]] מורה על דף שאינו קיים. כדי ליצור את הדף לחצו על הקישור. אחרי יצירת דף כלשהו, ניתן לערוך אותו בדרך הרגילה. a014fdebf4d4f17f744fa559eb86bd5495cceac1 Help:Create Page 12 14 596 138 2013-12-17T22:20:09Z Larry 1 translation link; slight rewrite wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:יצירת דף חדש}} The easy way to create a new page is to type the name of the new page into the search box and click "Go". If the page already exists, you'll go to it. If the page doesn't exist, the first search result will be a link that lets you create the page. Alternatively, when a link is [[in red]], it leads to a nonexistent page. Click the link and you can create the page. Once you create a page, you [[Help:Editing|edit it]] like any other page. ==Notes on creating pages== The name of a page can contain spaces. Capitalization matters, except that the first letter is automatically capitalized. Some kinds of pages have specific requirements. These are nice to do, but don't worry about them if you're inexperienced; someone else can always add them later. * If you create a page for a specific dance, put the following at the bottom: <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki>. This will add the page to the [[:Category:Dances|Dances]] page in the Navigation list. The other automatically-generated categories are: ** <nowiki>[[Category:Choreographers]]</nowiki> for the [[:Category:Choreographers|Choreographers]] page ** <nowiki>[[Category:Markidim]]</nowiki> for the [[:Category:Markidim|Markidim]] page ** <nowiki>[[Category:Performing Groups]]</nowiki> for the [[:Category:Performing Groups|Performing Groups]] page ** <nowiki>[[Category:Events]]</nowiki> for the [[:Category:Events|Events]] page (camps, workshops, festivals) : You can use more than one of these, for example on the page of a choreographer who's also a markid. * If you create a new page for a specific dance, please also add a link to the dance's entry at [http://www.israelidances.com/ IsraeliDances.com]. To do this, add <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> to the bottom of the page, where 'NNNN' is the dance's ID number at israelidances.com. You get this ID number by finding the dance there and putting your mouse over the dance name. c79aec0fbc735fa57bdc0e6bd6431eab626e1fd0 ברוכים הבאים להורוויקי 0 119 602 454 2013-12-18T03:27:36Z Larry 1 horawiki template wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} === <span style="color:red"> ברוכים הבאים ל{{הורוויקי}}, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! </span> === כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד ימין תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:About | דף המידע על האתר]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה להורוויקי מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה.&rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]] 46cd7d66c7b26aa9cc95920becd344ad19c23e1c 603 602 2013-12-18T03:29:04Z Larry 1 horawiki template again wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} === <span style="color:red"> ברוכים הבאים ל{{הורוויקי}}, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! </span> === כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד ימין תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:About | דף המידע על האתר]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה ל{{הורוויקי}} מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה.&rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]] ac8c7a477650a03f145ff224ad90e26894ca1ee2 MediaWiki:Aboutsite/he 8 183 605 2013-12-19T00:36:28Z Larry 1 templatize sitename wikitext text/x-wiki אודות {{הורוויקי}} a899a0fd2c7d846f4c503f8fda32dd66356e119e MediaWiki:Findpagehelp 8 184 606 2013-12-19T00:38:35Z Larry 1 Created page with "Help:Find a page" wikitext text/x-wiki Help:Find a page 0f47cf280251f1cfebe163b4366980749e7b73b3 MediaWiki:Sidebar 8 4 607 582 2013-12-19T00:40:02Z Larry 1 More interfaced page names wikitext text/x-wiki * navigation ** switchlanguage|otherlanguage ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Category:Publications|publications ** Other sources of information|resources * sidebarhelp ** findpagehelp|sidebarfindpage ** editinghelp|sidebarchangepage ** createpagehelp|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * LANGUAGES * SEARCH 06b0ea9fedd1256e1d10a5eb6d508035908e806e 611 607 2013-12-19T00:50:22Z Larry 1 fix wikitext text/x-wiki * navigation ** switchlanguage|otherlanguage ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Choreographers|choreographers ** Category:Sessions|sessions ** Category:Markidim|markidim ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Events|events ** Category:Publications|publications ** Other sources of information|resources * sidebarhelp ** findpagehelp|sidebarfindpage ** editpagehelp|sidebarchangepage ** createpagehelp|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * LANGUAGES * SEARCH b7c646489a61ada2a3d7287e29ab3c89851b8182 MediaWiki:Findpagehelp/he 8 185 608 2013-12-19T00:41:54Z Larry 1 Created page with "Help:מציאת דף" wikitext text/x-wiki Help:מציאת דף b9889836f9f7c3f51f942083dca6f7032d3e21bf MediaWiki:Createpagehelp 8 186 609 2013-12-19T00:45:25Z Larry 1 Created page with "Help:Create page" wikitext text/x-wiki Help:Create page 99e13568dcddd471b88d3042cff225f87e2b46dc 610 609 2013-12-19T00:47:34Z Larry 1 miscapitalization wikitext text/x-wiki Help:Create Page 04bdb86cbc180faf92fb0438218e170b37d25576 MediaWiki:Editpagehelp 8 187 612 2013-12-19T00:50:54Z Larry 1 Created page with "Help:Editing" wikitext text/x-wiki Help:Editing dd5fd09761face89c2c1df35cd1af24a06b0aee9 Unusual Meters 0 120 613 565 2013-12-19T18:31:56Z Larry 1 add Mor V'Kinamon wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "unusual" means anything other than measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[Na'ari Shuva Elai]]: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * [[Mor V'Kinamon]]: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 c04d794baa41a718b12635c6fef23e2ecb826daa 614 613 2013-12-19T18:33:44Z Larry 1 invert definition wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[Na'ari Shuva Elai]]: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * [[Mor V'Kinamon]]: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 27dbb016b3af5a2ad371aae9eef9dcd5ab77ea28 Dances with a step for every count 0 174 615 579 2013-12-20T06:32:33Z Foxbytes 22 /* Circles */ wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Lo Ahavti Dai]] -- I disagree. There is a hop-step, step, hop-step, step on beats and-9, 10, and-11, 12 in the second part. Gary * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Mi Yiten Ve'Amen]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Harimon]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Chof Shaket]] * [[Slichot]] * [[Lalechet]] == Regular Rhythm Dances == Sometimes the dance does have holds and changes of weight, but, follow a regular rhythm throughout the dance. * [[Lu]] * [[Halaila Tov Le'Ahava]] 787097b08a8b3eb5493e8a3fc0b3d265483aaf52 639 615 2014-01-18T12:49:46Z Rakdance 33 wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Lo Ahavti Dai]] -- I disagree. There is a hop-step, step, hop-step, step on beats and-9, 10, and-11, 12 in the second part. Gary * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Mi Yiten Ve'Amen]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Harimon]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Chof Shaket]] * [[Slichot]] * [[Lalechet]] == Regular Rhythm Dances == Sometimes the dance does have holds and changes of weight, but, follows a regular rhythm throughout the dance. * [[Lu]] * [[Halaila Tov Le'Ahava]] 4bcb8c024c5ba2e22fc2ebe324714be2520b1cf2 MediaWiki:CategoryEventsHeader/he 8 188 616 2013-12-23T21:04:39Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הארועים (מחנות, מרתונים, פסטיבלים) שיש להם דפים משלהם ..." wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הארועים (מחנות, מרתונים, פסטיבלים) שיש להם דפים משלהם ב{{הורוויקי}}. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לארוע מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Events]] </nowiki> ארועים יופיעו בהורוויקי רק אם יש בהם משחו מיוחד. המבקשים לרקוד יכולים להשתמש בקישורים להלן: * [http://www.israelidances.com/worldclasses.asp Israeli Dancing Around the World] * [http://www.harokdim.org/search/choice.php חיפוש הרקדות] </div> d60f8c00b23c448093c1a469be6ff7fc8832dd35 617 616 2013-12-23T21:11:51Z Larry 1 horawiki template wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הארועים (מחנות, מרתונים, פסטיבלים) שיש להם דפים משלהם ב{{הורוויקי}}. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לארוע מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Events]] </nowiki> ארועים יופיעו ב{{הורוויקי}} רק אם יש בהם משחו מיוחד. המבקשים לרקוד יכולים להשתמש בקישורים להלן: * [http://www.israelidances.com/worldclasses.asp Israeli Dancing Around the World] * [http://www.harokdim.org/search/choice.php חיפוש הרקדות] </div> ea552cce058637863f8cea37f81132a15f4a6329 MediaWiki:Createpagehelp/he 8 189 618 2013-12-23T21:16:03Z Larry 1 Created page with "Help:יצירת דף חדש" wikitext text/x-wiki Help:יצירת דף חדש bc7a2ef9c63d303278434457f95674424f3bbb38 Help:עריכת דף 12 190 619 2013-12-23T21:29:56Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Editing}} להלן הוראות לעריכת דף: * לכו לדף שברצונכם לערוך. * בחרו בלשונית "עריכה"..." wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Editing}} להלן הוראות לעריכת דף: * לכו לדף שברצונכם לערוך. * בחרו בלשונית "עריכה" צמוד לראש הדף. אם הלשונית אינה נמצאת, הסיבה יכול או שלא נכנסתם לחשבון או שהדף נעול. * לאחר שבחרתם בלשונית "עריכה" יופיע תוכן הדף בתיבת העריכה. בהצלחה! * בחרו ב"תצוגה מקדימה" כדי לראות את תוצאות העריכה. * אם אתם מרוצים, בחרו ב"שמירה". לא ניתן לשמור לפני בדיקה מקדימה. סיימתם! מעתה השינויים נקלטו ל{{הורוויקי}}. אל תחששו מפני עריכה. אי אפשר לקלקל או לאבד דבר, מפני שכל הגירסאות נשמרות במערכת. 3dceb3bcdd7dd5ca7769aae970b8b4c6182d4e66 627 619 2013-12-24T21:56:13Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Editing}} להלן הוראות לעריכת דף: * לכו לדף שברצונכם לערוך. * בחרו בלשונית "עריכה" צמוד לראש הדף. אם הלשונית אינה נמצאת, הסיבות יכולות להיות או שלא נכנסתם לחשבון או שהדף נעול. * לאחר שבחרתם בלשונית "עריכה" יופיע תוכן הדף בתיבת העריכה. בהצלחה! * בחרו ב"תצוגה מקדימה" כדי לראות את תוצאות העריכה. * אם אתם מרוצים, בחרו ב"שמירה". לא ניתן לשמור לפני בדיקה מקדימה. סיימתם! מעתה השינויים נקלטו ל{{הורוויקי}}. אל תחששו מפני עריכה. אי אפשר לקלקל או לאבד דבר, מפני שכל הגירסאות נשמרות במערכת. c41ea23bed8e7c323d3b37d8199ee7163a890c6d MediaWiki:Editpagehelp/he 8 191 620 2013-12-23T21:32:03Z Larry 1 Created page with "Help:עריכת דף" wikitext text/x-wiki Help:עריכת דף 9a9be5332acef1080808892235d9a6a06a37dd39 Help:תפריט ראשי 12 192 621 2013-12-24T01:12:48Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Contents עזרה כללית] [mailto:larry@denenberg.com צור קשר]" wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Contents עזרה כללית] [mailto:larry@denenberg.com צור קשר] b3442b038d9ba5a92013c4d75ae26be36033db01 File:MITFDC Israeli Catalogue.jpeg 6 193 622 2013-12-24T02:05:05Z Larry 1 Cover of the 1981 publication by George Kirby and Larry Denenberg wikitext text/x-wiki Cover of the 1981 publication by George Kirby and Larry Denenberg a21d0676717bbdd259533a9ec818593aebec326f Help:Editing 12 15 623 400 2013-12-24T14:20:28Z Larry 1 Revision for clarity wikitext text/x-wiki Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" any time to see the changed page. # When you're satisfied, click "Save page". You must preview at least once before you can save. ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. If you'd like to practice, there's a page you can use for playing and experimenting, the [[Project:Sandbox|sandbox]]. Everything on that page gets thrown away periodically, so you can do whatever you want to it, even publish changes. ===How to make things happen on a page=== The next thing you need to know is how to get text in ''italics'' and '''boldface''', how to make lists with numbers or bullets, how to [[Debka Larden|link to other pages]], make section headers and tables and so forth. You'll see several examples if you try editing this very page to see its source. Here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples. Whenever you're editing, there's a link to this page at the bottom labelled "Quick editing guide". * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting Another beginners' guide] that you might like better * Terse [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet cheatsheet], reminders for the experienced * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext Complete editing documentation], pretty dense Also, each page has an attached "discussion" page that you can edit to add remarks or questions about the appropriateness or contents of the page. 22b8df98a32ff06ea9ffda7779b813fc881c1f64 MITFDC Israeli Catalogue 0 194 624 2013-12-24T14:24:32Z Larry 1 Created page with "[[File:MITFDC Israeli Catalogue.jpeg|200px|thumb|right|Cover.]] By George Kirby and Larry Denenberg. Published November, 1981. (page under construction) Category:Publicat..." wikitext text/x-wiki [[File:MITFDC Israeli Catalogue.jpeg|200px|thumb|right|Cover.]] By George Kirby and Larry Denenberg. Published November, 1981. (page under construction) [[Category:Publications]] 4feb3f6a553197a8a030e6bbdfb0aadc716dc521 Israelisches Tanzhaus 0 179 625 591 2013-12-24T21:10:32Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joined back then Matti Goldschmidt as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choreographers or session leaders for a weekend seminar to Munich, until 2014 a total of 42 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. were invited to Munich for a total of 42 weekends; camp director: Matti Goldschmidt. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [http://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with 31 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011) * [[Yankele Ziv]] (2004) '''Related Links:''' Forthcoming Weekend Seminars [http://www.israeltanz.de/pagee10.html website] [[Category:Events]] 23550321e673c72715835937a7b50917aa844f1f Machaneh Aviv 0 172 626 592 2013-12-24T21:11:48Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Machaneh Aviv aka Machol Germania is a 5-day dance camp in Lower Frankonia (not too far away from Nuremberg, Germany), created and run by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]]. While the first two camps (1995 and 1996) took place in Hesselberg (West of Nuremberg), in 1998 the venue was moved to Pappenheim (South of Nuremberg). The 19th Macheneh Aviv is scheduled for June 6 - 10, 2014. == Dance Teachers == * [[Yankele Levi]] (1995) * [[Moshe Telem]] (1996) * [[Marco Ben-Shim’on]] (1998, 2002, 2007) * [[Boaz Cohen]] (1999) * [[Eyal Ozeri]] (2000, 2001, 2008) * [[Levi Bar-Gil]] (2003) * [[Yig'al Triki]] (2004) * [[Shim'on Mordechai]] (2005) * [[Yaron Meishar]] (2006) * [[Eithan Mizrachi]] (2009, 2010, 2011) * [[Ilan Benedict]] (2010) * [[Ohad Atia]] (2012) * [[El'ad Shtammer]] (2013) Co-instructor in all camps was Matti Goldschmidt. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea39.html list]. '''Related Links:''' Machaneh Aviv [http://www.israeltanz.de/pagee30.html website] [[Category:Events]] 226e5bfe9193c8f0f678182dacb136bd918bb60f HoraWiki:אודות 4 195 628 2013-12-25T01:26:32Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|HoraWiki:About}} דף זה עדיין לא מתורגם." wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|HoraWiki:About}} דף זה עדיין לא מתורגם. 8896d471467adaecd21f296bc23f3f23cb2f1e26 Talk:Dances with a step for every count 1 196 629 2013-12-25T16:49:50Z Larry 1 Lo Ahavti Dai wikitext text/x-wiki Lo Ahavti Dai : (This comment is indented since it's a reply to Gary. If Gary's original comment gets transferred here, don't indent it and delete this line.) : I also believe that the original choreography had "hop (on L), R, cross L over R" repeated twice just before the final turn. But, like many teachers, I teach it as slide or step RLRL, which is much easier for beginners. Perhaps this dance could stay on this page but have an asterisk, or in a new section "Close calls" for dances that technically aren't one step per count but are danced as though they were. : [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 09:49, December 25, 2013 (MST) 7852a20d89c62132c0ad6ca021922f6660752ed7 User talk:Test 3 197 630 2013-12-27T18:54:49Z Larry 1 test wikitext text/x-wiki Test message. fc221a5d241d1e6797820e9ea13fc117c7075c74 User talk:Foxbytes 3 198 631 2013-12-27T20:24:42Z Larry 1 test wikitext text/x-wiki Test. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 13:24, December 27, 2013 (MST) 375975e34453f4423e78857681cbc8625946c27a Help:יצירת דף חדש 12 182 632 600 2013-12-28T07:42:28Z Larry 1 PAGELANGUAGE wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Create Page}} כדי ליצור דף חדש, יש להתחיל בהקלדת שם הדף הרצוי בתיבת החיפוש. אחר-כך בחרו "לדף". אם קיים דף בשם זה תגיעו אליו באופן אוטומטי. אם לא, יימצא קישור ליצירת הדף החדש. לחילופין, [[קישור אדום]] מורה על דף שאינו קיים. כדי ליצור את הדף לחצו על הקישור. דף עברי יש להתחיל בצרוף האנגלי הבא כולל הסוגריים: <nowiki>{{PAGELANGUAGE:he}} </nowiki>. אין צורך בצרוף מיוחד בתחלת דף אנגלי. אחרי יצירת דף כלשהו, ניתן לערוך אותו בדרך הרגילה. 12491171ce6b7076dc51d94d48034e08f64e6745 MediaWiki:CategoryDancesHeader/he 8 142 633 479 2013-12-30T12:29:15Z Larry 1 horawiki template, aussie link wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם ב{{הורוויקי}}. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-[http://www.israelidances.com/heb_search.asp IsraeliDances.com] כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם. </div> e5e7ed94fcf31f2357611a2700026159bd4a2512 MediaWiki:CategorySessionsHeader/he 8 169 634 542 2013-12-30T12:36:43Z Larry 1 horawiki template wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן ההרקדות שיש להן דפים משלהן ב{{הורוויקי}}. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש להרקדה מסויימת יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Sessions]] </nowiki> ניתן לתעד ב{{הורוויקי}} מידע מעניין על חוגים לריקודי-עם, במיוחד תולדותיהם: מתי ועל ידי מי נוסדו, מקומם, שמות מרקידיהם לדורותם, וכו'. נא להימנע מלכלול את לוח ההרקדות ופירסום לשמו. ללוחי הרקדות לחצו [[Other sources of information|כאן]]. </div> 016c87ada1f76cb5d11b11bb030188dd0fb8ff40 ברוכים הבאים להורוויקי 0 119 635 603 2014-01-01T01:02:31Z Larry 1 Heb version of "about" link wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} === <span style="color:red"> ברוכים הבאים ל{{הורוויקי}}, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! </span> === כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד ימין תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:אודות | דף המידע על האתר]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה ל{{הורוויקי}} מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה.&rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]] 31f5849075092032f092b8d9dd1ec5cd70d5ea25 Hora Sheleg 0 171 636 604 2014-01-02T09:22:25Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Hora Sheleg is a camp in the Southern Bavarian Alps near the village of Schliersee (Germany). The Hebrew word "sheleg" means snow. The first camp took place from Dec 29, 2007 until Jan 1, 2008 (it normally includes Sylvester). The 4-5 day camp was created by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]] as course for beginners with beginners' dances, starting with the very first basic steps like grapevine, Yemenite, and others. Hora Sheleg is also open for folk dance teachers who are interested in didactical progress and/or who would like to learn some of the old Israeli pioneer dances. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea32.html list]. The 8th Hora Sheleg is scheduled for Dec 28th, 2014 - Jan 1st, 2015. '''Related Links:''' Hora Sheleg [http://www.israeltanz.de/pagee36.html website] [[Category:Events]] c9baa6e3930ede72089b393258f65bf4dc31f260 Other sources of information 0 21 637 567 2014-01-03T15:53:23Z Yekkedancer 7 /* Where to Dance */ wikitext text/x-wiki == {{SITENAME}} Pages == [[Dances with Unusual Meters]] [[Comparison of DJ software]] [[Dances with a step for every count]] == Where to Dance == [http://www.harokdim.org/search/choice.php Find a session in Israel] (harokdim.org; in Hebrew) [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Sessions around the world] (Jewish Australia) [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Sessions in Germany, Austria, and Switzerland] (Israelisches Tanzhaus) == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach. 872ecb4ef6c93b5619a8db2352ee85a5dc2d6ca7 The Bible in Israeli Folk Dances 0 121 638 371 2014-01-03T15:59:27Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[file:Goldschmidt Bible in Israeli Folk Dances front cover.JPG|thumb|front cover (graphic: Inna Sitschow)]] == Basic Details == The Bible in Israeli Folk Dances by [[Matti Goldschmidt]] Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 The book is catalogued worldwide in many libraries. It may be purchased at: * worldwide: [http://www.jewishaustralia.com/shop/item.asp?ProductID=1252 Australian Data Base Israeli Dances.com] * [http://www.tanzversand-shop.de Dieter Balsies Versand, Kiel (Germany)] * [http://www.literaturhandlung.de Literaturhandlung Munich (Jewish books)] The book is accompanied by two CDs - purchasable at the same suppliers as above. * [http://www.israeltanz.de/pagea72001.html CD 1 - Table of Contents] * [http://www.israeltanz.de/pagea72002.html CD 2 - Table of Contents] == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == [[Matti Goldschmidt]] (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * ''Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * ''Kol ha-Neshamah'' * ''Libavthini'' * ''Mah Navu'' * ''Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * ''Mayim Mayim'' * ''Mezareh Israel'' * ''Mi ha-Ish'' * ''Mi Kamocha'' * ''Mizmorim'' * ''Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * ''Od Evnech'' * ''Od Yishama'' * ''Ozi we-Zimrath Yah'' * ''Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * ''Sissu eth Yerushalayim'' * ''Th'filathi'' * ''Tzadiq ke-Thamar'' * ''Uri Zion'' * ''U-Vanu Bathim'' * ''Wa-Yineqehu'' * ''Wa-Yiven Uziyahu'' * ''We-Hayah ke-Etz Shathul'' * ''We-Shavu Banim'' * ''Yarad Dodi le-Gano'' * ''Yehoshua'' * ''Yevarechecha'' [[Category:Publications|Bible in Israeli Folk Dances]] eda91d32abd097e6505e8537b0c24c5d853e0675 Samech Sameach 0 199 640 2014-01-19T16:41:46Z Larry 1 Created page with "__NOTOC__ Samech Sameach is the name of a huge dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, celebrating Larry Denenberg's sixtieth birthday, which falls on that very..." wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach is the name of a huge dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, celebrating Larry Denenberg's sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] last year and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting alternative activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucy, and mah jongg. === Trivia === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation to that party can be seen [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure will not be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVP === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_sameach&action=edit editing this page] in the space below. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to this page will be summarily reverted. Unless they're improvements. [[Category:Events]] 53f3a141f1c2ef0449c3e604f73b6c63e2bab1fb 642 640 2014-01-19T16:47:28Z Larry 1 Larry moved page [[Samech sameach]] to [[Samech Sameach]] without leaving a redirect wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach is the name of a huge dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, celebrating Larry Denenberg's sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] last year and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting alternative activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucy, and mah jongg. === Trivia === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation to that party can be seen [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure will not be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVP === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_sameach&action=edit editing this page] in the space below. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to this page will be summarily reverted. Unless they're improvements. [[Category:Events]] 53f3a141f1c2ef0449c3e604f73b6c63e2bab1fb 643 642 2014-01-19T16:48:44Z Larry 1 Capitalization in link wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach is the name of a huge dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, celebrating Larry Denenberg's sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] last year and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting alternative activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucy, and mah jongg. === Trivia === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation to that party can be seen [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure will not be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVP === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page] in the space below. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to this page will be summarily reverted. Unless they're improvements. [[Category:Events]] 6b7cbc40f52e35eefc7f2a3d834e0fdcd7c2d425 644 643 2014-01-19T16:51:45Z Larry 1 fixes wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach is the name of a huge dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, celebrating Larry Denenberg's sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] last year and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting alternative activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucy, and mah jongg. === Trivia === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The invitation to that event can be seen [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure will not be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact here by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. [[Category:Events]] abf339c2218329527761833be843f2ab2f9f5f49 645 644 2014-01-19T16:54:08Z Larry 1 gvanim absolute date wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach is the name of a huge dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, celebrating Larry Denenberg's sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting alternative activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucy, and mah jongg. === Trivia === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The invitation to that event can be seen [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure will not be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact here by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. [[Category:Events]] 4819da1128db818a41deb3ecd8e52806fa0201f3 646 645 2014-01-19T16:56:50Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach is the name of a huge dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, celebrating Larry Denenberg's sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting alternative activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucy, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The invitation to that event can be seen [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure will not be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact here by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. [[Category:Events]] ad1969d6798b7763f4129651805bf43a22e38b85 647 646 2014-01-19T17:27:37Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, celebrating Larry Denenberg's sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting alternative activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucy, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The invitation to that event can be seen [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure will not be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact here by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. [[Category:Events]] 920971f4444140a6daeba4d538b9602c6ac51266 648 647 2014-01-19T17:28:08Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of Larry Denenberg's sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting alternative activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucy, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The invitation to that event can be seen [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure will not be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact here by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. [[Category:Events]] cc4581af36a505bf25bd1f0e50672b7dcd53de5f 650 648 2014-01-20T13:16:11Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting alternative activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The invitation to that event can be seen [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure will not be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact here by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. [[Category:Events]] 4b2c76c6248e54544dc682e3e35af3f10933682e 651 650 2014-01-20T20:24:36Z Larry 1 tiny improvements; RSVP space wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact here by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] de292e4735e7ec86fe886f8e9173c589aede6b1f 652 651 2014-01-21T19:52:46Z Mona518 36 /* RSVPs */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact here by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals and we will not be able to travel to Boston that weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] efec4028d4583b2c1b95b537bf17588802f805d3 653 652 2014-01-21T19:53:47Z Mona518 36 /* RSVPs */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact here by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 7f0ec39550f2da1e1cc836976df64bf27f8f448f ס׳ שמח 0 200 641 2014-01-19T16:43:55Z Larry 1 Redirected page to [[Samech Sameach]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Samech Sameach]] [[Category:Events]] 9782f77a39739b55225d8a54288b5810c23cf192 MediaWiki:Navigation 8 201 649 2014-01-19T17:33:43Z Larry 1 Created page with "Navigating HoraWiki" wikitext text/x-wiki Navigating HoraWiki 51d003c606371d98f5e7b841ba4b6da58f8ff6eb Mona Atkinson 0 202 654 2014-01-21T20:07:22Z Mona518 36 Mona Goldstein Atkinson choreographer page wikitext text/x-wiki Mona Goldstein Atkinson is an American Israeli dance choreographer and Israeli dance leader. '''Childhood:''' Mona has been dancing Israeli dance since age 3 when her mother brought her to classes run by Shirley Waxman and Rocky Korr at the Greater Washington JCC. She continued dancing with her mother and her sister into her teen years. '''Teen Years:''' Mona learned from the markidim (Israeli dance instructors) in the Washington metropolitan area including Rocky Korr, Moshe Shem Tov, Helen Avner, Ken Avner, Mike Fox, Pepe Strauss, Rena Strauss, Moshany Shemesh, and many more. She danced with the high school troupe Yesodot throughout her high school years. '''University:''' While studying at the University of Texas, Mona lead her first Israeli dance sessions, one at the UT Union and one at the Austin JCAA. In 2002 Mona choreographed her first renowned Israeli line dance "Ohevet Ozevet." Mona attended various national Israeli dance weekend retreats as a choreographer, teacher, and special guest. '''Full time Israeli dance:''' Mona went to Israel for a year after college graduation and studied the Israeli dance business as well as the dances themselves. She learned from famed markidim and choreographers such as Gadi Biton, Yaron Ben Simchon, Yoram Sasson, Boaz Cohen, Avner Naim, Eyal Eliyahu, Dudu Barzilai, and Kobi Michaeli. When Mona returned to Maryland she founded RikudDC with Roee Ruttenberg and took over the Monday night session from Moshany Shemesh. In July 2007, Mona founded Mona Israeli Dance, the only entertainment company specializing in both DJing and Israeli dance in the Washington metropolitan area. Mona travels to Israeli dance sessions internationally to continually develop her Israeli dance and DJ skills. Her website is: www.monaisraelidance.com. In 2011 Noah Glushakow Smith took over leadership of the RikudDC session. In 2011 Ken Avner took over the leadership of the Monday night and Thursday night Maryland sessions. Moshe Shem Tov had previously led the Thursday night session for several years (maybe 20 years?). '''Israeli Dance Festival DC:''' Mona became the festival committee director in 2013 under the mentorship of Daniela Tam. The Israeli Dance Festival DC's website is: www.israelidancefestivaldc.com. '''Mona's choreographies include:''' '''Lines:''' Ohevet Ozevet, 2002 Tzar Me'od, 2007 Atem Rokdim, 2009 Tityaches Alai, 2004 '''Partners:''' Harumba, 2006 Jumbo Jet, 2006 '''Circles:''' Hakinor, 2008 Harachaman, 2008 Malachim, 2004 681aa16f674540a77d19173bb7b36bc84ff48c46 655 654 2014-01-21T20:11:25Z Mona518 36 Mona518 moved page [[Choreographer Mona Atkinson]] to [[Mona Atkinson]] wikitext text/x-wiki Mona Goldstein Atkinson is an American Israeli dance choreographer and Israeli dance leader. '''Childhood:''' Mona has been dancing Israeli dance since age 3 when her mother brought her to classes run by Shirley Waxman and Rocky Korr at the Greater Washington JCC. She continued dancing with her mother and her sister into her teen years. '''Teen Years:''' Mona learned from the markidim (Israeli dance instructors) in the Washington metropolitan area including Rocky Korr, Moshe Shem Tov, Helen Avner, Ken Avner, Mike Fox, Pepe Strauss, Rena Strauss, Moshany Shemesh, and many more. She danced with the high school troupe Yesodot throughout her high school years. '''University:''' While studying at the University of Texas, Mona lead her first Israeli dance sessions, one at the UT Union and one at the Austin JCAA. In 2002 Mona choreographed her first renowned Israeli line dance "Ohevet Ozevet." Mona attended various national Israeli dance weekend retreats as a choreographer, teacher, and special guest. '''Full time Israeli dance:''' Mona went to Israel for a year after college graduation and studied the Israeli dance business as well as the dances themselves. She learned from famed markidim and choreographers such as Gadi Biton, Yaron Ben Simchon, Yoram Sasson, Boaz Cohen, Avner Naim, Eyal Eliyahu, Dudu Barzilai, and Kobi Michaeli. When Mona returned to Maryland she founded RikudDC with Roee Ruttenberg and took over the Monday night session from Moshany Shemesh. In July 2007, Mona founded Mona Israeli Dance, the only entertainment company specializing in both DJing and Israeli dance in the Washington metropolitan area. Mona travels to Israeli dance sessions internationally to continually develop her Israeli dance and DJ skills. Her website is: www.monaisraelidance.com. In 2011 Noah Glushakow Smith took over leadership of the RikudDC session. In 2011 Ken Avner took over the leadership of the Monday night and Thursday night Maryland sessions. Moshe Shem Tov had previously led the Thursday night session for several years (maybe 20 years?). '''Israeli Dance Festival DC:''' Mona became the festival committee director in 2013 under the mentorship of Daniela Tam. The Israeli Dance Festival DC's website is: www.israelidancefestivaldc.com. '''Mona's choreographies include:''' '''Lines:''' Ohevet Ozevet, 2002 Tzar Me'od, 2007 Atem Rokdim, 2009 Tityaches Alai, 2004 '''Partners:''' Harumba, 2006 Jumbo Jet, 2006 '''Circles:''' Hakinor, 2008 Harachaman, 2008 Malachim, 2004 681aa16f674540a77d19173bb7b36bc84ff48c46 Choreographer Mona Atkinson 0 203 656 2014-01-21T20:11:25Z Mona518 36 Mona518 moved page [[Choreographer Mona Atkinson]] to [[Mona Atkinson]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Mona Atkinson]] 7a8091521d1b47da5beef23a45b6114704135224 Mona Atkinson 0 202 657 655 2014-01-21T20:12:50Z Mona518 36 wikitext text/x-wiki Mona Goldstein Atkinson is an American Israeli dance choreographer and Israeli dance leader. '''Childhood:''' Mona has been dancing Israeli dance since age 3 when her mother brought her to classes run by Shirley Waxman and Rocky Korr at the Greater Washington JCC. She continued dancing with her mother and her sister into her teen years. '''Teen Years:''' Mona learned from the markidim (Israeli dance instructors) in the Washington metropolitan area including Rocky Korr, Moshe Shem Tov, Helen Avner, Ken Avner, Mike Fox, Pepe Strauss, Rena Strauss, Moshany Shemesh, and many more. She danced with the high school troupe Yesodot throughout her high school years. '''University:''' While studying at the University of Texas, Mona lead her first Israeli dance sessions, one at the UT Union and one at the Austin JCAA. In 2002 Mona choreographed her first renowned Israeli line dance "Ohevet Ozevet." Mona attended various national Israeli dance weekend retreats as a choreographer, teacher, and special guest. '''Full time Israeli dance:''' Mona went to Israel for a year after college graduation and studied the Israeli dance business as well as the dances themselves. She learned from famed markidim and choreographers such as Gadi Biton, Yaron Ben Simchon, Yoram Sasson, Boaz Cohen, Avner Naim, Eyal Eliyahu, Dudu Barzilai, and Kobi Michaeli. When Mona returned to Maryland she founded RikudDC with Roee Ruttenberg and took over the Monday night session from Moshany Shemesh. In July 2007, Mona founded Mona Israeli Dance, the only entertainment company specializing in both DJing and Israeli dance in the Washington metropolitan area. Mona travels to Israeli dance sessions internationally to continually develop her Israeli dance and DJ skills. Her website is: www.monaisraelidance.com. In 2011 Noah Glushakow Smith took over leadership of the RikudDC session. In 2011 Ken Avner took over the leadership of the Monday night and Thursday night Maryland sessions. Moshe Shem Tov had previously led the Thursday night session for several years (maybe 20 years?). '''Israeli Dance Festival DC:''' Mona became the festival committee director in 2013 under the mentorship of Daniela Tam. The Israeli Dance Festival DC's website is: www.israelidancefestivaldc.com. '''Mona's choreographies include:''' '''Lines:''' Ohevet Ozevet, 2002 Tzar Me'od, 2007 Atem Rokdim, 2009 Tityaches Alai, 2004 '''Partners:''' Harumba, 2006 Jumbo Jet, 2006 '''Circles:''' Hakinor, 2008 Harachaman, 2008 Malachim, 2004 ccb846c528f2125ae5becba645271608f670a296 658 657 2014-01-21T20:14:16Z Mona518 36 wikitext text/x-wiki Mona Goldstein Atkinson is an American Israeli dance choreographer and Israeli dance leader. '''Childhood:''' Mona has been dancing Israeli dance since age 3 when her mother brought her to classes run by Shirley Waxman and Rocky Korr at the Greater Washington JCC. She continued dancing with her mother and her sister into her teen years. '''Teen Years:''' Mona learned from the markidim (Israeli dance instructors) in the Washington metropolitan area including Rocky Korr, Moshe Shem Tov, Helen Avner, Ken Avner, Mike Fox, Pepe Strauss, Rena Strauss, Moshany Shemesh, and many more. She danced with the high school troupe Yesodot throughout her high school years. '''University:''' While studying at the University of Texas, Mona lead her first Israeli dance sessions, one at the UT Union and one at the Austin JCAA. In 2002 Mona choreographed her first renowned Israeli line dance "Ohevet Ozevet." Mona attended various national Israeli dance weekend retreats as a choreographer, teacher, and special guest. '''Full time Israeli dance:''' Mona went to Israel for a year after college graduation and studied the Israeli dance business as well as the dances themselves. She learned from famed markidim and choreographers such as Gadi Biton, Yaron Ben Simchon, Yoram Sasson, Boaz Cohen, Avner Naim, Eyal Eliyahu, Dudu Barzilai, and Kobi Michaeli. When Mona returned to Maryland she founded RikudDC with Roee Ruttenberg and took over the Monday night session from Moshany Shemesh. In July 2007, Mona founded Mona Israeli Dance, the only entertainment company specializing in both DJing and Israeli dance in the Washington metropolitan area. Mona travels to Israeli dance sessions internationally to continually develop her Israeli dance and DJ skills. Her website is: www.monaisraelidance.com. In 2011 Noah Glushakow Smith took over leadership of the RikudDC session. In 2011 Ken Avner took over the leadership of the Monday night and Thursday night Maryland sessions. Moshe Shem Tov had previously led the Thursday night session for several years (maybe 20 years?). '''Israeli Dance Festival DC:''' Mona became the festival committee director in 2013 under the mentorship of Daniela Tam. The Israeli Dance Festival DC's website is: www.israelidancefestivaldc.com. '''Mona's choreographies include:''' '''Lines:''' Ohevet Ozevet, 2002 Tityaches Alai, 2004 Tzar Me'od, 2007 Atem Rokdim, 2009 '''Partners:''' Harumba, 2006 Jumbo Jet, 2006 '''Circles:''' Malachim, 2004 Hakinor, 2008 Harachaman, 2008 [[Category:Choreographers|Atkinson]] 90ef1a497203440495461abee3ecbf1d64ade0ed 659 658 2014-01-22T22:47:30Z Ari2583 37 wikitext text/x-wiki Mona Goldstein Atkinson is an American Israeli dance choreographer, teacher, and leader. '''Early years:''' Mona started Israeli dancing at the age of 3 when her mother brought her to classes run by Shirley Waxman and Rocky Korr at the Greater Washington JCC. She continued dancing with her mother and her sister into her teen years when she learned from the markidim (Israeli dance instructors) in the Washington metropolitan area including Rocky Korr, Moshe Shem Tov, Helen Avner, Ken Avner, Mike Fox, Pepe Strauss, Rena Strauss, Moshany Shemesh, and many more. In high school, Mona danced with the Yesodot performance dance troupe. '''University:''' While studying at the University of Texas, Mona lead her first Israeli dance sessions, one at the UT Union and one at the Austin JCAA. In 2002 Mona choreographed her first Israeli line dance, "Ohevet Ozevet." '''Choreographer and Teacher:''' Mona went to Israel for a year after graduating from college and studied the Israeli dance business as well as the dances themselves. She learned from famed markidim and choreographers such as Gadi Biton, Yaron Ben Simchon, Yoram Sasson, Boaz Cohen, Avner Naim, Eyal Eliyahu, Dudu Barzilai, and Kobi Michaeli. When Mona returned to Maryland she founded RikudDC with Roee Ruttenberg and took over the Monday night session from Moshany Shemesh. She also led a Tuesday night session geared toward beginner dancers which she later passed on leadership to Mike Fox. In July 2007, Mona founded [http://www.monaisraelidance.com Mona Israeli Dance], an entertainment company specializing in both DJing and Israeli dance. In 2011, Mona retired from being a regular markid; Noah Glushakow-Smith took over leadership of the RikudDC session and Ken Avner took over leadership of the Monday night session. Mona still travels to Israeli dance sessions and weekend workshops nationally and internationally to continually develop her Israeli dance and DJ skills. '''Israeli Dance Festival DC:''' Mona was a member of the organizing Committee when the Washington area's [http://www.israelidancefestivaldc.com Israeli Dance Festival DC] was reborn in 2010. she has since remained active with the Festival and became the Committee chairperson in 2013 under the mentorship of Daniela Tam. Mona's choreographies include: Lines: Ohevet Ozevet, 2002; Tityaches Alai, 2004; Tzar Me'od, 2007; Atem Rokdim, 2009; Partners: Harumba, 2006; Jumbo Jet, 2006; Circles: Malachim, 2004; Hakinor, 2008; Harachaman, 2008; [[Category:Choreographers|Atkinson]] c3a479dccf8250b5c077329552b94052b8420e7d Samech Sameach 0 199 660 653 2014-01-25T00:19:11Z Larry 1 explain four tildes wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact below by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 95ee153239ba4846e1fef8c5a7afd18cb391ad04 671 660 2014-02-08T20:29:22Z Beccafromboston 31 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact below by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 6ae1c7670b5979fc3db51da996a57fa35236b5af 672 671 2014-02-24T02:16:43Z Alexismaharam 15 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact below by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] e40b3b29db5ce61f82004d00331945a04a4b9cd5 673 672 2014-02-26T07:40:30Z Egoldman 34 Erica's RSVP wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact below by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] c4be49560ffe4ffc22e3d4345332ed2e8962501b 682 673 2014-03-23T18:59:23Z Egreenblatt 38 /* RSVPs */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make felafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact below by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the complement he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] b123d1e513c5086e23ab6a8ad674b5e7861d9b1a 683 682 2014-03-27T18:30:50Z Egoldman 34 spelling fixes, because I'm a pedant wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make falafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact below by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 67f509671256d7f36c5b446feac6989d3ce06823 684 683 2014-03-29T22:28:58Z Larry 1 zikukim perf, flyer/email links wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make falafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === <span style="color:red">Zikukim Performance (new!)</span> === Early in the evening, we will have a break in the dancing for a performance by Zikukim, one of Boston's premier semiprofessional Israeli dance troupes. Zikukim will perform a piece choreographed by group director [[Becca Rausch]] for the 2014 [[Boston Israeli Dance Festival]]. (Becca herself will not be dancing in the performance, because by the time of Samech Sameach her belly would knock the other dancers off the stage.) === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === Gifts === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === Links === You can send email [mailto:larry@denenberg.com here] if you have questions or need further information. A [http://larry.denenberg.com/samech-sameach.pdf flyer] for the event, created by [[Rina Wagman]]. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact below by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] ec05b69338372fd680b353a43b78323c5f9fc215 685 684 2014-03-30T19:00:33Z Larry 1 no gifts wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make falafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === <span style="color:red">Zikukim Performance (new!)</span> === Early in the evening, we will have a break in the dancing for a performance by Zikukim, one of Boston's premier semiprofessional Israeli dance troupes. Zikukim will perform a piece choreographed by group director [[Becca Rausch]] for the 2014 [[Boston Israeli Dance Festival]]. (Becca herself will not be dancing in the performance, because by the time of Samech Sameach her belly would knock the other dancers off the stage.) === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === No Gifts! === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === Links === You can send email [mailto:larry@denenberg.com here] if you have questions or need further information. A [http://larry.denenberg.com/samech-sameach.pdf flyer] for the event, created by [[Rina Wagman]]. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact below by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 9b4deb8a440ccd1b141a48bad38e631e805de251 686 685 2014-04-08T23:59:31Z Larry 1 advertise the wiki wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. <div style="color:red">(This page is part of [[Welcome_to_HoraWiki! | HoraWiki]], a treasury of information about Israeli dance that anyone can edit! To learn more, visit the [[Welcome_to_HoraWiki! | main page]].)</div> === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] may or may not make falafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. He may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === <span style="color:red">Zikukim Performance (new!)</span> === Early in the evening, we will have a break in the dancing for a performance by Zikukim, one of Boston's premier semiprofessional Israeli dance troupes. Zikukim will perform a piece choreographed by group director [[Becca Rausch]] for the 2014 [[Boston Israeli Dance Festival]]. (Becca herself will not be dancing in the performance, because by the time of Samech Sameach her belly would knock the other dancers off the stage.) === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === No Gifts! === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === Links === You can send email [mailto:larry@denenberg.com here] if you have questions or need further information. A [http://larry.denenberg.com/samech-sameach.pdf flyer] for the event, created by [[Rina Wagman]]. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact below by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 484f24e349188a63259fa9f417988d1e7ea6896e 688 686 2014-04-20T22:50:32Z Howieg53 11 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. <div style="color:red">(This page is part of [[Welcome_to_HoraWiki! | HoraWiki]], a treasury of information about Israeli dance that anyone can edit! To learn more, visit the [[Welcome_to_HoraWiki! | main page]].)</div> === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. We can neither confirm nor deny that [[Moshe Eskayo]] may or may not make falafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. We can neither confirm nor deny that he may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === <span style="color:red">Zikukim Performance (new!)</span> === Early in the evening, we will have a break in the dancing for a performance by Zikukim, one of Boston's premier semiprofessional Israeli dance troupes. Zikukim will perform a piece choreographed by group director [[Becca Rausch]] for the 2014 [[Boston Israeli Dance Festival]]. (Becca herself will not be dancing in the performance, because by the time of Samech Sameach her belly would knock the other dancers off the stage.) === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === No Gifts! === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === Links === You can send email [mailto:larry@denenberg.com here] if you have questions or need further information. A [http://larry.denenberg.com/samech-sameach.pdf flyer] for the event, created by [[Rina Wagman]]. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact below by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. Aliza and Howie will attend if only to hijack the party for Aliza's birthday which is the 11th. ( I can't call him gramps, I'm older). <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 49c81cf8921e857b7f39b3414a7cb0fb3d0b7c28 690 688 2014-05-09T01:50:45Z Kkaplan 32 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party scheduled for Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. <div style="color:red">(This page is part of [[Welcome_to_HoraWiki! | HoraWiki]], a treasury of information about Israeli dance that anyone can edit! To learn more, visit the [[Welcome_to_HoraWiki! | main page]].)</div> === Time, Place, and Food === The event will take place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing will begin at 8:30 PM and will continue until the dancers are forcibly ejected from the hall. Refreshments will be provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. We can neither confirm nor deny that [[Moshe Eskayo]] may or may not make falafel. === Dancing === The harkadah will be under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and is expected to provide a good time for all. We can neither confirm nor deny that he may or may not teach a dance or two in the course of the evening. There will also be exciting activities and entertainment for nondancing spouses, to include at least parcheesi, acey-deucey, and mah jongg. === <span style="color:red">Zikukim Performance (new!)</span> === Early in the evening, we will have a break in the dancing for a performance by Zikukim, one of Boston's premier semiprofessional Israeli dance troupes. Zikukim will perform a piece choreographed by group director [[Becca Rausch]] for the 2014 [[Boston Israeli Dance Festival]]. (Becca herself will not be dancing in the performance, because by the time of Samech Sameach her belly would knock the other dancers off the stage.) === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event will '''''not''''' be repeated; Samech Sameach is free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === No Gifts! === In lieu of gifts, attendees are encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === Links === You can send email [mailto:larry@denenberg.com here] if you have questions or need further information. A [http://larry.denenberg.com/samech-sameach.pdf flyer] for the event, created by [[Rina Wagman]]. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you are planning to attend you are encouraged to record the fact below by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. Aliza and Howie will attend if only to hijack the party for Aliza's birthday which is the 11th. ( I can't call him gramps, I'm older). Karen Kaplan is attending with her husband Ed, simply to prove to the IFD world that he does indeed exist. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] b047bbec187f013b40b6343a23000257e4a65a35 692 690 2014-05-12T23:18:19Z Larry 1 future to past tense wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party that took place on Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. <div style="color:red">(This page is part of [[Welcome_to_HoraWiki! | HoraWiki]], a treasury of information about Israeli dance that anyone can edit! To learn more, visit the [[Welcome_to_HoraWiki! | main page]].)</div> === Time, Place, and Food === The event took place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing began at 8:30 PM and continued until the dancers are forcibly ejected from the hall at 1:00 AM. Refreshments were provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] did not make falafel. === Dancing === The harkadah was under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and provided a good time for all. He did not teach any dances in the course of the evening. There were exciting activities and entertainment for nondancing spouses, including parcheesi, acey-deucey, and Sorry!. === <span style="color:red">Zikukim Performance (new!)</span> === Early in the evening, we had a break in the dancing for a performance by Zikukim, one of Boston's premier semiprofessional Israeli dance troupes. Zikukim performed a piece choreographed by group director [[Becca Rausch]] for the 2014 [[Boston Israeli Dance Festival]]. (Becca herself was not dancing in the performance, because by the time of Samech Sameach her belly would have knocked the other dancers off the stage.) === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event was '''''not''''' repeated; Samech Sameach was free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. <a name="nogifts"/> === No Gifts! === In lieu of gifts, attendees were encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === Links === You can send email [mailto:larry@denenberg.com here] if you have questions or need further information. A [http://larry.denenberg.com/samech-sameach.pdf flyer] for the event, created by [[Rina Wagman]]. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you attended you are encouraged to record the fact, with your comments, by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. Aliza and Howie will attend if only to hijack the party for Aliza's birthday which is the 11th. ( I can't call him gramps, I'm older). Karen Kaplan is attending with her husband Ed, simply to prove to the IFD world that he does indeed exist. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> === BLOWBACK === <!-- HERE'S THE SPACE FOR COMMENTS ABOUT THE PARTY: IF YOU WANT TO LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 19f231fc108be0cc4365de4c6d4b1857dda38969 693 692 2014-05-12T23:22:13Z Larry 1 remove bogus anchor wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party that took place on Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which falls on that very day. <div style="color:red">(This page is part of [[Welcome_to_HoraWiki! | HoraWiki]], a treasury of information about Israeli dance that anyone can edit! To learn more, visit the [[Welcome_to_HoraWiki! | main page]].)</div> === Time, Place, and Food === The event took place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing began at 8:30 PM and continued until the dancers are forcibly ejected from the hall at 1:00 AM. Refreshments were provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] did not make falafel. === Dancing === The harkadah was under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and provided a good time for all. He did not teach any dances in the course of the evening. There were exciting activities and entertainment for nondancing spouses, including parcheesi, acey-deucey, and Sorry!. === <span style="color:red">Zikukim Performance (new!)</span> === Early in the evening, we had a break in the dancing for a performance by Zikukim, one of Boston's premier semiprofessional Israeli dance troupes. Zikukim performed a piece choreographed by group director [[Becca Rausch]] for the 2014 [[Boston Israeli Dance Festival]]. (Becca herself was not dancing in the performance, because by the time of Samech Sameach her belly would have knocked the other dancers off the stage.) === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event was '''''not''''' repeated; Samech Sameach was free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === No Gifts! === In lieu of gifts, attendees were encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === Links === You can send email [mailto:larry@denenberg.com here] if you have questions or need further information. A [http://larry.denenberg.com/samech-sameach.pdf flyer] for the event, created by [[Rina Wagman]]. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you attended you are encouraged to record the fact, with your comments, by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. Aliza and Howie will attend if only to hijack the party for Aliza's birthday which is the 11th. ( I can't call him gramps, I'm older). Karen Kaplan is attending with her husband Ed, simply to prove to the IFD world that he does indeed exist. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> === BLOWBACK === <!-- HERE'S THE SPACE FOR COMMENTS ABOUT THE PARTY: IF YOU WANT TO LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 41267b06d00ded503d0b95751e38d94937dbe86c 694 693 2014-06-01T14:49:40Z Larry 1 no blowback, minor fixes wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party that took place on Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which fell on that very day. <div style="color:red">(This page is part of [[Welcome_to_HoraWiki! | HoraWiki]], a treasury of information about Israeli dance that anyone can edit! To learn more, visit the [[Welcome_to_HoraWiki! | main page]].)</div> === Time, Place, and Food === The event took place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing began at 8:30 PM and continued until the dancers were forcibly ejected from the hall at 1:00 AM. Refreshments were provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] did not make falafel. === Dancing === The harkadah was under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and provided a good time for all. He did not teach any dances in the course of the evening. There were exciting activities and entertainment for nondancing spouses, including parcheesi, acey-deucey, and Sorry!. === <span style="color:red">Zikukim Performance (new!)</span> === Early in the evening, we had a break in the dancing for a performance by [[Zikukim]], one of Boston's premier semiprofessional Israeli dance troupes. Zikukim performed a piece choreographed by group director [[Becca Rausch]] for the 2014 [[Boston Israeli Dance Festival]]. (Becca herself was not dancing in the performance, because by the time of Samech Sameach her belly would have knocked the other dancers off the stage.) === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event was '''''not''''' repeated; Samech Sameach was free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === No Gifts! === In lieu of gifts, attendees were encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === Links === You can send email [mailto:larry@denenberg.com here] if you have questions or need further information. A [http://larry.denenberg.com/samech-sameach.pdf flyer] for the event, created by [[Rina Wagman]]. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you attended you are encouraged to record the fact, with your comments, by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. Aliza and Howie will attend if only to hijack the party for Aliza's birthday which is the 11th. ( I can't call him gramps, I'm older). Karen Kaplan is attending with her husband Ed, simply to prove to the IFD world that he does indeed exist. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 93ef0c08db156995fdca53f0110f40a6faaca1fb 696 694 2014-06-01T15:02:28Z Larry 1 Add playlist wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party that took place on Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which fell on that very day. <div style="color:red">(This page is part of [[Welcome_to_HoraWiki! | HoraWiki]], a treasury of information about Israeli dance that anyone can edit! To learn more, visit the [[Welcome_to_HoraWiki! | main page]].)</div> === Time, Place, and Food === The event took place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing began at 8:30 PM and continued until the dancers were forcibly ejected from the hall at 1:00 AM. Refreshments were provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] did not make falafel. === Dancing === The harkadah was under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and provided a good time for all. He did not teach any dances in the course of the evening. The playlist for the evening is [[Media:samech-sameach-playlist.pdf|here]]. There were exciting activities and entertainment for nondancing spouses, including parcheesi, acey-deucey, and Sorry!. === <span style="color:red">Zikukim Performance (new!)</span> === Early in the evening, we had a break in the dancing for a performance by [[Zikukim]], one of Boston's premier semiprofessional Israeli dance troupes. Zikukim performed a piece choreographed by group director [[Becca Rausch]] for the 2014 [[Boston Israeli Dance Festival]]. (Becca herself was not dancing in the performance, because by the time of Samech Sameach her belly would have knocked the other dancers off the stage.) === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event was '''''not''''' repeated; Samech Sameach was free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === No Gifts! === In lieu of gifts, attendees were encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === Links === You can send email [mailto:larry@denenberg.com here] if you have questions or need further information. A [http://larry.denenberg.com/samech-sameach.pdf flyer] for the event, created by [[Rina Wagman]]. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you attended you are encouraged to record the fact, with your comments, by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. Aliza and Howie will attend if only to hijack the party for Aliza's birthday which is the 11th. ( I can't call him gramps, I'm older). Karen Kaplan is attending with her husband Ed, simply to prove to the IFD world that he does indeed exist. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 2201bb3c821ef6998d458dc0dbb09bd5bda4c15b 698 696 2014-07-12T14:38:23Z Larry 1 Video greetings wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party that took place on Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which fell on that very day. <div style="color:red">(This page is part of [[Welcome_to_HoraWiki! | HoraWiki]], a treasury of information about Israeli dance that anyone can edit! To learn more, visit the [[Welcome_to_HoraWiki! | main page]].)</div> === Time, Place, and Food === The event took place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing began at 8:30 PM and continued until the dancers were forcibly ejected from the hall at 1:00 AM. Refreshments were provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] did not make falafel. === Dancing === The harkadah was under the direction of [http://eladperel.blogspot.com/ Elad Perel], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and provided a good time for all. He did not teach any dances in the course of the evening. The playlist for the evening is [[Media:samech-sameach-playlist.pdf|here]]. There were exciting activities and entertainment for nondancing spouses, including parcheesi, acey-deucey, and Sorry!. === Zikukim Performance === Early in the evening, we had a break in the dancing for a performance by [[Zikukim]], one of Boston's premier semiprofessional Israeli dance troupes. Zikukim performed a piece choreographed by group director [[Becca Rausch]] for the 2014 [[Boston Israeli Dance Festival]]. (Becca herself was not dancing in the performance, because by the time of Samech Sameach her belly would have knocked the other dancers off the stage.) === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event was '''''not''''' repeated; Samech Sameach was free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === No Gifts! === In lieu of gifts, attendees were encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === Links === You can send email [mailto:larry@denenberg.com here] if you have questions or need further information. A [http://larry.denenberg.com/samech-sameach.pdf flyer] for the event, created by [[Rina Wagman]]. A [http://horawiki.org/Other/Videos/Moshiko.3gp video] of [[Moshiko]]'s greeting, played just before the harkada. A [http://horawiki.org/Other/Videos/DannyUziel.3gp video] of [[Danny Uziel]]'s greeting, ditto. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you attended you are encouraged to record the fact, with your comments, by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. Aliza and Howie will attend if only to hijack the party for Aliza's birthday which is the 11th. ( I can't call him gramps, I'm older). Karen Kaplan is attending with her husband Ed, simply to prove to the IFD world that he does indeed exist. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 7a19e177997e9bb6d01552fb4ba04669b5b3803d 706 698 2014-07-12T18:54:36Z Larry 1 Elad link internal wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a huge Israeli dance party that took place on Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which fell on that very day. <div style="color:red">(This page is part of [[Welcome_to_HoraWiki! | HoraWiki]], a treasury of information about Israeli dance that anyone can edit! To learn more, visit the [[Welcome_to_HoraWiki! | main page]].)</div> === Time, Place, and Food === The event took place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing began at 8:30 PM and continued until the dancers were forcibly ejected from the hall at 1:00 AM. Refreshments were provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] did not make falafel. === Dancing === The harkadah was under the direction of [[Elad Perel]], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and provided a good time for all. He did not teach any dances in the course of the evening. The playlist for the evening is [[Media:samech-sameach-playlist.pdf|here]]. There were exciting activities and entertainment for nondancing spouses, including parcheesi, acey-deucey, and Sorry!. === Zikukim Performance === Early in the evening, we had a break in the dancing for a performance by [[Zikukim]], one of Boston's premier semiprofessional Israeli dance troupes. Zikukim performed a piece choreographed by group director [[Becca Rausch]] for the 2014 [[Boston Israeli Dance Festival]]. (Becca herself was not dancing in the performance, because by the time of Samech Sameach her belly would have knocked the other dancers off the stage.) === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event was '''''not''''' repeated; Samech Sameach was free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === No Gifts! === In lieu of gifts, attendees were encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === Links === You can send email [mailto:larry@denenberg.com here] if you have questions or need further information. A [http://larry.denenberg.com/samech-sameach.pdf flyer] for the event, created by [[Rina Wagman]]. A [http://horawiki.org/Other/Videos/Moshiko.3gp video] of [[Moshiko]]'s greeting, played just before the harkada. A [http://horawiki.org/Other/Videos/DannyUziel.3gp video] of [[Danny Uziel]]'s greeting, ditto. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you attended you are encouraged to record the fact, with your comments, by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. Aliza and Howie will attend if only to hijack the party for Aliza's birthday which is the 11th. ( I can't call him gramps, I'm older). Karen Kaplan is attending with her husband Ed, simply to prove to the IFD world that he does indeed exist. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 15ecd7c51232024103ba8114b06a008532df4585 Help:Editing 12 15 661 623 2014-01-28T03:29:52Z Larry 1 xlation link wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:עריכת דף}} Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" any time to see the changed page. # When you're satisfied, click "Save page". You must preview at least once before you can save. ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. If you'd like to practice, there's a page you can use for playing and experimenting, the [[Project:Sandbox|sandbox]]. Everything on that page gets thrown away periodically, so you can do whatever you want to it, even publish changes. ===How to make things happen on a page=== The next thing you need to know is how to get text in ''italics'' and '''boldface''', how to make lists with numbers or bullets, how to [[Debka Larden|link to other pages]], make section headers and tables and so forth. You'll see several examples if you try editing this very page to see its source. Here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples. Whenever you're editing, there's a link to this page at the bottom labelled "Quick editing guide". * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting Another beginners' guide] that you might like better * Terse [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet cheatsheet], reminders for the experienced * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext Complete editing documentation], pretty dense Also, each page has an attached "discussion" page that you can edit to add remarks or questions about the appropriateness or contents of the page. 17a4dde15e7d217844170c5cfb622d277aa9ac16 662 661 2014-01-28T03:42:30Z Larry 1 improve Talk page explanation wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:עריכת דף}} Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" any time to see the changed page. # When you're satisfied, click "Save page". You must preview at least once before you can save. ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. If you'd like to practice, there's a page you can use for playing and experimenting, the [[Project:Sandbox|sandbox]]. Everything on that page gets thrown away periodically, so you can do whatever you want to it, even publish changes. Every page has an associated page, its "Talk" page, for discussion or questions or remarks about the page's content or appropriateness. You access this page via the tab labelled "Talk". The conventions for using a Talk page are explained [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages here]. ===How to make things happen on a page=== The next thing you need to know is how to get text in ''italics'' and '''boldface''', how to make lists with numbers or bullets, how to [[Debka Larden|link to other pages]], make section headers and tables and so forth. You'll see several examples if you try editing this very page to see its source. Here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples. Whenever you're editing, there's a link to this page at the bottom labelled "Quick editing guide". * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting Another beginners' guide] that you might like better * Terse [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet cheatsheet], reminders for the experienced * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext Complete editing documentation], pretty dense 16be48fa65c0f6ca4d1c57850c8670be9dab2b27 668 662 2014-01-29T01:03:47Z Larry 1 fix a link wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:עריכת דף}} Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" any time to see the changed page. # When you're satisfied, click "Save page". You must preview at least once before you can save. ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. If you'd like to practice, there's a page you can use for playing and experimenting, the [[Project:Sandbox|sandbox]]. Everything on that page gets thrown away periodically, so you can do whatever you want to it, even publish changes. Every page has an associated page, its "Talk" page, for discussion or questions or remarks about the page's content or appropriateness. You access this page via the tab labelled "Talk". The conventions for using a Talk page are explained [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages here]. ===How to make things happen on a page=== The next thing you need to know is how to get text in ''italics'' and '''boldface''', how to make lists with numbers or bullets, how to [[Debka Larden|link to other pages]], make section headers and tables and so forth. You'll see several examples if you try editing this very page to see its source. Here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples. Whenever you're editing, there's a link to this page at the bottom labelled "Quick editing guide". * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting Another beginners' guide] that you might like better * Terse [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet cheatsheet], reminders for the experienced * [https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Editing Complete editing documentation], pretty dense 80a90fed1c3e10d0e00136fe1470d749fa86bff8 669 668 2014-01-29T01:04:14Z Larry 1 no https wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:עריכת דף}} Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" any time to see the changed page. # When you're satisfied, click "Save page". You must preview at least once before you can save. ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. If you'd like to practice, there's a page you can use for playing and experimenting, the [[Project:Sandbox|sandbox]]. Everything on that page gets thrown away periodically, so you can do whatever you want to it, even publish changes. Every page has an associated page, its "Talk" page, for discussion or questions or remarks about the page's content or appropriateness. You access this page via the tab labelled "Talk". The conventions for using a Talk page are explained [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages here]. ===How to make things happen on a page=== The next thing you need to know is how to get text in ''italics'' and '''boldface''', how to make lists with numbers or bullets, how to [[Debka Larden|link to other pages]], make section headers and tables and so forth. You'll see several examples if you try editing this very page to see its source. Here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples. Whenever you're editing, there's a link to this page at the bottom labelled "Quick editing guide". * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting Another beginners' guide] that you might like better * Terse [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet cheatsheet], reminders for the experienced * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Editing Complete editing documentation], pretty dense 9fa73df2b930d3318aa99c528690eae554d77aae Help:עריכת דף 12 190 663 627 2014-01-28T04:04:05Z Larry 1 Rest of xlation wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Editing}} להלן הוראות לעריכת דף: * לכו לדף שברצונכם לערוך. * בחרו בלשונית "עריכה" צמוד לראש הדף. אם הלשונית אינה נמצאת, הסיבות יכולות להיות או שלא נכנסתם לחשבון או שהדף נעול. * לאחר שבחרתם בלשונית "עריכה" יופיע תוכן הדף בתיבת העריכה. בהצלחה! * בחרו ב"תצוגה מקדימה" כדי לראות את תוצאות העריכה. * אם אתם מרוצים, בחרו ב"שמירה". לא ניתן לשמור לפני בדיקה מקדימה. סיימתם! מעתה השינויים נקלטו ל{{הורוויקי}}. אל תחששו מפני עריכה. אי אפשר לקלקל או לאבד דבר, מפני שכל הגירסאות נשמרות במערכת. הרוצים להתאמן ולהתנסות ילכו ל-"[[Project:Sandbox|sandbox]]", דף המוקדש לאימונים. כל החומר בדף זה ייזרק מפעם לפעם. ניתן אפילו לפרסם את השינויים. עשו בו כאוות נפשכם. לכל דף יש דף "שיחה" משלו. אם יש לכם שאלות או הערות הנוגעות לדף מסויים, לכו לדף ההוא. כדי להגיע אליו בחרו בלשונית "שיחה". הסבר הקשור למוסכמות דף השיחה נמצא [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages פה] (באנגלית). === מדריכים לעריכה === להלן מקורות אינפורמציה לביצוע משימות (הכל באנגלית): * ‏[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples מדריך למתחילים], כולל דוגמאות רבות. כשעורכים דף, יימצא קישור "עזרה לעריכה" למדריך זה בתחתית הדף. * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting מדריך אלטרנטיבי למתחילים]. * [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet תזכורת למתקדמים]. * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Automatic_conversion_of_wikitext מדריך העריכה השלם]. a7eaa36b23721ed3f00de13996b338930ddd8ecd 670 663 2014-01-29T03:41:22Z Larry 1 fix link; minor corrections wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Editing}} להלן הוראות לעריכת דף: * לכו לדף שברצונכם לערוך. * בחרו בלשונית "עריכה" הנמצאת בראש הדף. אם הלשונית אינה נמצאת שם הסיבות יכולות להיות או שלא נכנסתם לחשבון או שהדף נעול. * לאחר שבחרתם בלשונית "עריכה" יופיע תוכן הדף בתיבת העריכה. בהצלחה! * בחרו ב"תצוגה מקדימה" כדי לראות את תוצאות העריכה. * אם אתם מרוצים, בחרו ב"שמירה". לא ניתן לשמור לפני בדיקה מקדימה. סיימתם! מעתה השינויים נקלטו ל{{הורוויקי}}. אל תחששו מפני עריכה. אי אפשר לקלקל או לאבד דבר, מפני שכל הגירסאות נשמרות במערכת. הרוצים להתאמן ולהתנסות ילכו ל-"[[Project:Sandbox|sandbox]]", דף המוקדש לאימונים. עשו בו כאוות נפשכם. ניתן אפילו לפרסם את השינויים. כל החומר בדף זה ייזרק מפעם לפעם. לכל דף יש דף "שיחה" משלו. אם יש לכם שאלות או הערות הנוגעות לדף מסויים, לכו לדף ההוא. כדי להגיע אליו בחרו בלשונית "שיחה". הסבר הקשור למוסכמות דף השיחה נמצא [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages פה] (באנגלית). === מדריכים לעריכה === להלן מקורות אינפורמציה לביצוע משימות (הכל באנגלית): * ‏[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples מדריך למתחילים], כולל דוגמאות רבות. כשעורכים דף, יימצא קישור "עזרה לעריכה" למדריך זה בתחתית הדף. * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting מדריך אלטרנטיבי למתחילים]. * [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet תזכורת למתקדמים]. * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Editing מדריך העריכה השלם]. 82f913ca63a7b52d61168c9088bf4b92a49f4cfb MediaWiki:CategoryDancesHeader/he 8 142 664 633 2014-01-28T10:35:58Z Larry 1 remove blank line wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם ב{{הורוויקי}}. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-[http://www.israelidances.com/heb_search.asp IsraeliDances.com] כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם. </div> 9409ae37b9d8f2d68b8e4b17453b39c2a18bc04b MediaWiki:CategoryEventsHeader/he 8 188 665 617 2014-01-28T10:36:49Z Larry 1 remove blank line wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הארועים (מחנות, מרתונים, פסטיבלים) שיש להם דפים משלהם ב{{הורוויקי}}. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לארוע מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Events]] </nowiki> ארועים יופיעו ב{{הורוויקי}} רק אם יש בהם משחו מיוחד. המבקשים לרקוד יכולים להשתמש בקישורים להלן: * [http://www.israelidances.com/worldclasses.asp Israeli Dancing Around the World] * [http://www.harokdim.org/search/choice.php חיפוש הרקדות] </div> 9f0e1fad2c7625184920b6ad5d9c188b7f8b098d MediaWiki:CategoryMarkidimHeader/he 8 151 666 492 2014-01-28T10:37:21Z Larry 1 remove blank line wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הקישורים לדפי מרקידים. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש למרקיד/ה מסויימ/ת יש לגמור בצירוף הבא:‏ <nowiki>[[Category:Markidim|&rlm;XXXX]]</nowiki> כש-XXXX הוא שם המשפחה. לדוגמא, הדף של מושיקו הלוי ייראה כך: <nowiki>[[Category:Markidim|הלוי]] </nowiki> כדי שהדף ימויין ברשימת ה-ה ולא ה-מ. אם המרקיד/ה גם יוצר/ת, הוספו בנפרד את הצירוף הבא:<nowiki> [[Category:Choreographers|&rlm;XXXX]] </nowiki> </div> 7a39aefa92661ce1364e7acc6102ab0f101c5a5c Help:Create Page 12 14 667 596 2014-01-28T10:42:51Z Larry 1 Add two categories wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:יצירת דף חדש}} The easy way to create a new page is to type the name of the new page into the search box and click "Go". If the page already exists, you'll go to it. If the page doesn't exist, the first search result will be a link that lets you create the page. Alternatively, when a link is [[in red]], it leads to a nonexistent page. Click the link and you can create the page. Once you create a page, you [[Help:Editing|edit it]] like any other page. ==Notes on creating pages== The name of a page can contain spaces. Capitalization matters, except that the first letter is automatically capitalized. Some kinds of pages have specific requirements. These are nice to do, but don't worry about them if you're inexperienced; someone else can always add them later. * If you create a page for a specific dance, put the following at the bottom: <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki>. This will add the page to the [[:Category:Dances|Dances]] page in the Navigation list. The other automatically-generated categories are: ** <nowiki>[[Category:Choreographers]]</nowiki> for the [[:Category:Choreographers|Choreographers]] page ** <nowiki>[[Category:Sessions]]</nowiki> for the [[:Category:Sessions|Sessions]] page ** <nowiki>[[Category:Markidim]]</nowiki> for the [[:Category:Markidim|Markidim]] page ** <nowiki>[[Category:Performing Groups]]</nowiki> for the [[:Category:Performing Groups|Performing Groups]] page ** <nowiki>[[Category:Events]]</nowiki> for the [[:Category:Events|Events]] page (camps, workshops, festivals) ** <nowiki>[[Category:Publications]]</nowiki> for the [[:Category:Publications|Publications]] page (books, periodicals) : You can use more than one of these, for example on the page of a choreographer who's also a markid. * If you create a new page for a specific dance, please also add a link to the dance's entry at [http://www.israelidances.com/ IsraeliDances.com]. To do this, add <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> to the bottom of the page, where 'NNNN' is the dance's ID number at israelidances.com. You get this ID number by finding the dance there and putting your mouse over the dance name. 464338fdf00fe7f3c45ca527ca84caca178b1bce Israelisches Tanzhaus 0 179 674 625 2014-03-02T11:19:17Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joined back then Matti Goldschmidt as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choreographers or session leaders for a weekend seminar to Munich, until 2014 a total of 42 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. were invited to Munich for a total of 42 weekends; camp director: Matti Goldschmidt. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [http://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with 31 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011) * [[Yankele Ziv]] (2004) '''Related Links:''' * Forthcoming Weekend Seminars: [http://www.israeltanz.de/pagee10.html website] * German wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt Matti Goldschmidt] [[Category:Events]] 25cbd85270c930aea9f0710988cf6ce17af4e819 Machaneh Aviv 0 172 675 626 2014-03-07T08:05:07Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Machaneh Aviv aka Machol Germania is a 5-day dance camp in Lower Frankonia (not too far away from Nuremberg, Germany), created and run by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]]. While the first two camps (1995 and 1996) took place in Hesselberg (West of Nuremberg), in 1998 the venue was moved to Pappenheim (South of Nuremberg). The 19th Macheneh Aviv is scheduled for June 6 - 10, 2014. == Dance Teachers == * [[Yankele Levi]] (1995) * [[Moshe Telem]] (1996) * [[Marco Ben-Shim’on]] (1998, 2002, 2007) * [[Boaz Cohen]] (1999) * [[Eyal Ozeri]] (2000, 2001, 2008) * [[Levi Bar-Gil]] (2003) * [[Yig'al Triki]] (2004) * [[Shim'on Mordechai]] (2005) * [[Yaron Meishar]] (2006) * [[Eithan Mizrachi]] (2009, 2010, 2011) * [[Ilan Benedict]] (2010) * [[Ohad Atia]] (2012) * [[El'ad Shtammer]] (2013) Co-instructor in all camps was [[Matti Goldschmidt]]. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea39.html list]. '''Related Links:''' Machaneh Aviv [http://www.israeltanz.de/pagee30.html website] [[Category:Events]] f9dfaf607ccd55cf6e9c91ed6f83e7f7180d5519 Salty Dog Rag 0 204 676 2014-03-16T19:53:11Z Larry 1 Created page with "Hebrew: סלטי דוג רג. American folkdance; choreographer unknown. The noteworthy aspect of this dance is that it's done differently in Israel than in the rest of the w..." wikitext text/x-wiki Hebrew: סלטי דוג רג. American folkdance; choreographer unknown. The noteworthy aspect of this dance is that it's done differently in Israel than in the rest of the world. The standard structure of the dance is two figures and a refrain: You dance figure 1, then the refrain, then figure 2, then the refrain, and so forth. See examples [https://www.youtube.com/watch?v=c5aZ68CGoQk here], [https://www.youtube.com/watch?v=tCrIKSIvTKI here], and notes [http://www.edb.utexas.edu/coe/depts/kin/Faculty/slacks/crpac/folkdances/SALTY_DOG_RAG.html here]. In Israel, on the other hand, the refrain is treated as just another figure, so the dance has three parts that repeat ABC, ABC, and so forth. How and when this variation was introduced is unknown. {{AussieDance|1300}} [[Category:Dances]] 2641d2c87f005be26d6865ddf5868cd825a0df6f Hora Shalom 0 102 677 524 2014-03-16T20:59:38Z Larry 1 Add post- section, replace TOC, minor edits wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place nine times, always in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]]. There were often guest choreographers as well. ==1981== ==1982== The 1982 camp was memorably one of the coldest ever. ==1983== ==1984== Taught:<br/> By [[Moshiko Halevy]]: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, Ahavat Chayai, Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, Im Ninalu, Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== ==1986== In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing [[Debka Dor]] (taught that year) over and over (for small values of "singing"). <br/> Taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By [[Moshiko Halevy]]: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Ahava Noshana, Etz Harimon, Ramot ==1987== Hora Shalom 1987 took place from 8/18 to 8/23. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Dance summary.] ==1988== In 1988 the camp was extended, running from Sunday to Sunday.<br/> Taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Dance summary.] ==1989== ==Post Hora Shalom== In 1990, [[Danny Uziel]] organized a camp at Cejwin which ran concurrently with the first [[Hora Keff]]. In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/140109727/-1/rss01 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which at Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the invariable Saturday night talent show. [[Category:Events]] 3ac863ccdda9933ef9ba596133302e4abcbb8eb9 678 677 2014-03-16T23:21:34Z Larry 1 dates wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place nine times, always in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]]. There were often guest choreographers as well. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. The following dances were taught:<br/> By [[Moshiko Halevy]]: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, Ahavat Chayai, Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, Im Ninalu, Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing [[Debka Dor]] (taught that year) over and over (for small values of "singing"). <br/> Taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By [[Moshiko Halevy]]: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Ahava Noshana, Etz Harimon, Ramot ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Dance summary.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28.<br/> Taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Dance summary.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. ==Post Hora Shalom== In 1990, [[Danny Uziel]] organized a camp at Cejwin which ran concurrently with the first [[Hora Keff]]. In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/140109727/-1/rss01 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which at Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the invariable Saturday night talent show. [[Category:Events]] b1aee3b9d90e5d48f25c23bb68d35aec88ff4ce0 679 678 2014-03-17T01:25:40Z Larry 1 teaching staff wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place nine times, always in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]] (though Yakovee and Maman did not attend every camp). [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By [[Moshiko Halevy]]: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, Ahavat Chayai, Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, Im Ninalu, Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing [[Debka Dor]] (taught that year) over and over (for small values of "singing"). <br/> Taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By [[Moshiko Halevy]]: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Ahava Noshana, Etz Harimon, Ramot ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Dance summary.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Dance summary.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit Sasson. ==Post Hora Shalom== In 1990, [[Danny Uziel]] organized a camp at Cejwin which ran concurrently with the first [[Hora Keff]]. In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/140109727/-1/rss01 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which at Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the invariable Saturday night talent show. [[Category:Events]] cf246793ccbbeeb2bf1d23eab05854de0ee4666e 704 679 2014-07-12T18:51:56Z Larry 1 cleanup wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By [[Moshiko Halevy]]: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, Ahavat Chayai, Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, Im Ninalu, Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing [[Debka Dor]] (taught that year) over and over (for small values of "singing"). <br/> Taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By [[Moshiko Halevy]]: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Ahava Noshana, Etz Harimon, Ramot ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Dance summary.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Dance summary.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit Sasson. ==Post Hora Shalom== In 1990, [[Danny Uziel]] organized a camp at Cejwin which ran concurrently with the first [[Hora Keff]]. In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/140109727/-1/rss01 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the invariable Saturday night talent show. [[Category:Events]] 0788a61450870f21f8ad6aa8fffc8111ef301b45 Diwan 0 158 680 528 2014-03-17T09:40:17Z Larry 1 Diwan is by Moshiko wikitext text/x-wiki [[file:Diwan-titlepage.jpg|thumb|Title Page]] [[file:Diwan-210.jpg|thumb|Page 210, with lyrics to Moshiko's partner dance Asal]] The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966; see the illustration. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[media:diwan-210.jpg | Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירים אות |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> Im Ninalu <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] 1a6a32b454f2431b28d5c2d38c279464ca0bc1ef HoraWiki:About 4 28 681 395 2014-03-17T09:56:56Z Larry 1 Remove Aussie reference; minor improvements wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {{Translation|Project:אודות}} == The official goal == {{SITENAME}} is intended to be a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors. On this page we'll take a stab at it. This page is locked. To add ideas or opinions, please record them on the [[Project talk:About|discussion page]] associated with this page. (Every page in {{SITENAME}} has an associated discussion page; see below.) == Content == It's not so easy to describe exactly what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of what we're certainly looking for: * Fine points of dance steps, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances, camps, or festivals. * Interesting connections between dances, lists of dances with interesting characteristics. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, the following material is currently *not* considered appropriate: * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. However, each page has an associated "discussion page" to be used for comments about the page itself, for example whether it needs more references or has correct style, or whether its information is accurate. * Listings of session dates and times, or announcements/publicity of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything in violation of the [[Project:Terms Of Use | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection for Israeli. * Articles on the general history of Israeli dance. This information is available [http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_folk_dancing elsewhere], but maybe this site would do a more thorough job. * Lists of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" sessions might be useful. * Dance humor. A [[Humor|page of Israeli dance jokes]] doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Style == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. For example, [[Moshiko]]'s opinion of his own best dances would certainly fit somewhere. We adopt many of the other techniques that have worked for Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, from a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citing_sources referenced] to the extent possible. == Vetting and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not. {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See the [[Project:Terms Of Use | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[Project:Copyright|here]]. Let's just emphasize one thing: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. In particular, you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. 5c200c7b55bc118da718c067bb4d47410675ad2e Help:שפות 12 138 687 465 2014-04-09T00:05:41Z Larry 1 wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Languages}} הורוויקי הוא אתר דו-לשוני. ניתן לכתוב כל דף, כולל את שם הדף, באנגלית, בעברית, או בשתי השפות. ראו פרטים להלן: * השפה שבה מופיעות הודעות המערכת היא '''שפת התצוגה'''. (למשל, כדי לעבור לאנגלית לחצו [http://horapedia.com/page/Help:שפות?uselang=en כאן], כדי לחזור לעברית לחצו [http://horapedia.com/page/Help:שפות?uselang=he כאן].) הרוצה לשנות את שפת התצוגה יבחר 'English' או 'עברית' בתפריט הניווט. הרשומים באתר יכולים ללכת לדף ההעדפות ולבחור בשפת התצוגה הרצויה להם. * אין קשר הכרחי בין דף באנגלית לבין דף בעל שם זהה בעברית. למשל, אם יש דף עברי בשם 'רמות' ייתכן שיש דף אנגלי בשם 'Ramot' אך ייתכן שלא. אם קיימים שני הדפים, ייתכן שהאחד הוא תרגומו של האחר, או שאין קשר תוכני ביניהם. * דף עברי יש להתחיל בצרוף האנגלי הבא כולל הסוגריים: <nowiki>{{PAGELANGUAGE:he}} </nowiki>. אין צורך בצרוף מיוחד בתחלת דף אנגלי. * יש גם לכלול בכל דף מילות מפתח בשתי השפות, אל מנת להקל על החיפוש. למשל, בדף העברי "רמות" כדאי לכלול את המילה "Ramot" באנגלית. הדבר יעזור למחפש האנגלי למצוא גם את הדף העברי. באותו אופן, בדף האנגלי יש לכלול את המילה "רמות" בעברית. ראו דוגמא [[Ramot|כאן]]. * אם קיימים שני דפים שאכן מתרגמים זה את זה, ניתן לקשור אותם באופן הבא: בדף העברי, יש להתחיל בצרוף הבא: <nowiki>"{{XXXX|תרגום}}"</nowiki> כשה-XXXX הוא שם הדף האנגלי. למשל, בראש הדף העברי רמות רשום: <nowiki>"{{Ramot|תרגום}}"</nowiki>. בדרך זו יווצר קישור אל הדף המתורגם. הדף האנגלי "Ramot" יש להתחיל בצרוף הבא: <nowiki>"{{רמות|Translation}}"</nowiki> * להקלדה, השתמשו בשיטת חמחשב שבידיכם. הרוצה להתנסות במקלדות, גופנים, וכלי שפה נוספים, יבחר בקישור "שפות" או "Languages" הנמצא בתחתית תפריט הניווט. * בדף הכולל את שתי השפות, קשה לשלוט בסדר האותיות והפיסוק. כדי למנוע שיבושים, יש להשתמש בסמני כיווֹן (directionality markers) ‏;‎&amp;rlm ו-;‎&amp;lrm. למידע נוסף לחצו [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark כאן] ו[http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark כאן]. 87a4302fb42a79f6c02e0904020144855dced15b Yossi Almani 0 150 689 540 2014-05-09T01:46:42Z Kkaplan 32 wikitext text/x-wiki Yossi Almani is a native of Haifa, Israel, who has lived in the US in Connecticut since 1988. He began his role as a dance leader and teacher with the New Haven Israeli dance session along with [[Karen Kaplan]] in 1993. Yossi is currently co-leader with [[Ruth Goodman]] of the popular Wednesday night dance session at the [http://www.92y.org/ 92nd Street Y] in Manhattan. Yossi is probably best known for organizing and directing Israeli dance weekends [[Hilulim]] (held each year the first weekend in November) and Hilula (held periodically in the Spring). [[Category:Markidim|Almani]] ddc6977b50523040a4fbc379ed6b8b5e06fa31f2 Karen Kaplan 0 205 691 2014-05-09T01:53:50Z Kkaplan 32 Created page with "Karen Kaplan is a dancer and off-and-on markida from the East Coast. Karen has been dancing for longer than she will actually admit." wikitext text/x-wiki Karen Kaplan is a dancer and off-and-on markida from the East Coast. Karen has been dancing for longer than she will actually admit. cd0fa1f00ca70a671e1f85689bf56114a444c047 File:Samech-sameach-playlist.pdf 6 206 695 2014-06-01T14:59:06Z Larry 1 Actual playlist at Samech Sameach. Markid: Elad Perel. wikitext text/x-wiki Actual playlist at Samech Sameach. Markid: Elad Perel. 85835a02a4134d5001e3710be8fc7fb5b06426f1 HoraWiki:General disclaimer 4 43 697 196 2014-06-01T15:11:10Z Larry 1 Acknowledge Yehudit wikitext text/x-wiki Our disclaimers are adapted from [http://wikimediafoundation.org/wiki/Wikimedia:General_disclaimer those of the Wikimedia Foundation]. This is an informational website created and owned by [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg]. The content of this site is being provided freely, and no kind of agreement or contract is created between you and the owners or users of this site, the owners of the servers upon which it is housed, individual contributors to these pages, or project administrators, sysops or anyone else connected with this project subject to your claims against them directly. You are granted a limited license to copy anything from this site; it does not create or imply any contractual or extracontractual liability on the part of Denenberg or any of his agents, members, organizers or other users. Any of the trademarks, service marks, collective marks, design rights, personality rights or similar rights that are mentioned, used or cited on this site are the property of their respective owners. Unless otherwise stated, {{SITENAME}} sites are neither endorsed by nor affiliated with any of the holders of such rights, nor can {{SITENAME}} grant rights to use otherwise protected materials. Your use of any such incorporeal property is at your own risk. Please note that the information found here may be in violation of the laws of the country or jurisdiction from where you are viewing this information. We do not encourage the violation of any laws, but this information is stored on servers in the United States of America, and is maintained in reference to the protections afforded to content providers and readers in that jurisdiction. The laws in your country may not recognize a similarly broad protection of free speech; we cannot be responsible for potential violations of such laws, should you link to this domain or reuse any of the information contained herein. We gratefully acknowledge Yehudit Nave of the [http://www.hebrewinstituteofboston.org/ Hebrew Institute of Boston] for assistance in Hebrew translation of the basic structural pages. cae37b0b146dd8e4427fd370a8b98a85b2374d36 Other sources of information 0 21 699 637 2014-07-12T15:02:04Z Larry 1 SOFDH wiki wikitext text/x-wiki == {{SITENAME}} Pages == [[Dances with Unusual Meters]] [[Comparison of DJ software]] [[Dances with a step for every count]] == Where to Dance == [http://www.harokdim.org/search/choice.php Find a session in Israel] (harokdim.org; in Hebrew) [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Sessions around the world] (Jewish Australia) [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Sessions in Germany, Austria, and Switzerland] (Israelisches Tanzhaus) == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach. daed877c0aae1ecd741ef14d097ed9cc2fd3aa77 Hora Keff 0 207 700 2014-07-12T15:28:32Z Larry 1 Hora Keff wikitext text/x-wiki Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]]. bf2246081bd43e282aa544fe006c578f87f0a036 701 700 2014-07-12T15:29:46Z Larry 1 categorize wikitext text/x-wiki Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]]. [[Category:Events]] 78b531ccd2712aae9b9e45f2ee1bf13e6f363bbb Harmonika 0 116 702 322 2014-07-12T18:30:07Z Larry 1 עברית wikitext text/x-wiki Hebrew: הרמוניקה It starts with mayim step L over R, travelling CCW. {{AussieDance|185}} [[Category:Dances]] 8afe344ae7c322e59f2d0ea62c2478e0c12fe4f8 Yad beYad 0 208 703 2014-07-12T18:41:07Z Larry 1 Created page with "Yad beYad (Hebrew: יד ביד) is an Israeli dance camp held in Cambridge Massachusetts (a suburb of Boston) in April. [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki Yad beYad (Hebrew: יד ביד) is an Israeli dance camp held in Cambridge Massachusetts (a suburb of Boston) in April. [[Category:Events]] 417d7cd14f2107226c0917f313208adb1edb6b56 705 703 2014-07-12T18:53:07Z Larry 1 Start 2013 wikitext text/x-wiki Yad beYad (Hebrew: יד ביד) is an Israeli dance camp held in Cambridge Massachusetts (a suburb of Boston) in April. == 2013 == [http://rrdance.net/dances-taught-yad-beyad-2013/ Dances taught and video links] [[Category:Events]] feef13742f4fd3350498fbddad6d83a779c62042 Elad Perel 0 209 707 2014-07-12T18:55:50Z Larry 1 Created page with "Elad Perel (Hebrew: אלעד פרל) is a markid living and working in the Haifa area. [[Category:Markidim]]" wikitext text/x-wiki Elad Perel (Hebrew: אלעד פרל) is a markid living and working in the Haifa area. [[Category:Markidim]] c8b9b73ac56f10a4c3489f907d9add60c1bfafde 708 707 2014-07-12T18:56:38Z Larry 1 category alphabetization wikitext text/x-wiki Elad Perel (Hebrew: אלעד פרל) is a markid living and working in the Haifa area. [[Category:Markidim|Perel E]] b3adc0088a1bc1d50695eccfb7099afdbfa76a92 719 708 2014-07-14T23:57:11Z Larry 1 translation wikitext text/x-wiki {{Translation|אלעד פרל}} Elad Perel (Hebrew: אלעד פרל) is a markid living and working in the Haifa area. [[Category:Markidim|Perel E]] ca41ee7e489b7749fc355238a7ae60607e6474ac Toronto IsReal Dance Festival 0 210 709 2014-07-12T19:00:14Z Larry 1 Created page with "The Toronto IsReal Dance Festival is an Israeli dance festival and workshop held every summer in Toronto, Canada. == Links == [http://www.designseverlasting.com/israelidance..." wikitext text/x-wiki The Toronto IsReal Dance Festival is an Israeli dance festival and workshop held every summer in Toronto, Canada. == Links == [http://www.designseverlasting.com/israelidancetoronto/SpecialEvents.html Official site] [[Category:Events]] 02dc52a4df48953289006727295dcce05f0a16a4 712 709 2014-07-12T19:45:14Z Larry 1 2014 highlights wikitext text/x-wiki The Toronto IsReal Dance Festival is an Israeli dance festival and workshop held every summer in Toronto, Canada. == Links == [http://www.designseverlasting.com/israelidancetoronto/SpecialEvents.html Official site] [http://youtu.be/WooxCIE3T-g Highlights] of the 2014 Festival [[Category:Events]] 0f880d62687beb72758dc8317fb6d29727cff179 Labor Day Mini Camp 0 211 710 2014-07-12T19:14:19Z Larry 1 Created page with "Labor Day Mini Camp is an Israeli folkdance weekend held annually in California under the direction of [[Yoni Carr]]. It is an offshoot of [[Camp Yona]]. == Links == [http:/..." wikitext text/x-wiki Labor Day Mini Camp is an Israeli folkdance weekend held annually in California under the direction of [[Yoni Carr]]. It is an offshoot of [[Camp Yona]]. == Links == [http://israelidancing.com/LabordayMiniCamp.html Official site 2014] [[Category:Events]] 61732b2f6fbac6791c2b11aa68aeb90337ecd217 Yoni Carr 0 212 711 2014-07-12T19:16:27Z Larry 1 Created page with "Yoni Carr is a markida and choreographer from California. [[Category:Markidim|Carr Y]] [[Category:Choreographers|Carr Y]]" wikitext text/x-wiki Yoni Carr is a markida and choreographer from California. [[Category:Markidim|Carr Y]] [[Category:Choreographers|Carr Y]] cc2b054ab8847db335dd0aebe7376b1f67f49491 Chof Shaket 0 176 713 575 2014-07-12T19:48:17Z Larry 1 Hebrew wikitext text/x-wiki Hebrew: חוף שקט {{AussieDance|1080}} [[Category:Dances]] 659f11fd557658fd3e4b7f41c7f890082537d3f6 Help:Languages 12 131 714 445 2014-07-12T20:12:17Z Larry 1 correct horapedia urls wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:שפות}} {{SITENAME}} is a fully bilingual English/Hebrew website. Page names and content can be in either language or both. Here are a few things to know about using and mixing languages. * Hebrew and English pages with the same names are independent of each other. For example, if there's an English page called "Ramot" there may or may not be a Hebrew page called "רמות". If both pages exist, they might be translations of each other, or they might have completely different content. * The first line of a Hebrew page should be <nowiki>"{{PAGELANGUAGE:he}}"</nowiki>. This makes the page display correctly right-to-left. You don't have to do anything special on English pages. * Pages should mention key words and phrases in both languages to improve search results. For example, the English page for Ramot should contain the word רמות somewhere so that a search for the Hebrew word finds the English page too. Similarly, the Hebrew page "רמות" should contain "Ramot" in English. [[Ramot|Example]] * If two pages are really translations of each other, there's a special way to link them together. On the English page, put <nowiki>"{{Translation|XXXX}}"</nowiki> at the top of the page, where XXXX is the title of the Hebrew page. For example, on page Ramot put <nowiki>"{{Translation|רמות}}"</nowiki>. This produces an appropriate link to the translated page. On the Hebrew page "רמות", put <nowiki>"{{תרגום|Ramot}}</nowiki>". * The language used for menus, system messages, and so forth&mdash;everything but page content&mdash;is called the '''interface language''' or '''שפת התצוגה.''' (To see what this means, click [http://horawiki.org/page/Help:Languages?uselang=he here] to change the interface language to Hebrew and [http://horawiki.org/page/Help:Languages?uselang=en here] to change back to English.) You can set the interface language any time using the "עברית" or "English" link at the top of the navigation bar. Registered users can also choose an interface language on the [[Special:Preferences | Preferences]] page. * For input, you should use whatever method your computer provides. The wiki's tools for changing keyboards are not particularly helpful. If you'd like to experiment with fonts and keyboards, use the "Languages" or "שפות" tool at the bottom of the navigation bar. * It can be hard to get things to look just right when a page contains mixed Hebrew and English. This is especially true of punctuation. If you're a perfectionist, you can force the placement of every character with the '''directionality markers''' <code>&amp;rlm;</code> and <code>&amp;lrm;</code>. Wikipedia articles [http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark right-to-left mark] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark left-to-right mark] explain how. 5a0b0e900e7e6548158f4a5c8971188967a9f160 Help:שפות 12 138 715 687 2014-07-12T20:13:17Z Larry 1 fix horapedia urls wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Languages}} הורוויקי הוא אתר דו-לשוני. ניתן לכתוב כל דף, כולל את שם הדף, באנגלית, בעברית, או בשתי השפות. ראו פרטים להלן: * השפה שבה מופיעות הודעות המערכת היא '''שפת התצוגה'''. (למשל, כדי לעבור לאנגלית לחצו [http://horawiki.org/page/Help:שפות?uselang=en כאן], כדי לחזור לעברית לחצו [http://horawiki.org/page/Help:שפות?uselang=he כאן].) הרוצה לשנות את שפת התצוגה יבחר 'English' או 'עברית' בתפריט הניווט. הרשומים באתר יכולים ללכת לדף ההעדפות ולבחור בשפת התצוגה הרצויה להם. * אין קשר הכרחי בין דף באנגלית לבין דף בעל שם זהה בעברית. למשל, אם יש דף עברי בשם 'רמות' ייתכן שיש דף אנגלי בשם 'Ramot' אך ייתכן שלא. אם קיימים שני הדפים, ייתכן שהאחד הוא תרגומו של האחר, או שאין קשר תוכני ביניהם. * דף עברי יש להתחיל בצרוף האנגלי הבא כולל הסוגריים: <nowiki>{{PAGELANGUAGE:he}} </nowiki>. אין צורך בצרוף מיוחד בתחלת דף אנגלי. * יש גם לכלול בכל דף מילות מפתח בשתי השפות, אל מנת להקל על החיפוש. למשל, בדף העברי "רמות" כדאי לכלול את המילה "Ramot" באנגלית. הדבר יעזור למחפש האנגלי למצוא גם את הדף העברי. באותו אופן, בדף האנגלי יש לכלול את המילה "רמות" בעברית. ראו דוגמא [[Ramot|כאן]]. * אם קיימים שני דפים שאכן מתרגמים זה את זה, ניתן לקשור אותם באופן הבא: בדף העברי, יש להתחיל בצרוף הבא: <nowiki>"{{XXXX|תרגום}}"</nowiki> כשה-XXXX הוא שם הדף האנגלי. למשל, בראש הדף העברי רמות רשום: <nowiki>"{{Ramot|תרגום}}"</nowiki>. בדרך זו יווצר קישור אל הדף המתורגם. הדף האנגלי "Ramot" יש להתחיל בצרוף הבא: <nowiki>"{{רמות|Translation}}"</nowiki> * להקלדה, השתמשו בשיטת חמחשב שבידיכם. הרוצה להתנסות במקלדות, גופנים, וכלי שפה נוספים, יבחר בקישור "שפות" או "Languages" הנמצא בתחתית תפריט הניווט. * בדף הכולל את שתי השפות, קשה לשלוט בסדר האותיות והפיסוק. כדי למנוע שיבושים, יש להשתמש בסמני כיווֹן (directionality markers) ‏;‎&amp;rlm ו-;‎&amp;lrm. למידע נוסף לחצו [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark כאן] ו[http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark כאן]. 87a4302fb42a79f6c02e0904020144855dced15b Debka Larden 0 6 716 421 2014-07-12T20:15:56Z Larry 1 hebrew wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה לרדן ==== History ==== Debka Larden was choreographed by [[Moshe Eskayo]] in honor of the fiftieth birthday of [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg]. It was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the first commissioned Israeli folkdance in existence, although it was followed by [[Becca Rausch]]'s [[Bereshit Bara]]. As might be expected, Debka Larden is virtually unknown outside the northeastern United States, and is not very well known even there. The part that is particularly well known, however, is a set of four sways, during which everyone in the room should shout "Larry, Larry, Larry, Larry." This custom was made popular by Eileen Weinstock, Eskayo's long-time friend and co-teacher. ==== References ==== {{AussieDance|4941}} [[Category:Dances]] c8fc721c98d332c06f2960aa9fb8b8b0b50409d0 717 716 2014-07-12T20:24:54Z Larry 1 other commissioned dances? wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה לרדן ==== History ==== Debka Larden was choreographed by [[Moshe Eskayo]] in honor of the fiftieth birthday of [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg]. It was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the first commissioned Israeli folkdance in existence, although it was followed by [[Becca Rausch]]'s [[Bereshit Bara]]. (There are unconfirmed reports that [[Horat He-Asor]] and [[Hora Mamtera]] were earlier commissioned dances.) As might be expected, Debka Larden is virtually unknown outside the northeastern United States, and is not very well known even there. The part that is particularly well known, however, is a set of four sways, during which everyone in the room should shout "Larry, Larry, Larry, Larry." This custom was made popular by Eileen Weinstock, Eskayo's long-time friend and co-teacher. ==== References ==== {{AussieDance|4941}} [[Category:Dances]] ec0956e29317d442d43b6c1b77699b9fcbf53a65 Machol Europa 0 213 718 2014-07-13T02:34:48Z Larry 1 Created page with "Machol Europa is a week-long Israeli dance training course held in the summer in Coventry, UK. It is run by Englands [[Israeli Dance Institute]]. == Links == 2014 [http://ww..." wikitext text/x-wiki Machol Europa is a week-long Israeli dance training course held in the summer in Coventry, UK. It is run by Englands [[Israeli Dance Institute]]. == Links == 2014 [http://www.idi.org.uk/#/machol-europa-2014/4545263676 official site] [[Category:Events]] d485bfe568327db199c1c18290172a8c31ba56a3 אלעד פרל 0 214 720 2014-07-15T00:04:26Z Larry 1 test wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} [[Category:Markidim|פרל]] אלעד פרל הוא מרקיד באזור חיפה. == קישורים == [http://eladperel.blogspot.com | דף הבית] של אלעד פרל. b4ac18df0cdde300ab8024b07b3eb3a2935c0062 721 720 2014-07-15T00:06:49Z Larry 1 translation; cleanup wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Elad Perel}} אלעד פרל הוא מרקיד באזור חיפה. == קישורים == [http://eladperel.blogspot.com דף הבית] של אלעד פרל. [[Category:Markidim|פרל]] 15d964412bcc414ed7099d6c1631a051aa0907c3 Camp Bitnua 0 215 722 2014-07-16T01:59:21Z Larry 1 Created page with "Camp Bitnua (Hebrew: קמפ בתנועה) is a festival held every October since 2009 in Eilat. == Links == [http://www.campbitnua.co.il/ Official site] [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki Camp Bitnua (Hebrew: קמפ בתנועה) is a festival held every October since 2009 in Eilat. == Links == [http://www.campbitnua.co.il/ Official site] [[Category:Events]] 35c2eb9106c533adad3f137299efacfe2548b317 725 722 2014-07-16T07:34:48Z Larry 1 incorporate material from "Bitnua" wikitext text/x-wiki Camp Bitnua (Hebrew: קמפ בתנועה) is an annual Israeli dance weekend in Eilat, Israel produced by [[Gadi Bitton]]. This "Festival Rikuday-Am" is held in November, with the first Camp Bitnua occurring in 2009. Bitnua features three dance tracks: '''Advanced -''' designed for dancers that have been dancing several times a week for more than 5 years. The morning sessions include teaching of 15 brand new dances that have never been taught as well as older unique and special dances. The night marathon features dances from all levels and styles and the dances taught in the morning sessions. '''Intermediate -''' designed for dancers that have been dancing for around 5 years. Morning sessions in this track include teaching of approximately 30 dances, of which 15 are advanced popular dances and 15 are brand new dances that have never been taught before. The intermediate track also includes teaching of basics such as lifts and advanced steps. Every evening ends with a dancing marathon that will feature intermediate level dances and the new dances taught in the morning sessions. '''Beginners -''' designed for people who are interested in making their first steps in Israeli folk dancing. Participants in this track learn around 70 dances. In addition the classes will include basics such as rhythm, holds and steps. Camp Bitnua often devotes an evening to honoring a choreographer who has significantly impacted Israeli dancing. In 2013, [[Moshiko Halevy]] was highlighted for his contributions to Israeli folk dancing. In 2014, [[Moshe Eskayo]] will be the honoree. The camp participants fill 3 hotels and number around 1500 each year. Staff include about a dozen Israeli choreographers and markidim. == Links == [http://www.campbitnua.co.il/ Official site] [[Category:Events]] 8b3bd6aa5194b2ac0127df049cefe2556f8af996 Bitnua 0 216 723 2014-07-16T02:08:46Z Kkaplan 32 Created page with "Bitnua Camp Bitnua is an annual Israeli dance weekend in Eilat, Israel produced by [[Gadi Bitton]]. This "Festival Rikuday-Am" is held in November, with the first Camp Bitnu..." wikitext text/x-wiki Bitnua Camp Bitnua is an annual Israeli dance weekend in Eilat, Israel produced by [[Gadi Bitton]]. This "Festival Rikuday-Am" is held in November, with the first Camp Bitnua occurring in 2009. Bitnua features three dance tracks: '''Advanced -''' designed for dancers that have been dancing several times a week for more than 5 years. The morning sessions include teaching of 15 brand new dances that have never been taught as well as older unique and special dances. The night marathon features dances from all levels and styles and the dances taught in the morning sessions. '''Intermediate -''' designed for dancers that have been dancing for around 5 years. Morning sessions in this track include teaching of approximately 30 dances, of which 15 are advanced popular dances and 15 are brand new dances that have never been taught before. The intermediate track also includes teaching of basics such as lifts and advanced steps. Every evening ends with a dancing marathon that will feature intermediate level dances and the new dances taught in the morning sessions. '''Beginners -''' designed for people who are interested in making their first steps in Israeli folk dancing. Participants in this track learn around 70 dances. In addition the classes will include basics such as rhythm, holds and steps. Camp Bitnua often devotes an evening to honoring a choreographer who has significantly impacted Israeli dancing. In 2013, Moshiko Halevy was highlighted for his contributions to Israeli folk dancing. In 2014, Moshe Eskayo will be the honoree. The camp participants fill 3 hotels and number around 1500 each year. Staff include about a dozen Israeli choreographers and markidim. 1457f7a86cd726a3e54f6bd16ccdf06294c03e1d 724 723 2014-07-16T02:09:38Z Kkaplan 32 wikitext text/x-wiki [Camp Bitnua] is an annual Israeli dance weekend in Eilat, Israel produced by [[Gadi Bitton]]. This "Festival Rikuday-Am" is held in November, with the first Camp Bitnua occurring in 2009. Bitnua features three dance tracks: '''Advanced -''' designed for dancers that have been dancing several times a week for more than 5 years. The morning sessions include teaching of 15 brand new dances that have never been taught as well as older unique and special dances. The night marathon features dances from all levels and styles and the dances taught in the morning sessions. '''Intermediate -''' designed for dancers that have been dancing for around 5 years. Morning sessions in this track include teaching of approximately 30 dances, of which 15 are advanced popular dances and 15 are brand new dances that have never been taught before. The intermediate track also includes teaching of basics such as lifts and advanced steps. Every evening ends with a dancing marathon that will feature intermediate level dances and the new dances taught in the morning sessions. '''Beginners -''' designed for people who are interested in making their first steps in Israeli folk dancing. Participants in this track learn around 70 dances. In addition the classes will include basics such as rhythm, holds and steps. Camp Bitnua often devotes an evening to honoring a choreographer who has significantly impacted Israeli dancing. In 2013, Moshiko Halevy was highlighted for his contributions to Israeli folk dancing. In 2014, Moshe Eskayo will be the honoree. The camp participants fill 3 hotels and number around 1500 each year. Staff include about a dozen Israeli choreographers and markidim. 0297b3c6c945c2042646342da94ddca001f28f13 726 724 2014-07-16T07:37:04Z Larry 1 Redirect to "Camp Bitnua" wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Camp Bitnua]] [[Category:Events]] 2d3cf246c0d276875df0b51766d47df2bf53fe2a File:Moshiko-book-KL-cover.jpeg 6 217 727 2014-08-25T02:36:52Z Larry 1 Cover of Kachol V'Lavan, book by Moshiko Halevy. wikitext text/x-wiki Cover of Kachol V'Lavan, book by Moshiko Halevy. 701b70742a66e1701286dce426585825494b794a MITFDC Israeli Catalogue 0 194 728 624 2014-08-30T16:42:48Z Larry 1 wikilinks wikitext text/x-wiki [[File:MITFDC Israeli Catalogue.jpeg|200px|thumb|right|Cover.]] By [[George Kirby]] and [[Larry Denenberg]]. Published November, 1981. (page under construction) [[Category:Publications]] dff316d9bfc483dfa7dda065c05363b01fd3977f Kachol Lavan 0 218 729 2014-08-30T16:49:13Z Larry 1 Created page with "{{Translation|כחול לבן}} [[File:Moshiko-book-KL-cover.jpeg|200px|thumb|right|Cover.]] Kachol Lavan (Hebrew: כחול לבן), a book by [[Moshiko Halevy]] published i..." wikitext text/x-wiki {{Translation|כחול לבן}} [[File:Moshiko-book-KL-cover.jpeg|200px|thumb|right|Cover.]] Kachol Lavan (Hebrew: כחול לבן), a book by [[Moshiko Halevy]] published in 1994, is an instructional pamphlet for dance leaders who are teaching outside of Israel. It contains chapters on selecting dances, negotiations, photography and video, dress, and personal conduct. It concludes with an extensive list of dance and song terms, with translation and transliteration into English. [[Category:Publications]] 5a8a9ffd2b963a3c021f4ad600e990702484b68b כחול לבן 0 219 730 2014-08-30T16:51:31Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Kachol Lavan}} [[File:Moshiko-book-KL-cover.jpeg|200px|thumb|right|Cover.]] דף זה עדיין לא מתורגם. [[Category:Publications]]" wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Kachol Lavan}} [[File:Moshiko-book-KL-cover.jpeg|200px|thumb|right|Cover.]] דף זה עדיין לא מתורגם. [[Category:Publications]] acf49e4afc71b46d856a8394b1ee4132fc122713 731 730 2014-08-30T16:55:01Z Larry 1 add author wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Kachol Lavan}} [[File:Moshiko-book-KL-cover.jpeg|200px|thumb|right|Cover.]] ספר מאת [[מושיקו הלוי]]. דף זה עדיין לא מתורגם. [[Category:Publications]] 73019c9fa2732de1dcefbe05e6e587c2b3f42c5f Diwan 0 158 732 680 2014-11-14T01:31:26Z Larry 1 Typo wikitext text/x-wiki [[file:Diwan-titlepage.jpg|thumb|Title Page]] [[file:Diwan-210.jpg|thumb|Page 210, with lyrics to Moshiko's partner dance Asal]] The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966; see the illustration. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[media:diwan-210.jpg | Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירות אות א |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> Im Ninalu <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] 4c446acf9c26e7c5269bf05b4b369be2f91b9e78 SabababaBoston 0 220 733 2014-11-14T03:35:44Z Larry 1 Created page with "MesibaBaBoston was an Israeli dance party that took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massach..." wikitext text/x-wiki MesibaBaBoston was an Israeli dance party that took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught [[Sababa]] and Becca taught [[Valentino]]. === References === The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] 28c9b1b6f423e1050bbbe83209ded7baf6be9b52 741 733 2014-11-16T14:50:11Z Larry 1 Wristbands picture wikitext text/x-wiki [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] MesibaBaBoston was an Israeli dance party that took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught [[Sababa]] and Becca taught [[Valentino]]. === References === The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] d7a334b6b8a9ccd33b9254b705fe6acdd531b55a Other sources of information 0 21 734 699 2014-11-15T02:32:43Z Larry 1 Irgun wikitext text/x-wiki == {{SITENAME}} Pages not linked in other categories == [[Dances with Unusual Meters]] [[Comparison of DJ software]] [[Dances with a step for every count]] [[Irgun HaMarkidim]] == Where to Dance == [http://www.harokdim.org/search/choice.php Find a session in Israel] (harokdim.org; in Hebrew) [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Sessions around the world] (Jewish Australia) [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Sessions in Germany, Austria, and Switzerland] (Israelisches Tanzhaus) == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach. 181d35e1269eb71433cb74ed7c13d8b9d887e8e8 737 734 2014-11-15T02:37:32Z Larry 1 wikitext text/x-wiki == {{SITENAME}} Pages == [[Dances with Unusual Meters]] [[Comparison of DJ software]] [[Dances with a step for every count]] [[Irgun HaMarkidim]] == Where to Dance == [http://www.harokdim.org/search/choice.php Find a session in Israel] (harokdim.org; in Hebrew) [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Sessions around the world] (Jewish Australia) [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Sessions in Germany, Austria, and Switzerland] (Israelisches Tanzhaus) == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach. d3b40e6b76889e336290bd9e29036885dd380108 738 737 2014-11-15T02:39:24Z Larry 1 Add LD songs wikitext text/x-wiki == {{SITENAME}} Pages == [[Dances with Unusual Meters]] [[Comparison of DJ software]] [[Dances with a step for every count]] [[Irgun HaMarkidim]] == Where to Dance == [http://www.harokdim.org/search/choice.php Find a session in Israel] (harokdim.org; in Hebrew) [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Sessions around the world] (Jewish Australia) [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Sessions in Germany, Austria, and Switzerland] (Israelisches Tanzhaus) == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website e2519ee06589c15246781b9894181cf50c4c1a41 Unusual Meters 0 120 735 614 2014-11-15T02:34:07Z Larry 1 categorize wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[Na'ari Shuva Elai]]: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * [[Mor V'Kinamon]]: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 [[Category:Dances]] 7ad47734f665e6fd65d45a918619e00b261264e5 Irgun HaMarkidim 0 221 736 2014-11-15T02:36:42Z Larry 1 Created page with "Official name: אירגון המרקידים והכוריאוגרפים לריקודי עם בישראל ובתפוצות Representative outside Israel: [[Israel Yakovee]]" wikitext text/x-wiki Official name: אירגון המרקידים והכוריאוגרפים לריקודי עם בישראל ובתפוצות Representative outside Israel: [[Israel Yakovee]] 9188a2a3aff97db2bef2c2736339ee73a5f3c1cb Steppin' Out 0 222 739 2014-11-16T09:54:33Z Larry 1 Created page with "Hebrew: סטפין אווט Partner dance by Roger and Jean Knapp, unique because of the music: On the third time through, there is no music at all! Dancers perform the dance..." wikitext text/x-wiki Hebrew: סטפין אווט Partner dance by Roger and Jean Knapp, unique because of the music: On the third time through, there is no music at all! Dancers perform the dance without accompaniment, attempting to keep the count correctly until the music starts again for the last phrase. (A malicious markid will shut off the recording during the silence, making the dancers think they're way fast until they realize what has happened.) In Israel, Steppin' Out is still done as a partner dance. In the USA, it is now often done as a line dance, all facing front with no partners. The middle section is done once walking forward and once back, rather than forward both times as in the partner dance. ==== References ==== Stockton Camp [http://www.folkdancecamp.org/old_syllabus/fdc1959.pdf syllabus] from 1959, containing instructions. {{AussieDance|2043}} [[Category:Dances]] 4bab5648024ee9c7fd13791f3d196ee42a3b9816 File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG 6 223 740 2014-11-16T14:46:47Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 Welcome to HoraWiki! 0 2 742 398 2014-11-16T16:17:08Z Larry 1 translation link wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find interesting information about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And be sure to visit [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see more about what we're trying to do. ניתן גם לתרום, לתקן ולערוך בעברית. ראו [[Help:שפות|כאן]] לפרטים.&rlm; Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] {{Translation|ברוכים הבאים להורוויקי}} 841e4e08d62c17854c38424e3715bd109bafd19a ברוכים הבאים להורוויקי 0 119 743 635 2014-11-16T16:18:52Z Larry 1 translation link wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} === <span style="color:red"> ברוכים הבאים ל{{הורוויקי}}, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! </span> === כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד ימין תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:אודות | דף המידע על האתר]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה ל{{הורוויקי}} מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה.&rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]] {{תרגום|Welcome to HoraWiki!}} 151056f0877a93b1a9d586cd164d909096c8b9d9 744 743 2014-11-16T16:23:01Z Larry 1 add link to help about Hebrew wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} === <span style="color:red"> ברוכים הבאים ל{{הורוויקי}}, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! </span> === כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד ימין תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:אודות | דף המידע על האתר]] ואת [[Help:שפות | דף שימוש דו–לשוני]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה ל{{הורוויקי}} מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה.&rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]] {{תרגום|Welcome to HoraWiki!}} 1781c203562426953b419854c948c17f7be85f76 Help:Create Page 12 14 745 667 2014-11-17T08:39:08Z Larry 1 must be logged-in wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:יצירת דף חדש}} To create a new page, first be sure you're [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Help%3ACreate+Page logged in], then type the name of the new page into the search box and click "Go". If the page already exists, you'll go to it. If the page doesn't exist, the first search result will be a link that lets you create the page. Alternatively, when a link is [[in red]], it leads to a nonexistent page. Click the link and you can create the page. Once you create a page, you [[Help:Editing|edit it]] like any other page. ==Notes on creating pages== The name of a page can contain spaces. Capitalization matters, except that the first letter is automatically capitalized. Some kinds of pages have specific requirements. These are nice to do, but don't worry about them if you're inexperienced; someone else can always add them later. * If you create a page for a specific dance, put the following at the bottom: <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki>. This will add the page to the [[:Category:Dances|Dances]] page in the Navigation list. The other automatically-generated categories are: ** <nowiki>[[Category:Choreographers]]</nowiki> for the [[:Category:Choreographers|Choreographers]] page ** <nowiki>[[Category:Sessions]]</nowiki> for the [[:Category:Sessions|Sessions]] page ** <nowiki>[[Category:Markidim]]</nowiki> for the [[:Category:Markidim|Markidim]] page ** <nowiki>[[Category:Performing Groups]]</nowiki> for the [[:Category:Performing Groups|Performing Groups]] page ** <nowiki>[[Category:Events]]</nowiki> for the [[:Category:Events|Events]] page (camps, workshops, festivals) ** <nowiki>[[Category:Publications]]</nowiki> for the [[:Category:Publications|Publications]] page (books, periodicals) : You can use more than one of these, for example on the page of a choreographer who's also a markid. * If you create a new page for a specific dance, please also add a link to the dance's entry at [http://www.israelidances.com/ IsraeliDances.com]. To do this, add <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> to the bottom of the page, where 'NNNN' is the dance's ID number at israelidances.com. You get this ID number by finding the dance there and putting your mouse over the dance name. 85b11f775c1a0a09494a580e9a4b0c37930edef8 "Double" dances 0 224 746 2014-11-17T08:50:41Z Larry 1 Skeleton wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion of how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Hi Lo Yoda'at [[Category:Dances|Double]] de0a0b063de3e964a2842358c112aba1a91e54ff 747 746 2014-11-17T08:52:39Z Larry 1 Fix bullet list wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion of how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Hi Lo Yoda'at [[Category:Dances|Double]] 59bf22e64ff7c4047cd6cbe86078554825ba4e63 748 747 2014-11-17T13:45:02Z Larry 1 Debka Oud, more info about Hi Lo Yoda'at wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion of how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) [[Category:Dances|Double]] 77d93a18784f7c993af250a1dc32c75305023b8b 749 748 2014-11-17T13:47:53Z Larry 1 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) [[Category:Dances|Double]] c7cd1b36d389c9c96cc65fce8d96a5eb6916c4c5 750 749 2014-11-17T23:34:46Z Larrydancer 41 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]]. [[Category:Dances|Double]] 4024a0ba1acc49dcd5ffec1c1732296e408417c0 751 750 2014-11-18T08:02:34Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]]. * Be-Fardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Yoram Tahar-Lev]]. * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]]. [[Category:Dances|Double]] 09f3d7c621b709002bd4bbbe54efb0984d582f2f 752 751 2014-11-18T08:03:50Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]]. * Be-Fardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Yoram Tahar-Lev]]. * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]]. [[Category:Dances|Double]] f11374c5184a7d7b3d19dafc02359035c6020dd7 755 752 2014-11-22T23:03:20Z Larry 1 Typos in BaPardes wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]]. * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]]. * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]]. [[Category:Dances|Double]] 07733807636b09c0c2f7a596d1c84dee60778489 Israelisches Tanzhaus 0 179 753 674 2014-11-18T08:07:08Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joined back then Matti Goldschmidt as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choreographers or session leaders for a weekend seminar to Munich, until 2014 a total of 42 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. were invited to Munich for a total of 42 weekends; camp director: Matti Goldschmidt. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [http://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with 31 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010, 2015) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[El'ad Shtammer]] (2015) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011) * [[Yankele Ziv]] (2004) '''Related Links:''' * Forthcoming Weekend Seminars: [http://www.israeltanz.de/pagee10.html website] * German wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt Matti Goldschmidt] [[Category:Events]] 1d0c9cbc808336c6a6912476bc1908a9a911a6c1 Machaneh Aviv 0 172 754 675 2014-11-18T08:09:55Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Machaneh Aviv aka Machol Germania is a 5-day dance camp in Lower Frankonia (not too far away from Nuremberg, Germany), created and run by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]]. While the first two camps (1995 and 1996) took place in Hesselberg (West of Nuremberg), in 1998 the venue was moved to Pappenheim (South of Nuremberg). The 20th Macheneh Aviv is scheduled for May 21 - 25, 2015. == Dance Teachers == * [[Yankele Levi]] (1995) * [[Moshe Telem]] (1996) * [[Marco Ben-Shim’on]] (1998, 2002, 2007) * [[Boaz Cohen]] (1999) * [[Eyal Ozeri]] (2000, 2001, 2008) * [[Levi Bar-Gil]] (2003) * [[Yig'al Triki]] (2004) * [[Shim'on Mordechai]] (2005) * [[Yaron Meishar]] (2006) * [[Eithan Mizrachi]] (2009, 2010, 2011) * [[Ilan Benedict]] (2010) * [[Ohad Atia]] (2012) * [[El'ad Shtammer]] (2013) * [[Sagi Azran]] (2014) * [[Ofer Elfasi]] (2015) Co-instructor in all camps was [[Matti Goldschmidt]]. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea39.html list]. '''Related Links:''' Machaneh Aviv [http://www.israeltanz.de/pagee30.html website] [[Category:Events]] 7d15b84628775dc3f6557f31470e2f0f76b2f79b Debka Uriah 0 225 756 2014-11-24T10:59:03Z Larry 1 Created page with "Hebrew: דבקה אוריה Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his firstborn son. The music to Debka Uriah is known as De..." wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה אוריה Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his firstborn son. The music to Debka Uriah is known as Debkat HaAbir (דבקת האביר). Here is the story of the origin of the dance and music, as told by Moshiko<ref>Edited transcription of interview with Moshiko, November 2014</ref>: <blockquote> The idea of the dance happened because one day, when I was a member of [[Inbal]], [[Sara Levi-Tanai]] invited [[Gurit Kadman]] to give a lecture about traditional and ethnic style of dances of different communities in the Mediteraanean. I was so fascinated by the lecture that at the end I jumped onto the special wood floor of the studio and started making improvisations. I never before did any improvisations in my career. I jumped to the space and started to doing all sorts of movements. I was awakened by the members of Inbal applauding what I did! They said "Where did these elements come from? We never saw anything like it!" I said I don't know, it will take me a little time to bring them back. </blockquote><blockquote> So then every day I went to the lobby and tried to remember and practice the elements that I had done. After a week, I found that I had choreographed six different parts. At the beginning I used drums to accompany the dance since I didn't have music. I didn't know where I could find music to accompany the dance. After two or three weeks, a member of Inbal (Tsifyon, the flute player, who passed away many years ago) came to me and said "I think I have a melody to match your dance." I was surprised to see how well this melody matched the dance. I asked if it was OK to use this music. He said not to worry, that he got it from the person who composed it, who said to do whatever you want. I then found out that the music had been composed specially for the dance. The music was composed by Nechamya Sharabi, brother of Boaz Sharabi. </blockquote><blockquote> When I finished composing the basic elements, I was asked to come and choreograph this dance for a performing group that belonged to the kibbutzim. They had been invited to perform in a festival in Vienna in 1959, a festival of all the socialistic countries, each of which sent groups to perform. I did this choreography for the group that had been organized for this festival. It didn't have a particular name, dancers were selected from different kibbutzim. I worked with them every day for a month, on Kibbutz Shefayim (just before the Wingate Institute, on the left as you come from Tel Aviv). </blockquote><blockquote> Since the group had been hosted by the kibbutz, and were given facilities to practice, they in return gave a performance for the kibbutz and other nearby kibbutzim. The brothers Sharabi came to this performance. The emcee announced that Moshiko choreographed the dance, but didn't mention Nechamya as composer. Nechamya was offended, and when the festival was over, he came to me near the stage, and said "I don't want you to use the melody. I'm going to write a song and call it Debkat HaAbir." I said, why do you react like this? I didn't know what the emcee would do. We're at the beginning of our careers, let's put this aside and maybe some day we will profit from it. But he wouldn't give up, he wrote lyrics and called it Debkat HaAbir. </blockquote><blockquote> Meantime, Nechamya emigrated to the US. Fred Berk wanted to record the music because he wanted to teach the dance. Nechamya told him that since he asked permission, he could do it, under the condition that he call it Debkat HaAbir. When the recording was finished and the record came out, everyone saw Debkat HaAbir as the name, even though Fred Berk taught the dance as Debka Uriah. After several years Nechamya returnd to israel and I came to the US and started giving workshops. People asked about the names, and I said if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, and if you want to dance the dance, call it Debka Uriah. I dedicated it to my son on his second birthday. I travelled all over the US and explained what happened, why some people called it HaAbir and some Uriah, saying if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, because the lyrics talk about abir, a warrior. So when I had been sixteen years in US, people now undersood and called the dance Debka Uriah. </blockquote> === Fine Points of Choreography === * In the fourth part, the head faces always front, ''not'' turning right and left as in [[Debka Rafiach]]. * The final part does not consist of an eight count phrase repeated four times. In the first and third repetitions, the steps are R, hold, brush L, fall on L, come back on R, hold, up on both, down on both. In the second and fourth repetitions, the steps are R, hold, brush L, hop on R, forward on L, back on R, up on both, down on both. === Links and References === {{AussieDance|299}} <references/> [[Category:Dances]] 2c6776ddb7432aa6e4202088d20b16954e18c3e2 Debkat HaAbir 0 226 757 2014-11-24T11:01:11Z Larry 1 Redirected page to [[Debka Uriah]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Debka Uriah]] [[Category:Dances]] 52a26e85a2e66b63696747af5bd70b3e0d47c95c Help:Create Page 12 14 758 745 2014-11-24T11:04:50Z Larry 1 No more "Go" button wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:יצירת דף חדש}} To create a new page, first be sure you're [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Help%3ACreate+Page logged in], then type the name of the new page into the search box and click the search icon (or press "enter"). If the page already exists, you'll go to it. If the page doesn't exist, the first search result will be a link that lets you create the page. Alternatively, when a link is [[in red]], it leads to a nonexistent page. Click the link and you can create the page. Once you create a page, you [[Help:Editing|edit it]] like any other page. ==Notes on creating pages== The name of a page can contain spaces. Capitalization matters, except that the first letter is automatically capitalized. Some kinds of pages have specific requirements. These are nice to do, but don't worry about them if you're inexperienced; someone else can always add them later. * If you create a page for a specific dance, put the following at the bottom: <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki>. This will add the page to the [[:Category:Dances|Dances]] page in the Navigation list. The other automatically-generated categories are: ** <nowiki>[[Category:Choreographers]]</nowiki> for the [[:Category:Choreographers|Choreographers]] page ** <nowiki>[[Category:Sessions]]</nowiki> for the [[:Category:Sessions|Sessions]] page ** <nowiki>[[Category:Markidim]]</nowiki> for the [[:Category:Markidim|Markidim]] page ** <nowiki>[[Category:Performing Groups]]</nowiki> for the [[:Category:Performing Groups|Performing Groups]] page ** <nowiki>[[Category:Events]]</nowiki> for the [[:Category:Events|Events]] page (camps, workshops, festivals) ** <nowiki>[[Category:Publications]]</nowiki> for the [[:Category:Publications|Publications]] page (books, periodicals) : You can use more than one of these, for example on the page of a choreographer who's also a markid. * If you create a new page for a specific dance, please also add a link to the dance's entry at [http://www.israelidances.com/ IsraeliDances.com]. To do this, add <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> to the bottom of the page, where 'NNNN' is the dance's ID number at israelidances.com. You get this ID number by finding the dance there and putting your mouse over the dance name. b576161e6bded59be7f2f92ecf8dddbf365679a9 Debka Uriah 0 225 759 756 2014-11-24T11:09:06Z Larry 1 Alternative spelling wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה אוריה. Alternative spelling: Debka Uriya. Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his firstborn son. The music to Debka Uriah is known as Debkat HaAbir (דבקת האביר). Here is the story of the origin of the dance and music, as told by Moshiko<ref>Edited transcription of interview with Moshiko, November 2014</ref>: <blockquote> The idea of the dance happened because one day, when I was a member of [[Inbal]], [[Sara Levi-Tanai]] invited [[Gurit Kadman]] to give a lecture about traditional and ethnic style of dances of different communities in the Mediteraanean. I was so fascinated by the lecture that at the end I jumped onto the special wood floor of the studio and started making improvisations. I never before did any improvisations in my career. I jumped to the space and started to doing all sorts of movements. I was awakened by the members of Inbal applauding what I did! They said "Where did these elements come from? We never saw anything like it!" I said I don't know, it will take me a little time to bring them back. </blockquote><blockquote> So then every day I went to the lobby and tried to remember and practice the elements that I had done. After a week, I found that I had choreographed six different parts. At the beginning I used drums to accompany the dance since I didn't have music. I didn't know where I could find music to accompany the dance. After two or three weeks, a member of Inbal (Tsifyon, the flute player, who passed away many years ago) came to me and said "I think I have a melody to match your dance." I was surprised to see how well this melody matched the dance. I asked if it was OK to use this music. He said not to worry, that he got it from the person who composed it, who said to do whatever you want. I then found out that the music had been composed specially for the dance. The music was composed by Nechamya Sharabi, brother of Boaz Sharabi. </blockquote><blockquote> When I finished composing the basic elements, I was asked to come and choreograph this dance for a performing group that belonged to the kibbutzim. They had been invited to perform in a festival in Vienna in 1959, a festival of all the socialistic countries, each of which sent groups to perform. I did this choreography for the group that had been organized for this festival. It didn't have a particular name, dancers were selected from different kibbutzim. I worked with them every day for a month, on Kibbutz Shefayim (just before the Wingate Institute, on the left as you come from Tel Aviv). </blockquote><blockquote> Since the group had been hosted by the kibbutz, and were given facilities to practice, they in return gave a performance for the kibbutz and other nearby kibbutzim. The brothers Sharabi came to this performance. The emcee announced that Moshiko choreographed the dance, but didn't mention Nechamya as composer. Nechamya was offended, and when the festival was over, he came to me near the stage, and said "I don't want you to use the melody. I'm going to write a song and call it Debkat HaAbir." I said, why do you react like this? I didn't know what the emcee would do. We're at the beginning of our careers, let's put this aside and maybe some day we will profit from it. But he wouldn't give up, he wrote lyrics and called it Debkat HaAbir. </blockquote><blockquote> Meantime, Nechamya emigrated to the US. Fred Berk wanted to record the music because he wanted to teach the dance. Nechamya told him that since he asked permission, he could do it, under the condition that he call it Debkat HaAbir. When the recording was finished and the record came out, everyone saw Debkat HaAbir as the name, even though Fred Berk taught the dance as Debka Uriah. After several years Nechamya returnd to israel and I came to the US and started giving workshops. People asked about the names, and I said if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, and if you want to dance the dance, call it Debka Uriah. I dedicated it to my son on his second birthday. I travelled all over the US and explained what happened, why some people called it HaAbir and some Uriah, saying if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, because the lyrics talk about abir, a warrior. So when I had been sixteen years in US, people now undersood and called the dance Debka Uriah. </blockquote> === Fine Points of Choreography === * In the fourth part, the head faces always front, ''not'' turning right and left as in [[Debka Rafiach]]. * The final part does not consist of an eight count phrase repeated four times. In the first and third repetitions, the steps are R, hold, brush L, fall on L, come back on R, hold, up on both, down on both. In the second and fourth repetitions, the steps are R, hold, brush L, hop on R, forward on L, back on R, up on both, down on both. === Links and References === {{AussieDance|299}} <references/> [[Category:Dances]] daf45f0f267794434628856ae89cc35c2b74ffbc Shir HaHaflaga 0 227 760 2014-11-27T03:00:14Z Larry 1 Created page with "Hebrew: שיר ההפלגה Dance by [[Shmulik Gov-Ari]]. Although the dance is only of medium difficulty, the way that the figures of the dance fit the music is quite compli..." wikitext text/x-wiki Hebrew: שיר ההפלגה Dance by [[Shmulik Gov-Ari]]. Although the dance is only of medium difficulty, the way that the figures of the dance fit the music is quite complicated. The complexity starts with the music itself, which was composed by Alexander (Sasha) Argov (סשה ארגוב), composer of Kayits Al Ha'Ir, Teivat HaZimra, Lech LaMidbar, and many others. Argov is "known for being extremely sensitive to lyrics, both their meaning and their rhythm. . . . In complex songs like Argov's, there is likely to be some interesting tension between the poetic and musical meter."<ref>Naftali Wagner, ''Prosody Transforms Into Music'', Mossad Bialik, 2005</ref> The choreographer extends Argov's technique to the dance, whose comparatively regular figures mask the meter of the music, leading to a striking entanglement. === The Music and the Dance === The introduction consists of three-count measures, two phrases of four measures each. The second phrase starts with the singers voicing "Mandolina Mandolina" for four counts. Some dancers count to eight immediately thereafter in order to start the dance correctly (4+8=12), obscuring the music's meter. Following the intro, the song consists of eight phrases, having successively 10, 12, 9, 11, 13, 12, 13, and 12 counts. How does the dance set down against this music? Recall the sections of the dance, lightly sketched: * I.A: Right hop, cross, etc., ending with "hoo-hah": 10 counts * I.B: Two mayims, followed by pas de basques R-2-3 and L-2-3: 12 counts * Repeat I.A: 10 counts * Repeat I.B, except that instead of the pas de basques just rock back, forward: 10 counts Part I has 22 counts, 10+12. The first time through, this fits exactly the first two phrases of the music, also 10+12. The repetition of Part I is done to the third and fourth phrases of music, which also total 20 counts. But this 20 is 9+11, so we start with 10 counts of dance against a 9-count musical phrase. If you listen carefully, you'll hear that the first "hoo-hah" ends at the end of a phrase of music, but the second "hoo-hah" encroaches one count into the following phrase. The dance continues: * II.A: Into the center with 2 cha-chas, both feet out, both together, lift R: 7 counts * Repeat II.A, backing out of the center: 7 counts * II.B: Two pas de basques followed by two mayims: 12 counts * II.C: Rock back-forward, then go into the center, turn to face out: 8 counts * Repeat II.C, coming out of the center: 8 counts * II.D: Rock back-forward, then one and a half mayims: 8 counts The total is 50 counts, the same as the music's 13+12+13+12. But the sections of the dance do not line up with the music in any way. Again: Listen carefully, and you'll hear the musical phrases starting a few counts before or after the dance sections. (It's possible to break up this part of the dance differently, putting each rock back-forward at the end of a section instead of the beginning. But the dance still won't line up with the music.) === Notes and Reference === The lyrics to Shir HaHaflaga are by the great poet and author [http://en.wikipedia.org/wiki/Leah_Goldberg Leah Goldberg], winner of the Israel Prize and lyricist of Slichot, Mizmor Laila, Boi Kala, and many others. The same lyrics were set to music by Akiva Nof; the dance done to that tune is called Shlosha Tranim LaOniya. A [http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/argov/Pages/Biography.aspx biography] of Sasha Argov. <references/> [[Category:Dances]] 9de8981ffeae35a2e0013d4355515e492ad46fa0 761 760 2014-11-27T14:16:07Z Larry 1 Clean up references wikitext text/x-wiki Hebrew: שיר ההפלגה Dance by [[Shmulik Gov-Ari]]. Although the dance is only of medium difficulty, the way that the figures of the dance fit the music is quite complicated. The complexity starts with the music itself, which was composed by Alexander (Sasha) Argov (סשה ארגוב), composer of Kayits Al Ha'Ir, Teivat HaZimra, Lech LaMidbar, and many others. Argov is "known for being extremely sensitive to lyrics, both their meaning and their rhythm. . . . In complex songs like Argov's, there is likely to be some interesting tension between the poetic and musical meter."<ref>Naftali Wagner, ''Prosody Transforms Into Music'', Mossad Bialik, 2005</ref> The choreographer extends Argov's technique to the dance, whose comparatively regular figures mask the meter of the music, leading to a striking entanglement. === The Music and the Dance === The introduction consists of three-count measures, two phrases of four measures each. The second phrase starts with the singers voicing "Mandolina Mandolina" for four counts. Some dancers count to eight immediately thereafter in order to start the dance correctly (4+8=12), obscuring the music's meter. Following the intro, the song consists of eight phrases, having successively 10, 12, 9, 11, 13, 12, 13, and 12 counts. How does the dance set down against this music? Recall the sections of the dance, lightly sketched: * I.A: Right hop, cross, etc., ending with "hoo-hah": 10 counts * I.B: Two mayims, followed by pas de basques R-2-3 and L-2-3: 12 counts * Repeat I.A: 10 counts * Repeat I.B, except that instead of the pas de basques just rock back, forward: 10 counts Part I has 22 counts, 10+12. The first time through, this fits exactly the first two phrases of the music, also 10+12. The repetition of Part I is done to the third and fourth phrases of music, which also total 20 counts. But this 20 is 9+11, so we start with 10 counts of dance against a 9-count musical phrase. If you listen carefully, you'll hear that the first "hoo-hah" ends at the end of a phrase of music, but the second "hoo-hah" encroaches one count into the following phrase. The dance continues: * II.A: Into the center with 2 cha-chas, both feet out, both together, lift R: 7 counts * Repeat II.A, backing out of the center: 7 counts * II.B: Two pas de basques followed by two mayims: 12 counts * II.C: Rock back-forward, then go into the center, turn to face out: 8 counts * Repeat II.C, coming out of the center: 8 counts * II.D: Rock back-forward, then one and a half mayims: 8 counts The total is 50 counts, the same as the music's 13+12+13+12. But the sections of the dance do not line up with the music in any way. Again: Listen carefully, and you'll hear the musical phrases starting a few counts before or after the dance sections. (It's possible to break up this part of the dance differently, putting each rock back-forward at the end of a section instead of the beginning. But the dance still won't line up with the music.) === Reference and Notes === <references/> A [http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/argov/Pages/Biography.aspx biography] of Sasha Argov. The lyrics to Shir HaHaflaga are by the great poet and author [http://en.wikipedia.org/wiki/Leah_Goldberg Leah Goldberg], winner of the Israel Prize and lyricist of Slichot, Mizmor Laila, Boi Kallah, and many others. The same lyrics were set to music by Akiva Nof; the dance done to that tune is called Shlosha Tranim LaOniya. {{AussieDance|436}} [[Category:Dances]] 11c61e10133ae69dc7a3f9e78b1a91faa9ac087a 782 761 2014-11-30T12:45:14Z Larry 1 link to lyrics wikitext text/x-wiki Hebrew: שיר ההפלגה Dance by [[Shmulik Gov-Ari]]. Although the dance is only of medium difficulty, the way that the figures of the dance fit the music is quite complicated. The complexity starts with the music itself, which was composed by Alexander (Sasha) Argov (סשה ארגוב), composer of Kayits Al Ha'Ir, Teivat HaZimra, Lech LaMidbar, and many others. Argov is "known for being extremely sensitive to lyrics, both their meaning and their rhythm. . . . In complex songs like Argov's, there is likely to be some interesting tension between the poetic and musical meter."<ref>Naftali Wagner, ''Prosody Transforms Into Music'', Mossad Bialik, 2005</ref> The choreographer extends Argov's technique to the dance, whose comparatively regular figures mask the meter of the music, leading to a striking entanglement. === The Music and the Dance === The introduction consists of three-count measures, two phrases of four measures each. The second phrase starts with the singers voicing "Mandolina Mandolina" for four counts. Some dancers count to eight immediately thereafter in order to start the dance correctly (4+8=12), obscuring the music's meter. Following the intro, the song consists of eight phrases, having successively 10, 12, 9, 11, 13, 12, 13, and 12 counts. How does the dance set down against this music? Recall the sections of the dance, lightly sketched: * I.A: Right hop, cross, etc., ending with "hoo-hah": 10 counts * I.B: Two mayims, followed by pas de basques R-2-3 and L-2-3: 12 counts * Repeat I.A: 10 counts * Repeat I.B, except that instead of the pas de basques just rock back, forward: 10 counts Part I has 22 counts, 10+12. The first time through, this fits exactly the first two phrases of the music, also 10+12. The repetition of Part I is done to the third and fourth phrases of music, which also total 20 counts. But this 20 is 9+11, so we start with 10 counts of dance against a 9-count musical phrase. If you listen carefully, you'll hear that the first "hoo-hah" ends at the end of a phrase of music, but the second "hoo-hah" encroaches one count into the following phrase. The dance continues: * II.A: Into the center with 2 cha-chas, both feet out, both together, lift R: 7 counts * Repeat II.A, backing out of the center: 7 counts * II.B: Two pas de basques followed by two mayims: 12 counts * II.C: Rock back-forward, then go into the center, turn to face out: 8 counts * Repeat II.C, coming out of the center: 8 counts * II.D: Rock back-forward, then one and a half mayims: 8 counts The total is 50 counts, the same as the music's 13+12+13+12. But the sections of the dance do not line up with the music in any way. Again: Listen carefully, and you'll hear the musical phrases starting a few counts before or after the dance sections. (It's possible to break up this part of the dance differently, putting each rock back-forward at the end of a section instead of the beginning. But the dance still won't line up with the music.) === Reference and Notes === <references/> A [http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/argov/Pages/Biography.aspx biography] of Sasha Argov. The [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=2967&prfid=688&song_title=48a4b lyrics] to Shir HaHaflaga are by the great poet and author [http://en.wikipedia.org/wiki/Leah_Goldberg Leah Goldberg], winner of the Israel Prize and lyricist of Slichot, Mizmor Laila, Boi Kallah, and many others. A version of these lyrics was set to music by Akiva Nof; the dance done to that tune is called Shlosha Tranim LaOniya. {{AussieDance|436}} [[Category:Dances]] eb09b208d833496b04219f04d432daa3df4f4722 Template:Stub 10 228 762 2014-11-27T19:28:32Z Larry 1 Created page with "''This page is a stub, that is, it is not yet complete. You can help HoraWiki by expanding it.'' [[Category:Stubs]]" wikitext text/x-wiki ''This page is a stub, that is, it is not yet complete. You can help HoraWiki by expanding it.'' [[Category:Stubs]] 8f171c83f2d845386640d09c1f0b8b5e29b2a920 768 762 2014-11-27T19:43:01Z Larry 1 link to "expanding it" wikitext text/x-wiki ''This page is a stub, that is, it is not yet complete. You can help HoraWiki by [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} expanding it].'' [[Category:Stubs]] 6d09aecf22743737dd3c8bda73a79a644ea26036 770 768 2014-11-27T19:46:38Z Larry 1 "{{SITENAME}}", not "HoraWiki" wikitext text/x-wiki ''This page is a stub, that is, it is not yet complete. You can help {{SITENAME}} by [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} expanding it].'' [[Category:Stubs]] f251e258708af23d687cb1932d79eb78e6f6f588 771 770 2014-11-28T09:54:36Z Larry 1 reword wikitext text/x-wiki ''This page is a stub, a page that is not yet complete. You can help {{SITENAME}} by [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} expanding it].'' [[Category:Stubs]] cbcc26f4aef4e3f3f4045803c8a6a55926a49a83 772 771 2014-11-28T09:55:09Z Larry 1 rereword wikitext text/x-wiki ''This page is not yet complete. You can help {{SITENAME}} by [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} expanding it].'' [[Category:Stubs]] afcee2260c0cdfc6fd43d97f5ff2ddd15c83a0cd Karmiel Dance Festival 0 229 763 2014-11-27T19:30:11Z Larry 1 Created page with "{{Stub}}" wikitext text/x-wiki {{Stub}} 422fbc214fe0de55f7625543ea71f3ccc704fe37 765 763 2014-11-27T19:31:28Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] f7bfc02f4b92d9709ab05c4c90ccead7a7942706 766 765 2014-11-27T19:37:54Z Larry 1 Basics wikitext text/x-wiki {{Stub}} Hebrew: פסטיבל מחול כרמיאל Dance festival held in Karmiel, in northern Israel, every summer since 1988. [[Category:Events]] 96b517d029070378db6e6765a5954605c3622fec Category:Stubs 14 230 764 2014-11-27T19:30:41Z Larry 1 Created page with "__HIDDENCAT__" wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ 183b9c38bff80327776bd180634fccfd19cf616f Karmiel Festival 0 231 767 2014-11-27T19:39:32Z Larry 1 Redirected page to [[Karmiel Dance Festival]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Karmiel Dance Festival]] 809f96b237d5e04f8a4821a1000d21f94ea79198 Help:Editing 12 15 769 669 2014-11-27T19:44:46Z Larry 1 No more "quick editing guide" wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:עריכת דף}} Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" any time to see the changed page. # When you're satisfied, click "Save page". You must preview at least once before you can save. ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. If you'd like to practice, there's a page you can use for playing and experimenting, the [[Project:Sandbox|sandbox]]. Everything on that page gets thrown away periodically, so you can do whatever you want to it, even publish changes. Every page has an associated page, its "Talk" page, for discussion or questions or remarks about the page's content or appropriateness. You access this page via the tab labelled "Talk". The conventions for using a Talk page are explained [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages here]. ===How to make things happen on a page=== The next thing you need to know is how to get text in ''italics'' and '''boldface''', how to make lists with numbers or bullets, how to [[Debka Larden|link to other pages]], make section headers and tables and so forth. You'll see several examples if you try editing this very page to see its source. Here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples. * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting Another beginners' guide] that you might like better * Terse [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet cheatsheet], reminders for the experienced * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Editing Complete editing documentation], pretty dense 63d4c51999d5b7a07b8fb38e80c12445fd95553f 774 769 2014-11-28T10:14:23Z Larry 1 No more force preview wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:עריכת דף}} Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" any time to see the changed page. # When you're satisfied, click "Save page". ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. If you'd like to practice, there's a page you can use for playing and experimenting, the [[Project:Sandbox|sandbox]]. Everything on that page gets thrown away periodically, so you can do whatever you want to it, even publish changes. Every page has an associated page, its "Talk" page, for discussion or questions or remarks about the page's content or appropriateness. You access this page via the tab labelled "Talk". The conventions for using a Talk page are explained [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages here]. ===How to make things happen on a page=== The next thing you need to know is how to get text in ''italics'' and '''boldface''', how to make lists with numbers or bullets, how to [[Debka Larden|link to other pages]], make section headers and tables and so forth. You'll see several examples if you try editing this very page to see its source. Here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples. * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting Another beginners' guide] that you might like better * Terse [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet cheatsheet], reminders for the experienced * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Editing Complete editing documentation], pretty dense 0cdd0a85d5f21e8f0ddeb52d5346b4b7757cb40a 781 774 2014-11-29T22:43:39Z Larry 1 preview at least once wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:עריכת דף}} Changing a page is easy: # Go to the page you want to change. # Click the "Edit" tab near the top of the page. (If there's no "Edit" tab, either you're not logged in or the page is locked. Sorry.) # You now see the content of the page in an editing box. Go for it! # Click "Show preview" any time to see the changed page. It's a good idea to do this before your final save! # When you're satisfied, click "Save page". ... and that's it! Your changes are now part of {{SITENAME}}. Don't be afraid to edit. You can't do any permanent damage, since we save all the old versions of every page. If you'd like to practice, there's a page you can use for playing and experimenting, the [[Project:Sandbox|sandbox]]. Everything on that page gets thrown away periodically, so you can do whatever you want to it, even publish changes. Every page has an associated page, its "Talk" page, for discussion or questions or remarks about the page's content or appropriateness. You access this page via the tab labelled "Talk". The conventions for using a Talk page are explained [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages here]. ===How to make things happen on a page=== The next thing you need to know is how to get text in ''italics'' and '''boldface''', how to make lists with numbers or bullets, how to [[Debka Larden|link to other pages]], make section headers and tables and so forth. You'll see several examples if you try editing this very page to see its source. Here are some resources: * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples Beginners' reference], with many examples. * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting Another beginners' guide] that you might like better * Terse [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet cheatsheet], reminders for the experienced * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Editing Complete editing documentation], pretty dense c049f363d95dc71daf77c5846ed6e74ace923bb8 MediaWiki:Common.js 8 30 773 110 2014-11-28T10:11:17Z Larry 1 disable (broken?) javascript text/javascript /* Any JavaScript here will be loaded for all users on every page load. */ // ------------------------------------------------------------------------------- // Force Preview JavaScript code - Start // // To allow any group to bypass being forced to preview, // enter the group name in the permittedGroups array. // E.g. // var permittedGroups = []; // force everyone // var permittedGroups = [ "user"]; // permit logged-in users // var permittedGroups = [ "sysop", "bureaucrat"]; // permit sysop, bureaucrat // ------------------------------------------------------------------------------- var permittedGroups = []; Array.prototype.intersects = function() { // -------------------------------------------------------- // Returns true if any element in the argument array // is the same as an element in this array // -------------------------------------------------------- if ( !arguments.length ) return false; var array2 = arguments[0]; var len1 = this.length; var len2 = array2.length; if ( len2 == 0 ) return false; for ( var i = 0; i < len1; i++ ) { for ( var j = 0; j < len2; j++ ) { if ( this[i] === array2[j] ) return true; } } return false; }; function forcePreview() { if ( mw.config.get( "wgAction" ) != "edit" ) return; if ( mw.config.get( "wgUserGroups" ).intersects( permittedGroups ) ) return; var saveButton = document.getElementById( "wpSave" ); if ( !saveButton ) return; saveButton.disabled = true; saveButton.value = "Save page (use preview first)"; saveButton.style.fontWeight = "normal"; document.getElementById("wpPreview").style.fontWeight = "bold"; } //jQuery(document).ready( forcePreview ); // ----------------------------------------------------- // Force Preview JavaScript code - End // ----------------------------------------------------- 41effbf7afb47bf71ffae802675100fd954affb9 Help:עריכת דף 12 190 775 670 2014-11-28T10:15:02Z Larry 1 No more force preview wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Editing}} להלן הוראות לעריכת דף: * לכו לדף שברצונכם לערוך. * בחרו בלשונית "עריכה" הנמצאת בראש הדף. אם הלשונית אינה נמצאת שם הסיבות יכולות להיות או שלא נכנסתם לחשבון או שהדף נעול. * לאחר שבחרתם בלשונית "עריכה" יופיע תוכן הדף בתיבת העריכה. בהצלחה! * בחרו ב"תצוגה מקדימה" כדי לראות את תוצאות העריכה. * אם אתם מרוצים, בחרו ב"שמירה". סיימתם! מעתה השינויים נקלטו ל{{הורוויקי}}. אל תחששו מפני עריכה. אי אפשר לקלקל או לאבד דבר, מפני שכל הגירסאות נשמרות במערכת. הרוצים להתאמן ולהתנסות ילכו ל-"[[Project:Sandbox|sandbox]]", דף המוקדש לאימונים. עשו בו כאוות נפשכם. ניתן אפילו לפרסם את השינויים. כל החומר בדף זה ייזרק מפעם לפעם. לכל דף יש דף "שיחה" משלו. אם יש לכם שאלות או הערות הנוגעות לדף מסויים, לכו לדף ההוא. כדי להגיע אליו בחרו בלשונית "שיחה". הסבר הקשור למוסכמות דף השיחה נמצא [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages פה] (באנגלית). === מדריכים לעריכה === להלן מקורות אינפורמציה לביצוע משימות (הכל באנגלית): * ‏[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples מדריך למתחילים], כולל דוגמאות רבות. כשעורכים דף, יימצא קישור "עזרה לעריכה" למדריך זה בתחתית הדף. * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting מדריך אלטרנטיבי למתחילים]. * [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet תזכורת למתקדמים]. * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Editing מדריך העריכה השלם]. 05f4e64b40b26350b2af9a0911a3c404d494995e Kesher LeMachol 0 232 776 2014-11-28T22:45:38Z Larry 1 Created page with "A bimonthly publication of the [Israeli Dance Institute]. {{Stub}} [[Category:Publications]]" wikitext text/x-wiki A bimonthly publication of the [Israeli Dance Institute]. {{Stub}} [[Category:Publications]] d17c98c61f46882bd475d8145e4e285371b8deba 777 776 2014-11-28T22:46:15Z Larry 1 Fix link wikitext text/x-wiki A bimonthly publication of the [[Israeli Dance Institute]]. {{Stub}} [[Category:Publications]] 85a7f3c1b90347093f215c1dd87cd10aba82b2ce Dances with a step for every count 0 174 778 639 2014-11-29T09:48:36Z Larry 1 /* Couples */ Ani Eten Lach wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Lo Ahavti Dai]] -- I disagree. There is a hop-step, step, hop-step, step on beats and-9, 10, and-11, 12 in the second part. Gary * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Mi Yiten Ve'Amen]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Harimon]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Chof Shaket]] * [[Slichot]] * [[Lalechet]] * [[Ani Eten Lach]] == Regular Rhythm Dances == Sometimes the dance does have holds and changes of weight, but, follows a regular rhythm throughout the dance. * [[Lu]] * [[Halaila Tov Le'Ahava]] 4713ec3b66c1fb1ca362be776f0bdd969b307af2 790 778 2015-01-14T13:53:12Z Rakdance 33 /* Circles */ wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Mi Yiten Ve'Amen]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Harimon]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Chof Shaket]] * [[Slichot]] * [[Lalechet]] * [[Ani Eten Lach]] == Regular Rhythm Dances == Sometimes the dance does have holds and changes of weight, but, follows a regular rhythm throughout the dance. * [[Lu]] * [[Halaila Tov Le'Ahava]] f8ae91a1cf34e3120ab85468e40f706b58edeccc 791 790 2015-01-14T13:57:15Z Rakdance 33 /* Couples */ wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Mi Yiten Ve'Amen]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Harimon]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Slichot]] * [[Lalechet]] * [[Ani Eten Lach]] == Regular Rhythm Dances == Sometimes the dance does have holds and changes of weight, but, follows a regular rhythm throughout the dance. * [[Lu]] * [[Halaila Tov Le'Ahava]] 7bc5ccccbf1a74b263187ef41883f6884e0ae878 Keshet Chaim Dance Ensemble 0 233 779 2014-11-29T21:56:53Z Larry 1 Created page with "LA-based performing company. {{Stub}} [http://www.kcdancers.org/ Official site.] [[Category:Performing Groups]]" wikitext text/x-wiki LA-based performing company. {{Stub}} [http://www.kcdancers.org/ Official site.] [[Category:Performing Groups]] 1c82d97bec0b932771311602a07c10b3336842a3 Irgun HaMarkidim 0 221 780 736 2014-11-29T22:42:58Z Larry 1 Stub wikitext text/x-wiki Official name: אירגון המרקידים והכוריאוגרפים לריקודי עם בישראל ובתפוצות Representative outside Israel: [[Israel Yakovee]] {{Stub}} ef3f377b4499c0243e79afc419e091dde27461fd Module:Lua banner 828 388 1312 2014-11-30T01:29:21Z imported>Nahiyan8 0 First creation, migrate code from enwiki: [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Module:Lua_banner&oldid=611366942] Scribunto text/plain -- This module implements the {{lua}} template. local yesno = require('Module:Yesno') local mList = require('Module:List') local mTableTools = require('Module:TableTools') local mMessageBox = require('Module:Message box') local p = {} function p.main(frame) local origArgs = frame:getParent().args local args = {} for k, v in pairs(origArgs) do v = v:match('^%s*(.-)%s*$') if v ~= '' then args[k] = v end end return p._main(args) end function p._main(args) local modules = mTableTools.compressSparseArray(args) local box = p.renderBox(modules) local trackingCategories = p.renderTrackingCategories(args, modules) return box .. trackingCategories end function p.renderBox(modules) local boxArgs = {} if #modules < 1 then boxArgs.text = '<strong class="error">Error: no modules specified</strong>' else local moduleLinks = {} for i, module in ipairs(modules) do moduleLinks[i] = string.format('[[:%s]]', module) end local moduleList = mList.makeList('bulleted', moduleLinks) boxArgs.text = 'Uses [[Wikipedia:Lua|Lua]]:\n' .. moduleList end boxArgs.type = 'notice' boxArgs.small = true boxArgs.image = '[[File:Lua-logo-nolabel.svg|30px|alt=Lua logo|link=Wikipedia:Lua]]' return mMessageBox.main('mbox', boxArgs) end function p.renderTrackingCategories(args, modules, titleObj) if yesno(args.nocat) then return '' end local cats = {} -- Error category if #modules < 1 then cats[#cats + 1] = 'Lua templates with errors' end -- Lua templates category titleObj = titleObj or mw.title.getCurrentTitle() local subpageBlacklist = { doc = true, sandbox = true, sandbox2 = true, testcases = true } if titleObj.namespace == 10 and not subpageBlacklist[titleObj.subpageText] then local category = args.category if not category then local categories = { ['Module:String'] = 'Lua String-based templates', ['Module:Math'] = 'Templates based on the Math Lua module', ['Module:BaseConvert'] = 'Templates based on the BaseConvert Lua module', ['Module:Citation'] = 'Lua-based citation templates' } categories['Module:Citation/CS1'] = categories['Module:Citation'] category = modules[1] and categories[modules[1]] category = category or 'Lua-based templates' end cats[#cats + 1] = category end for i, cat in ipairs(cats) do cats[i] = string.format('[[Category:%s]]', cat) end return table.concat(cats) end return p b5d74e38004c81b9909474757127d624cedfa28d Module:List 828 387 1311 2014-11-30T02:13:42Z imported>Nahiyan8 0 Replace, module is unused but could be used better for [[Template:Lua]], migrate code from enwiki: [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Module:List&oldid=612610900] Scribunto text/plain -- This module outputs different kinds of lists. At the moment, bulleted, -- unbulleted, horizontal, ordered, and horizontal ordered lists are supported. local libUtil = require('libraryUtil') local checkType = libUtil.checkType local mTableTools = require('Module:TableTools') local p = {} local listTypes = { ['bulleted'] = true, ['unbulleted'] = true, ['horizontal'] = true, ['ordered'] = true, ['horizontal_ordered'] = true } function p.makeListData(listType, args) -- Constructs a data table to be passed to p.renderList. local data = {} -- Classes data.classes = {} if listType == 'horizontal' or listType == 'horizontal_ordered' then table.insert(data.classes, 'hlist') elseif listType == 'unbulleted' then table.insert(data.classes, 'plainlist') end table.insert(data.classes, args.class) -- Main div style data.style = args.style -- Indent for horizontal lists if listType == 'horizontal' or listType == 'horizontal_ordered' then local indent = tonumber(args.indent) indent = indent and indent * 1.6 or 0 if indent > 0 then data.marginLeft = indent .. 'em' end end -- List style types for ordered lists -- This could be "1, 2, 3", "a, b, c", or a number of others. The list style -- type is either set by the "type" attribute or the "list-style-type" CSS -- property. if listType == 'ordered' or listType == 'horizontal_ordered' then data.listStyleType = args.list_style_type or args['list-style-type'] data.type = args['type'] -- Detect invalid type attributes and attempt to convert them to -- list-style-type CSS properties. if data.type and not data.listStyleType and not tostring(data.type):find('^%s*[1AaIi]%s*$') then data.listStyleType = data.type data.type = nil end end -- List tag type if listType == 'ordered' or listType == 'horizontal_ordered' then data.listTag = 'ol' else data.listTag = 'ul' end -- Start number for ordered lists data.start = args.start if listType == 'horizontal_ordered' then -- Apply fix to get start numbers working with horizontal ordered lists. local startNum = tonumber(data.start) if startNum then data.counterReset = 'listitem ' .. tostring(startNum - 1) end end -- List style -- ul_style and ol_style are included for backwards compatibility. No -- distinction is made for ordered or unordered lists. data.listStyle = args.list_style -- List items -- li_style is included for backwards compatibility. item_style was included -- to be easier to understand for non-coders. data.itemStyle = args.item_style or args.li_style data.items = {} for i, num in ipairs(mTableTools.numKeys(args)) do local item = {} item.content = args[num] item.style = args['item' .. tostring(num) .. '_style'] or args['item_style' .. tostring(num)] item.value = args['item' .. tostring(num) .. '_value'] or args['item_value' .. tostring(num)] table.insert(data.items, item) end return data end function p.renderList(data) -- Renders the list HTML. -- Return the blank string if there are no list items. if type(data.items) ~= 'table' or #data.items < 1 then return '' end -- Render the main div tag. local root = mw.html.create('div') for i, class in ipairs(data.classes or {}) do root:addClass(class) end root:css{['margin-left'] = data.marginLeft} if data.style then root:cssText(data.style) end -- Render the list tag. local list = root:tag(data.listTag or 'ul') list :attr{start = data.start, type = data.type} :css{ ['counter-reset'] = data.counterReset, ['list-style-type'] = data.listStyleType } if data.listStyle then list:cssText(data.listStyle) end -- Render the list items for i, t in ipairs(data.items or {}) do local item = list:tag('li') if data.itemStyle then item:cssText(data.itemStyle) end if t.style then item:cssText(t.style) end item :attr{value = t.value} :wikitext(t.content) end return tostring(root) end function p.renderTrackingCategories(args) local isDeprecated = false -- Tracks deprecated parameters. for k, v in pairs(args) do k = tostring(k) if k:find('^item_style%d+$') or k:find('^item_value%d+$') then isDeprecated = true break end end local ret = '' if isDeprecated then ret = ret .. '[[Category:List templates with deprecated parameters]]' end return ret end function p.makeList(listType, args) if not listType or not listTypes[listType] then error(string.format( "bad argument #1 to 'makeList' ('%s' is not a valid list type)", tostring(listType) ), 2) end checkType('makeList', 2, args, 'table') local data = p.makeListData(listType, args) local list = p.renderList(data) local trackingCategories = p.renderTrackingCategories(args) return list .. trackingCategories end for listType in pairs(listTypes) do p[listType] = function (frame) local mArguments = require('Module:Arguments') local origArgs = mArguments.getArgs(frame) -- Copy all the arguments to a new table, for faster indexing. local args = {} for k, v in pairs(origArgs) do args[k] = v end return p.makeList(listType, args) end end return p 913ea46e6c4b4825b443da53158be6d6260b349d Diwan 0 158 783 732 2014-11-30T22:10:16Z Larry 1 SEO image captions wikitext text/x-wiki [[file:Diwan-titlepage.jpg|thumb|Diwan title page]] [[file:Diwan-210.jpg|thumb|Diwan page 210, with lyrics to Moshiko's partner dance Asal]] The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966; see the illustration. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[media:diwan-210.jpg | Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירות אות א |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> Im Ninalu <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] 398f8883d3eb1f1e6d7fde4710365148644c5043 Template:Rokdim 10 234 784 2014-12-07T01:09:15Z Larry 1 Created page with "[http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId={{{1}}}&mode=info {{BASEPAGENAME}}] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim]" wikitext text/x-wiki [http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId={{{1}}}&mode=info {{BASEPAGENAME}}] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] d1626293e872e914005e31a6aa8ee2cf6b5a3807 786 784 2014-12-07T01:35:27Z Larry 1 New display wikitext text/x-wiki [http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId={{{1}}}&mode=info Video] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] 1e4a56ffd7ac46ff7c21d6c7f8566b8d061679e5 Echad 0 16 785 578 2014-12-07T01:10:27Z Larry 1 Link to Rokdim wikitext text/x-wiki ==== Anecdotes ==== The [[MIT Folk Dance Club]] uses various recordings of this dance in which not all stanzas appear, because otherwise the dance is too damn long! The most popular is the [http://en.wikipedia.org/wiki/Fibonacci_number "Fibonacci"] Echad containing only stanzas 1, 2, 3, 5, 8, and 13. This version was played, appropriately, at 11:23 PM on May 8, 2013. ==== References ==== {{AussieDance|668}} {{Rokdim|9290}} [[Category:Dances]] 508a884e55edd05a2fb20da36ec5ecb5d6ff0dcb Eshkolit 0 26 787 174 2014-12-07T15:45:35Z Larry 1 Rokdim video wikitext text/x-wiki ==== Fine Points and Corrections ==== At the beginnnning of the second phrase, when the man wraps the lady in, he does '''not''' take her right hand with his left hand. Both of these hands are held out away from the body. ==== References ==== {{AussieDance|420}} {{Rokdim|5930}} [[Category:Dances]] 31caff7838243982d3dd4d7cf3aec7d1afaaa33f MediaWiki:CategoryDancesHeader 8 141 788 414 2014-12-07T15:48:35Z Larry 1 Rokdim video wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. In addition, <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> produces a link to the dance's page at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com], where "NNNN" is the dance's identifying number there, and <nowiki>{{Rokdim|XXXX}}</nowiki> produces a link to the video page at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim], where "XXXX" is the identifying number at Rokdim. 1bdb9cd5fb77cea8fcd254a3367d22cdccb9d8e6 Unusual Meters 0 120 789 735 2014-12-14T14:41:09Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Gozi Li]]: First part is in 7, second part in 8 ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[Na'ari Shuva Elai]]: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * [[Mor V'Kinamon]]: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 [[Category:Dances]] cd97cad63a11f67ba12b3341ff5af52e97f8f403 792 789 2015-01-14T14:03:13Z Rakdance 33 /* Combinations */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6 * [[Shir HaHaflagah]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Gozi Li]]: First part is in 7, second part in 8 * [[Yalel Ha'awa]]: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is lead, it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[Na'ari Shuva Elai]]: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * [[Mor V'Kinamon]]: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 [[Category:Dances]] f6600613973b32d612999121e41bda446b4fcf0a Steps In Time 0 235 793 2015-01-22T05:32:45Z Larry 1 Created page with "Steps In Time is the tentative brand name of a [https://www.google.com/glass/start/ Google Glass] application under conceptual development by [[Larry Denenberg]] and others wh..." wikitext text/x-wiki Steps In Time is the tentative brand name of a [https://www.google.com/glass/start/ Google Glass] application under conceptual development by [[Larry Denenberg]] and others who wish to participate. The application functions as a dancers' assistant, something like this: * A dancer wearing Google Glass activates Steps In Time at the start of a session. * During the introduction to each song, the application recognizes the music and identifies the dance. * The application then cues the dancer during the dance, giving the dancer help remembering the steps or learning the dance for the first time. The remainder of this article addresses the technical and nontechnical challenges in building this product. This page is locked, but if you wish to add to the discussion you can contribute at the associated [[Talk:Steps_In_Time | talk page]]; material will be moved from the talk page to this main page as appropriate. (Each page of {{SITENAME}} has an associated talk page for background discussion. You can see the talk page by clicking the "Discussion" tab on the upper left hand side of the page.) === Technical Issues === ==== Music Recognition ==== This is one of the easier problems, because Google Glass [http://glassalmanac.com/shazam-vs-musixmatch/4601/ already provides music recognition]. Moreover, the space of songs to be recognized is very small, at most a few thousand pieces of music (though it's true that many are similar, or have similar introductions). It's important that recognition be quick since we need to know the dance before the first step, even when the introduction is short. This doesn't seem problematic. Question: Can the music recognition software be accessed from third-party apps? ==== Synchronization ==== The app needs to not only recognize the music, but to stay in sync over the course of the entire dance. In the ideal case, the app would continue to listen to the music and detect the beat. It probably suffices to measure the tempo accurately during recognition and assume no changes, or just known changes, e.g. for recordings that are [http://www.jsifd.com/dance_details.asp?DanceID=538 known to speed up]. Problems can still arise when the markid arbitrarily changes the tempo mid-dance. Users of Steps In Time will have a grossly unfair advantage during [[Steppin' Out]], but that hardly seems a reason to scuttle the project. ==== Cueing ==== This is the central problem, and a science in itself: How do we help the dancer do the dance? Most people learning a dance do so by watching and following. Should we display a head-up video of the dance? This seems pointless, because the dancer can just look around (assuming that there are other dancers that already know the dance&mdash;learning a completely new dance from a video is a different problem.) Also, watching a video during a harkada seems too distracting from the dancer's enjoyment. Cueing the dancer with audio seems a better plan. Dancers are already comfortable with audio cueing both during teaching and also when adjacent dancers help by calling a dance. Google Glass provides [https://support.google.com/glass/answer/3311275?hl=en bone conduction audio] that permits the wearer to listen with almost no sound audible to others. (Ultimately, of course, it would be best to have the hardware attach directly to the nervous system, controlling the muscles directly, so that the dancer extends no volitional effort at all. Maybe in V2.) So suppose we try to imitate calling as it would be done for a neighbor, or by a caller cueing a contra dance. We give the starting foot, use standard terminology for familiar sequences ("left yemenite", "na'aleh to the center") and cue sections of the dance ("Part I again") for global understanding. The calls come slightly ''before'' the actual steps. Cueing fades out over the course of the dance; the third time through, we need less cueing than the first time through. It seems likely that we will want to provide multiple styles of cueing&mdash;more or less verbose, emphasis on left/right vs use of standard sequences, more or less cueing of styling. We have to provide a way to select cueing options no matter what, because the user must at least select a language and a gender role for partner dances. ==== Database ==== The app requires a database consisting of, for every dance, both cueing information and modelling data for music recognition. The total memory footprint must be small enough to fit everything on the device. We also need a simple and probably automatic mechanism for wireless updates, given the high rate of new dance creation. Building the database initially is a huge problem. Preparing the music recognition is straightforward and can be automated, but how do we build all the cueing without having someone cue each dance into a microphone, in each language we want to support and for each gender role and cueing style? As a start, we might crowdsource the problem. Suppose we permit people to create their own cueing; call it a "personal style" that you can select when you want to supply your own dance hints. Now we have an audience of people creating cueing, and we acquire the best ones to provide to others. ==== Alternative Architectures and Platforms ==== We've described Steps In Time as a Google Glass application because of the capabilities and relative familiarity of that platform. But there are alternatives, especially since we don't seem to need head-up video, just audio input and output, the latter preferably via bone conduction, plus sufficient computing/storage resources for music recognition, syncing, and cueing. (By the way, is bone-conduction audio audible to a partner who is in physical contact with the user? Or to someone holding hands with the user in a circle, as if that ever happens nowadays?) We can approach the problem differently by enlisting the cooperation of the markid. If the application is integrated with the music-playing software and broadcasts cues from a central location, some problems disappear: There's no need for music recognition, synchronization is trivial, there are no constraints on the size of the data, and database updating is easier. The receiver worn by the dancers can be a much simpler device: just a ear or bone-conduction bud with wireless connection to the central station. The markid might put a box of receivers (color-coded for gender, language, and style) at the entrance. Grab one on your way in! In fact, both proposed architectures can be supported simultaneously, and the self-contained version can make use of anything broadcast by the centrally-based version. The latter is much easier to develop and perhaps should be tackled first. === Nontechnical Issues === ==== Name ==== "Steps In Time" is, of course, a shoutout to the [https://www.youtube.com/watch?v=4I-b_GJ4ltk chimney sweeps' dance] in the movie [http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Poppins_%28film%29 Mary Poppins]. We should come up with a better name, preferably one that has some connection to Israel or Israeli dance, especially since domain [http://stepsintime.com stepsintime.com] is, at this writing, listed for sale at $25000. Here are some suggestions: * The Dancer's Friend * Hora Helper * Dance With Me (though [http://dancewithme.com dancewithme.com] is already taken too) Some creativity needed here. ==== Marketing ==== There's obviously an extremely limited market for a dancer's assistant like the one described here. We can expand it slightly by broadening the repertoire to include international folk dance, though it still isn't going to make anyone rich. It seems unlikely that contra and round dancers would want an automated substitute for a caller. Are there other dance forms, or other sports, that might make use of a similar device? Someone learning Tai Kwon Do, for example, must execute a long sequence of moves in an exact order. Would they be permitted such a device for cueing? ==== Social Impact ==== Suppose a whole bunch of people start using this device. What happens? Would choreographers create dances any differently, knowing that people will have help dancing them? For example, maybe a consequence will be the creation of more dances with complex figures or many parts. a5fb2e7d1cfd1ebbc1399e8bf3dff3d065210c6a 795 793 2015-01-22T05:41:36Z Larry 1 Protected "[[Steps In Time]]" ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki Steps In Time is the tentative brand name of a [https://www.google.com/glass/start/ Google Glass] application under conceptual development by [[Larry Denenberg]] and others who wish to participate. The application functions as a dancers' assistant, something like this: * A dancer wearing Google Glass activates Steps In Time at the start of a session. * During the introduction to each song, the application recognizes the music and identifies the dance. * The application then cues the dancer during the dance, giving the dancer help remembering the steps or learning the dance for the first time. The remainder of this article addresses the technical and nontechnical challenges in building this product. This page is locked, but if you wish to add to the discussion you can contribute at the associated [[Talk:Steps_In_Time | talk page]]; material will be moved from the talk page to this main page as appropriate. (Each page of {{SITENAME}} has an associated talk page for background discussion. You can see the talk page by clicking the "Discussion" tab on the upper left hand side of the page.) === Technical Issues === ==== Music Recognition ==== This is one of the easier problems, because Google Glass [http://glassalmanac.com/shazam-vs-musixmatch/4601/ already provides music recognition]. Moreover, the space of songs to be recognized is very small, at most a few thousand pieces of music (though it's true that many are similar, or have similar introductions). It's important that recognition be quick since we need to know the dance before the first step, even when the introduction is short. This doesn't seem problematic. Question: Can the music recognition software be accessed from third-party apps? ==== Synchronization ==== The app needs to not only recognize the music, but to stay in sync over the course of the entire dance. In the ideal case, the app would continue to listen to the music and detect the beat. It probably suffices to measure the tempo accurately during recognition and assume no changes, or just known changes, e.g. for recordings that are [http://www.jsifd.com/dance_details.asp?DanceID=538 known to speed up]. Problems can still arise when the markid arbitrarily changes the tempo mid-dance. Users of Steps In Time will have a grossly unfair advantage during [[Steppin' Out]], but that hardly seems a reason to scuttle the project. ==== Cueing ==== This is the central problem, and a science in itself: How do we help the dancer do the dance? Most people learning a dance do so by watching and following. Should we display a head-up video of the dance? This seems pointless, because the dancer can just look around (assuming that there are other dancers that already know the dance&mdash;learning a completely new dance from a video is a different problem.) Also, watching a video during a harkada seems too distracting from the dancer's enjoyment. Cueing the dancer with audio seems a better plan. Dancers are already comfortable with audio cueing both during teaching and also when adjacent dancers help by calling a dance. Google Glass provides [https://support.google.com/glass/answer/3311275?hl=en bone conduction audio] that permits the wearer to listen with almost no sound audible to others. (Ultimately, of course, it would be best to have the hardware attach directly to the nervous system, controlling the muscles directly, so that the dancer extends no volitional effort at all. Maybe in V2.) So suppose we try to imitate calling as it would be done for a neighbor, or by a caller cueing a contra dance. We give the starting foot, use standard terminology for familiar sequences ("left yemenite", "na'aleh to the center") and cue sections of the dance ("Part I again") for global understanding. The calls come slightly ''before'' the actual steps. Cueing fades out over the course of the dance; the third time through, we need less cueing than the first time through. It seems likely that we will want to provide multiple styles of cueing&mdash;more or less verbose, emphasis on left/right vs use of standard sequences, more or less cueing of styling. We have to provide a way to select cueing options no matter what, because the user must at least select a language and a gender role for partner dances. ==== Database ==== The app requires a database consisting of, for every dance, both cueing information and modelling data for music recognition. The total memory footprint must be small enough to fit everything on the device. We also need a simple and probably automatic mechanism for wireless updates, given the high rate of new dance creation. Building the database initially is a huge problem. Preparing the music recognition is straightforward and can be automated, but how do we build all the cueing without having someone cue each dance into a microphone, in each language we want to support and for each gender role and cueing style? As a start, we might crowdsource the problem. Suppose we permit people to create their own cueing; call it a "personal style" that you can select when you want to supply your own dance hints. Now we have an audience of people creating cueing, and we acquire the best ones to provide to others. ==== Alternative Architectures and Platforms ==== We've described Steps In Time as a Google Glass application because of the capabilities and relative familiarity of that platform. But there are alternatives, especially since we don't seem to need head-up video, just audio input and output, the latter preferably via bone conduction, plus sufficient computing/storage resources for music recognition, syncing, and cueing. (By the way, is bone-conduction audio audible to a partner who is in physical contact with the user? Or to someone holding hands with the user in a circle, as if that ever happens nowadays?) We can approach the problem differently by enlisting the cooperation of the markid. If the application is integrated with the music-playing software and broadcasts cues from a central location, some problems disappear: There's no need for music recognition, synchronization is trivial, there are no constraints on the size of the data, and database updating is easier. The receiver worn by the dancers can be a much simpler device: just a ear or bone-conduction bud with wireless connection to the central station. The markid might put a box of receivers (color-coded for gender, language, and style) at the entrance. Grab one on your way in! In fact, both proposed architectures can be supported simultaneously, and the self-contained version can make use of anything broadcast by the centrally-based version. The latter is much easier to develop and perhaps should be tackled first. === Nontechnical Issues === ==== Name ==== "Steps In Time" is, of course, a shoutout to the [https://www.youtube.com/watch?v=4I-b_GJ4ltk chimney sweeps' dance] in the movie [http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Poppins_%28film%29 Mary Poppins]. We should come up with a better name, preferably one that has some connection to Israel or Israeli dance, especially since domain [http://stepsintime.com stepsintime.com] is, at this writing, listed for sale at $25000. Here are some suggestions: * The Dancer's Friend * Hora Helper * Dance With Me (though [http://dancewithme.com dancewithme.com] is already taken too) Some creativity needed here. ==== Marketing ==== There's obviously an extremely limited market for a dancer's assistant like the one described here. We can expand it slightly by broadening the repertoire to include international folk dance, though it still isn't going to make anyone rich. It seems unlikely that contra and round dancers would want an automated substitute for a caller. Are there other dance forms, or other sports, that might make use of a similar device? Someone learning Tai Kwon Do, for example, must execute a long sequence of moves in an exact order. Would they be permitted such a device for cueing? ==== Social Impact ==== Suppose a whole bunch of people start using this device. What happens? Would choreographers create dances any differently, knowing that people will have help dancing them? For example, maybe a consequence will be the creation of more dances with complex figures or many parts. a5fb2e7d1cfd1ebbc1399e8bf3dff3d065210c6a 799 795 2015-01-24T13:28:06Z Larry 1 Glass on hiatus wikitext text/x-wiki Steps In Time is the tentative brand name of a [https://www.google.com/glass/start/ Google Glass] application under conceptual development by [[Larry Denenberg]] and others who wish to participate. The application functions as a dancers' assistant, something like this: * A dancer wearing Google Glass activates Steps In Time at the start of a session. * During the introduction to each song, the application recognizes the music and identifies the dance. * The application then cues the dancer during the dance, giving the dancer help remembering the steps or learning the dance for the first time. The remainder of this article addresses the technical and nontechnical challenges in building this product. This page is locked, but if you wish to add to the discussion you can contribute at the associated [[Talk:Steps_In_Time | talk page]]; material will be moved from the talk page to this main page as appropriate. (Each page of {{SITENAME}} has an associated talk page for background discussion. You can see the talk page by clicking the "Discussion" tab on the upper left hand side of the page.) === Technical Issues === ==== Music Recognition ==== This is one of the easier problems, because Google Glass [http://glassalmanac.com/shazam-vs-musixmatch/4601/ already provides music recognition]. Moreover, the space of songs to be recognized is very small, at most a few thousand pieces of music (though it's true that many are similar, or have similar introductions). It's important that recognition be quick since we need to know the dance before the first step, even when the introduction is short. This doesn't seem problematic. Question: Can the music recognition software be accessed from third-party apps? ==== Synchronization ==== The app needs to not only recognize the music, but to stay in sync over the course of the entire dance. In the ideal case, the app would continue to listen to the music and detect the beat. It probably suffices to measure the tempo accurately during recognition and assume no changes, or just known changes, e.g. for recordings that are [http://www.jsifd.com/dance_details.asp?DanceID=538 known to speed up]. Problems can still arise when the markid arbitrarily changes the tempo mid-dance. Users of Steps In Time will have a grossly unfair advantage during [[Steppin' Out]], but that hardly seems a reason to scuttle the project. ==== Cueing ==== This is the central problem, and a science in itself: How do we help the dancer do the dance? Most people learning a dance do so by watching and following. Should we display a head-up video of the dance? This seems pointless, because the dancer can just look around (assuming that there are other dancers that already know the dance&mdash;learning a completely new dance from a video is a different problem.) Also, watching a video during a harkada seems too distracting from the dancer's enjoyment. Cueing the dancer with audio seems a better plan. Dancers are already comfortable with audio cueing both during teaching and also when adjacent dancers help by calling a dance. Google Glass provides [https://support.google.com/glass/answer/3311275?hl=en bone conduction audio] that permits the wearer to listen with almost no sound audible to others. (Ultimately, of course, it would be best to have the hardware attach directly to the nervous system, controlling the muscles directly, so that the dancer extends no volitional effort at all. Maybe in V2.) So suppose we try to imitate calling as it would be done for a neighbor, or by a caller cueing a contra dance. We give the starting foot, use standard terminology for familiar sequences ("left yemenite", "na'aleh to the center") and cue sections of the dance ("Part I again") for global understanding. The calls come slightly ''before'' the actual steps. Cueing fades out over the course of the dance; the third time through, we need less cueing than the first time through. It seems likely that we will want to provide multiple styles of cueing&mdash;more or less verbose, emphasis on left/right vs use of standard sequences, more or less cueing of styling. We have to provide a way to select cueing options no matter what, because the user must at least select a language and a gender role for partner dances. ==== Database ==== The app requires a database consisting of, for every dance, both cueing information and modelling data for music recognition. The total memory footprint must be small enough to fit everything on the device. We also need a simple and probably automatic mechanism for wireless updates, given the high rate of new dance creation. Building the database initially is a huge problem. Preparing the music recognition is straightforward and can be automated, but how do we build all the cueing without having someone cue each dance into a microphone, in each language we want to support and for each gender role and cueing style? As a start, we might crowdsource the problem. Suppose we permit people to create their own cueing; call it a "personal style" that you can select when you want to supply your own dance hints. Now we have an audience of people creating cueing, and we acquire the best ones to provide to others. ==== Alternative Architectures and Platforms ==== We've described Steps In Time as a Google Glass application because of the capabilities and relative familiarity of that platform. But there are alternatives, especially since we don't seem to need head-up video, just audio input and output, the latter preferably via bone conduction, plus sufficient computing/storage resources for music recognition, syncing, and cueing. And also since Google Glass is, at this writing, [https://plus.google.com/+GoogleGlass/posts/9uiwXY42tvc on hiatus]. (By the way, is bone-conduction audio audible to a partner who is in physical contact with the user? Or to someone holding hands with the user in a circle, as if that ever happens nowadays?) We can approach the problem differently by enlisting the cooperation of the markid. If the application is integrated with the music-playing software and broadcasts cues from a central location, some problems disappear: There's no need for music recognition, synchronization is trivial, there are no constraints on the size of the data, and database updating is easier. The receiver worn by the dancers can be a much simpler device: just a ear or bone-conduction bud with wireless connection to the central station. The markid might put a box of receivers (color-coded for gender, language, and style) at the entrance. Grab one on your way in! In fact, both proposed architectures can be supported simultaneously, and the self-contained version can make use of anything broadcast by the centrally-based version. The latter is much easier to develop and perhaps should be tackled first. === Nontechnical Issues === ==== Name ==== "Steps In Time" is, of course, a shoutout to the [https://www.youtube.com/watch?v=4I-b_GJ4ltk chimney sweeps' dance] in the movie [http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Poppins_%28film%29 Mary Poppins]. We should come up with a better name, preferably one that has some connection to Israel or Israeli dance, especially since domain [http://stepsintime.com stepsintime.com] is, at this writing, listed for sale at $25000. Here are some suggestions: * The Dancer's Friend * Hora Helper * Dance With Me (though [http://dancewithme.com dancewithme.com] is already taken too) Some creativity needed here. ==== Marketing ==== There's obviously an extremely limited market for a dancer's assistant like the one described here. We can expand it slightly by broadening the repertoire to include international folk dance, though it still isn't going to make anyone rich. It seems unlikely that contra and round dancers would want an automated substitute for a caller. Are there other dance forms, or other sports, that might make use of a similar device? Someone learning Tai Kwon Do, for example, must execute a long sequence of moves in an exact order. Would they be permitted such a device for cueing? ==== Social Impact ==== Suppose a whole bunch of people start using this device. What happens? Would choreographers create dances any differently, knowing that people will have help dancing them? For example, maybe a consequence will be the creation of more dances with complex figures or many parts. 1c5444747138730d59d4ad8f48c9b3bf5d6f693a 801 799 2015-01-31T09:51:30Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Steps In Time is the tentative brand name of a [https://www.google.com/glass/start/ Google Glass] application under conceptual development by [[Larry Denenberg]] and others who wish to participate. The application functions as a dancers' assistant, something like this: * A dancer wearing Google Glass activates Steps In Time at the start of a session. * During the introduction to each song, the application recognizes the music and identifies the dance. * The application then cues the dancer during the dance, giving the dancer help remembering the steps or learning the dance for the first time. The remainder of this article addresses the technical and nontechnical challenges in building this product. This page is locked, but if you wish to join the discussion you can edit the [[Talk:Steps_In_Time | talk page]]; material will be moved from the there to here as appropriate. (Each page of {{SITENAME}} has an associated talk page for comments. You can see the talk page by clicking the "Discussion" tab on the upper left hand side of the page.) === Technical Issues === ==== Music Recognition ==== This is one of the easier problems, because Google Glass [http://glassalmanac.com/shazam-vs-musixmatch/4601/ already provides music recognition]. Moreover, the space of songs to be recognized is very small, at most a few thousand pieces of music (though it's true that many are similar, or have similar introductions). It's important that recognition be quick since we need to know the dance before the first step, even when the introduction is short. This doesn't seem problematic. Question: Can the music recognition software be accessed from third-party apps? ==== Synchronization ==== The app needs to not only recognize the music, but to stay in sync over the course of the entire dance. In the ideal case, the app would continue to listen to the music and detect the beat. It probably suffices to measure the tempo accurately during recognition and assume no changes, or just known changes, e.g. for recordings that are [http://www.jsifd.com/dance_details.asp?DanceID=538 known to speed up]. Problems can still arise when the markid arbitrarily changes the tempo mid-dance. Users of Steps In Time will have a grossly unfair advantage during [[Steppin' Out]], but that hardly seems a reason to scuttle the project. ==== Cueing ==== This is the central problem, and a science in itself: How do we help the dancer do the dance? Most people learning a dance do so by watching and following. Should we display a head-up video of the dance? This seems pointless, because the dancer can just look around (assuming that there are other dancers that already know the dance&mdash;learning a completely new dance from a video is a different problem.) Also, watching a video during a harkada seems too distracting from the dancer's enjoyment. Cueing the dancer with audio seems a better plan. Dancers are already comfortable with audio cueing both during teaching and also when adjacent dancers help by calling a dance. Google Glass provides [https://support.google.com/glass/answer/3311275?hl=en bone conduction audio] that permits the wearer to listen with almost no sound audible to others. (Ultimately, of course, it would be best to have the hardware attach directly to the nervous system, controlling the muscles directly, so that the dancer extends no volitional effort at all. Maybe in V2.) So suppose we try to imitate calling as it would be done for a neighbor, or by a caller cueing a contra dance. We give the starting foot, use standard terminology for familiar sequences ("left yemenite", "na'aleh to the center") and cue sections of the dance ("Part I again") for global understanding. The calls come slightly ''before'' the actual steps. Cueing fades out over the course of the dance; the third time through, we need less cueing than the first time through. It seems likely that we will want to provide multiple styles of cueing&mdash;more or less verbose, emphasis on left/right vs use of standard sequences, more or less cueing of styling. We have to provide a way to select cueing options no matter what, because the user must at least select a language and a gender role for partner dances. ==== Database ==== The app requires a database consisting of, for every dance, both cueing information and modelling data for music recognition. The total memory footprint must be small enough to fit everything on the device. We also need a simple and probably automatic mechanism for wireless updates, given the high rate of new dance creation. Building the database initially is a huge problem. Preparing the music recognition is straightforward and can be automated, but how do we build all the cueing without having someone cue each dance into a microphone, in each language we want to support and for each gender role and cueing style? As a start, we might crowdsource the problem. Suppose we permit people to create their own cueing; call it a "personal style" that you can select when you want to supply your own dance hints. Now we have an audience of people creating cueing, and we acquire the best ones to provide to others. ==== Alternative Architectures and Platforms ==== We've described Steps In Time as a Google Glass application because of the capabilities and relative familiarity of that platform. But there are alternatives, especially since we don't seem to need head-up video, just audio input and output, the latter preferably via bone conduction, plus sufficient computing/storage resources for music recognition, syncing, and cueing. And also since Google Glass is, at this writing, [https://plus.google.com/+GoogleGlass/posts/9uiwXY42tvc on hiatus]. (By the way, is bone-conduction audio audible to a partner who is in physical contact with the user? Or to someone holding hands with the user in a circle, as if that ever happens nowadays?) We can approach the problem differently by enlisting the cooperation of the markid. If the application is integrated with the music-playing software and broadcasts cues from a central location, some problems disappear: There's no need for music recognition, synchronization is trivial, there are no constraints on the size of the data, and database updating is easier. The receiver worn by the dancers can be a much simpler device: just a ear or bone-conduction bud with wireless connection to the central station. The markid might put a box of receivers (color-coded for gender, language, and style) at the entrance. Grab one on your way in! In fact, both proposed architectures can be supported simultaneously, and the self-contained version can make use of anything broadcast by the centrally-based version. The latter is much easier to develop and perhaps should be tackled first. === Nontechnical Issues === ==== Name ==== "Steps In Time" is, of course, a shoutout to the [https://www.youtube.com/watch?v=4I-b_GJ4ltk chimney sweeps' dance] in the movie [http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Poppins_%28film%29 Mary Poppins]. We should come up with a better name, preferably one that has some connection to Israel or Israeli dance, especially since domain [http://stepsintime.com stepsintime.com] is, at this writing, listed for sale at $25000. Here are some suggestions: * The Dancer's Friend * Hora Helper * Dance With Me (though [http://dancewithme.com dancewithme.com] is already taken too) Some creativity needed here. ==== Marketing ==== There's obviously an extremely limited market for a dancer's assistant like the one described here. We can expand it slightly by broadening the repertoire to include international folk dance, though it still isn't going to make anyone rich. It seems unlikely that contra and round dancers would want an automated substitute for a caller. Are there other dance forms, or other sports, that might make use of a similar device? Someone learning Tai Kwon Do, for example, must execute a long sequence of moves in an exact order. Would they be permitted such a device for cueing? ==== Social Impact ==== Suppose a whole bunch of people start using this device. What happens? Would choreographers create dances any differently, knowing that people will have help dancing them? For example, maybe a consequence will be the creation of more dances with complex figures or many parts. 4b66fc86b1484eead7e65deba99a2c8c046b6a53 802 801 2015-01-31T09:54:35Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Steps In Time is the tentative brand name of a [https://www.google.com/glass/start/ Google Glass] application under conceptual development by [[Larry Denenberg]] and others who wish to participate. The application functions as a dancers' assistant, something like this: * A dancer wearing Google Glass activates Steps In Time at the start of a session. * During the introduction to each song, the application recognizes the music and identifies the dance. * The application then cues the dancer during the dance, giving the dancer help remembering the steps or learning the dance for the first time. The remainder of this article addresses the technical and nontechnical challenges in building this product. This page is locked, but if you wish to join the discussion you can edit the [[Talk:Steps_In_Time | talk page]]; material will be moved from the there to here as appropriate. (Each page of {{SITENAME}} has an associated talk page for comments. You can see the talk page by clicking the "Discussion" tab on the upper left hand side of the page.) === Technical Issues === ==== Music Recognition ==== This is one of the easier problems, because Google Glass [http://glassalmanac.com/shazam-vs-musixmatch/4601/ already provides music recognition]. Moreover, the space of songs to be recognized is very small, at most a few thousand pieces of music (though it's true that many are similar, or have similar introductions). It's important that recognition be quick since we need to know the dance before the first step, even when the introduction is short. This doesn't seem problematic. Question: Can the music recognition software be accessed from third-party apps? ==== Synchronization ==== The app needs to not only recognize the music, but to stay in sync over the course of the entire dance. In the ideal case, the app would continue to listen to the music and detect the beat. It probably suffices to measure the tempo accurately during recognition and assume no changes, or just known changes, e.g. for recordings that are [http://www.jsifd.com/dance_details.asp?DanceID=538 known to speed up]. Problems can still arise when the markid arbitrarily changes the tempo mid-dance. Users of Steps In Time will have a grossly unfair advantage during [[Steppin' Out]], but that hardly seems a reason to scuttle the project. ==== Cueing ==== This is the central problem, and a science in itself: How do we help the dancer do the dance? Most people learning a dance do so by watching and following. Should we display a head-up video of the dance? This seems pointless, because the dancer can just look around (assuming that there are other dancers that already know the dance&mdash;learning a completely new dance from a video is a different problem). Also, watching a video during a harkada seems too distracting from the dancer's enjoyment. Cueing the dancer with audio seems a better plan. Dancers are already comfortable with audio cueing both during teaching and also when adjacent dancers help by calling a dance. Google Glass provides [https://support.google.com/glass/answer/3311275?hl=en bone conduction audio] that permits the wearer to listen with almost no sound audible to others. (Ultimately, of course, it would be best to have the hardware attach directly to the nervous system, controlling the muscles directly, so that no volitional effort at all is required. Maybe in V2.) So suppose we try to imitate calling as it would be done for a neighbor, or by a caller cueing a contra dance. We give the starting foot, use standard terminology for familiar sequences ("left yemenite", "na'aleh to the center") and cue sections of the dance ("Part I again") for global understanding. The calls come slightly ''before'' the actual steps. Cueing fades out over the course of the dance; the third time through, we need less cueing than the first time through. It seems likely that we will want to provide multiple styles of cueing&mdash;more or less verbose, emphasis on left/right vs use of standard sequences, more or less cueing of styling, adjustable advance timing. We have to provide a way to select cueing options no matter what, because the user must at least select a language and a gender role for partner dances. ==== Database ==== The app requires a database consisting of, for every dance, both cueing information and modelling data for music recognition. The total memory footprint must be small enough to fit everything on the device. We also need a simple and probably automatic mechanism for wireless updates, given the high rate of new dance creation. Building the database initially is a huge problem. Preparing the music recognition is straightforward and can be automated, but how do we build all the cueing without having someone cue each dance into a microphone, in each language we want to support and for each gender role and cueing style? As a start, we might crowdsource the problem. Suppose we permit people to create their own cueing; call it a "personal style" that you can select when you want to supply your own dance hints. Now we have an audience of people creating cueing, and we acquire the best ones to provide to others. ==== Alternative Architectures and Platforms ==== We've described Steps In Time as a Google Glass application because of the capabilities and relative familiarity of that platform. But there are alternatives, especially since we don't seem to need head-up video, just audio input and output, the latter preferably via bone conduction, plus sufficient computing/storage resources for music recognition, syncing, and cueing. And also since Google Glass is, at this writing, [https://plus.google.com/+GoogleGlass/posts/9uiwXY42tvc on hiatus]. (By the way, is bone-conduction audio audible to a partner who is in physical contact with the user? Or to someone holding hands with the user in a circle, as if that ever happens nowadays?) We can approach the problem differently by enlisting the cooperation of the markid. If the application is integrated with the music-playing software and broadcasts cues from a central location, some problems disappear: There's no need for music recognition, synchronization is trivial, there are no constraints on the size of the data, and database updating is easier. The receiver worn by the dancers can be a much simpler device: just a ear or bone-conduction bud with wireless connection to the central station. The markid might put a box of receivers (color-coded for gender, language, and style) at the entrance. Grab one on your way in! In fact, both proposed architectures can be supported simultaneously, and the self-contained version can make use of anything broadcast by the centrally-based version. The latter is much easier to develop and perhaps should be tackled first. === Nontechnical Issues === ==== Name ==== "Steps In Time" is, of course, a shoutout to the [https://www.youtube.com/watch?v=4I-b_GJ4ltk chimney sweeps' dance] in the movie [http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Poppins_%28film%29 Mary Poppins]. We should come up with a better name, preferably one that has some connection to Israel or Israeli dance, especially since domain [http://stepsintime.com stepsintime.com] is, at this writing, listed for sale at $25000. Here are some suggestions: * The Dancer's Friend * Hora Helper * Dance With Me (though [http://dancewithme.com dancewithme.com] is already taken too) Some creativity needed here. ==== Marketing ==== There's obviously an extremely limited market for a dancer's assistant like the one described here. We can expand it slightly by broadening the repertoire to include international folk dance, though it still isn't going to make anyone rich. It seems unlikely that contra and round dancers would want an automated substitute for a caller. Are there other dance forms, or other sports, that might make use of a similar device? Someone learning Tai Kwon Do, for example, must execute a long sequence of moves in an exact order. Would they be permitted such a device for cueing? ==== Social Impact ==== Suppose a whole bunch of people start using this device. What happens? Would choreographers create dances any differently, knowing that people will have help dancing them? For example, maybe a consequence will be the creation of more dances with complex figures or many parts. 8f9f12338109cfeec2838dc387231a8c99560bb9 Talk:Steps In Time 1 236 794 2015-01-22T05:40:51Z Larry 1 Created page with " Standard conventions for adding to discussion ("talk") pages can be found [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages here]. Briefly: * Start a new topic with a level 2 h..." wikitext text/x-wiki Standard conventions for adding to discussion ("talk") pages can be found [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages here]. Briefly: * Start a new topic with a level 2 heading, for example <nowiki>== Here's something else to think about ==</nowiki> * To reply to a previous comment, use one or more colons at the beginning of the line. Each colon yields another level of indent. * Sign your comment with four tildes (<nowiki>"~~~~"</nowiki>) which gets transformed into your signature. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 05:40, January 22, 2015 (UTC) 741e084c6d2a190dad1cf37f471b26c1ef1c7cd8 798 794 2015-01-22T23:26:50Z Larry 1 Erica's names wikitext text/x-wiki Standard conventions for adding to discussion ("talk") pages can be found [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages here]. Briefly: * Start a new topic with a level 2 heading (see the "Names" example below) * To reply to a previous comment, use one or more colons at the beginning of the line. Each colon yields another level of indent. * Sign your comment with four tildes (<nowiki>"~~~~"</nowiki>) which gets transformed into your signature. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 05:40, January 22, 2015 (UTC) == Names == Here are some suggestions from [[Erica Goldman]]: Yemenicer, Yemenite Righter, Tzerchesee-ya ("if it were more visual than audio"), REMEZ, Debkassist, Tagidu La, Tagidi. : I like Ramzor, hinter, like a traffic light. (In the USA it's a traffic "control", but in the Israeli mindset it's a traffic "hinter": You might want to think about stopping, or maybe not, up to you really.) Erica thinks REMEZ is better. [[Tagidi]], by the way, is a girl's name and has nothing to do with the Hebrew verb. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 23:26, January 22, 2015 (UTC) ad30c15479d55c45387688c6086879a0ac4bfd46 800 798 2015-01-31T09:48:33Z Larry 1 Murray Spiegel's comments and my replies wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Standard conventions for adding to discussion ("talk") pages can be found [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages here]. Briefly: * Start a new topic with a level 2 heading (see the examples below) * To reply to a previous comment, use one or more colons at the beginning of the line. Each colon yields another level of indent. * Sign your comment with four tildes (<nowiki>"~~~~"</nowiki>) which gets transformed into your signature. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 05:40, January 22, 2015 (UTC) == Name == Yemenicer, Yemenite Righter, Tzerchesee-ya ("if it were more visual than audio"), REMEZ, Debkassist, Tagidu La, Tagidi. [[User:Egoldman|Erica Goldman]] ([[User talk:Egoldman|talk]]) : I like Ramzor, hinter, like a traffic light. (In the USA it's a traffic "control", but in the Israeli mindset it's a traffic "hinter": You might want to think about stopping, or maybe not, up to you really.) Erica thinks REMEZ is better. [[Tagidi]], by the way, is a Kurdish girl's name and has nothing to do with the Hebrew verb. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 23:26, January 22, 2015 (UTC) Your target audience may not turn out to be your only one. How many times have apps found real use outside of the developer's original ideas? Thus, a name that isn't so israeli-centric, but still clever to that crowd, might be best. [[Murray Spiegel]] == Features == Wearers will obviously want an option to adjust the cue lead time. Beginners, albeit rich ones initially, will need cuing nearly simultaneous with the beat, while experienced dancers will prefer longer lead times. [[Murray Spiegel]] : It's not completely clear that lead time needs to be independently adjustable; it could be folded into the style, where we already have beginners vs advanced. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 09:48, January 31, 2015 (UTC) Anticipate that the wearer might be able cue the app that "Debka Gid coming up" so you don't have to rely only music recog of the initial notes. [[Murray Spiegel]] : I hope this isn't necessary, as it adds voice recognition problems to everything else and seems highly suboptimal. But maybe. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 09:48, January 31, 2015 (UTC) The most obvious use of GG is to use its vid capability, and there are ample dance vids to obtain. you'd want to mute the audio on the displayed dance, and perhaps advance the vid's timing so you still get cuing. Yes, you've addressed the needlessness of a heads-up display of actual dancers - there are already other dancers to watch - . . . but what about a dance leader whose forgotten how to do a dance? (Prob happens more in Intl, but not unheard of in smaller, rural Isr groups. In those locales, a dance leader referring to GG wouldn't lose their street cred.) [[Murray Spiegel]] : I continue to doubt that video cueing has value. Using my eyes on a screen as I dance seems impossible. I need my attention in the room, not least to avoid collisions. And having video out of sync with the dance seems like it would be confusing. Experimentation necessary here. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 09:48, January 31, 2015 (UTC) == Platform == I see that GG has 12G usable, and your app has to play well with anything else stored there. Still, if you stick with audio cuing, I don't think compact storage of step data and dance db will run into any issues. vid would have to be streamed and processed (cropping to a main leader would be lovely). [[Murray Spiegel]] == Marketing /Audience == You're right, contra, square and round dancers won't want this, but the audience might be more than isr (and possibly intl) dancers. C&W has a lot of dances. What about b'way dancers, who have to quickly learn a new routine or get kicked off the cast, or ballet learning a classic Ballenchine or Martha Graham? Watching the Poppins segment made me think of other specialized uses for SiT. The opening ceremony of the Beijing Olympics stunned everyone with their massed, syncronized movements. They probabaly wore hidden headsets so they all danced to the same drummer; SiT would've trained them faster. How about a dunkable GG for syncronized swimming? Training or execution for other olympic or other events requiring precision and timing where the coach might be present? [[Murray Spiegel]] : Country line is a great idea, exactly right. In the other cases: You seem to imply that secrecy is valuable, that is, the coach or audience or casting choreographer doesn't know that the product is in use. This wasn't the original intent, and of course is impossible with Google Glass. Is this a goal? [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 09:48, January 31, 2015 (UTC) e65a99b0f269677dc307167173f2ea8a10eeb5d8 Other sources of information 0 21 796 738 2015-01-22T05:43:00Z Larry 1 /* {{SITENAME}} Pages */ wikitext text/x-wiki == {{SITENAME}} Pages == [[Dances with Unusual Meters]] [[Comparison of DJ software]] [[Dances with a step for every count]] [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]] == Where to Dance == [http://www.harokdim.org/search/choice.php Find a session in Israel] (harokdim.org; in Hebrew) [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Sessions around the world] (Jewish Australia) [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Sessions in Germany, Austria, and Switzerland] (Israelisches Tanzhaus) == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website b1cc63f3890860eafe6db6e248ad53fbaf355c4a 797 796 2015-01-22T05:43:48Z Larry 1 Steps In Time wikitext text/x-wiki == {{SITENAME}} Pages == [[Dances with Unusual Meters]] [[Comparison of DJ software]] [[Dances with a step for every count]] [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper == Where to Dance == [http://www.harokdim.org/search/choice.php Find a session in Israel] (harokdim.org; in Hebrew) [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Sessions around the world] (Jewish Australia) [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Sessions in Germany, Austria, and Switzerland] (Israelisches Tanzhaus) == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website 1e0c396ee69eb57a0c32c76637d8e2a8816b4307 Debka Chaim 0 237 803 2015-02-01T21:50:25Z Larry 1 Created page with "Hebrew: דבקה חיים . Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. Debka Chaim was created in 1979 in memory of Chaim Gazuli (or Gozali), who danced with Eskayo and Shlomo Bac..." wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה חיים . Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. Debka Chaim was created in 1979 in memory of Chaim Gazuli (or Gozali), who danced with Eskayo and [[Shlomo Bachar]] and who was killed in an accident in South Africa. Eskayo remembers him as a "beautiful debka dancer". He promised Gazuli's wife that he would choreograph a dance for him; she plays the music in his memory. The dance has six parts, but the second time through, the fifth part is omitted and the fourth part is danced four times rather than twice. The final part contains clapping, but in the second repetition two of the claps are omitted to represent the silence of death. Remarkably, and perhaps uniquely, this dance is performed to three different pieces of music: * Originally, the dance was done to an Arabic tune called "Raqsat Al-Manadil" (رقصة المناديل, Dance of the Handkerchief) composed by the [http://en.wikipedia.org/wiki/Rahbani_brothers Rahbani brothers] and performed with [http://fairuzonline.com/ Fairuz], wife of Assi Rahbani. According to Moshe, people didn't like this music because it was too Arabic. * [[Shlomo Shai]] later composed music specifically for this dance. Moshe asserts that he (Moshe) was never completely happy with this version. * Moshe later got from Danni Weinstock the song "Oz V'Hadar" (עז והדר, Strength and Dignity) a traditional Breslov tune whose words are from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2831.htm Eshet Chayil] in Proverbs 31, arranged and performed by [http://soulfarm.net/ Soulfarm]. Debka Chaim was taught at the first [[Hora Shalom]] in 1981, using Shlomo Shai's music, and only sometime later was Raqsat Al-Manadil played as an alternative. For this reason the latter [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=&intPageNo=1&OrderBy=&SearchThis=debka+chayim&Search=Search+the+Database is sometimes known as Debka Chaim #2], even though this is chronologically incorrect and in any case it's the music, not the dance, that's different. (Oz V'Hadar is sometimes called Debka Chaim #3.) Styling point: Moshe invariably insists that the dance is to be done without any "shlepping". === Links === {{AussieDance|1117}} (this entry refers to Shlomo Shai's music) {{Rokdim|8622}}, also with Shlomo Shai's music [[Category:Dances]] 4fb0c08b4d7bac8695fa3b47d635606601aacd44 Livavtini 0 238 804 2015-02-02T02:31:10Z Larry 1 Created page with "Hebrew ליבבתיני, "you have ravished my heart", partner dance by [[Moshe Eskayo]], lyrics from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt3004.htm Shir HaShirim 4:9&ndash;10]...." wikitext text/x-wiki Hebrew ליבבתיני, "you have ravished my heart", partner dance by [[Moshe Eskayo]], lyrics from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt3004.htm Shir HaShirim 4:9&ndash;10]. The name of the dance in English is variously written Livavteenee, Libavtini, etc. Variation in vowel transliteration is understandable; it's less clear how the second consonant changed from the grammatically correct "b" to "v". Moshe invariably translates the title as "you fascinate me". Styling points: * In the first part, where the partners take left hands and the man's right hand is at the lady's waist, the lady's right hand is down and free, '''not''' at her waist. * In the second part, the partners turn away from each other, the man toward the center of the circle and the lady away from the center. These turns are '''not''' along the circle line. * At the end, after the lady faces her partner along the circle line and both step and close (man forward, lady back), the lady returns to her original spot at her partner's right. Moshe never steps back while this happens; he simply stands in place. ==== Links ==== {{AussieDance|1114}} {{Rokdim|628g2}} [[Category:Dances]] 70c6e6ab96e5574cda5faf9d9c5205feded2e164 Shai L'Ayla 0 239 805 2015-02-02T11:08:20Z Larry 1 Created page with "Hebrew: שי לאלה, "Gift for Ayla". Circle dance in six parts by [[Moshiko Halevy]], created 2005 in honor of the birth (on January 26) of [http://denenberg.com/baby/ Ayl..." wikitext text/x-wiki Hebrew: שי לאלה, "Gift for Ayla". Circle dance in six parts by [[Moshiko Halevy]], created 2005 in honor of the birth (on January 26) of [http://denenberg.com/baby/ Ayla Denenberg]. Moshiko prefers the transliteration "Shai L'Eilah". ==== Links ==== {{AussieDance|5647}} {{Rokdim|9852}} [[Category:Dances]] 53cbe6d2b5af88ef67cccc2f21eb1423042b9df9 Steps In Time 0 235 806 802 2015-02-03T10:41:18Z Larry 1 country line wikitext text/x-wiki Steps In Time is the tentative brand name of a [https://www.google.com/glass/start/ Google Glass] application under conceptual development by [[Larry Denenberg]] and others who wish to participate. The application functions as a dancers' assistant, something like this: * A dancer wearing Google Glass activates Steps In Time at the start of a session. * During the introduction to each song, the application recognizes the music and identifies the dance. * The application then cues the dancer during the dance, giving the dancer help remembering the steps or learning the dance for the first time. The remainder of this article addresses the technical and nontechnical challenges in building this product. This page is locked, but if you wish to join the discussion you can edit the [[Talk:Steps_In_Time | talk page]]; material will be moved from the there to here as appropriate. (Each page of {{SITENAME}} has an associated talk page for comments. You can see the talk page by clicking the "Discussion" tab on the upper left hand side of the page.) === Technical Issues === ==== Music Recognition ==== This is one of the easier problems, because Google Glass [http://glassalmanac.com/shazam-vs-musixmatch/4601/ already provides music recognition]. Moreover, the space of songs to be recognized is very small, at most a few thousand pieces of music (though it's true that many are similar, or have similar introductions). It's important that recognition be quick since we need to know the dance before the first step, even when the introduction is short. This doesn't seem problematic. Question: Can the music recognition software be accessed from third-party apps? ==== Synchronization ==== The app needs to not only recognize the music, but to stay in sync over the course of the entire dance. In the ideal case, the app would continue to listen to the music and detect the beat. It probably suffices to measure the tempo accurately during recognition and assume no changes, or just known changes, e.g. for recordings that are [http://www.jsifd.com/dance_details.asp?DanceID=538 known to speed up]. Problems can still arise when the markid arbitrarily changes the tempo mid-dance. Users of Steps In Time will have a grossly unfair advantage during [[Steppin' Out]], but that hardly seems a reason to scuttle the project. ==== Cueing ==== This is the central problem, and a science in itself: How do we help the dancer do the dance? Most people learning a dance do so by watching and following. Should we display a head-up video of the dance? This seems pointless, because the dancer can just look around (assuming that there are other dancers that already know the dance&mdash;learning a completely new dance from a video is a different problem). Also, watching a video during a harkada seems too distracting from the dancer's enjoyment. Cueing the dancer with audio seems a better plan. Dancers are already comfortable with audio cueing both during teaching and also when adjacent dancers help by calling a dance. Google Glass provides [https://support.google.com/glass/answer/3311275?hl=en bone conduction audio] that permits the wearer to listen with almost no sound audible to others. (Ultimately, of course, it would be best to have the hardware attach directly to the nervous system, controlling the muscles directly, so that no volitional effort at all is required. Maybe in V2.) So suppose we try to imitate calling as it would be done for a neighbor, or by a caller cueing a contra dance. We give the starting foot, use standard terminology for familiar sequences ("left yemenite", "na'aleh to the center") and cue sections of the dance ("Part I again") for global understanding. The calls come slightly ''before'' the actual steps. Cueing fades out over the course of the dance; the third time through, we need less cueing than the first time through. It seems likely that we will want to provide multiple styles of cueing&mdash;more or less verbose, emphasis on left/right vs use of standard sequences, more or less cueing of styling, adjustable advance timing. We have to provide a way to select cueing options no matter what, because the user must at least select a language and a gender role for partner dances. ==== Database ==== The app requires a database consisting of, for every dance, both cueing information and modelling data for music recognition. The total memory footprint must be small enough to fit everything on the device. We also need a simple and probably automatic mechanism for wireless updates, given the high rate of new dance creation. Building the database initially is a huge problem. Preparing the music recognition is straightforward and can be automated, but how do we build all the cueing without having someone cue each dance into a microphone, in each language we want to support and for each gender role and cueing style? As a start, we might crowdsource the problem. Suppose we permit people to create their own cueing; call it a "personal style" that you can select when you want to supply your own dance hints. Now we have an audience of people creating cueing, and we acquire the best ones to provide to others. ==== Alternative Architectures and Platforms ==== We've described Steps In Time as a Google Glass application because of the capabilities and relative familiarity of that platform. But there are alternatives, especially since we don't seem to need head-up video, just audio input and output, the latter preferably via bone conduction, plus sufficient computing/storage resources for music recognition, syncing, and cueing. And also since Google Glass is, at this writing, [https://plus.google.com/+GoogleGlass/posts/9uiwXY42tvc on hiatus]. (By the way, is bone-conduction audio audible to a partner who is in physical contact with the user? Or to someone holding hands with the user in a circle, as if that ever happens nowadays?) We can approach the problem differently by enlisting the cooperation of the markid. If the application is integrated with the music-playing software and broadcasts cues from a central location, some problems disappear: There's no need for music recognition, synchronization is trivial, there are no constraints on the size of the data, and database updating is easier. The receiver worn by the dancers can be a much simpler device: just a ear or bone-conduction bud with wireless connection to the central station. The markid might put a box of receivers (color-coded for gender, language, and style) at the entrance. Grab one on your way in! In fact, both proposed architectures can be supported simultaneously, and the self-contained version can make use of anything broadcast by the centrally-based version. The latter is much easier to develop and perhaps should be tackled first. === Nontechnical Issues === ==== Name ==== "Steps In Time" is, of course, a shoutout to the [https://www.youtube.com/watch?v=4I-b_GJ4ltk chimney sweeps' dance] in the movie [http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Poppins_%28film%29 Mary Poppins]. We should come up with a better name, preferably one that has some connection to Israel or Israeli dance, especially since domain [http://stepsintime.com stepsintime.com] is, at this writing, listed for sale at $25000. Here are some suggestions: * The Dancer's Friend * Hora Helper * Dance With Me (though [http://dancewithme.com dancewithme.com] is already taken too) Some creativity needed here. ==== Marketing ==== There's obviously an extremely limited market for a dancer's assistant like the one described here. We can expand it slightly by broadening the repertoire to include international folk dance, though it still isn't going to make anyone rich. It seems unlikely that contra and round dancers would want an automated substitute for a caller. Modern country line dancing is a promising target. Are there other dance forms, or other sports, that might make use of a similar device? Someone learning Tai Kwon Do, for example, must execute a long sequence of moves in an exact order. Would they be permitted such a device for cueing? ==== Social Impact ==== Suppose a whole bunch of people start using this device. What happens? Would choreographers create dances any differently, knowing that people will have help dancing them? For example, maybe a consequence will be the creation of more dances with complex figures or many parts. 460df46efdd5e17f62b498ea983b46cf8cfaafd4 807 806 2015-02-03T10:46:38Z Larry 1 Erica and Murray on names wikitext text/x-wiki Steps In Time is the tentative brand name of a [https://www.google.com/glass/start/ Google Glass] application under conceptual development by [[Larry Denenberg]] and others who wish to participate. The application functions as a dancers' assistant, something like this: * A dancer wearing Google Glass activates Steps In Time at the start of a session. * During the introduction to each song, the application recognizes the music and identifies the dance. * The application then cues the dancer during the dance, giving the dancer help remembering the steps or learning the dance for the first time. The remainder of this article addresses the technical and nontechnical challenges in building this product. This page is locked, but if you wish to join the discussion you can edit the [[Talk:Steps_In_Time | talk page]]; material will be moved from the there to here as appropriate. (Each page of {{SITENAME}} has an associated talk page for comments. You can see the talk page by clicking the "Discussion" tab on the upper left hand side of the page.) === Technical Issues === ==== Music Recognition ==== This is one of the easier problems, because Google Glass [http://glassalmanac.com/shazam-vs-musixmatch/4601/ already provides music recognition]. Moreover, the space of songs to be recognized is very small, at most a few thousand pieces of music (though it's true that many are similar, or have similar introductions). It's important that recognition be quick since we need to know the dance before the first step, even when the introduction is short. This doesn't seem problematic. Question: Can the music recognition software be accessed from third-party apps? ==== Synchronization ==== The app needs to not only recognize the music, but to stay in sync over the course of the entire dance. In the ideal case, the app would continue to listen to the music and detect the beat. It probably suffices to measure the tempo accurately during recognition and assume no changes, or just known changes, e.g. for recordings that are [http://www.jsifd.com/dance_details.asp?DanceID=538 known to speed up]. Problems can still arise when the markid arbitrarily changes the tempo mid-dance. Users of Steps In Time will have a grossly unfair advantage during [[Steppin' Out]], but that hardly seems a reason to scuttle the project. ==== Cueing ==== This is the central problem, and a science in itself: How do we help the dancer do the dance? Most people learning a dance do so by watching and following. Should we display a head-up video of the dance? This seems pointless, because the dancer can just look around (assuming that there are other dancers that already know the dance&mdash;learning a completely new dance from a video is a different problem). Also, watching a video during a harkada seems too distracting from the dancer's enjoyment. Cueing the dancer with audio seems a better plan. Dancers are already comfortable with audio cueing both during teaching and also when adjacent dancers help by calling a dance. Google Glass provides [https://support.google.com/glass/answer/3311275?hl=en bone conduction audio] that permits the wearer to listen with almost no sound audible to others. (Ultimately, of course, it would be best to have the hardware attach directly to the nervous system, controlling the muscles directly, so that no volitional effort at all is required. Maybe in V2.) So suppose we try to imitate calling as it would be done for a neighbor, or by a caller cueing a contra dance. We give the starting foot, use standard terminology for familiar sequences ("left yemenite", "na'aleh to the center") and cue sections of the dance ("Part I again") for global understanding. The calls come slightly ''before'' the actual steps. Cueing fades out over the course of the dance; the third time through, we need less cueing than the first time through. It seems likely that we will want to provide multiple styles of cueing&mdash;more or less verbose, emphasis on left/right vs use of standard sequences, more or less cueing of styling, adjustable advance timing. We have to provide a way to select cueing options no matter what, because the user must at least select a language and a gender role for partner dances. ==== Database ==== The app requires a database consisting of, for every dance, both cueing information and modelling data for music recognition. The total memory footprint must be small enough to fit everything on the device. We also need a simple and probably automatic mechanism for wireless updates, given the high rate of new dance creation. Building the database initially is a huge problem. Preparing the music recognition is straightforward and can be automated, but how do we build all the cueing without having someone cue each dance into a microphone, in each language we want to support and for each gender role and cueing style? As a start, we might crowdsource the problem. Suppose we permit people to create their own cueing; call it a "personal style" that you can select when you want to supply your own dance hints. Now we have an audience of people creating cueing, and we acquire the best ones to provide to others. ==== Alternative Architectures and Platforms ==== We've described Steps In Time as a Google Glass application because of the capabilities and relative familiarity of that platform. But there are alternatives, especially since we don't seem to need head-up video, just audio input and output, the latter preferably via bone conduction, plus sufficient computing/storage resources for music recognition, syncing, and cueing. And also since Google Glass is, at this writing, [https://plus.google.com/+GoogleGlass/posts/9uiwXY42tvc on hiatus]. (By the way, is bone-conduction audio audible to a partner who is in physical contact with the user? Or to someone holding hands with the user in a circle, as if that ever happens nowadays?) We can approach the problem differently by enlisting the cooperation of the markid. If the application is integrated with the music-playing software and broadcasts cues from a central location, some problems disappear: There's no need for music recognition, synchronization is trivial, there are no constraints on the size of the data, and database updating is easier. The receiver worn by the dancers can be a much simpler device: just a ear or bone-conduction bud with wireless connection to the central station. The markid might put a box of receivers (color-coded for gender, language, and style) at the entrance. Grab one on your way in! In fact, both proposed architectures can be supported simultaneously, and the self-contained version can make use of anything broadcast by the centrally-based version. The latter is much easier to develop and perhaps should be tackled first. === Nontechnical Issues === ==== Name ==== "Steps In Time" is, of course, a shoutout to the [https://www.youtube.com/watch?v=4I-b_GJ4ltk chimney sweeps' dance] in the movie [http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Poppins_%28film%29 Mary Poppins]. We should come up with a better name, preferably one that has some connection to Israel or Israeli dance, especially since domain [http://stepsintime.com stepsintime.com] is, at this writing, listed for sale at $25000. Though perhaps there is merit in a non-Israeli-centric name for marketing to other groups (see below). Here are some suggestions: * The Dancer's Friend * Hora Helper * Dance With Me (though [http://dancewithme.com dancewithme.com] is already taken too) * Remez (or Ramzor) * Debkassist Several others have been proposed on the [[Talk:Steps In Time | discussion page]]. Some creativity needed here. ==== Marketing ==== There's obviously an extremely limited market for a dancer's assistant like the one described here. We can expand it slightly by broadening the repertoire to include international folk dance, though it still isn't going to make anyone rich. It seems unlikely that contra and round dancers would want an automated substitute for a caller. Modern country line dancing is a promising target. Are there other dance forms, or other sports, that might make use of a similar device? Someone learning Tai Kwon Do, for example, must execute a long sequence of moves in an exact order. Would they be permitted such a device for cueing? ==== Social Impact ==== Suppose a whole bunch of people start using this device. What happens? Would choreographers create dances any differently, knowing that people will have help dancing them? For example, maybe a consequence will be the creation of more dances with complex figures or many parts. 29bf55c4afb1713ec42c7a53909959a05bbd6b38 Livavtini 0 238 808 804 2015-02-03T23:24:12Z Larry 1 original dance/music wikitext text/x-wiki Hebrew ליבבתיני, "you have ravished my heart", partner dance by [[Moshe Eskayo]], lyrics from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt3004.htm Shir HaShirim 4:9&ndash;10]. The name of the dance in English is variously written Livavteenee, Libavtini, etc. Variation in vowel transliteration is understandable; it's less clear how the second consonant changed from the grammatically correct "b" to "v". Moshe invariably translates the title as "you fascinate me". Livavtini was originally a group dance for the stage, not a partner dance, using music from [http://www.israel-music.com/parvarim/ The Parvarim]. Later, Shlomo Shai made a new arrangement. Eskayo made the dance with Laura Resnick as his partner. Styling points: * In the first part, where the partners take left hands and the man's right hand is at the lady's waist, the lady's right hand is down and free, '''not''' at her waist. * In the second part, the partners turn away from each other, the man toward the center of the circle and the lady away from the center. These turns are '''not''' along the circle line. * At the end, after the lady faces her partner along the circle line and both step and close (man forward, lady back), the lady returns to her original spot at her partner's right. Moshe never steps back while this happens; he simply stands in place. ==== Links ==== {{AussieDance|1114}} {{Rokdim|628g2}} [[Category:Dances]] 9830f7ee52e4e8dbad3006379593a8366ef3ba16 Dror Yikra 0 240 809 2015-02-09T02:14:28Z Larry 1 Created page with "D'ror Yikra (Hebrew: דרור יקרא) is a poem by [http://en.wikipedia.org/wiki/Dunash_ben_Labrat Dunash HaLevi ben Labrat], poet and grammarian of tenth-century Spain. (In..." wikitext text/x-wiki D'ror Yikra (Hebrew: דרור יקרא) is a poem by [http://en.wikipedia.org/wiki/Dunash_ben_Labrat Dunash HaLevi ben Labrat], poet and grammarian of tenth-century Spain. (In the first three verses and the final verse, the initial letters of the lines spell out "Dunash".) The poem has become a piyyut traditionally sung on shabbat to any number of melodies, including [https://www.youtube.com/watch?v=QnK4s9W9zGw The Sloop John B] and [https://www.youtube.com/watch?v=itIG4WU3WUc The Cups Song]. One melody transitions smoothly into the [https://www.youtube.com/watch?v=yfSLuEj99d0 Ballad of Gilligan's Island]. Of course, Israeli dances have been choreographed to many of these musical settings: * The most common, known as D'ror Yikra, is a beginners' dance choreographed by [[Eliyahu Gamliel]] in 1970. * In the same year, [[Moshe Eskayo]] created a more difficult dance for the same melody, played much faster. This dance is usually known as "D'ror Yikra (fast)" to distinguish it from Gamliel's dance. * The dance called Debka D'ror (1987, David Alfassi) is done to a melody from India, with words from the piyyut. * The music to [[Yankele Levy]]'s dance Shabbat Re'im (1982) also uses the lyrics from D'ror Yikra, set to a completely different tune. * [[Moshiko]] (like Dunash, a HaLevi) choreographed a partner mixer called D'ror Yikra, to a different melody. The recording is instrumental and the words of the poem don't actually appear. === Links === [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=&intPageNo=1&OrderBy=&SearchThis=dror+yikra&Search=Search+the+Database Variants of Debka D'ror] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] [http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId=5850&mode=info Gamliel's dance] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] [http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId=5813&mode=info Debka D'ror] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] [[Category:Dances]] 4029d91d7ac2de5d40c6b5f5a76155db2cfc163e 814 809 2015-02-09T02:23:09Z Larry 1 Fix a link, drop apostrophes wikitext text/x-wiki Dror Yikra (Hebrew: דרור יקרא) is a poem by [http://en.wikipedia.org/wiki/Dunash_ben_Labrat Dunash HaLevi ben Labrat], poet and grammarian of tenth-century Spain. (In the first three verses and the final verse, the initial letters of the lines spell out "Dunash".) The poem has become a piyyut traditionally sung on shabbat to any number of melodies, including [https://www.youtube.com/watch?v=QnK4s9W9zGw The Sloop John B] and [https://www.youtube.com/watch?v=itIG4WU3WUc The Cups Song]. One melody transitions smoothly into the [https://www.youtube.com/watch?v=yfSLuEj99d0 Ballad of Gilligan's Island]. Of course, Israeli dances have been choreographed to many of these musical settings: * The most common, known as Dror Yikra, is a beginners' dance choreographed by [[Eliyahu Gamliel]] in 1970. * In the same year, [[Moshe Eskayo]] created a more difficult dance for the same melody, played much faster. This dance is usually known as "Dror Yikra (fast)" to distinguish it from Gamliel's dance. * The dance called Debka Dror (1987, David Alfassi) is done to a melody from India, with words from the piyyut. * The music to [[Yankele Levy]]'s dance Shabbat Re'im (1982) also uses the lyrics from Dror Yikra, set to a completely different tune. * [[Moshiko]] (like Dunash, a HaLevi) choreographed a partner mixer called Dror Yikra, to a different melody. The recording is instrumental and the words of the poem don't actually appear. === Links === [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=&intPageNo=1&OrderBy=&SearchThis=dror+yikra&Search=Search+the+Database Variants of Dror Yikra] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] [http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId=5850&mode=info Gamliel's dance] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] [http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId=5813&mode=info Debka Dror] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] [[Category:Dances]] 25ff20c284b0477125358f8a0d42acfcd439e9ec 815 814 2015-02-09T02:23:36Z Larry 1 Larry moved page [[D'ror Yikra]] to [[Dror Yikra]]: drop apostrophe wikitext text/x-wiki Dror Yikra (Hebrew: דרור יקרא) is a poem by [http://en.wikipedia.org/wiki/Dunash_ben_Labrat Dunash HaLevi ben Labrat], poet and grammarian of tenth-century Spain. (In the first three verses and the final verse, the initial letters of the lines spell out "Dunash".) The poem has become a piyyut traditionally sung on shabbat to any number of melodies, including [https://www.youtube.com/watch?v=QnK4s9W9zGw The Sloop John B] and [https://www.youtube.com/watch?v=itIG4WU3WUc The Cups Song]. One melody transitions smoothly into the [https://www.youtube.com/watch?v=yfSLuEj99d0 Ballad of Gilligan's Island]. Of course, Israeli dances have been choreographed to many of these musical settings: * The most common, known as Dror Yikra, is a beginners' dance choreographed by [[Eliyahu Gamliel]] in 1970. * In the same year, [[Moshe Eskayo]] created a more difficult dance for the same melody, played much faster. This dance is usually known as "Dror Yikra (fast)" to distinguish it from Gamliel's dance. * The dance called Debka Dror (1987, David Alfassi) is done to a melody from India, with words from the piyyut. * The music to [[Yankele Levy]]'s dance Shabbat Re'im (1982) also uses the lyrics from Dror Yikra, set to a completely different tune. * [[Moshiko]] (like Dunash, a HaLevi) choreographed a partner mixer called Dror Yikra, to a different melody. The recording is instrumental and the words of the poem don't actually appear. === Links === [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=&intPageNo=1&OrderBy=&SearchThis=dror+yikra&Search=Search+the+Database Variants of Dror Yikra] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] [http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId=5850&mode=info Gamliel's dance] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] [http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId=5813&mode=info Debka Dror] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] [[Category:Dances]] 25ff20c284b0477125358f8a0d42acfcd439e9ec Debka Dror 0 241 810 2015-02-09T02:16:01Z Larry 1 Created page with "#REDIRECT [Debka D'ror] [[Category:Dances]]" wikitext text/x-wiki #REDIRECT [Debka D'ror] [[Category:Dances]] 62bf09ae0cb341adb6af51e77e8ac467de846fcd 811 810 2015-02-09T02:16:47Z Larry 1 fix wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Debka D'ror]] [[Category:Dances]] 4f2183add0b5a114d3ddfa4a2d15b35153fd7859 812 811 2015-02-09T02:17:18Z Larry 1 refix wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[D'ror Yikra]] [[Category:Dances]] 6e757129dd5b599ce8334e0fc377e709ac716b38 817 812 2015-02-09T02:24:45Z Larry 1 drop apostrophe wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Dror Yikra]] [[Category:Dances]] b8b0f36fd86f16c9431fb8803d84cc9367a37bd2 Shabbat Re'im 0 242 813 2015-02-09T02:18:01Z Larry 1 Redirected page to [[D'ror Yikra]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[D'ror Yikra]] [[Category:Dances]] 6e757129dd5b599ce8334e0fc377e709ac716b38 818 813 2015-02-09T02:25:16Z Larry 1 drop apostrophe wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Dror Yikra]] [[Category:Dances]] b8b0f36fd86f16c9431fb8803d84cc9367a37bd2 D'ror Yikra 0 243 816 2015-02-09T02:23:36Z Larry 1 Larry moved page [[D'ror Yikra]] to [[Dror Yikra]]: drop apostrophe wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Dror Yikra]] 8f69ae9572b762d0f034c47fbb8b652c8a536bf4 Steppin' Out 0 222 819 739 2015-02-16T14:50:55Z Larry 1 Link to Rokdim wikitext text/x-wiki Hebrew: סטפין אווט Partner dance by Roger and Jean Knapp, unique because of the music: On the third time through, there is no music at all! Dancers perform the dance without accompaniment, attempting to keep the count correctly until the music starts again for the last phrase. (A malicious markid will shut off the recording during the silence, making the dancers think they're way fast until they realize what has happened.) In Israel, Steppin' Out is still done as a partner dance. In the USA, it is now often done as a line dance, all facing front with no partners. The middle section is done once walking forward and once back, rather than forward both times as in the partner dance. ==== References ==== Stockton Camp [http://www.folkdancecamp.org/old_syllabus/fdc1959.pdf syllabus] from 1959, containing instructions. {{AussieDance|2043}} {{Rokdim|6943}} [[Category:Dances]] 25da09f6298e7181c4b23cea650b5892623d8e71 833 819 2015-07-11T02:13:34Z Larry 1 markid/a wikitext text/x-wiki Hebrew: סטפין אווט Partner dance by Roger and Jean Knapp, unique because of the music: On the third time through, there is no music at all! Dancers perform the dance without accompaniment, attempting to keep the count correctly until the music starts again for the last phrase. (A malicious markid/a will shut off the recording during the silence, making the dancers think they're way fast until they realize what has happened.) In Israel, Steppin' Out is still done as a partner dance. In the USA, it is now often done as a line dance, all facing front with no partners. The middle section is done once walking forward and once back, rather than forward both times as in the partner dance. ==== References ==== Stockton Camp [http://www.folkdancecamp.org/old_syllabus/fdc1959.pdf syllabus] from 1959, containing instructions. {{AussieDance|2043}} {{Rokdim|6943}} [[Category:Dances]] 15e2f53900da714e3483326e0cd026a26c1b3d38 Debka Uriah 0 225 820 759 2015-02-16T23:25:44Z Larry 1 Add Rokdim; restructure external links wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה אוריה. Alternative spelling: Debka Uriya. Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his firstborn son. The music to Debka Uriah is known as Debkat HaAbir (דבקת האביר). Here is the story of the origin of the dance and music, as told by Moshiko<ref>Edited transcription of interview with Moshiko, November 2014</ref>: <blockquote> The idea of the dance happened because one day, when I was a member of [[Inbal]], [[Sara Levi-Tanai]] invited [[Gurit Kadman]] to give a lecture about traditional and ethnic style of dances of different communities in the Mediteraanean. I was so fascinated by the lecture that at the end I jumped onto the special wood floor of the studio and started making improvisations. I never before did any improvisations in my career. I jumped to the space and started to doing all sorts of movements. I was awakened by the members of Inbal applauding what I did! They said "Where did these elements come from? We never saw anything like it!" I said I don't know, it will take me a little time to bring them back. </blockquote><blockquote> So then every day I went to the lobby and tried to remember and practice the elements that I had done. After a week, I found that I had choreographed six different parts. At the beginning I used drums to accompany the dance since I didn't have music. I didn't know where I could find music to accompany the dance. After two or three weeks, a member of Inbal (Tsifyon, the flute player, who passed away many years ago) came to me and said "I think I have a melody to match your dance." I was surprised to see how well this melody matched the dance. I asked if it was OK to use this music. He said not to worry, that he got it from the person who composed it, who said to do whatever you want. I then found out that the music had been composed specially for the dance. The music was composed by Nechamya Sharabi, brother of Boaz Sharabi. </blockquote><blockquote> When I finished composing the basic elements, I was asked to come and choreograph this dance for a performing group that belonged to the kibbutzim. They had been invited to perform in a festival in Vienna in 1959, a festival of all the socialistic countries, each of which sent groups to perform. I did this choreography for the group that had been organized for this festival. It didn't have a particular name, dancers were selected from different kibbutzim. I worked with them every day for a month, on Kibbutz Shefayim (just before the Wingate Institute, on the left as you come from Tel Aviv). </blockquote><blockquote> Since the group had been hosted by the kibbutz, and were given facilities to practice, they in return gave a performance for the kibbutz and other nearby kibbutzim. The brothers Sharabi came to this performance. The emcee announced that Moshiko choreographed the dance, but didn't mention Nechamya as composer. Nechamya was offended, and when the festival was over, he came to me near the stage, and said "I don't want you to use the melody. I'm going to write a song and call it Debkat HaAbir." I said, why do you react like this? I didn't know what the emcee would do. We're at the beginning of our careers, let's put this aside and maybe some day we will profit from it. But he wouldn't give up, he wrote lyrics and called it Debkat HaAbir. </blockquote><blockquote> Meantime, Nechamya emigrated to the US. Fred Berk wanted to record the music because he wanted to teach the dance. Nechamya told him that since he asked permission, he could do it, under the condition that he call it Debkat HaAbir. When the recording was finished and the record came out, everyone saw Debkat HaAbir as the name, even though Fred Berk taught the dance as Debka Uriah. After several years Nechamya returnd to israel and I came to the US and started giving workshops. People asked about the names, and I said if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, and if you want to dance the dance, call it Debka Uriah. I dedicated it to my son on his second birthday. I travelled all over the US and explained what happened, why some people called it HaAbir and some Uriah, saying if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, because the lyrics talk about abir, a warrior. So when I had been sixteen years in US, people now undersood and called the dance Debka Uriah. </blockquote> === Fine Points of Choreography === * In the fourth part, the head faces always front, ''not'' turning right and left as in [[Debka Rafiach]]. * The final part does not consist of an eight count phrase repeated four times. In the first and third repetitions, the steps are R, hold, brush L, fall on L, come back on R, hold, up on both, down on both. In the second and fourth repetitions, the steps are R, hold, brush L, hop on R, forward on L, back on R, up on both, down on both. === References === <references/> === External Links === {{AussieDance|299}} {{Rokdim|5844}} [[Category:Dances]] b8cd264d0b0507e2aee5f9a69959edd2f05a8337 Ga'aguim 0 124 821 386 2015-02-16T23:29:29Z Larry 1 Add Rokdim, minor restructure wikitext text/x-wiki Hebrew: געגועים (longing, yearning)<br/> Alternative transliteration: Gaaguim<br/> Dance by [[Moshiko Halevy]], sometimes done as a circle dance and sometimes as a couple mixer. Moshiko himself has been known to teach it both ways. As a mixer, the formation is unique. The dance is done once through in a big circle, all holding hands, the woman to the right of her partner. At the end of once through the dance, the woman steps backward out of the circle, to begin the second time through behind her partner with no handholds. At the end of this time through, the woman steps forward to reform the large circle, stepping to the left of her original partner to end up on the right of her new partner. In the teaching videos at [http://www.rokdim.co.il/home/home.asp Rokdim], Ga'aguim is presented as a circle dance with the comment that it was originally done alternately in circles and partners, but that in Israel it isn't danced that way. (No mention of couple mixing.) Moshiko taught it in the UK in 1978 and at [[Hora Shalom]] 1982 as a couple mixer. However, on his own teaching videos, he teaches it as a circle dance. Prior to the first [[Karmiel Festival]] in 1988, a workshop was held for the guest North American performing groups and teachers. Twenty classic Israeli dances were presented as outstanding representatives of the genre (no connection to the "Twenty Best" list in [[Dances of the Twentieth Century]]). The dances were taught by [[Yonatan Gabai]], [[Bracha Duda'i]], and others. Through what some considered an egregiously biased selection process, Ga'aguim was the only Moshiko dance to be included. It was taught as a circle dance. === External Links === {{AussieDance|4739}} {{Rokdim|5946}} [[Category:Dances]] 1696b51f993400fd3deeb69b09035effe853fb3f HoraWiki:About 4 28 822 681 2015-02-17T03:52:00Z Larry 1 /* Content */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {{Translation|Project:אודות}} == The official goal == {{SITENAME}} is intended to be a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors. On this page we'll take a stab at it. This page is locked. To add ideas or opinions, please record them on the [[Project talk:About|discussion page]] associated with this page. (Every page in {{SITENAME}} has an associated discussion page; see below.) == Content == It's not so easy to describe exactly what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of what we're certainly looking for: * Fine points of dance steps, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances, camps, or festivals. * Interesting connections between dances, lists of dances with interesting characteristics. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, the following material is currently *not* considered appropriate: * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. However, each page has an associated "discussion page" to be used for comments about the page itself, for example whether it needs more references or has correct style, or whether its information is accurate. * Listings of session dates and times, or announcements/publicity of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything in violation of the [[Project:Terms Of Use | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection for Israeli. * Articles on the general history of Israeli dance. This information is available [http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_folk_dancing elsewhere], but maybe this site would do a more thorough job. * Lists of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" websites might be useful. * Dance humor. A [[Humor|page of Israeli dance jokes]] doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Style == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. For example, [[Moshiko]]'s opinion of his own best dances would certainly fit somewhere. We adopt many of the other techniques that have worked for Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, from a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citing_sources referenced] to the extent possible. == Vetting and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not. {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See the [[Project:Terms Of Use | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[Project:Copyright|here]]. Let's just emphasize one thing: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. In particular, you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. 3a547dd0a78074020890856642b31ab91f547908 SabababaBoston 0 220 823 741 2015-04-02T12:52:39Z Larry 1 where is zichron? wikitext text/x-wiki [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] MesibaBaBoston was an Israeli dance party that took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught [[Sababa]] and Becca taught [[Valentino]]. === References === The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] 70801fdadfa240ed8e2c3aa065fba4605d422e68 Becca Rausch 0 145 824 423 2015-04-02T12:54:45Z Larry 1 rimonim wikitext text/x-wiki Becca started Israeli dancing at the ripe old age of 5, learning from Lorraine Arcus. She joined her first Israeli dance performance troupe in 5th grade. She started teaching just a few years later, choreographed her first performance piece for kids at age 14, and directed her first school-wide Israeli dance program at age 16. During her college years at [http://www.brandeis.edu Brandeis University], Becca performed with and served as the artistic director of [[B'yachad]], the resident Israeli dance performance troupe. She also created B'yachad's annual show. After college, Becca served as the founding artistic director of [[Zikukim]], [[Sucaria]], [[Katzefet]], and [[Rimonim]]. Her choreography has been commissioned for performances with members of the Boston Symphony Orchestra and at the New York City Israel Day Parade. Other troupes in which Becca has performed over the years include [[Tavlin]], [[Neshika]], and [[Parparim]]. Becca started choreographing for the broader, open dancing community in 2005. Notable quotable: "Great! Do it again." Becca lives in Boston with her husband, Lior, and their adorable Goldendoodle, Bailey. [[Category:Choreographers|Rausch]] e5a334abe3406ee3cde0c38e0a306386beebc232 Template:Navbox 10 355 1277 2015-04-06T11:06:09Z imported>Edokter 0 Again, make any necessary fixes in the MODULE. If you don't know how, raise the issue on the talk page. wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#invoke:Navbox|navbox}}</includeonly><noinclude> {{Documentation}} </noinclude> fe9b964401f895918ee4fe078678f1722a3c41ec Called dances 0 244 825 2015-05-25T20:14:41Z Larry 1 Created page with "A called dance is one where a leader controls the dance by signalling the upcoming steps. Typically, the leader is the first person in the line and signals by calling out the..." wikitext text/x-wiki A called dance is one where a leader controls the dance by signalling the upcoming steps. Typically, the leader is the first person in the line and signals by calling out the name or number of a section of steps. Called dances are extremely rare in recreational Israeli dance; normally the sequence is unchanging, or, at most, follows the music, which may have multiple versions. In a true called dance, the sequence is completely at the whim of the caller. === List of called dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * [[Od Yavo Shalom Aleinu]]: circle dance by [[Levi Bargil]] * [[Yalel Hawah]]: circle dance by [[Moshe Eskayo]] * [[Zakariya]]: circle dance by [[Moshiko Halevy]] [[Category:Dances]] 8815248af6d4b86064a759ec4061978e31541f1b "Double" dances 0 224 826 755 2015-05-31T06:08:05Z Rich Janis 16 /* List of double dances */ +Shibolet Basadeh. NOTE: Although Rokdim shows only 2 dances by this name, IsraeliDances.com also shows a 1959 partner dance by Sara Levi Tanai (but w/o music link). wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]]. * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]]. * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]]. * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]]. [[Category:Dances|Double]] 8b211c10f41a8041fd5a1157b3dfcc2b112cab03 827 826 2015-05-31T06:14:37Z Rich Janis 16 Undo revision 826 by [[Special:Contributions/Rich Janis|Rich Janis]] ([[User talk:Rich Janis|talk]]) wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]]. * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]]. * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]]. [[Category:Dances|Double]] 07733807636b09c0c2f7a596d1c84dee60778489 828 827 2015-05-31T06:19:27Z Rich Janis 16 +Shibolet Basadeh. NOTE: Although Rokdim shows only 2 dances by this name, IsraeliDances.com also shows a 1959 partner dance by Sara Levi Tanai but I couldn't play its music link to determine if it's the same. wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]]. * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]]. * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]]. * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]]. [[Category:Dances|Double]] 8b211c10f41a8041fd5a1157b3dfcc2b112cab03 Ma'agal 0 245 829 2015-05-31T08:42:47Z Larry 1 Created page with "(This page is about Erica Goldman's program for Israeli dance professionals. It is awaiting content.) [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki (This page is about Erica Goldman's program for Israeli dance professionals. It is awaiting content.) [[Category:Events]] 33dccdf7b1aa78efbf56868fc10a8c084be47888 Talk:"Double" dances 1 246 830 2015-05-31T08:52:00Z Larry 1 Transfer edit comment to discussion page wikitext text/x-wiki Note by [[User:Rich_Janis|Rich Janis]] upon adding Shibbolet BaSadeh: Although Rokdim shows only 2 dances by this name, IsraeliDances.com also shows a 1959 partner dance by Sara Levi Tanai but I couldn't play its music link to determine if it's the same. efa349e3b4c305949e81647bd2760766034ae244 Zakariya 0 247 831 2015-07-08T03:06:58Z Larry 1 Created page with "Hebrew: זכרייה Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], who also composed the music. The name is that of a former [http://en.wikipedia.org/wiki/Az-Zakariyya Palestinian v..." wikitext text/x-wiki Hebrew: זכרייה Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], who also composed the music. The name is that of a former [http://en.wikipedia.org/wiki/Az-Zakariyya Palestinian village] near Jerusalem (Arabic: زكرية) named for the old-testament prophet Zacharia. Zakaria is a [[called dances | called dance]] in which the line leader decides, at each point, which of the dance's three figures the line should dance next. There can be any number of lines, each with its own leader. In some venues the figures are called "one", "two", and "three", and this terminology is used below. More correctly, however, the first figure is signalled simply with a circling of the hand, and the other figures are called "one" and "two". The first figure of the dance consists simply of sixteen walking steps, and the third consists of an eight-beat phrase repeated twice. Therefore, these two figures can be split, that is, danced only halfway through before changing figures. When this is done the figures of the dance do not line up with the repetitions of the music, whose phrases are sixteen beats each. A capable leader ends the dance halfway through figure two, with dancers' arms and right feet thrust forward. To accomplish this, of course, at least one of the repetitions of the music must be split. This can be done inartistically by calling figure one at the start of the last musical phrase, then calling figure two eight beats later. With experienced dancers it's more fun to split figures much more frequently. The dance plays through twenty times, with drum solos at repetitions twelve and fourteen. The leader can therefore call randomly until the second drum solo and only then plan a six-figure ending. {{AussieDance|1456}} [[Category:Dances]] 727fce0a2a58cf20f976a287d9b33924753f922a At v'Ani 0 248 832 2015-07-11T02:10:23Z Larry 1 Created page with "Hebrew: את ואני. Circle dance by [[Danny Uziel]]. The dance is so perfectly symmetric that it can be started on either foot. Danced correctly, it starts stepping on th..." wikitext text/x-wiki Hebrew: את ואני. Circle dance by [[Danny Uziel]]. The dance is so perfectly symmetric that it can be started on either foot. Danced correctly, it starts stepping on the '''left''' to the left side, then brush with the '''right'''. {{AussieDance|672}} {{Rokdim|5644}} [[Category:Dances]] 8af917035a97b116c1d7e3f69374bff1bcde4e10 Chad Gadya 0 249 834 2015-07-12T23:14:41Z Larry 1 Created page with "Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid" The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by..." wikitext text/x-wiki Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid" The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The original lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]), and are very similar to those of the Passover tune but with a mouse in place of a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the original lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in direct protest of Israel's actions. ("[Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority. Alberstein herself was boycotted and received death threats. More recently, the ban has been lifted and the song revived. There is no indication that the choreographer chose the song as part of any such political stance. === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics (with translation)] to Branduardi's song Chava Alberstein's [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 lyrics] (in Hebrew) {{AussieDance|8226}} {{Rokdim|12234}} [[Category:Dances]] 1a7d01143f909f34fabf38335a416501a1424412 835 834 2015-07-12T23:18:58Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid" The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The original lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]), and are very similar in meaning to those of the Passover song but with a mouse in place of a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the original lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in direct protest of Israel's actions. ("[Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority. Alberstein herself was boycotted and received death threats. More recently, the ban has been lifted and the song revived. There is no indication that the choreographer chose the song as part of any such political stance. === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics (with translation)] to Branduardi's song Chava Alberstein's [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 lyrics] (in Hebrew) {{AussieDance|8226}} {{Rokdim|12234}} [[Category:Dances]] 451f9aba10a1f9575ee1df7cd71e040770272946 836 835 2015-07-12T23:22:16Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid" The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]), and are very similar in meaning to those of the Passover song but with a mouse in place of a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the original lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in direct protest of Israel's actions. ("[Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority. Alberstein herself was boycotted and received death threats. More recently, the ban has been lifted and the song revived. There is no indication that the choreographer chose the song as part of any such political stance. === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics (with translation)] to Branduardi's song Chava Alberstein's [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 lyrics] (in Hebrew) {{AussieDance|8226}} {{Rokdim|12234}} [[Category:Dances]] 75e85e78024edc5090c5244ef3d6e30182ffabd7 837 836 2015-07-13T02:43:17Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid" The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]), and are very similar in meaning to those of the Passover song but with a mouse in place of a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the original lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in direct protest of Israel's actions. ("[Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority. Alberstein herself was subject to boycott and death threats. More recently, the ban has been lifted and the song revived. There is no indication that the choreographer chose the song as part of any such political stance. === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics (with translation)] to Branduardi's song Chava Alberstein's [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 lyrics] (in Hebrew) {{AussieDance|8226}} {{Rokdim|12234}} [[Category:Dances]] 4d183288b5a6af1f9c1316b620eb72c3e63727c8 840 837 2015-07-22T07:10:54Z Larry 1 intro consistency wikitext text/x-wiki Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid". Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]), and are very similar in meaning to those of the Passover song but with a mouse in place of a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the original lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in direct protest of Israel's actions. ("[Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority. Alberstein herself was subject to boycott and death threats. More recently, the ban has been lifted and the song revived. There is no indication that the choreographer chose the song as part of any such political stance. === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics (with translation)] to Branduardi's song Chava Alberstein's [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 lyrics] (in Hebrew) {{AussieDance|8226}} {{Rokdim|12234}} [[Category:Dances]] 1135eaca10fe30ba30a1ecd6942d1f68da207e92 841 840 2015-07-25T08:22:37Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid". Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]), and almost exactly translate the Passover song, but with a mouse in place of a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the original lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in direct protest of Israel's actions. ("I [Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority. Alberstein herself was subject to boycott and death threats. More recently, the ban has been lifted and the song revived. There is no indication that the choreographer's use of the song is part of any such political statement. === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics (with translation)] to Branduardi's song Chava Alberstein's [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 lyrics] (in Hebrew) {{AussieDance|8226}} {{Rokdim|12234}} [[Category:Dances]] fa106a9972f2429c8002c037b54230b5d36baea8 852 841 2015-08-21T09:50:49Z Larry 1 The Other Israel reference wikitext text/x-wiki Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid". Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]), and almost exactly translate the Passover song, but with a mouse in place of a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the original lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in direct protest of Israel's actions. ("I [Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority.<ref>[http://otherisrael.aa-ken.jp/pdf/39.pdf The Other Israel, 1989 No 39], page 6: "Dangerous Songs".</ref> Alberstein herself was subject to boycott and death threats. More recently, the ban has been lifted and the song revived. There is no indication that the choreographer's use of the song is part of any such political statement. === References === <references/> === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics (with translation)] to Branduardi's song Chava Alberstein's [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 lyrics] (in Hebrew) {{AussieDance|8226}} {{Rokdim|12234}} [[Category:Dances]] 5834e9a05c627fbccbc410d44457e9658cf789c8 Moshiko's descendants 0 250 838 2015-07-22T07:05:12Z Larry 1 Created page with "The descendents of [[Moshiko HaLevy]] and the dances he created for them. * Uriah: [[Debka Uriah]], 1959 ** Bosmat: Bosmat, 1980 *** Yuvali: Yuvali Ninati, 1986 *** Ophir: Sh..." wikitext text/x-wiki The descendents of [[Moshiko HaLevy]] and the dances he created for them. * Uriah: [[Debka Uriah]], 1959 ** Bosmat: Bosmat, 1980 *** Yuvali: Yuvali Ninati, 1986 *** Ophir: Shir L'Ophir, 2009 *** Ma'or (no dance yet) ** Mor: Mor 1985 ** Ariel: Ariel 1988 ** Ro'i: Mizmor L'David (Adonai Ro'i), 1984 * Yiftach: no dance, since "it would conflict with Bat Yiftach" ** Dor: Debka Dor, 1986 ** Na'or (no dance yet) ** Omer: Omer, 1996 * Chemed: Hora Chemed, 1971 ** Yiska: Yiska, 1990 ** Reichan: Reichan Gruzini, 1997 ** Idan: no dance, because of Debka Idan by [[Moshe Telem]] In addition, Moshiko choreographed Bracha in 1990 for his sister. d3cb4bd8b640dbd3084cf9358a8edd215ae285eb 839 838 2015-07-22T07:06:25Z Larry 1 Category wikitext text/x-wiki The descendents of [[Moshiko HaLevy]] and the dances he created for them. * Uriah: [[Debka Uriah]], 1959 ** Bosmat: Bosmat, 1980 *** Yuvali: Yuvali Ninati, 1986 *** Ophir: Shir L'Ophir, 2009 *** Ma'or (no dance yet) ** Mor: Mor 1985 ** Ariel: Ariel 1988 ** Ro'i: Mizmor L'David (Adonai Ro'i), 1984 * Yiftach: no dance, since "it would conflict with Bat Yiftach" ** Dor: Debka Dor, 1986 ** Na'or (no dance yet) ** Omer: Omer, 1996 * Chemed: Hora Chemed, 1971 ** Yiska: Yiska, 1990 ** Reichan: Reichan Gruzini, 1997 ** Idan: no dance, because of Debka Idan by [[Moshe Telem]] In addition, Moshiko choreographed Bracha in 1990 for his sister. [[Category:Dances]] 2eca3ab6b682a75a37e98fe89d3fd097599994c4 Music vs Dance 0 251 842 2015-07-25T12:14:58Z Larry 1 Created page with "A list of dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected Dances with..." wikitext text/x-wiki A list of dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) * [[Debka Meshuleshet]] (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * [[Hagavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure, giving dancers a sensation that the dance begins too early. * [[Lenagev Lach Et HaDma'ot]]: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * [[Matzlichim]]: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * [[Sovev Galgal]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * [[Tsiporei Nedod]]: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * [[Uzi]] (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. (Please keep this list in alphabetical order.) [[Category:Dances]] b3bd2e519b6cb4a2eaa7dfb981e54938db47c7f6 845 842 2015-07-26T01:16:24Z Larry 1 Mishal wikitext text/x-wiki A list of dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) * [[Debka Meshuleshet]] (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * [[Hagavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure, giving dancers a sensation that the dance begins too early. * [[Lenagev Lach Et HaDma'ot]]: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * [[Matzlichim]]: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * [[Mishal]]: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * [[Sovev Galgal]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * [[Tsiporei Nedod]]: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * [[Uzi]] (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. (Please keep this list in alphabetical order.) [[Category:Dances]] 73f1ea1bfefeaaf84f530d7889d1fb42c7b578ff 849 845 2015-08-11T11:57:46Z Larry 1 Leah wikitext text/x-wiki A list of dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) * [[Debka Meshuleshet]] (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * [[Hagavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure, giving dancers a sensation that the dance begins too early. * [[Leah]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight---that is, combining two measures---in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * [[Lenagev Lach Et HaDma'ot]]: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * [[Matzlichim]]: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * [[Mishal]]: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * [[Sovev Galgal]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * [[Tsiporei Nedod]]: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * [[Uzi]] (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. (Please keep this list in alphabetical order.) [[Category:Dances]] 3f179d3485292e22852a14fd6e7e4b280226b478 Unusual Meters 0 120 843 792 2015-07-26T01:09:45Z Larry 1 Link to various further discussion wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Gozi Li]]: First part is in 7, second part in 8 * [[Yalel Ha'awa]]: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[Na'ari Shuva Elai]]: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * [[Mor V'Kinamon]]: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6 [[Category:Dances]] 8cab9abf8cdbd366cdf97e3f78c477c99af41b55 844 843 2015-07-26T01:11:06Z Larry 1 more links wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Gozi Li]]: First part is in 7, second part in 8 * [[Yalel Ha'awa]]: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[Na'ari Shuva Elai]]: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * [[Mor V'Kinamon]]: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] [[Category:Dances]] 7b2c343e2ea284a83b76a35ef3bfe96d4a989c79 850 844 2015-08-21T09:42:37Z Larry 1 Larry moved page [[Dances with Unusual Meters]] to [[Unusual Meters]]: too many Ds wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Gozi Li]]: First part is in 7, second part in 8 * [[Yalel Ha'awa]]: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[Na'ari Shuva Elai]]: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * [[Mor V'Kinamon]]: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 ==== Unusual Phrases ==== * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] [[Category:Dances]] 7b2c343e2ea284a83b76a35ef3bfe96d4a989c79 Comparison of DJ software 0 135 846 426 2015-07-26T07:50:09Z Larry 1 Add a few facts about MegaSeg wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | | Window, Mac, Linux |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | | Yes | Yes | | No |- | Video support | | Yes | Yes | yes | | No |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. a104ea1659f07e1cfb488caab80b4c828b12ff6e Original Music 0 252 847 2015-07-28T10:05:15Z Larry 1 Created page with "Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typical..." wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. {| class="wikitable" ! Dance name !! Original name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [[Chad Gadya|details]] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Kalmariyotis || Argiris Kounadis |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf complete lyrics] |} (Please keep this table in alphabetical order.) [[Category:Dances]] 2d24d587ffebf2b28c518f64b3e7762613604aee Chof Shaket 0 176 848 713 2015-07-28T11:00:07Z Larry 1 Rokdim video wikitext text/x-wiki Hebrew: חוף שקט {{AussieDance|1080}} {{Rokdim|5792}} [[Category:Dances]] 1a4c7d69ade601ae3838e87eb67274a21c38122e Dances with Unusual Meters 0 253 851 2015-08-21T09:42:37Z Larry 1 Larry moved page [[Dances with Unusual Meters]] to [[Unusual Meters]]: too many Ds wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Unusual Meters]] d764f4139c84daa25115820abf1bc21a9a2aa16f Module:Category handler/blacklist 828 366 1290 2015-08-25T09:13:37Z imported>Hashar 0 2 revisions imported from [[:w:en:Module:Category_handler/blacklist]] Scribunto text/plain -- This module contains the blacklist used by [[Module:Category handler]]. -- Pages that match Lua patterns in this list will not be categorised unless -- categorisation is explicitly requested. return { '^Main Page$', -- don't categorise the main page. -- Don't categorise the following pages or their subpages. -- "%f[/\0]" matches if the next character is "/" or the end of the string. '^Wikipedia:Cascade%-protected items%f[/\0]', '^User:UBX%f[/\0]', -- The userbox "template" space. '^User talk:UBX%f[/\0]', -- Don't categorise subpages of these pages, but allow -- categorisation of the base page. '^Wikipedia:Template messages/.*$', '/[aA]rchive' -- Don't categorise archives. } c84948ad9808d5d323408d5d10d5652f748a0550 File:Maagallong.jpg 6 254 853 2015-09-04T16:26:15Z Egoldman 34 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 Ma'agal 0 245 854 829 2015-09-04T16:32:22Z Egoldman 34 First draft summary, excerpted from AVI CHAI report wikitext text/x-wiki [[File:Maagallong.jpg]] [http://maagal.wix.com/maagal Ma'agal 2015] ("Ma'agal, the next step in Israeli dance education") was held from Tuesday, May 26-Thursday, May 28 at the [http://alonim.com/ Brandeis-Bardin Campus of American Jewish University]. The teaching faculty consisted of Erica Goldman and Caren Heller with assistance by Sydney Orenstein and Jason Gelfat. Participants included approximately twenty Israeli dance teachers from ten different camps, representing all regions of the United States and several camping movements including Ramah, URJ, Young Judaea and independent organizations. Also in attendance were teachers from several schools and congregations in California, Virginia, and Illinois. Ma’agal was a series of workshops on various topics interspersed with hours dedicated to dancing and learning a repertoire of dances the instructors could bring back to their camps. Topics discussed in the workshops included the history of Israeli dancing, tricks and techniques for effective and engaging teaching, connections to Judaism and Jewish values through Israeli dance, and instruction and practice for using Israeli dance in performances such as a “rikkudiah” festival at camp. Participants were also given the opportunity to share with and learn from one another. A highlight of the schedule was the community dance party on Wednesday night, May 27. This was an event that was open to the larger Alonim and Los Angeles Israeli dance communities. Ma’agal participants got a chance to witness first-hand what a successful camp Israeli dance program could look like as well as the opportunity to meet and talk with many campers about their experiences learning dance at Alonim over the years. At the same time, the Alonim community had a chance to come together and enjoy an evening of dancing at camp outside of the summer season. Ma’agal was been made possible by a grant from the [http://www.jewishcamp.org/ Foundation for Jewish Camp] through the [http://avichai.org/ AVI CHAI Foundation], with additional support from individual donors. [[Category:Events]] a91afb293333e796bed700cdd561b20d0202ee36 855 854 2015-09-04T16:33:27Z Egoldman 34 wikitext text/x-wiki [[File:Maagallong.jpg]] [http://maagal.wix.com/maagal Ma'agal 2015] ("Ma'agal, the next step in Israeli dance education") was held from Tuesday, May 26-Thursday, May 28 at the [http://alonim.com/ Brandeis-Bardin Campus of American Jewish University]. The teaching faculty consisted of Erica Goldman and Caren Heller with assistance by Sydney Orenstein and Jason Gelfat. Participants included approximately twenty Israeli dance teachers from ten different camps, representing all regions of the United States and several camping movements including Ramah, URJ, Young Judaea and independent organizations. Also in attendance were teachers from several schools and congregations in California, Virginia, and Illinois. Ma’agal was a series of workshops on various topics interspersed with hours dedicated to dancing and learning a repertoire of dances the instructors could bring back to their camps. Topics discussed in the workshops included the history of Israeli dancing, tricks and techniques for effective and engaging teaching, connections to Judaism and Jewish values through Israeli dance, and instruction and practice for using Israeli dance in performances such as a “rikkudiah” festival at camp. Participants were also given the opportunity to share with and learn from one another. A highlight of the schedule was the community dance party on Wednesday night, May 27. This was an event that was open to the larger Alonim and Los Angeles Israeli dance communities. Ma’agal participants got a chance to witness first-hand what a successful camp Israeli dance program could look like as well as the opportunity to meet and talk with many campers about their experiences learning dance at Alonim over the years. At the same time, the Alonim community had a chance to come together and enjoy an evening of dancing at camp outside of the summer season. Ma’agal was made possible by a grant from the [http://www.jewishcamp.org/ Foundation for Jewish Camp] through the [http://avichai.org/ AVI CHAI Foundation], with additional support from individual donors. [[Category:Events]] 27f2c16ef01bf733dfb415e235c7cd39ba9f31a6 Dances of the Twentieth Century 0 106 856 536 2015-09-09T07:20:48Z Larry 1 Actual survey of 2000 wikitext text/x-wiki [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|200px|thumb|right|link=http://horapedia.com/images/5/54/DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|Front (click to enlarge)]] [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|200px|thumb|right|link=http://horapedia.com/images/3/36/DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|Back (click to enlarge)]] Dances of the Twentieth Century was a spoof flyer created by [[Larry Denenberg]] and distributed at [[Hora Keff]] 1993. It purported to advertise a dance camp scheduled for the end of August 2007, and made indirect references to many events that supposedly took place during the intervening fourteen years, such as the death of [[Moshe Eskayo]] and Larry's marriage to [[Danny Pollock]]. Eventually, this page will explain all the jokes embedded in the flyer. At the MIT Christmas Marathon of 2000, a survey was distributed asking for the best dances of the twentieth century, retroactively fulfilling the prediction of the flyer. The results were, to say the least, a little weird. For example, one respondent proposed Riverdance as the best Israeli dance of all time. No attempt was made in 2007 to hold the actual event. [[Category:Publications]] f0323a9e1f846fb5b83abceae1ff67447edf4a9c Unusual Meters 0 120 857 850 2015-09-12T17:09:15Z Larry 1 Chamsa wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Mishal]], first part has measures 7-7-7-7-2. This describes the dance. The music is 6-6-6-6-6. * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Gozi Li]]: First part is in 7, second part in 8 * [[Yalel Ha'awa]]: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[Na'ari Shuva Elai]]: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * [[Mor V'Kinamon]]: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 ==== Unusual Phrases ==== * [[Chamsa]]: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] [[Category:Dances]] 0d10ad55871ed96bed7daf295b7038aa34df57f2 863 857 2015-09-13T01:14:14Z Larry 1 Fix Mishal wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * [[Machur Al Yevani]], except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * [[Zemer Ikarim]] ==== Seven ==== * [[Darbashiya]], except a single measure of 5 near the end * [[Reiach Tapuach]] * [[Halleluyah L'Gal]] ==== Nine ==== * [[Isha Al HaChof]] ==== Ten ==== * [[Ya Raya]]: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * [[Shiru HaShir]]: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Anavai]]: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * [[Vaynikeyhu]]: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * [[Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * [[Nitsanim Niru Ba'arets]]: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * [[HaChinanit]]: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Gozi Li]]: First part is in 7, second part in 8 * [[Yalel Ha'awa]]: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * [[HaRishut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[HaShual]]: In 4, but with an occasional measure of 3 * [[Shibbolei Paz]]: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 * [[Mezarei Yisrael]]: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * [[Na'ari Shuva Elai]]: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * [[Mor V'Kinamon]]: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 ==== Unusual Phrases ==== * [[Chamsa]]: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]]. * [[Tikvateinu]]: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * [[Eretz Yisrael Yaffa]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * [[Et HaGeshem]]: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[VaYiven Uziyahu]]: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part * [[Shir Al Ets]]: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] [[Category:Dances]] cb773f9dcc146cc8067ee3b908d46a35e701af15 883 863 2015-09-25T00:00:21Z Larry 1 HaGavia, unlink, alphabetization wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof ==== Ten ==== * Ya Raya: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * HaRishut: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * HaShual: In 4, but with an occasional measure of 3 * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. Second part is two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part [[Category:Dances]] 98e9227ac402d093a56d4c3c40060825103d8b1d 885 883 2015-09-25T10:41:13Z Larry 1 Shorten HaGavia wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof ==== Ten ==== * Ya Raya: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * HaRishut: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * HaShual: In 4, but with an occasional measure of 3 * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part [[Category:Dances]] c83d4f6b0dbfb42659f5ea7884671d9a2475df6f Gamla 0 255 858 2015-09-12T21:54:34Z Larry 1 Created page with "Hebrew: גמלא. Circle dance with no handhold by [[Moshiko Halevy]], 2001. Moshiko explains: <blockquote> The inspiration for the dance Gamla came to me when I was sitting..." wikitext text/x-wiki Hebrew: גמלא. Circle dance with no handhold by [[Moshiko Halevy]], 2001. Moshiko explains: <blockquote> The inspiration for the dance Gamla came to me when I was sitting and watching television and on the television they told the story about the Romans and Gamla. When the Romans conquered Israel we surrendered Gamla, a Jewish settlement in the Golan. They couldn't conquer Gamla, and the army surrounded Gamla for forty days and they didn't allow food and water to enter. Gamla is a very high mountain in the Golan with the shape of the back of a camel. The mountain looks like the back of a camel. Gamla means camel. After forty days, the Jewish settlement surrendered, and the Romans took all the people from Gamla and threw them from the mountain to the valley, they killed all of them. And that was my inspiration, and I said this time I'm coming to you to work and I'm never leaving you again, and there is never any other Gamla except this Gamla.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> === Links === <references/> {{AussieDance|4540}} {{Rokdim|8301}} [https://en.wikipedia.org/wiki/Gamla Gamla] at Wikipedia [[Category:Dances]] 951281d7f729505ba7489cdd245e53f2389d9e73 Debka Uriah 0 225 859 820 2015-09-12T22:05:35Z Larry 1 Orig stage choreography and connection to Bosmat wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה אוריה. Alternative spelling: Debka Uriya. Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his firstborn son. The music to Debka Uriah is known as Debkat HaAbir (דבקת האביר). Here is the story of the origin of the dance and music, as told by Moshiko<ref>Edited transcription of interview with Moshiko, November 2014</ref>: <blockquote> The idea of the dance happened because one day, when I was a member of [[Inbal]], [[Sara Levi-Tanai]] invited [[Gurit Kadman]] to give a lecture about traditional and ethnic style of dances of different communities in the Mediteraanean. I was so fascinated by the lecture that at the end I jumped onto the special wood floor of the studio and started making improvisations. I never before did any improvisations in my career. I jumped to the space and started to doing all sorts of movements. I was awakened by the members of Inbal applauding what I did! They said "Where did these elements come from? We never saw anything like it!" I said I don't know, it will take me a little time to bring them back. </blockquote><blockquote> So then every day I went to the lobby and tried to remember and practice the elements that I had done. After a week, I found that I had choreographed six different parts. At the beginning I used drums to accompany the dance since I didn't have music. I didn't know where I could find music to accompany the dance. After two or three weeks, a member of Inbal (Tsifyon, the flute player, who passed away many years ago) came to me and said "I think I have a melody to match your dance." I was surprised to see how well this melody matched the dance. I asked if it was OK to use this music. He said not to worry, that he got it from the person who composed it, who said to do whatever you want. I then found out that the music had been composed specially for the dance. The music was composed by Nechamya Sharabi, brother of Boaz Sharabi. </blockquote><blockquote> When I finished composing the basic elements, I was asked to come and choreograph this dance for a performing group that belonged to the kibbutzim. They had been invited to perform in a festival in Vienna in 1959, a festival of all the socialistic countries, each of which sent groups to perform. I did this choreography for the group that had been organized for this festival. It didn't have a particular name, dancers were selected from different kibbutzim. I worked with them every day for a month, on Kibbutz Shefayim (just before the Wingate Institute, on the left as you come from Tel Aviv). </blockquote><blockquote> Since the group had been hosted by the kibbutz, and were given facilities to practice, they in return gave a performance for the kibbutz and other nearby kibbutzim. The brothers Sharabi came to this performance. The emcee announced that Moshiko choreographed the dance, but didn't mention Nechamya as composer. Nechamya was offended, and when the festival was over, he came to me near the stage, and said "I don't want you to use the melody. I'm going to write a song and call it Debkat HaAbir." I said, why do you react like this? I didn't know what the emcee would do. We're at the beginning of our careers, let's put this aside and maybe some day we will profit from it. But he wouldn't give up, he wrote lyrics and called it Debkat HaAbir. </blockquote><blockquote> Meantime, Nechamya emigrated to the US. Fred Berk wanted to record the music because he wanted to teach the dance. Nechamya told him that since he asked permission, he could do it, under the condition that he call it Debkat HaAbir. When the recording was finished and the record came out, everyone saw Debkat HaAbir as the name, even though Fred Berk taught the dance as Debka Uriah. After several years Nechamya returnd to israel and I came to the US and started giving workshops. People asked about the names, and I said if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, and if you want to dance the dance, call it Debka Uriah. I dedicated it to my son on his second birthday. I travelled all over the US and explained what happened, why some people called it HaAbir and some Uriah, saying if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, because the lyrics talk about abir, a warrior. So when I had been sixteen years in US, people now undersood and called the dance Debka Uriah. </blockquote> The [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] (though not the folkdance) ends with the performers taking sliding steps to the right to exit the stage. These same sliding steps form the beginning of Moshiko's dance [[Bosmat]], named for Uriah's daughter, Moshiko's first grandchild. === Fine Points of Choreography === * In the fourth part, the head faces always front, ''not'' turning right and left as in [[Debka Rafiach]]. * The final part does not consist of an eight count phrase repeated four times. In the first and third repetitions, the steps are R, hold, brush L, fall on L, come back on R, hold, up on both, down on both. In the second and fourth repetitions, the steps are R, hold, brush L, hop on R, forward on L, back on R, up on both, down on both. === Links === <references/> A performance of the [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] of Debka Uriah. {{AussieDance|299}} {{Rokdim|5844}} [[Category:Dances]] 8916096cfce290aba2472dd28a28a8a72dfab064 880 859 2015-09-19T19:18:42Z Larry 1 Link to Moshiko's descendants wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה אוריה. Alternative spelling: Debka Uriya. Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his [[Moshiko's descendants | firstborn son]]. The music to Debka Uriah is known as Debkat HaAbir (דבקת האביר). Here is the story of the origin of the dance and music, as told by Moshiko<ref>Edited transcription of interview with Moshiko, November 2014</ref>: <blockquote> The idea of the dance happened because one day, when I was a member of [[Inbal]], [[Sara Levi-Tanai]] invited [[Gurit Kadman]] to give a lecture about traditional and ethnic style of dances of different communities in the Mediteraanean. I was so fascinated by the lecture that at the end I jumped onto the special wood floor of the studio and started making improvisations. I never before did any improvisations in my career. I jumped to the space and started to doing all sorts of movements. I was awakened by the members of Inbal applauding what I did! They said "Where did these elements come from? We never saw anything like it!" I said I don't know, it will take me a little time to bring them back. </blockquote><blockquote> So then every day I went to the lobby and tried to remember and practice the elements that I had done. After a week, I found that I had choreographed six different parts. At the beginning I used drums to accompany the dance since I didn't have music. I didn't know where I could find music to accompany the dance. After two or three weeks, a member of Inbal (Tsifyon, the flute player, who passed away many years ago) came to me and said "I think I have a melody to match your dance." I was surprised to see how well this melody matched the dance. I asked if it was OK to use this music. He said not to worry, that he got it from the person who composed it, who said to do whatever you want. I then found out that the music had been composed specially for the dance. The music was composed by Nechamya Sharabi, brother of Boaz Sharabi. </blockquote><blockquote> When I finished composing the basic elements, I was asked to come and choreograph this dance for a performing group that belonged to the kibbutzim. They had been invited to perform in a festival in Vienna in 1959, a festival of all the socialistic countries, each of which sent groups to perform. I did this choreography for the group that had been organized for this festival. It didn't have a particular name, dancers were selected from different kibbutzim. I worked with them every day for a month, on Kibbutz Shefayim (just before the Wingate Institute, on the left as you come from Tel Aviv). </blockquote><blockquote> Since the group had been hosted by the kibbutz, and were given facilities to practice, they in return gave a performance for the kibbutz and other nearby kibbutzim. The brothers Sharabi came to this performance. The emcee announced that Moshiko choreographed the dance, but didn't mention Nechamya as composer. Nechamya was offended, and when the festival was over, he came to me near the stage, and said "I don't want you to use the melody. I'm going to write a song and call it Debkat HaAbir." I said, why do you react like this? I didn't know what the emcee would do. We're at the beginning of our careers, let's put this aside and maybe some day we will profit from it. But he wouldn't give up, he wrote lyrics and called it Debkat HaAbir. </blockquote><blockquote> Meantime, Nechamya emigrated to the US. Fred Berk wanted to record the music because he wanted to teach the dance. Nechamya told him that since he asked permission, he could do it, under the condition that he call it Debkat HaAbir. When the recording was finished and the record came out, everyone saw Debkat HaAbir as the name, even though Fred Berk taught the dance as Debka Uriah. After several years Nechamya returnd to israel and I came to the US and started giving workshops. People asked about the names, and I said if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, and if you want to dance the dance, call it Debka Uriah. I dedicated it to my son on his second birthday. I travelled all over the US and explained what happened, why some people called it HaAbir and some Uriah, saying if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, because the lyrics talk about abir, a warrior. So when I had been sixteen years in US, people now undersood and called the dance Debka Uriah. </blockquote> The [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] (though not the folkdance) ends with the performers taking sliding steps to the right to exit the stage. These same sliding steps form the beginning of Moshiko's dance [[Bosmat]], named for Uriah's daughter, Moshiko's first grandchild. === Fine Points of Choreography === * In the fourth part, the head faces always front, ''not'' turning right and left as in [[Debka Rafiach]]. * The final part does not consist of an eight count phrase repeated four times. In the first and third repetitions, the steps are R, hold, brush L, fall on L, come back on R, hold, up on both, down on both. In the second and fourth repetitions, the steps are R, hold, brush L, hop on R, forward on L, back on R, up on both, down on both. === Links === <references/> A performance of the [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] of Debka Uriah. {{AussieDance|299}} {{Rokdim|5844}} [[Category:Dances]] 937fd994d6e19984d7c1532ee42f4ff1afff110f 881 880 2015-09-19T19:21:20Z Larry 1 Alt. spelling, typos wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה אוריה. Alternative spellings: Debka Uriya, Debka Uriyah. Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his [[Moshiko's descendants | firstborn son]]. The music to Debka Uriah is known as Debkat HaAbir (דבקת האביר). Here is the story of the origin of the dance and music, as told by Moshiko<ref>Edited transcription of interview with Moshiko, November 2014</ref>: <blockquote> The idea of the dance happened because one day, when I was a member of [[Inbal]], [[Sara Levi-Tanai]] invited [[Gurit Kadman]] to give a lecture about traditional and ethnic style of dances of different communities in the Mediteranean. I was so fascinated by the lecture that at the end I jumped onto the special wood floor of the studio and started making improvisations. I never before did any improvisations in my career. I jumped to the space and started to doing all sorts of movements. I was awakened by the members of Inbal applauding what I did! They said "Where did these elements come from? We never saw anything like it!" I said I don't know, it will take me a little time to bring them back. </blockquote><blockquote> So then every day I went to the lobby and tried to remember and practice the elements that I had done. After a week, I found that I had choreographed six different parts. At the beginning I used drums to accompany the dance since I didn't have music. I didn't know where I could find music to accompany the dance. After two or three weeks, a member of Inbal (Tsifyon, the flute player, who passed away many years ago) came to me and said "I think I have a melody to match your dance." I was surprised to see how well this melody matched the dance. I asked if it was OK to use this music. He said not to worry, that he got it from the person who composed it, who said to do whatever you want. I then found out that the music had been composed specially for the dance. The music was composed by Nechamya Sharabi, brother of Boaz Sharabi. </blockquote><blockquote> When I finished composing the basic elements, I was asked to come and choreograph this dance for a performing group that belonged to the kibbutzim. They had been invited to perform in a festival in Vienna in 1959, a festival of all the socialistic countries, each of which sent groups to perform. I did this choreography for the group that had been organized for this festival. It didn't have a particular name, dancers were selected from different kibbutzim. I worked with them every day for a month, on Kibbutz Shefayim (just before the Wingate Institute, on the left as you come from Tel Aviv). </blockquote><blockquote> Since the group had been hosted by the kibbutz, and were given facilities to practice, they in return gave a performance for the kibbutz and other nearby kibbutzim. The brothers Sharabi came to this performance. The emcee announced that Moshiko choreographed the dance, but didn't mention Nechamya as composer. Nechamya was offended, and when the festival was over, he came to me near the stage, and said "I don't want you to use the melody. I'm going to write a song and call it Debkat HaAbir." I said, why do you react like this? I didn't know what the emcee would do. We're at the beginning of our careers, let's put this aside and maybe some day we will profit from it. But he wouldn't give up, he wrote lyrics and called it Debkat HaAbir. </blockquote><blockquote> Meantime, Nechamya emigrated to the US. Fred Berk wanted to record the music because he wanted to teach the dance. Nechamya told him that since he asked permission, he could do it, under the condition that he call it Debkat HaAbir. When the recording was finished and the record came out, everyone saw Debkat HaAbir as the name, even though Fred Berk taught the dance as Debka Uriah. After several years Nechamya returned to Israel and I came to the US and started giving workshops. People asked about the names, and I said if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, and if you want to dance the dance, call it Debka Uriah. I dedicated it to my son on his second birthday. I travelled all over the US and explained what happened, why some people called it HaAbir and some Uriah, saying if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, because the lyrics talk about abir, a warrior. So when I had been sixteen years in US, people now understood and called the dance Debka Uriah. </blockquote> The [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] (though not the folkdance) ends with the performers taking sliding steps to the right to exit the stage. These same sliding steps form the beginning of Moshiko's dance [[Bosmat]], named for Uriah's daughter, Moshiko's first grandchild. === Fine Points of Choreography === * In the fourth part, the head faces always front, ''not'' turning right and left as in [[Debka Rafiach]]. * The final part does not consist of an eight count phrase repeated four times. In the first and third repetitions, the steps are R, hold, brush L, fall on L, come back on R, hold, up on both, down on both. In the second and fourth repetitions, the steps are R, hold, brush L, hop on R, forward on L, back on R, up on both, down on both. === Links === <references/> A performance of the [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] of Debka Uriah. {{AussieDance|299}} {{Rokdim|5844}} [[Category:Dances]] 3ba6604116a94efe2ac00476b1d4327c2a44511d Bosmat 0 256 860 2015-09-12T22:12:20Z Larry 1 Created page with "Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's first grandchild, Bosmat, daughter of his first son U..." wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's first grandchild, Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, in the refrain and the first figure. In the second figure hands come down and are held low in a normal handhold. 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader (unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual). === Links === <references/> {{AussieDance|1407}} [[Category:Dances]] 721c3b3f501714e071aff05712abec1d3afcdd0c 879 860 2015-09-19T19:17:28Z Larry 1 Link to Moshiko's descendants wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's [[Moshiko's descendants | first grandchild]], Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, in the refrain and the first figure. In the second figure hands come down and are held low in a normal handhold. 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader (unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual). === Links === <references/> {{AussieDance|1407}} [[Category:Dances]] 17ebff4af52b4192427b1acff474d3319272bfe5 MediaWiki:CategoryDancesHeader 8 141 861 788 2015-09-12T22:15:06Z Larry 1 code, not id, at Rokdim wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. In addition, <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> produces a link to the dance's page at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com], where "NNNN" is the dance's identifying number there, and <nowiki>{{Rokdim|XXXX}}</nowiki> produces a link to the video page at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim], where "XXXX" is the identifying number (the "code", not the "id") at Rokdim. b7b3a312ed9635493edcc9bf0ad855b6447bbfe4 MediaWiki:CategoryDancesHeader/he 8 142 862 664 2015-09-12T22:20:44Z Larry 1 wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הריקודים שיש להם דפים משלהם ב{{הורוויקי}}. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-[http://www.israelidances.com/heb_search.asp IsraeliDances.com] כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם, והצירוף <nowiki>{{Rokdim|XXXX}}</nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד באתר [http://www.rokdim.co.il Rokdim]. </div> 27631b3a2813c7b496fe390f8c3374227501ff8b Original Music 0 252 864 847 2015-09-16T00:09:09Z Larry 1 Ani Chozer HaBayta wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. {| class="wikitable" ! Dance name !! Original name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [[Chad Gadya|details]] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Kalmariyotis || Argiris Kounadis |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf complete lyrics] |} (Please keep this table in alphabetical order.) [[Category:Dances]] 8644cb43aa25a5090ca4a46c49e99618981022d8 865 864 2015-09-17T01:19:23Z Larry 1 agadat hasultan (partial) wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. {| class="wikitable" ! Dance name !! Original name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || ? || ? || ? || Gianis Papaioanu |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [[Chad Gadya|details]] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Kalmariyotis || Argiris Kounadis |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf complete lyrics] |} (Please keep this table in alphabetical order.) [[Category:Dances]] c976fc08aeeb1053ee271ec08df0a50e7b73f852 871 865 2015-09-18T07:37:22Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance name !! Original name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || ? || ? || ? || Gianis Papaioanu |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [[Chad Gadya|''more'']] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Kalmariyotis || Argiris Kounadis |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf complete lyrics] |} [[Category:Dances]] d90f7c9d6e58ebe168a0e279eaa8a2e3eff41598 873 871 2015-09-19T18:39:11Z Larry 1 SheK'shenavo updated wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance name !! Original name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || ? || ? || ? || Gianis Papaioanu | |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [[Chad Gadya|''more'']] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] ea986183492c3dd2165666e07d1a4f5916e718ca HaGavia 0 257 866 2015-09-17T02:18:50Z Larry 1 Redirected page to [[Music vs Dance]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Music vs Dance]] [[Category:Dances]] 6945f7c33028ede1ea325acfd2378f8ae4056fc9 884 866 2015-09-25T10:39:09Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Hebrew: הגביע, the goblet. Partner dance by Danni Heiman, 1970. The music (by Nachum Heiman, possibly related to the choreographer?) has an [[Unusual Meters | unusual meter]]: It consists of twelve-beat phrases, each with four three-beat measures, except that the very first of these phrases has three four-beat measures. The dance does not follow this pattern at all: each of its sections has three four-count measures. Moreover, the dance doesn't start on the first beat of a measure, but rather on the final beat of the intro---at the same point that the singing begins. It continues in this way, each phrase of the dance beginning on a musical upbeat, so that the dance never really aligns with the music. Many dancers intuitively feel that the dance starts too early since it doesn't begin on the downbeat. Both partners start on the right foot. Each piece of the first part has eleven steps followed by a hop, and this happens three times, so that the first part ends with weight on the right foot. Since the second part begins with balance right and left, it must be fudged the first time with a hop on the right foot, rather than a step to the right. Note that the second section is danced with both partners ''facing center'', the woman facing the man's back. At the end of each piece he turns one and a half times (540&deg;) to face her and touch right hands. === Links === {{AussieDance|789}} {{Rokdim|5977}} [[Category:Dances]] 7b7f5a1eb0cacc5c7f9facd1f6124ff9b50ecea8 Leah 0 258 867 2015-09-17T02:25:11Z Larry 1 Redirected page to [[Music vs Dance]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Music vs Dance]] [[Category:Dances]] 6945f7c33028ede1ea325acfd2378f8ae4056fc9 Music vs Dance 0 251 868 849 2015-09-17T02:28:49Z Larry 1 HaGavia capitalization wikitext text/x-wiki A list of dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) * [[Debka Meshuleshet]] (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure, giving dancers a sensation that the dance begins too early. * [[Leah]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight---that is, combining two measures---in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * [[Lenagev Lach Et HaDma'ot]]: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * [[Matzlichim]]: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * [[Mishal]]: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * [[Sovev Galgal]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * [[Tsiporei Nedod]]: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * [[Uzi]] (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. (Please keep this list in alphabetical order.) [[Category:Dances]] 159a125e5fa94332c3875f17b2b7110d20fb8dbb 877 868 2015-09-19T18:51:59Z Larry 1 Unlink list members wikitext text/x-wiki A list of dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure, giving dancers a sensation that the dance begins too early. * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight---that is, combining two measures---in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. (Please keep this list in alphabetical order.) [[Category:Dances]] 21f17883a4960cca23118fe20e69442854e722db 886 877 2015-09-25T10:42:45Z Larry 1 Update HaGavia wikitext text/x-wiki A list of dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight---that is, combining two measures---in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. (Please keep this list in alphabetical order.) [[Category:Dances]] c846f27861f09061dbb606708145bb3e5f73720e Tsiporei Nedod 0 259 869 2015-09-18T07:32:41Z Larry 1 Redirected page to [[Music vs Dance]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Music vs Dance]] [[Category:Dances]] 6945f7c33028ede1ea325acfd2378f8ae4056fc9 Uzi 0 260 870 2015-09-18T07:33:59Z Larry 1 Redirected page to [[Music vs Dance]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Music vs Dance]] [[Category:Dances]] 6945f7c33028ede1ea325acfd2378f8ae4056fc9 Matzlichim 0 261 872 2015-09-19T09:33:14Z Larry 1 Redirected page to [[Music vs Dance]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Music vs Dance]] [[Category:Dances]] 6945f7c33028ede1ea325acfd2378f8ae4056fc9 Yaldati 0 262 874 2015-09-19T18:41:03Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 Keshenavo 0 263 875 2015-09-19T18:41:52Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 Moshiko's descendants 0 250 876 839 2015-09-19T18:48:15Z Larry 1 link Bosmat wikitext text/x-wiki The descendents of [[Moshiko HaLevy]] and the dances he created for them. * Uriah: [[Debka Uriah]], 1959 ** Bosmat: [[Bosmat]], 1980 *** Yuvali: Yuvali Ninati, 1986 *** Ophir: Shir L'Ophir, 2009 *** Ma'or (no dance yet) ** Mor: Mor 1985 ** Ariel: Ariel 1988 ** Ro'i: Mizmor L'David (Adonai Ro'i), 1984 * Yiftach: no dance, since "it would conflict with Bat Yiftach" ** Dor: Debka Dor, 1986 ** Na'or (no dance yet) ** Omer: Omer, 1996 * Chemed: Hora Chemed, 1971 ** Yiska: Yiska, 1990 ** Reichan: Reichan Gruzini, 1997 ** Idan: no dance, because of Debka Idan by [[Moshe Telem]] In addition, Moshiko choreographed Bracha in 1990 for his sister. [[Category:Dances]] cfe4d77d9f003b27bf311554e3087693bf726952 Ani Chozer HaBayta 0 264 878 2015-09-19T19:07:05Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 "Regular" dances 0 265 882 2015-09-21T09:26:44Z Larry 1 Redirected page to [[Dances with a step for every count]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Dances with a step for every count]] [[Category:Dances|Regular]] 6d9e89e825fbe52cdd87504d66446fd6f835120c SabababaBoston 0 220 887 823 2015-09-27T00:57:00Z Larry 1 Larry moved page [[MesibaBaBoston]] to [[SabababaBoston]]: Party changed its name wikitext text/x-wiki [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] MesibaBaBoston was an Israeli dance party that took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught [[Sababa]] and Becca taught [[Valentino]]. === References === The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] 70801fdadfa240ed8e2c3aa065fba4605d422e68 889 887 2015-09-27T01:17:09Z Larry 1 Restructure by date. wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than Larry Denenberg. == 21 November 2015 == The next SabababaBoston is planned for Saturday night, November 21 2015. == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya. Erica Goldman, and Becca Rausch. Food coordinated by Sara Timoner. ==== Links ==== == 25 October 2014 == The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] ==== Links ==== The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] 4ae285cbb69fab3d8d017de247a541558ae9dad8 892 889 2015-09-27T09:13:39Z Larry 1 details of 5/9/15 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than Larry Denenberg. == 21 November 2015 == The next SabababaBoston is planned for Saturday night, November 21 2015. == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and Becca Rausch (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] ce3fa11d9c97cbe720abadc81d8083c691982619 MesibaBaBoston 0 266 888 2015-09-27T00:57:01Z Larry 1 Larry moved page [[MesibaBaBoston]] to [[SabababaBoston]]: Party changed its name wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[SabababaBoston]] e8035f77b5a8119c47a6d053b47d94c8246ee48a 890 888 2015-09-27T01:18:16Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[SabababaBoston]] [[Category:Events]] 2e9953ebaeed3b7d9d75485d9418d71bf2529490 Mishal 0 267 891 2015-09-27T08:33:14Z Larry 1 Redirected page to [[Music vs Dance]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Music vs Dance]] [[Category:Dances]] 6945f7c33028ede1ea325acfd2378f8ae4056fc9 ברוכים הבאים להורוויקי 0 119 893 744 2015-09-28T20:07:54Z Larry 1 Tiny clarifications. wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} === <span style="color:red"> ברוכים הבאים ל{{הורוויקי}}, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! </span> === כדי למצוא אינפורמציה על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. אחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד ימין תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ לקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:אודות | דף המידע על האתר]] ואת [[Help:שפות | דף שימוש דו–לשוני]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה ל{{הורוויקי}} מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה. הנה &rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]]. {{תרגום|Welcome to HoraWiki!}} dc879032d01d19b2b5ba5f73e1da45512ed42350 Other sources of information 0 21 894 797 2015-10-03T08:58:58Z Larry 1 Add Rokdim, restructure Where to Dance wikitext text/x-wiki == {{SITENAME}} Pages == [[Dances with Unusual Meters]] [[Comparison of DJ software]] [[Dances with a step for every count]] [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website [http://www.rokdim.co.il/home/home.asp Rokdim], major source of information and videos 12c73cc29955058e851765367b22d1af4f5d3adb 895 894 2015-10-03T09:00:44Z Larry 1 No TOC wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == {{SITENAME}} Pages == [[Dances with Unusual Meters]] [[Comparison of DJ software]] [[Dances with a step for every count]] [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website [http://www.rokdim.co.il/home/home.asp Rokdim], major source of information and videos 216ffaa472fb9ebae2e4a32ef9cf797b91ffe1e6 896 895 2015-10-03T09:05:47Z Larry 1 Remove links to dance collections that are now in Category:Dance wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == {{SITENAME}} Pages == [[Comparison of DJ software]] [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website [http://www.rokdim.co.il/home/home.asp Rokdim], major source of information and videos 8afc86b8c6738791d74b16660e148e81213fe62e 901 896 2015-10-04T18:49:12Z Larry 1 Change Rokdim links wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == {{SITENAME}} Pages == [[Comparison of DJ software]] [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website Rokdim [http://www.rokdim.co.il/youtube/rokdim_youtube.asp video catalog] and [http://www.rokdim.co.il/rikudim/chipusRikudimOL.asp?main=Dances full catalog] (Hebrew/English) 55027e337d04867a6207138244ecde9f1f61d44f רוקדים–נרקודה 0 268 897 2015-10-03T09:12:17Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} עיתון שיוצא כמעט ברציפות משנת 1988. [[Category:Publications]]" wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} עיתון שיוצא כמעט ברציפות משנת 1988. [[Category:Publications]] 722f011b6d8f6924a9a8a44192084fdb8d473f40 898 897 2015-10-03T09:12:59Z Larry 1 Stub wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} עיתון שיוצא כמעט ברציפות משנת 1988. {{Stub}} [[Category:Publications]] 2abfd3bfa8ad65ccf978a3e115f861bfd2f30c0b רוקדים-נרקודה 0 269 899 2015-10-04T13:27:35Z Larry 1 Cope with different hyphen wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[רוקדים–נרקודה]] <!-- Different style of hyphen --> 0b5767cc4dcee6593694b76d4489084d8dd7a104 Hebrew Homepage 0 270 900 2015-10-04T14:03:39Z Larry 1 For places where we can't use Hebrew in a URL wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[ברוכים_הבאים_להורוויקי]] 9dca37818e707a2c0e7529658851774c5ef722a3 Shir Megaresh et HaChoshech 0 272 903 2015-10-06T10:07:18Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 Shir HaHaflaga 0 227 904 782 2015-10-06T11:06:24Z Larry 1 Rokdim wikitext text/x-wiki Hebrew: שיר ההפלגה Dance by [[Shmulik Gov-Ari]]. Although the dance is only of medium difficulty, the way that the figures of the dance fit the music is quite complicated. The complexity starts with the music itself, which was composed by Alexander (Sasha) Argov (סשה ארגוב), composer of Kayits Al Ha'Ir, Teivat HaZimra, Lech LaMidbar, and many others. Argov is "known for being extremely sensitive to lyrics, both their meaning and their rhythm. . . . In complex songs like Argov's, there is likely to be some interesting tension between the poetic and musical meter."<ref>Naftali Wagner, ''Prosody Transforms Into Music'', Mossad Bialik, 2005</ref> The choreographer extends Argov's technique to the dance, whose comparatively regular figures mask the meter of the music, leading to a striking entanglement. === The Music and the Dance === The introduction consists of three-count measures, two phrases of four measures each. The second phrase starts with the singers voicing "Mandolina Mandolina" for four counts. Some dancers count to eight immediately thereafter in order to start the dance correctly (4+8=12), obscuring the music's meter. Following the intro, the song consists of eight phrases, having successively 10, 12, 9, 11, 13, 12, 13, and 12 counts. How does the dance set down against this music? Recall the sections of the dance, lightly sketched: * I.A: Right hop, cross, etc., ending with "hoo-hah": 10 counts * I.B: Two mayims, followed by pas de basques R-2-3 and L-2-3: 12 counts * Repeat I.A: 10 counts * Repeat I.B, except that instead of the pas de basques just rock back, forward: 10 counts Part I has 22 counts, 10+12. The first time through, this fits exactly the first two phrases of the music, also 10+12. The repetition of Part I is done to the third and fourth phrases of music, which also total 20 counts. But this 20 is 9+11, so we start with 10 counts of dance against a 9-count musical phrase. If you listen carefully, you'll hear that the first "hoo-hah" ends at the end of a phrase of music, but the second "hoo-hah" encroaches one count into the following phrase. The dance continues: * II.A: Into the center with 2 cha-chas, both feet out, both together, lift R: 7 counts * Repeat II.A, backing out of the center: 7 counts * II.B: Two pas de basques followed by two mayims: 12 counts * II.C: Rock back-forward, then go into the center, turn to face out: 8 counts * Repeat II.C, coming out of the center: 8 counts * II.D: Rock back-forward, then one and a half mayims: 8 counts The total is 50 counts, the same as the music's 13+12+13+12. But the sections of the dance do not line up with the music in any way. Again: Listen carefully, and you'll hear the musical phrases starting a few counts before or after the dance sections. (It's possible to break up this part of the dance differently, putting each rock back-forward at the end of a section instead of the beginning. But the dance still won't line up with the music.) === Reference and Notes === <references/> A [http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/argov/Pages/Biography.aspx biography] of Sasha Argov. The [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=2967&prfid=688&song_title=48a4b lyrics] to Shir HaHaflaga are by the great poet and author [http://en.wikipedia.org/wiki/Leah_Goldberg Leah Goldberg], winner of the Israel Prize and lyricist of Slichot, Mizmor Laila, Boi Kallah, and many others. A version of these lyrics was set to music by Akiva Nof; the dance done to that tune is called Shlosha Tranim LaOniya. {{AussieDance|436}} {{Rokdim|6609}} [[Category:Dances]] ee81c3d41acaacef5d195deb84f4595fd9ebd5c7 "Double" dances 0 224 905 828 2015-10-07T00:06:38Z Larry 1 Hadarim wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]]. * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]]. * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hadarim: circle dance by Shlomo Bachar, partner dance by Bentzi Tiram * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]]. * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]]. [[Category:Dances|Double]] 5a597724ccd851cf44ce527fb4f580ff00968f60 915 905 2015-10-09T07:47:27Z Larry 1 Debka Irit / HaChassida, plus fix punctuation wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Debka Irit / HaChassida: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Se'adia Amishai * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hadarim: circle dance by Shlomo Bachar, partner dance by Bentzi Tiram * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Na'ama: partner dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]] [[Category:Dances|Double]] 3d7c50a313131af6545b2ef07c7101376ab393e2 916 915 2015-10-09T07:50:01Z Larry 1 Simchu Na / HaChassida and fix previous edit wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Debka Irit / Hora Gaili: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Se'adia Amishai * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hadarim: circle dance by Shlomo Bachar, partner dance by Bentzi Tiram * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Na'ama: partner dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Simchu Na / HaChassida: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Yonatan Gabai * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]] [[Category:Dances|Double]] 228f9a4acf096d0ebfe017de8f508d3a686abf1b 946 916 2015-11-25T06:34:34Z Orpheus 45 /* List of double dances */ wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Debka Irit / Hora Gaili: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Se'adia Amishai * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hadarim: circle dance by Shlomo Bachar, partner dance by Bentzi Tiram * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Na'ama: partner dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Simchu Na / HaChassida: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Yonatan Gabai * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]] * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Zer Kotzim / Kmo Balada: couples dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] 49693705bc8cde470b5920832b4c3e91684537dc Unusual Meters 0 120 906 885 2015-10-07T06:20:07Z Larry 1 Derech Eretz HaShaked wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof ==== Ten ==== * Ya Raya: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * Derech Eretz HaShaked: First part has two phrases with measures of 6-6-6-8 counts, second part has measures of 5-6-5-6 counts followed by another 6-6-6-8. * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * HaRishut: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * HaShual: In 4, but with an occasional measure of 3 * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part [[Category:Dances]] e6dadcbede6a94f7b578b8f5c10d597912d67f4b 934 906 2015-10-30T08:31:33Z Larry 1 BeLeylot HaKayits HaChamim wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof ==== Ten ==== * Ya Raya: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * BeLeylot HaKayits HaChamim: First part is 4-4 repeated, second part is 2-4-4-4 repeated (Alternatively, counting quickly: First part is 4 measures of 4, second is 7 measures of 4, each part repeated.) * Derech Eretz HaShaked: First part has two phrases with measures of 6-6-6-8 counts, second part has measures of 5-6-5-6 counts followed by another 6-6-6-8. * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * HaRishut: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * HaShual: In 4, but with an occasional measure of 3 * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part [[Category:Dances]] 29eb9e1f7314497f9cc70708f5045227af63e903 942 934 2015-11-25T05:55:25Z Orpheus 45 Added measures of 2 beats as a criterion for "usual time." wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof ==== Ten ==== * Ya Raya: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * BeLeylot HaKayits HaChamim: First part is 4-4 repeated, second part is 2-4-4-4 repeated (Alternatively, counting quickly: First part is 4 measures of 4, second is 7 measures of 4, each part repeated.) * Derech Eretz HaShaked: First part has two phrases with measures of 6-6-6-8 counts, second part has measures of 5-6-5-6 counts followed by another 6-6-6-8. * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * HaRishut: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * HaShual: In 4, but with an occasional measure of 3 * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part [[Category:Dances]] c8ffd131d7f92ecbfb326bceb9b589d4e109aacd 944 942 2015-11-25T06:22:11Z Orpheus 45 /* Unusual Phrases */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof ==== Ten ==== * Ya Raya: Not two fives, but 4-6 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * BeLeylot HaKayits HaChamim: First part is 4-4 repeated, second part is 2-4-4-4 repeated (Alternatively, counting quickly: First part is 4 measures of 4, second is 7 measures of 4, each part repeated.) * Derech Eretz HaShaked: First part has two phrases with measures of 6-6-6-8 counts, second part has measures of 5-6-5-6 counts followed by another 6-6-6-8. * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * HaRishut: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * HaShual: In 4, but with an occasional measure of 3 * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures * Ya Rayah: Entirely in 2, but with phrases of 5 measures (10 beats) throughout the song (broken down as 4+6 or 4+4+2, depending on how you count it). ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part [[Category:Dances]] d050eb276527c69e37efa1c5a1ec21bbc6428506 945 944 2015-11-25T06:24:06Z Orpheus 45 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof - counted as 3+2+2+2 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * BeLeylot HaKayits HaChamim: First part is 4-4 repeated, second part is 2-4-4-4 repeated (Alternatively, counting quickly: First part is 4 measures of 4, second is 7 measures of 4, each part repeated.) * Derech Eretz HaShaked: First part has two phrases with measures of 6-6-6-8 counts, second part has measures of 5-6-5-6 counts followed by another 6-6-6-8. * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * HaRishut: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * HaShual: In 4, but with an occasional measure of 3 * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures * Ya Rayah: Entirely in 2, but with phrases of 5 measures (10 beats) throughout the song (broken down as 4+6 or 4+4+2, depending on how you count it). ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part [[Category:Dances]] 3b19573db71dd75a82c5aa8b4285aecc6222dc28 Original Music 0 252 907 873 2015-10-09T07:18:18Z Larry 1 Leylot Shel Ahava wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance name !! Original name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || ? || ? || ? || Gianis Papaioanu || |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [[Chad Gadya|''more'']] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] a83a4dc06040cbdcbe71cd5dc48ac9e8e5b68421 918 907 2015-10-10T21:31:56Z Larry 1 More on Agadat HaSultan wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance name !! Original name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [[Chad Gadya|''more'']] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] f39e25787465ff4079c3934b56415ff9519e1579 919 918 2015-10-10T21:39:28Z Larry 1 direct link to Branduardi wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance name !! Original name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 639bf05faf197ff6f442cff09745ba98d874acea 921 919 2015-10-14T09:11:57Z Morenu 43 wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance name !! Original name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] edee408119aaa2964dcb8ed74a398fae96022f1f 937 921 2015-11-05T04:44:45Z Larry 1 Kachol wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance name !! Original name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 3e333450c6f379673af9548691853616d586d004 939 937 2015-11-06T02:43:06Z Larry 1 Siman She'Ata Tsa'ir wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 9a9d67ec0a8e0fe1a10b2bbbcf29cc0828c32076 948 939 2015-11-25T07:46:28Z Orpheus 45 Chalon Maskhif wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- |[[Chalon Maskhif]] || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] Note: there is a phrase in Chalon Maskhif not taken from either song, possibly it is from another Egyptian composition, or original to this remix. |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] bb85d6d51fd42dc4e93cda1b581353f3097ce689 949 948 2015-11-25T07:47:35Z Orpheus 45 wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- |[[Chalon Maskhif]] || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] b7be54cababd18fcc1f12532da85389cdf4604f9 958 949 2016-01-08T01:02:46Z Larry 1 Spelling of "Mashkhif" wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- |[[Chalon Mashkhif]] || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 9b289c73a531891b6012e59bb9f44645e392105c Leylot Shel Ahava 0 273 908 2015-10-09T07:18:55Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 רוקדים–נרקודה 0 268 912 898 2015-10-09T07:37:53Z Larry 1 בדל wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} עיתון שיוצא כמעט ברציפות משנת 1988. {{בדל}} [[Category:Publications]] 4f0609440649866ed188d8f4ea5d6c3ae25c00ec ריקודי–עם בישראל 0 127 914 406 2015-10-09T07:43:47Z Larry 1 בדל wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} ספר מאת דן רונן. {{בדל}} [[Category:Publications]] ece374033d3f46a787eb812f372d6bf5a06bb54e Chad Gadya 0 249 917 852 2015-10-09T08:01:48Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid". Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]). The lyrics almost exactly translate the Passover song, substituting a mouse for a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the traditional lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in protest of Israel's actions. ("I [Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority.<ref>[http://otherisrael.aa-ken.jp/pdf/39.pdf The Other Israel, 1989 No 39], page 6: "Dangerous Songs".</ref> Alberstein herself was subject to boycott and death threats. More recently, the ban has been lifted and the song revived. There is no indication that the choreographer's use of the song is part of any such political statement. === References === <references/> === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics (with translation)] to Branduardi's song Chava Alberstein's [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 lyrics] (in Hebrew) {{AussieDance|8226}} {{Rokdim|12234}} [[Category:Dances]] 76bf4f424093ad02beafbf4c258da3dfd4942778 920 917 2015-10-12T16:49:26Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid". Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]). The lyrics almost exactly translate the Passover song, substituting a mouse for a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the traditional lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in protest of Israel's actions. ("I [Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority.<ref>[http://otherisrael.aa-ken.jp/pdf/39.pdf The Other Israel, 1989 No 39], page 6: "Dangerous Songs".</ref> Alberstein herself was subject to boycott and death threats. More recently, the ban has been lifted and the song revived. There is no indication that the choreographer's use of the song is part of any such political statement. === References === <references/> === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics] (both Italian and English) to Branduardi's song Chava Alberstein's [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 lyrics] (Hebrew) {{AussieDance|8226}} {{Rokdim|12234}} [[Category:Dances]] dacc53c5fa17aee35d25e43e0a9879381ec7f43d Harmonika 0 116 923 702 2015-10-17T07:48:00Z Larry 1 Rokdim wikitext text/x-wiki Hebrew: הרמוניקה It starts with mayim step L over R, travelling CCW. {{AussieDance|185}} {{Rokdim|6054}} [[Category:Dances]] 7adb4a41bfdbe30fee0abb1bc68a624ae9bae4b2 Help:Find a page 12 42 924 586 2015-10-19T06:43:37Z Larry 1 Update wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:מציאת דף}} There are several ways to find what you're looking for in {{SITENAME}}: * If you're looking for a particular [[:Category:Dances|dance]], [[:Category:Choreographers|choreographer]], etc., you'll find it most quickly with the navigation tools directly to the left. * For general searching, use the search box at the top right. Type in anything you want and click the magnifying glass (or press the enter key) to get a list of relevant pages. * If you leave the search box empty, you get to a [[Special:Search|search page]] where you can describe your search more precisely. That page also has an "Advanced" button for even more complex searches. * The tools in the lower part of the left column lead to pages with statistics and information about the wiki itself. Try clicking [[Special:SpecialPages|"Special pages"]] for an example. f7b2aa26555e9edc411bba9b10a68c8b56a65be6 Help:מציאת דף 12 180 925 599 2015-10-19T06:45:31Z Larry 1 wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Find a page}} להלן אפשרויות למציאת חומר ב{{הורוויקי}}: * אם ברצונכם למצוא ריקוד מסויים, יוצר מסויים וכוי, השתמשו בכלי הניווט בצד ימין. * כדי להשיג רשימה של דפים רלוונטיים, הקלידו בתיבת החיפוש הנמצאת למעלה משמאל מילות מפתח ולחצו "חיפוש". * המבקשים לחגיע לדף חיפוש מיוחד שבו ניתן להגדיר בדיוק את תחום החיפוש ישאירו את תיבת החיפוש ריקה ויבחרו "חיפוש". דף זה כולל גם כפתור "מתקדם" לחיפושים מסובכים יותר. * הכלים בתחתית העמוד מימין מאפשרים למצוא אינפורמציה מגוונת. לדוגמא, נסו "[[Special:SpecialPages|דפים מיוחדים]]". 13a509f704ad1b24006b4b6922a84d5be37b4fc6 Help:יצירת דף חדש 12 182 926 632 2015-10-19T06:47:35Z Larry 1 wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Create Page}} כדי ליצור דף חדש, יש להתחיל בהקלדת שם הדף הרצוי בתיבת החיפוש. אם קיים דף בשם זה תגיעו אליו באופן אוטומטי. אם לא, יימצא קישור ליצירת הדף החדש. לחילופין, [[קישור אדום]] מורה על דף שאינו קיים. כדי ליצור את הדף לחצו על הקישור. דף עברי יש להתחיל בצרוף האנגלי הבא כולל הסוגריים: <nowiki>{{PAGELANGUAGE:he}} </nowiki>. אין צורך בצרוף מיוחד בתחלת דף אנגלי. אחרי יצירת דף כלשהו, ניתן לערוך אותו בדרך הרגילה. 97b9eca28fc0da0caf9074acec5088cf36057063 Music vs Dance 0 251 927 886 2015-10-25T13:52:03Z Larry 1 Erets Nehederet wikitext text/x-wiki A list of dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Erets Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. (Please keep this list in alphabetical order.) [[Category:Dances]] ea7ebb67bc6c5a1e16c1cfec55ad37867e8214d5 928 927 2015-10-25T14:11:27Z Larry 1 Move alpha-order request wikitext text/x-wiki A list of dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) Please keep this list in alphabetical order. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Erets Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. [[Category:Dances]] 622ce2e9c6c89b1bb354f311d72340407e1487b2 930 928 2015-10-28T08:34:04Z Larry 1 Zemer Nugeh wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) Please keep this list in alphabetical order. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Erets Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] 8b8a8f8fd45aeed8f154837880d29a085e63a1d3 935 930 2015-10-30T08:36:53Z Larry 1 Shechani wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) Please keep this list in alphabetical order. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Erets Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so the dance and music keep crossing each other and rarely line up. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] 005e202844c6b69f35b412222b804e49b8cd93fb 936 935 2015-10-30T08:39:31Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) Please keep this list in alphabetical order. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Erets Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] 0c2df58c5f1befd794d2c7a70d4d9be6afd1877b SabababaBoston 0 220 929 892 2015-10-25T22:37:50Z Larry 1 Link to home page wikitext text/x-wiki __NOTOC__ '''<div style="color:red;">This page is part of HoraWiki, a treasury of Israeli dance information that anyone can edit! For more information, visit [[Welcome to HoraWiki! | the home page]].</div>''' Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than Larry Denenberg. == 21 November 2015 == The next SabababaBoston is planned for Saturday night, November 21 2015. == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and Becca Rausch (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] 1e0cfefc09743e890d14098c7062237a2ab356bb 941 929 2015-11-14T18:47:13Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ '''<div style="color:red;">This page is part of HoraWiki, a treasury of Israeli dance information that anyone can edit! For more information, visit [[Welcome to HoraWiki! | the home page]].</div>''' Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than Larry Denenberg. == 21 November 2015 == The next SabababaBoston is planned for Saturday night, November 21 2015. The guest programmer/teacher will be [[Israel Yakovee]]. == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and Becca Rausch (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] 870924a78e00bc83df58161eff97e9321b1ba431 950 941 2016-01-06T10:36:08Z Larry 1 wrapup of third party wikitext text/x-wiki __NOTOC__ '''<div style="color:red;">This page is part of HoraWiki, a treasury of Israeli dance information that anyone can edit! For more information, visit [[Welcome to HoraWiki! | the home page]].</div>''' Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than Larry Denenberg. == 21 November 2015 == The third SabababaBoston took place on Saturday night, November 21 2015. The guest programmer/teacher was [[Israel Yakovee]], who taught Matar and Ya'Alah. Supplemental ("mustard") teaching by Edy Greenblatt (Ein Li Ish Milvadi, Im Ninalu), Becca Rausch (Abba Shimon), and Erica Goldman (Yemenite Rap). Larry Denenberg did not attend due to illness in his family. The [http://denenberg.com/program-2015-11-21.txt full program] of the evening (encoded UTF-8). == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and Becca Rausch (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] 5d0b4427b32a850692890a4990eefacb6a582d6e 951 950 2016-01-06T10:43:57Z Larry 1 link to Becca wikitext text/x-wiki __NOTOC__ '''<div style="color:red;">This page is part of HoraWiki, a treasury of Israeli dance information that anyone can edit! For more information, visit [[Welcome to HoraWiki! | the home page]].</div>''' Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than Larry Denenberg. == 21 November 2015 == The next SabababaBoston is planned for Saturday night, November 21 2015. The guest programmer/teacher will be [[Israel Yakovee]]. == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and [[Becca Rausch]] (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] e6513e95d73cffd28335af226d1636aeb1f0346c 952 951 2016-01-06T10:45:20Z Larry 1 Undo revision 951 by [[Special:Contributions/Larry|Larry]] ([[User talk:Larry|talk]]); add link to Becca wikitext text/x-wiki __NOTOC__ '''<div style="color:red;">This page is part of HoraWiki, a treasury of Israeli dance information that anyone can edit! For more information, visit [[Welcome to HoraWiki! | the home page]].</div>''' Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than Larry Denenberg. == 21 November 2015 == The third SabababaBoston took place on Saturday night, November 21 2015. The guest programmer/teacher was [[Israel Yakovee]], who taught Matar and Ya'Alah. Supplemental ("mustard") teaching by Edy Greenblatt (Ein Li Ish Milvadi, Im Ninalu), [[Becca Rausch]] (Abba Shimon), and Erica Goldman (Yemenite Rap). Larry Denenberg did not attend due to illness in his family. The [http://denenberg.com/program-2015-11-21.txt full program] of the evening (encoded UTF-8). == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and Becca Rausch (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] fe9fa4e6da8ff81a8c37deee138245b8ffb3e168 Zemer Nugeh 0 277 931 2015-10-28T08:36:02Z Larry 1 Redirected page to [[Music vs Dance]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Music vs Dance]] [[Category:Dances]] 289b6e11f25a80f7df6871f6f0658a60b29b8345 Eretz Nehederet 0 278 932 2015-10-28T08:36:52Z Larry 1 Redirected page to [[Music vs Dance]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Music vs Dance]] [[Category:Dances]] 289b6e11f25a80f7df6871f6f0658a60b29b8345 Lenagev Lach Et HaDma'ot 0 279 933 2015-10-28T08:43:39Z Larry 1 Redirected page to [[Music vs Dance]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Music vs Dance]] [[Category:Dances]] 289b6e11f25a80f7df6871f6f0658a60b29b8345 Kachol 0 280 938 2015-11-05T04:45:46Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] 4581c2a7369ee9230a464a7a6c6adbbca8fcc033 Siman She'Ata Tsa'ir 0 281 940 2015-11-06T02:43:51Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] 4581c2a7369ee9230a464a7a6c6adbbca8fcc033 Talk:Unusual Meters 1 282 943 2015-11-25T06:17:57Z Orpheus 45 Created page with "The breakdown of Ya Rayah as a measure of 10 is questionable. Versions of the sheet music DO exist notated as 10/4, but so do versions written as 4/4 (also incorrectly) or mor..." wikitext text/x-wiki The breakdown of Ya Rayah as a measure of 10 is questionable. Versions of the sheet music DO exist notated as 10/4, but so do versions written as 4/4 (also incorrectly) or more correctly as 2/4. The song actually uses a common north African rhythm called karachi, and is in 2/4 time. The melodic phrases, as pointed out in this page, are indeed 4 beats and then 6 (or arguably 4 beats, 4 beats, 2 beats), but if you listen to the stress of each beat you can hear than the actual measure is only 2 counts long, even though the melodic phrase is always 10 beats long, employing 5 measures of 2. Ya Rayah probably would be better placed in this article under "songs with unusual phrasing" rather than usual meter. After all, we don't say a song is in 16/4 meter just because a phrase is 4 measures of 4 long. (For actual ME music with measures of 10 beats, listen to songs using Samai Thaqil or Çurçuna rhythms.) If anyone disagrees, feel free to continue the discourse and/or move it back. It's not a party without some cheerful disagreement. 1d50115e43b3c48857fe05490196f1021e596282 947 943 2015-11-25T06:36:42Z Orpheus 45 wikitext text/x-wiki Note by [[User:Orpheus|Orpheus]] ([[User talk:Orpheus|talk]]) 06:36, November 25, 2015 (UTC) - the breakdown of Ya Rayah as a measure of 10 is questionable. Versions of the sheet music DO exist notated as 10/4, but so do versions written as 4/4 (also incorrectly) or more correctly as 2/4. The song actually uses a common north African rhythm called karachi, and is in 2/4 time. The melodic phrases, as pointed out in this page, are indeed 4 beats and then 6 (or arguably 4 beats, 4 beats, 2 beats), but if you listen to the stress of each beat you can hear than the actual measure is only 2 counts long, even though the melodic phrase is always 10 beats long, employing 5 measures of 2. Ya Rayah probably would be better placed in this article under "songs with unusual phrasing" rather than usual meter. After all, we don't say a song is in 16/4 meter just because a phrase is 4 measures of 4 long. (For actual ME music with measures of 10 beats, listen to songs using Samai Thaqil or Çurçuna rhythms.) If anyone disagrees, feel free to continue the discourse and/or move it back. It's not a party without some cheerful disagreement. bfa50f53a326051fc2663a63100aadd2080dc606 953 947 2016-01-06T11:01:05Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Note by [[User:Orpheus|Orpheus]] ([[User talk:Orpheus|talk]]) 06:36, November 25, 2015 (UTC) - the breakdown of Ya Rayah as a measure of 10 is questionable. Versions of the sheet music DO exist notated as 10/4, but so do versions written as 4/4 (also incorrectly) or more correctly as 2/4. The song actually uses a common north African rhythm called karachi, and is in 2/4 time. The melodic phrases, as pointed out in this page, are indeed 4 beats and then 6 (or arguably 4 beats, 4 beats, 2 beats), but if you listen to the stress of each beat you can hear than the actual measure is only 2 counts long, even though the melodic phrase is always 10 beats long, employing 5 measures of 2. Ya Rayah probably would be better placed in this article under "songs with unusual phrasing" rather than usual meter. After all, we don't say a song is in 16/4 meter just because a phrase is 4 measures of 4 long. (For actual ME music with measures of 10 beats, listen to songs using Samai Thaqil or Çurçuna rhythms.) If anyone disagrees, feel free to continue the discourse and/or move it back. It's not a party without some cheerful disagreement. : Thanks for the corrections (and for your other contributions). I'm happy to be instructed on this topic. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 11:01, January 6, 2016 (UTC) 9646c071f04d20c64ef94fc58268127e101b5e52 Module:Namespace detect/config 828 374 1298 2015-11-29T20:30:33Z imported>Wiki13 0 Reverted edits by [[Special:Contributions/97.32.74.42|97.32.74.42]] ([[User talk:97.32.74.42|talk]]) to last revision by [[User:Hashar|Hashar]] Scribunto text/plain -------------------------------------------------------------------------------- -- Namespace detect configuration data -- -- -- -- This module stores configuration data for Module:Namespace detect. Here -- -- you can localise the module to your wiki's language. -- -- -- -- To activate a configuration item, you need to uncomment it. This means -- -- that you need to remove the text "-- " at the start of the line. -- -------------------------------------------------------------------------------- local cfg = {} -- Don't edit this line. -------------------------------------------------------------------------------- -- Parameter names -- -- These configuration items specify custom parameter names. Values added -- -- here will work in addition to the default English parameter names. -- -- To add one extra name, you can use this format: -- -- -- -- cfg.foo = 'parameter name' -- -- -- -- To add multiple names, you can use this format: -- -- -- -- cfg.foo = {'parameter name 1', 'parameter name 2', 'parameter name 3'} -- -------------------------------------------------------------------------------- ---- This parameter displays content for the main namespace: -- cfg.main = 'main' ---- This parameter displays in talk namespaces: -- cfg.talk = 'talk' ---- This parameter displays content for "other" namespaces (namespaces for which ---- parameters have not been specified): -- cfg.other = 'other' ---- This parameter makes talk pages behave as though they are the corresponding ---- subject namespace. Note that this parameter is used with [[Module:Yesno]]. ---- Edit that module to change the default values of "yes", "no", etc. -- cfg.subjectns = 'subjectns' ---- This parameter sets a demonstration namespace: -- cfg.demospace = 'demospace' ---- This parameter sets a specific page to compare: cfg.demopage = 'page' -------------------------------------------------------------------------------- -- Table configuration -- -- These configuration items allow customisation of the "table" function, -- -- used to generate a table of possible parameters in the module -- -- documentation. -- -------------------------------------------------------------------------------- ---- The header for the namespace column in the wikitable containing the list of ---- possible subject-space parameters. -- cfg.wikitableNamespaceHeader = 'Namespace' ---- The header for the wikitable containing the list of possible subject-space ---- parameters. -- cfg.wikitableAliasesHeader = 'Aliases' -------------------------------------------------------------------------------- -- End of configuration data -- -------------------------------------------------------------------------------- return cfg -- Don't edit this line. 57ab34d6b375408b45f23cfa7a3b394aa0412d84 Talk:Original Music 1 283 954 2016-01-07T05:35:17Z Larry 1 Query about Chalon Mashkif lyrics wikitext text/x-wiki Do the original (Arabic) songs making up Chalon Mashkif actually have lyrics? The composer is also listed as the lyricist; should this say "(Instrumental)" as with Kachol / Far From Home? [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 05:35, January 7, 2016 (UTC) 01194af0a9ff582d4874ff2c871fbfb6438adcce Chalon Mashkif 0 284 955 2016-01-08T00:54:31Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] 4581c2a7369ee9230a464a7a6c6adbbca8fcc033 956 955 2016-01-08T01:00:35Z Larry 1 Larry moved page [[Chalon Maskhif]] to [[Chalon Mashkhif]]: Spelling error wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] 4581c2a7369ee9230a464a7a6c6adbbca8fcc033 Original Music 0 252 959 958 2016-01-08T01:03:36Z Larry 1 No link for Chalon Mashkif wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkhif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] d9383ddf5c2e2849e3db9d04c1cf033ae69d45d0 961 959 2016-01-09T15:58:12Z Larry 1 Mashkif still misspelled wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] c9630adc950e467e7dc4180b0eb609b5111cfd39 965 961 2016-01-13T01:40:30Z Larry 1 Ritz wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || Puttin' On the Ritz || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 4574a9eafabdb1a5629b7cda19b3d2b9cc234f17 967 965 2016-01-13T01:47:45Z Larry 1 Ritz link to Wikipedia wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 20dc392b69c3160c270bf88bfb8d48e70c6a1fda 969 967 2016-01-23T04:58:02Z Orpheus 45 wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] b39d0bd423cab4ed3f8bc7820ac008f5c72724d9 982 969 2016-01-30T14:52:46Z Larry 1 Ahava Asura wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || ? || folk || folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 77fad096fc4838112b09e6a3149381dd9e2af557 984 982 2016-01-30T21:03:06Z Larry 1 more about Gogov wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || Oh, Girl! || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 686ca605ef8b0879933f539068319610a90decda 985 984 2016-01-30T21:41:01Z Larry 1 Ohevet Ozevet wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || Oh, Girl! || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 9c56edd517a47424e790fa332e13c1b32a4614b1 987 985 2016-01-30T21:56:22Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov || Oh, Girl! || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 4ae5ceaeaacb114451bb6349a8329f3c827e0555 988 987 2016-01-31T13:11:18Z Larry 1 Gogov details wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 3eb5e881f491738361424e1af99794daa3a52695 997 988 2016-02-14T10:48:38Z Larry 1 BaAviv wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] b9e399f9e594f2d9ef6bd8c3915fa39f46785015 999 997 2016-02-14T11:16:54Z Larry 1 Ilu Tsiporim wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is almost always a Hebrew translation of the lyrics set to the original melody. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 1b1e70be605513259c5f57edb2501863923f00c2 1001 999 2016-02-14T19:04:08Z Larry 1 Clarification of "adaptation" wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 0bab5db505b0c6c387d0236d7208ca9eb4aa0e33 1002 1001 2016-02-14T19:19:19Z Larry 1 Le'ehov Im Efshar wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Adriano Celentano || Paolo Conte || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I watch] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || As [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] d40fa817ca96485e818a0b168aa670551e69e860 1004 1002 2016-02-15T21:53:16Z Larry 1 Cheruti; fixes to Amru Lo wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || As [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 8064c8fdc45c93eb0fd7cb2f6d5901a9a546a161 1006 1004 2016-02-19T08:07:01Z Larry 1 Tni Li wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || ? || Gianis Papaioanu(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || As [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 0b05a4815e23320c170cddc18c2b4e6a5af3a50c 1008 1006 2016-02-19T12:59:38Z Larry 1 More info on Agadat HaSultan wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 5db8bd2102ff2727727d8c021234facd537a2aba Ga'aguim 0 124 960 821 2016-01-08T09:21:11Z Larry 1 Moshiko's views wikitext text/x-wiki Hebrew: געגועים (longing, yearning)<br/> Alternative transliteration: Gaaguim<br/> Dance by [[Moshiko Halevy]], sometimes done as a circle dance and sometimes as a couple mixer. Moshiko himself has been known to teach it both ways. As a mixer, the formation is unique. The dance is done once through in a big circle, all holding hands, the woman to the right of her partner. At the end of once through the dance, the woman steps backward out of the circle, to begin behind her partner with no handholds. At the end of this second time through, the woman steps forward to reform the large circle, stepping to the left of her original partner to the right of her new partner. In the teaching videos at [http://www.rokdim.co.il/home/home.asp Rokdim], Ga'aguim is presented as a circle dance with the comment that it was originally done alternately in circles and partners, but that in Israel it isn't danced that way. (No mention of couple mixing.) Moshiko taught it in the UK in 1978 and at [[Hora Shalom]] 1982 as a couple mixer. However, on his own teaching videos, he teaches it as a circle dance. He has said that he has been forced to do so because the music is typically cut short; there aren't enough repetitions to make it a reasonable mixer. Also, many markidim don't want to force dancers to mix, since so many come with a fixed partner. But he still prefers it as a mixer. Prior to the first [[Karmiel Festival]] in 1988, a workshop was held for the guest North American performing groups and teachers. Twenty classic Israeli dances were presented as outstanding representatives of the genre (no connection to the "Twenty Best" list in [[Dances of the Twentieth Century]]). The dances were taught by [[Yonatan Gabai]], [[Bracha Duda'i]], and others. Through what some considered an egregiously biased selection process, Ga'aguim was the only Moshiko dance to be included. It was taught as a circle dance. === External Links === {{AussieDance|4739}} {{Rokdim|5946}} [[Category:Dances]] 87698438ba077a55069b3a8d3be542ef1f8e6a47 Chalon Mashkif 0 284 962 956 2016-01-09T15:59:01Z Larry 1 Larry moved page [[Chalon Mashkhif]] to [[Chalon Mashkif]] without leaving a redirect wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] 4581c2a7369ee9230a464a7a6c6adbbca8fcc033 SabababaBoston 0 220 963 952 2016-01-09T22:26:45Z Larry 1 3rd: food wikitext text/x-wiki __NOTOC__ '''<div style="color:red;">This page is part of HoraWiki, a treasury of Israeli dance information that anyone can edit! For more information, visit [[Welcome to HoraWiki! | the home page]].</div>''' Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than Larry Denenberg. == 21 November 2015 == The third SabababaBoston took place on Saturday night, November 21 2015. The guest programmer/teacher was [[Israel Yakovee]], who taught Matar and Ya'Alah. Supplemental ("mustard") teaching by Edy Greenblatt (Ein Li Ish Milvadi, Im Ninalu), [[Becca Rausch]] (Abba Shimon), and Erica Goldman (Yemenite Rap). The food and drink was coordinated by Elana Pearl Ben-Joseph. Larry Denenberg did not attend due to illness in his family. The [http://denenberg.com/program-2015-11-21.txt full program] of the evening (encoded UTF-8). == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and Becca Rausch (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] 168649b7b2058bec1847d9706ea589c4178a36c7 Unusual Meters 0 120 964 945 2016-01-11T13:43:18Z Larry 1 HaReshut spelling and link wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof - counted as 3+2+2+2 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * BeLeylot HaKayits HaChamim: First part is 4-4 repeated, second part is 2-4-4-4 repeated (Alternatively, counting quickly: First part is 4 measures of 4, second is 7 measures of 4, each part repeated.) * Derech Eretz HaShaked: First part has two phrases with measures of 6-6-6-8 counts, second part has measures of 5-6-5-6 counts followed by another 6-6-6-8. * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * [[HaReshut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * HaShual: In 4, but with an occasional measure of 3 * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures * Ya Rayah: Entirely in 2, but with phrases of 5 measures (10 beats) throughout the song (broken down as 4+6 or 4+4+2, depending on how you count it). ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part [[Category:Dances]] efc940c7c6053b5a24b7c8030c2502b93714f6da Lech L'Sfat HaYam 0 286 966 2016-01-13T01:43:36Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 100 Israeli Folk Dances 0 288 970 2016-01-23T22:52:17Z Larry 1 Created page with "By Fred Berk, revisions on second edition by Gary Fox. First printing 1977. This is presumably the copyright date, though there is no copyright notice nor even a title page...." wikitext text/x-wiki By Fred Berk, revisions on second edition by Gary Fox. First printing 1977. This is presumably the copyright date, though there is no copyright notice nor even a title page. Second edition 1983. Publisher: The Israel Folk Dance Department of the American Zionist Youth Foundation. [[Category:Publications]] e5037520dd1e7b15946e615a9e658d9ca17262af 976 970 2016-01-30T09:24:03Z Larry 1 Add photo wikitext text/x-wiki [[File:100-dances.jpeg|200px|thumb|right|Front cover]] By Fred Berk, revisions on second edition by Gary Fox. First printing 1977. This is presumably the copyright date, though there is no copyright notice nor even a title page. Second edition 1983. Publisher: The Israel Folk Dance Department of the American Zionist Youth Foundation. [[Category:Publications]] a304af213f3de6502b5b13f731b440b9eaf667b9 Isha Al HaChof 0 289 971 2016-01-24T21:05:18Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] 4581c2a7369ee9230a464a7a6c6adbbca8fcc033 Shorashim 0 290 972 2016-01-24T23:26:58Z Larry 1 Created page with "Weekend camp based in New York City, focussing on dances created before 1960. [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki Weekend camp based in New York City, focussing on dances created before 1960. [[Category:Events]] 7057c1e2a63ad6d3519e4a87ab7940f71b95353c MIT Folk Dance Club 0 167 973 545 2016-01-25T11:25:22Z Larry 1 Marathons and origins wikitext text/x-wiki : ''This page is about the structure and history of the entire MITFDC. For the current Israeli session, see [[Mit dancing]].'' The MIT Folk Dance Club is one of the most significant folk dance institutions in the northeastern US. === Origin === The Club grew out of a Sunday night dance session, almost all Israeli, that was part of Harvard Hillel around 1960, held in the Radcliffe gym.<ref name=Lin>[http://denenberg.com/herb-lin-on-MITFDC.pdf Herb Lin's paper] (pdf) on the history of the MITFDC, written ca. 1977.</ref> === International === === Advanced Balkan and Eastern European === === Israeli === A separate Israeli-only session began in the spring of 1970, started by Mark Horenstein, Herb Lin, and Avi Yascowitz. Initially, "Israeli and Balkan used to fight over who would get Tuesday or Thursday night. As a result, both were moved around from year to year."<ref name=Lin/> Around 1972, Israeli stabilized on Thursday nights. This situation lasted through September 15, 1977. After a week's hiatus for Yom Kippur on the 21/22, dancing moved to Wednesday nights starting on September 28. === Contra === === Marathons === In the late '70s (at least), the Club held no-repeat international dance marathons which ran Sunday from noon to midnight. (The marathon was suspended from 7:30 to 11:00 for regular Sunday night dancing, an important distinction because dances played earlier could be replayed during those hours.) In December 1980, Ira Vishner organized an overnight Israeli marathon on Christmas Eve, which happened to be on Wednesday. His goal was to increase participation in the 1981 [[Boston Israeli Dance Festival]], specifically targeting [[Parparim]]. The marathon concept was popular, and for several subsequent years an overnight marathon was held, not on Wednesday, but on a Saturday night close to Christmas Eve. In 1986, with Christmas Eve again on Wednesday, the marathon was moved permanently to Christmas Eve except when Christmas falls on Saturday. For many years the marathon was held from 6:00 PM until 6:00 AM, with Larry Denenberg traditionally programming the last few hours, but since about 2005 the event has ended at 4:00 AM. Because the MIT Student Center is closed on Christmas Eve, the marathon has taken place in several other locations, frequently Walker Gym, but occasionally Burton Dining Hall. Since about 2012 the marathon has been located at Congregation Kehillath Israel in Brookline. === Beach Parties === === References and Links=== <references/> [http://web.mit.edu/fdc/ Home page] of the MITFDC. [http://www.occsd.org/mit_folk_dance/ Arthur Saltzman's history page], including old playlists and videos. [[Category:Sessions]] 0b538f29b9dcf01f07e0830d56a42080bfefe77b 974 973 2016-01-25T11:26:59Z Larry 1 Specify *Israeli* marathons wikitext text/x-wiki : ''This page is about the structure and history of the entire MITFDC. For the current Israeli session, see [[Mit dancing]].'' The MIT Folk Dance Club is one of the most significant folk dance institutions in the northeastern US. === Origin === The Club grew out of a Sunday night dance session, almost all Israeli, that was part of Harvard Hillel around 1960, held in the Radcliffe gym.<ref name=Lin>[http://denenberg.com/herb-lin-on-MITFDC.pdf Herb Lin's paper] (pdf) on the history of the MITFDC, written ca. 1977.</ref> === International === === Advanced Balkan and Eastern European === === Israeli === A separate Israeli-only session began in the spring of 1970, started by Mark Horenstein, Herb Lin, and Avi Yascowitz. Initially, "Israeli and Balkan used to fight over who would get Tuesday or Thursday night. As a result, both were moved around from year to year."<ref name=Lin/> Around 1972, Israeli stabilized on Thursday nights. This situation lasted through September 15, 1977. After a week's hiatus for Yom Kippur on the 21/22, dancing moved to Wednesday nights starting on September 28. === Contra === === Marathons === In the late '70s (at least), the Club held no-repeat international dance marathons which ran Sunday from noon to midnight. (The marathon was suspended from 7:30 to 11:00 for regular Sunday night dancing, an important distinction because dances played earlier could be replayed during those hours.) In December 1980, Ira Vishner organized an overnight Israeli marathon on Christmas Eve, which happened to be on Wednesday. His goal was to increase participation in the 1981 [[Boston Israeli Dance Festival]], specifically targeting [[Parparim]]. The marathon concept was popular, and for several subsequent years an Israeli marathon was held, not on Wednesday, but on a Saturday night close to Christmas Eve. In 1986, with Christmas Eve again on Wednesday, the marathon was moved permanently to Christmas Eve except when Christmas falls on Saturday. For many years the Israeli Marathon was held from 6:00 PM until 6:00 AM, with Larry Denenberg traditionally programming the last few hours, but since about 2005 the event has ended at 4:00 AM. Because the MIT Student Center is closed on Christmas Eve, the Israeli Marathon has taken place in several other locations, frequently Walker Gym, but occasionally Burton Dining Hall. Since about 2012 the Marathon has been located at Congregation Kehillath Israel in Brookline. === Beach Parties === === References and Links=== <references/> [http://web.mit.edu/fdc/ Home page] of the MITFDC. [http://www.occsd.org/mit_folk_dance/ Arthur Saltzman's history page], including old playlists and videos. [[Category:Sessions]] b1b1007ae89f89c744b8e7478a84464947644257 File:100-dances.jpeg 6 291 975 2016-01-30T09:20:37Z Larry 1 Cover of _100 Israeli Folk Dances_ by Fred Berk. wikitext text/x-wiki Cover of _100 Israeli Folk Dances_ by Fred Berk. 9cb716ce5f0c4b1d0414e016d296e89fcf7371b4 File:Victory-dances-heb.jpeg 6 292 977 2016-01-30T11:55:24Z Larry 1 Hebrew cover of Fred Berk biography wikitext text/x-wiki Hebrew cover of Fred Berk biography 54609cb2a127592230a7f9377d1637fd2051f687 File:Victory-dances-eng.jpeg 6 293 978 2016-01-30T11:57:39Z Larry 1 English cover of Fred Berk biography wikitext text/x-wiki English cover of Fred Berk biography 9fb48409ef016f0c1a8312a33af40aa06e72b674 File:Kuma-echa.jpeg 6 294 979 2016-01-30T11:58:31Z Larry 1 Cover of Rivka Sturman biography wikitext text/x-wiki Cover of Rivka Sturman biography 2e0ca0e09d4ce129beb4c7f2fab2e882809ba3ee RR Dance 0 295 980 2016-01-30T14:43:55Z Larry 1 Created page with " "Israeli Dance Boston with Raphael and Ronnie" takes place on Monday nights at [http://congki.org/ Kehillat Israel] in Brookline, led by Raphael Gottesman and Ronnie Efrat. T..." wikitext text/x-wiki "Israeli Dance Boston with Raphael and Ronnie" takes place on Monday nights at [http://congki.org/ Kehillat Israel] in Brookline, led by Raphael Gottesman and Ronnie Efrat. The session typically begins with partner dancing from 7:30 to 8:30 and continues with mixed partners, circles, and lines until 11:00, followed by partner dancing until midnight. === History === The session traces its roots to a Sunday night session at Harvard University's Memorial Hall, led by Sharon Weiss. Tamar Rosenblum (now Warburg) took over that session in 1977, and moved it to Monday night at Harvard Hillel when Hillel moved to 74 Mt Auburn Street. Becky Diamond took over the session in 1982, and in about 1987 moved it to Temple B'nai Moshe in Brighton. After Becky left town (circa 1989) the session was led by Barbara Rosen, David Wolin, and Itzik Niederman. It moved to KI later in 1989. Barbara stopped leading in 1996, and in 1999 Ken Avner became session leader upon Itzik's return to Israel. Ken left Boston in mid-2002; Rafi and Ronnie have run the session since then. === Links === [http://rrdance.net/ Official site] [[Category:Sessions]] 9638b21ae4d66317f6ef662b94726f9b4303dc27 Boston Monday nights 0 296 981 2016-01-30T14:45:46Z Larry 1 Redirected page to [[RR Dance]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[RR Dance]] [[Category:Sessions]] 5b84835f2c2565f21ba26935db2b91355b6c8638 Ohevet Ozevet 0 298 986 2016-01-30T21:46:27Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 Victory Dances 0 299 989 2016-01-31T15:54:19Z Larry 1 Created page with "[[File:victory-dances-eng.jpeg|180px|thumb|left|Front cover]] ''Victory Dances, The Life of Fred Berk'' (alternative subtitle: ''The Story of Fred Berk, a Modern Day Jewish D..." wikitext text/x-wiki [[File:victory-dances-eng.jpeg|180px|thumb|left|Front cover]] ''Victory Dances, The Life of Fred Berk'' (alternative subtitle: ''The Story of Fred Berk, a Modern Day Jewish Dancing Master''), is a book by Judith Brin Ingber, published in 1985 by the Israel Dance Library in Tel Aviv. The book is in Hebrew and English both (Hebrew title: למנצח על המחולות: חייו של פרד ברק), the two sections progressing from the covers toward a section of photographs in the center. {{Translation|למנצח על המחולות}} [[Category:Publications]] c1aa9dcfe48bce3e6fcf42a3167abdccff40212c למנצח על המחולות 0 300 990 2016-01-31T16:04:03Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} [[File:victory-dances-heb.jpeg|180px|thumb|right|Front cover]] '''למנצח על המחולות: חייו של פרד ברק''', ספר מאת יהוד..." wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} [[File:victory-dances-heb.jpeg|180px|thumb|right|Front cover]] '''למנצח על המחולות: חייו של פרד ברק''', ספר מאת יהודית ברין–אינבר.&rlm; {{תרגום|Victory Dances}} [[Category:Publications]] e31fa7881c66d413eda8518cdf93c37ea1bc47ab 991 990 2016-01-31T16:04:53Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} [[File:victory-dances-heb.jpeg|180px|thumb|right|Front cover]] '''למנצח על המחולות: חייו של פרד ברק''', ספר מאת יהודית ברין–אינגבר.&rlm; {{תרגום|Victory Dances}} [[Category:Publications]] 5e768ea5b128f6d02e3682e6e9109a93453333aa 994 991 2016-02-02T06:24:11Z Larry 1 "Cover" in Hebrew wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} [[File:victory-dances-heb.jpeg|180px|thumb|right|כריכה]] '''למנצח על המחולות: חייו של פרד ברק''', ספר מאת יהודית ברין–אינגבר.&rlm; {{תרגום|Victory Dances}} [[Category:Publications]] 9368c5dd1b2da50982e5258b9ce49228b81b8b56 קומה אחא 0 301 992 2016-01-31T16:11:19Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} [[File:kuma-echa.jpeg|180px|thumb|right|Cover]] ׳׳׳קומה אחא: דרך רבקה שטורמן במחול׳׳׳, ספר מאת רנה שרת, 1988...." wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} [[File:kuma-echa.jpeg|180px|thumb|right|Cover]] ׳׳׳קומה אחא: דרך רבקה שטורמן במחול׳׳׳, ספר מאת רנה שרת, 1988. [[Category:Publications]] 3c5c765f5fb94c9c6e3d6509177c31ed37373999 993 992 2016-01-31T16:12:33Z Larry 1 bold title wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} [[File:kuma-echa.jpeg|180px|thumb|right|Cover]] '''קומה אחא: דרך רבקה שטורמן במחול''', ספר מאת רנה שרת, 1988. [[Category:Publications]] 4bdeb8f2bea7221208f40d71cb3441787031c965 995 993 2016-02-06T02:51:39Z Larry 1 "Cover" in Hebrew wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} [[File:kuma-echa.jpeg|180px|thumb|right|כריכה]] '''קומה אחא: דרך רבקה שטורמן במחול''', ספר מאת רנה שרת, 1988. [[Category:Publications]] 2c5a823b8d211dfc4b3744c836915d743d08cbc2 כחול לבן 0 219 996 731 2016-02-06T02:52:37Z Larry 1 "Cover" in Hebrew wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Kachol Lavan}} [[File:Moshiko-book-KL-cover.jpeg|200px|thumb|right|כריכה]] ספר מאת [[מושיקו הלוי]]. דף זה עדיין לא מתורגם. [[Category:Publications]] 686a7b0ae756df0491236e09a4682fff5733d38c BaAviv 0 302 998 2016-02-14T10:50:34Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 Ilu Tsiporim 0 303 1000 2016-02-14T11:18:17Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 Le'ehov Im Efshar 0 304 1003 2016-02-14T19:27:05Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 Cheruti 0 305 1005 2016-02-15T21:54:17Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 Module:Documentation 828 370 1294 2016-02-23T02:37:26Z imported>BDavis (WMF) 0 1 revision imported from [[:w:en:Module:Documentation]] Scribunto text/plain -- This module implements {{documentation}}. -- Get required modules. local getArgs = require('Module:Arguments').getArgs local messageBox = require('Module:Message box') -- Get the config table. local cfg = mw.loadData('Module:Documentation/config') local p = {} -- Often-used functions. local ugsub = mw.ustring.gsub ---------------------------------------------------------------------------- -- Helper functions -- -- These are defined as local functions, but are made available in the p -- table for testing purposes. ---------------------------------------------------------------------------- local function message(cfgKey, valArray, expectType) --[[ -- Gets a message from the cfg table and formats it if appropriate. -- The function raises an error if the value from the cfg table is not -- of the type expectType. The default type for expectType is 'string'. -- If the table valArray is present, strings such as $1, $2 etc. in the -- message are substituted with values from the table keys [1], [2] etc. -- For example, if the message "foo-message" had the value 'Foo $2 bar $1.', -- message('foo-message', {'baz', 'qux'}) would return "Foo qux bar baz." --]] local msg = cfg[cfgKey] expectType = expectType or 'string' if type(msg) ~= expectType then error('message: type error in message cfg.' .. cfgKey .. ' (' .. expectType .. ' expected, got ' .. type(msg) .. ')', 2) end if not valArray then return msg end local function getMessageVal(match) match = tonumber(match) return valArray[match] or error('message: no value found for key $' .. match .. ' in message cfg.' .. cfgKey, 4) end local ret = ugsub(msg, '$([1-9][0-9]*)', getMessageVal) return ret end p.message = message local function makeWikilink(page, display) if display then return mw.ustring.format('[[%s|%s]]', page, display) else return mw.ustring.format('[[%s]]', page) end end p.makeWikilink = makeWikilink local function makeCategoryLink(cat, sort) local catns = mw.site.namespaces[14].name return makeWikilink(catns .. ':' .. cat, sort) end p.makeCategoryLink = makeCategoryLink local function makeUrlLink(url, display) return mw.ustring.format('[%s %s]', url, display) end p.makeUrlLink = makeUrlLink local function makeToolbar(...) local ret = {} local lim = select('#', ...) if lim < 1 then return nil end for i = 1, lim do ret[#ret + 1] = select(i, ...) end return '<small style="font-style: normal;">(' .. table.concat(ret, ' &#124; ') .. ')</small>' end p.makeToolbar = makeToolbar ---------------------------------------------------------------------------- -- Argument processing ---------------------------------------------------------------------------- local function makeInvokeFunc(funcName) return function (frame) local args = getArgs(frame, { valueFunc = function (key, value) if type(value) == 'string' then value = value:match('^%s*(.-)%s*$') -- Remove whitespace. if key == 'heading' or value ~= '' then return value else return nil end else return value end end }) return p[funcName](args) end end ---------------------------------------------------------------------------- -- Main function ---------------------------------------------------------------------------- p.main = makeInvokeFunc('_main') function p._main(args) --[[ -- This function defines logic flow for the module. -- @args - table of arguments passed by the user -- -- Messages: -- 'main-div-id' --> 'template-documentation' -- 'main-div-classes' --> 'template-documentation iezoomfix' --]] local env = p.getEnvironment(args) local root = mw.html.create() root :wikitext(p.protectionTemplate(env)) :wikitext(p.sandboxNotice(args, env)) -- This div tag is from {{documentation/start box}}, but moving it here -- so that we don't have to worry about unclosed tags. :tag('div') :attr('id', message('main-div-id')) :addClass(message('main-div-classes')) :css('padding', '12px') :newline() :wikitext(p._startBox(args, env)) :wikitext(p._content(args, env)) :tag('div') :css('clear', 'both') -- So right or left floating items don't stick out of the doc box. :newline() :done() :done() :wikitext(p._endBox(args, env)) :wikitext(p.addTrackingCategories(env)) return tostring(root) end ---------------------------------------------------------------------------- -- Environment settings ---------------------------------------------------------------------------- function p.getEnvironment(args) --[[ -- Returns a table with information about the environment, including title objects and other namespace- or -- path-related data. -- @args - table of arguments passed by the user -- -- Title objects include: -- env.title - the page we are making documentation for (usually the current title) -- env.templateTitle - the template (or module, file, etc.) -- env.docTitle - the /doc subpage. -- env.sandboxTitle - the /sandbox subpage. -- env.testcasesTitle - the /testcases subpage. -- env.printTitle - the print version of the template, located at the /Print subpage. -- -- Data includes: -- env.protectionLevels - the protection levels table of the title object. -- env.subjectSpace - the number of the title's subject namespace. -- env.docSpace - the number of the namespace the title puts its documentation in. -- env.docpageBase - the text of the base page of the /doc, /sandbox and /testcases pages, with namespace. -- env.compareUrl - URL of the Special:ComparePages page comparing the sandbox with the template. -- -- All table lookups are passed through pcall so that errors are caught. If an error occurs, the value -- returned will be nil. --]] local env, envFuncs = {}, {} -- Set up the metatable. If triggered we call the corresponding function in the envFuncs table. The value -- returned by that function is memoized in the env table so that we don't call any of the functions -- more than once. (Nils won't be memoized.) setmetatable(env, { __index = function (t, key) local envFunc = envFuncs[key] if envFunc then local success, val = pcall(envFunc) if success then env[key] = val -- Memoise the value. return val end end return nil end }) function envFuncs.title() -- The title object for the current page, or a test page passed with args.page. local title local titleArg = args.page if titleArg then title = mw.title.new(titleArg) else title = mw.title.getCurrentTitle() end return title end function envFuncs.templateTitle() --[[ -- The template (or module, etc.) title object. -- Messages: -- 'sandbox-subpage' --> 'sandbox' -- 'testcases-subpage' --> 'testcases' --]] local subjectSpace = env.subjectSpace local title = env.title local subpage = title.subpageText if subpage == message('sandbox-subpage') or subpage == message('testcases-subpage') then return mw.title.makeTitle(subjectSpace, title.baseText) else return mw.title.makeTitle(subjectSpace, title.text) end end function envFuncs.docTitle() --[[ -- Title object of the /doc subpage. -- Messages: -- 'doc-subpage' --> 'doc' --]] local title = env.title local docname = args[1] -- User-specified doc page. local docpage if docname then docpage = docname else docpage = env.docpageBase .. '/' .. message('doc-subpage') end return mw.title.new(docpage) end function envFuncs.sandboxTitle() --[[ -- Title object for the /sandbox subpage. -- Messages: -- 'sandbox-subpage' --> 'sandbox' --]] return mw.title.new(env.docpageBase .. '/' .. message('sandbox-subpage')) end function envFuncs.testcasesTitle() --[[ -- Title object for the /testcases subpage. -- Messages: -- 'testcases-subpage' --> 'testcases' --]] return mw.title.new(env.docpageBase .. '/' .. message('testcases-subpage')) end function envFuncs.printTitle() --[[ -- Title object for the /Print subpage. -- Messages: -- 'print-subpage' --> 'Print' --]] return env.templateTitle:subPageTitle(message('print-subpage')) end function envFuncs.protectionLevels() -- The protection levels table of the title object. return env.title.protectionLevels end function envFuncs.subjectSpace() -- The subject namespace number. return mw.site.namespaces[env.title.namespace].subject.id end function envFuncs.docSpace() -- The documentation namespace number. For most namespaces this is the same as the -- subject namespace. However, pages in the Article, File, MediaWiki or Category -- namespaces must have their /doc, /sandbox and /testcases pages in talk space. local subjectSpace = env.subjectSpace if subjectSpace == 0 or subjectSpace == 6 or subjectSpace == 8 or subjectSpace == 14 then return subjectSpace + 1 else return subjectSpace end end function envFuncs.docpageBase() -- The base page of the /doc, /sandbox, and /testcases subpages. -- For some namespaces this is the talk page, rather than the template page. local templateTitle = env.templateTitle local docSpace = env.docSpace local docSpaceText = mw.site.namespaces[docSpace].name -- Assemble the link. docSpace is never the main namespace, so we can hardcode the colon. return docSpaceText .. ':' .. templateTitle.text end function envFuncs.compareUrl() -- Diff link between the sandbox and the main template using [[Special:ComparePages]]. local templateTitle = env.templateTitle local sandboxTitle = env.sandboxTitle if templateTitle.exists and sandboxTitle.exists then local compareUrl = mw.uri.fullUrl( 'Special:ComparePages', {page1 = templateTitle.prefixedText, page2 = sandboxTitle.prefixedText} ) return tostring(compareUrl) else return nil end end return env end ---------------------------------------------------------------------------- -- Auxiliary templates ---------------------------------------------------------------------------- function p.sandboxNotice(args, env) --[=[ -- Generates a sandbox notice for display above sandbox pages. -- @args - a table of arguments passed by the user -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment -- -- Messages: -- 'sandbox-notice-image' --> '[[Image:Sandbox.svg|50px|alt=|link=]]' -- 'sandbox-notice-blurb' --> 'This is the $1 for $2.' -- 'sandbox-notice-diff-blurb' --> 'This is the $1 for $2 ($3).' -- 'sandbox-notice-pagetype-template' --> '[[Wikipedia:Template test cases|template sandbox]] page' -- 'sandbox-notice-pagetype-module' --> '[[Wikipedia:Template test cases|module sandbox]] page' -- 'sandbox-notice-pagetype-other' --> 'sandbox page' -- 'sandbox-notice-compare-link-display' --> 'diff' -- 'sandbox-notice-testcases-blurb' --> 'See also the companion subpage for $1.' -- 'sandbox-notice-testcases-link-display' --> 'test cases' -- 'sandbox-category' --> 'Template sandboxes' --]=] local title = env.title local sandboxTitle = env.sandboxTitle local templateTitle = env.templateTitle local subjectSpace = env.subjectSpace if not (subjectSpace and title and sandboxTitle and templateTitle and mw.title.equals(title, sandboxTitle)) then return nil end -- Build the table of arguments to pass to {{ombox}}. We need just two fields, "image" and "text". local omargs = {} omargs.image = message('sandbox-notice-image') -- Get the text. We start with the opening blurb, which is something like -- "This is the template sandbox for [[Template:Foo]] (diff)." local text = '' local frame = mw.getCurrentFrame() local isPreviewing = frame:preprocess('{{REVISIONID}}') == '' -- True if the page is being previewed. local pagetype if subjectSpace == 10 then pagetype = message('sandbox-notice-pagetype-template') elseif subjectSpace == 828 then pagetype = message('sandbox-notice-pagetype-module') else pagetype = message('sandbox-notice-pagetype-other') end local templateLink = makeWikilink(templateTitle.prefixedText) local compareUrl = env.compareUrl if isPreviewing or not compareUrl then text = text .. message('sandbox-notice-blurb', {pagetype, templateLink}) else local compareDisplay = message('sandbox-notice-compare-link-display') local compareLink = makeUrlLink(compareUrl, compareDisplay) text = text .. message('sandbox-notice-diff-blurb', {pagetype, templateLink, compareLink}) end -- Get the test cases page blurb if the page exists. This is something like -- "See also the companion subpage for [[Template:Foo/testcases|test cases]]." local testcasesTitle = env.testcasesTitle if testcasesTitle and testcasesTitle.exists then if testcasesTitle.namespace == mw.site.namespaces.Module.id then local testcasesLinkDisplay = message('sandbox-notice-testcases-link-display') local testcasesRunLinkDisplay = message('sandbox-notice-testcases-run-link-display') local testcasesLink = makeWikilink(testcasesTitle.prefixedText, testcasesLinkDisplay) local testcasesRunLink = makeWikilink(testcasesTitle.talkPageTitle.prefixedText, testcasesRunLinkDisplay) text = text .. '<br />' .. message('sandbox-notice-testcases-run-blurb', {testcasesLink, testcasesRunLink}) else local testcasesLinkDisplay = message('sandbox-notice-testcases-link-display') local testcasesLink = makeWikilink(testcasesTitle.prefixedText, testcasesLinkDisplay) text = text .. '<br />' .. message('sandbox-notice-testcases-blurb', {testcasesLink}) end end -- Add the sandbox to the sandbox category. text = text .. makeCategoryLink(message('sandbox-category')) omargs.text = text local ret = '<div style="clear: both;"></div>' ret = ret .. messageBox.main('ombox', omargs) return ret end function p.protectionTemplate(env) -- Generates the padlock icon in the top right. -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment -- Messages: -- 'protection-template' --> 'pp-template' -- 'protection-template-args' --> {docusage = 'yes'} local title = env.title local protectionLevels local protectionTemplate = message('protection-template') local namespace = title.namespace if not (protectionTemplate and (namespace == 10 or namespace == 828)) then -- Don't display the protection template if we are not in the template or module namespaces. return nil end protectionLevels = env.protectionLevels if not protectionLevels then return nil end local editLevels = protectionLevels.edit local moveLevels = protectionLevels.move if moveLevels and moveLevels[1] == 'sysop' or editLevels and editLevels[1] then -- The page is full-move protected, or full, template, or semi-protected. local frame = mw.getCurrentFrame() return frame:expandTemplate{title = protectionTemplate, args = message('protection-template-args', nil, 'table')} else return nil end end ---------------------------------------------------------------------------- -- Start box ---------------------------------------------------------------------------- p.startBox = makeInvokeFunc('_startBox') function p._startBox(args, env) --[[ -- This function generates the start box. -- @args - a table of arguments passed by the user -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment -- -- The actual work is done by p.makeStartBoxLinksData and p.renderStartBoxLinks which make -- the [view] [edit] [history] [purge] links, and by p.makeStartBoxData and p.renderStartBox -- which generate the box HTML. --]] env = env or p.getEnvironment(args) local links local content = args.content if not content then -- No need to include the links if the documentation is on the template page itself. local linksData = p.makeStartBoxLinksData(args, env) if linksData then links = p.renderStartBoxLinks(linksData) end end -- Generate the start box html. local data = p.makeStartBoxData(args, env, links) if data then return p.renderStartBox(data) else -- User specified no heading. return nil end end function p.makeStartBoxLinksData(args, env) --[[ -- Does initial processing of data to make the [view] [edit] [history] [purge] links. -- @args - a table of arguments passed by the user -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment -- -- Messages: -- 'view-link-display' --> 'view' -- 'edit-link-display' --> 'edit' -- 'history-link-display' --> 'history' -- 'purge-link-display' --> 'purge' -- 'file-docpage-preload' --> 'Template:Documentation/preload-filespace' -- 'module-preload' --> 'Template:Documentation/preload-module-doc' -- 'docpage-preload' --> 'Template:Documentation/preload' -- 'create-link-display' --> 'create' --]] local subjectSpace = env.subjectSpace local title = env.title local docTitle = env.docTitle if not title or not docTitle then return nil end local data = {} data.title = title data.docTitle = docTitle -- View, display, edit, and purge links if /doc exists. data.viewLinkDisplay = message('view-link-display') data.editLinkDisplay = message('edit-link-display') data.historyLinkDisplay = message('history-link-display') data.purgeLinkDisplay = message('purge-link-display') -- Create link if /doc doesn't exist. local preload = args.preload if not preload then if subjectSpace == 6 then -- File namespace preload = message('file-docpage-preload') elseif subjectSpace == 828 then -- Module namespace preload = message('module-preload') else preload = message('docpage-preload') end end data.preload = preload data.createLinkDisplay = message('create-link-display') return data end function p.renderStartBoxLinks(data) --[[ -- Generates the [view][edit][history][purge] or [create] links from the data table. -- @data - a table of data generated by p.makeStartBoxLinksData --]] local function escapeBrackets(s) -- Escapes square brackets with HTML entities. s = s:gsub('%[', '&#91;') -- Replace square brackets with HTML entities. s = s:gsub('%]', '&#93;') return s end local ret local docTitle = data.docTitle local title = data.title if docTitle.exists then local viewLink = makeWikilink(docTitle.prefixedText, data.viewLinkDisplay) local editLink = makeUrlLink(docTitle:fullUrl{action = 'edit'}, data.editLinkDisplay) local historyLink = makeUrlLink(docTitle:fullUrl{action = 'history'}, data.historyLinkDisplay) local purgeLink = makeUrlLink(title:fullUrl{action = 'purge'}, data.purgeLinkDisplay) ret = '[%s] [%s] [%s] [%s]' ret = escapeBrackets(ret) ret = mw.ustring.format(ret, viewLink, editLink, historyLink, purgeLink) else local createLink = makeUrlLink(docTitle:fullUrl{action = 'edit', preload = data.preload}, data.createLinkDisplay) ret = '[%s]' ret = escapeBrackets(ret) ret = mw.ustring.format(ret, createLink) end return ret end function p.makeStartBoxData(args, env, links) --[=[ -- Does initial processing of data to pass to the start-box render function, p.renderStartBox. -- @args - a table of arguments passed by the user -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment -- @links - a string containing the [view][edit][history][purge] links - could be nil if there's an error. -- -- Messages: -- 'documentation-icon-wikitext' --> '[[File:Test Template Info-Icon - Version (2).svg|50px|link=|alt=Documentation icon]]' -- 'template-namespace-heading' --> 'Template documentation' -- 'module-namespace-heading' --> 'Module documentation' -- 'file-namespace-heading' --> 'Summary' -- 'other-namespaces-heading' --> 'Documentation' -- 'start-box-linkclasses' --> 'mw-editsection-like plainlinks' -- 'start-box-link-id' --> 'doc_editlinks' -- 'testcases-create-link-display' --> 'create' --]=] local subjectSpace = env.subjectSpace if not subjectSpace then -- Default to an "other namespaces" namespace, so that we get at least some output -- if an error occurs. subjectSpace = 2 end local data = {} -- Heading local heading = args.heading -- Blank values are not removed. if heading == '' then -- Don't display the start box if the heading arg is defined but blank. return nil end if heading then data.heading = heading elseif subjectSpace == 10 then -- Template namespace data.heading = message('documentation-icon-wikitext') .. ' ' .. message('template-namespace-heading') elseif subjectSpace == 828 then -- Module namespace data.heading = message('documentation-icon-wikitext') .. ' ' .. message('module-namespace-heading') elseif subjectSpace == 6 then -- File namespace data.heading = message('file-namespace-heading') else data.heading = message('other-namespaces-heading') end -- Heading CSS local headingStyle = args['heading-style'] if headingStyle then data.headingStyleText = headingStyle elseif subjectSpace == 10 then -- We are in the template or template talk namespaces. data.headingFontWeight = 'bold' data.headingFontSize = '125%' else data.headingFontSize = '150%' end -- Data for the [view][edit][history][purge] or [create] links. if links then data.linksClass = message('start-box-linkclasses') data.linksId = message('start-box-link-id') data.links = links end return data end function p.renderStartBox(data) -- Renders the start box html. -- @data - a table of data generated by p.makeStartBoxData. local sbox = mw.html.create('div') sbox :css('padding-bottom', '3px') :css('border-bottom', '1px solid #aaa') :css('margin-bottom', '1ex') :newline() :tag('span') :cssText(data.headingStyleText) :css('font-weight', data.headingFontWeight) :css('font-size', data.headingFontSize) :wikitext(data.heading) local links = data.links if links then sbox:tag('span') :addClass(data.linksClass) :attr('id', data.linksId) :wikitext(links) end return tostring(sbox) end ---------------------------------------------------------------------------- -- Documentation content ---------------------------------------------------------------------------- p.content = makeInvokeFunc('_content') function p._content(args, env) -- Displays the documentation contents -- @args - a table of arguments passed by the user -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment env = env or p.getEnvironment(args) local docTitle = env.docTitle local content = args.content if not content and docTitle and docTitle.exists then content = args._content or mw.getCurrentFrame():expandTemplate{title = docTitle.prefixedText} end -- The line breaks below are necessary so that "=== Headings ===" at the start and end -- of docs are interpreted correctly. return '\n' .. (content or '') .. '\n' end p.contentTitle = makeInvokeFunc('_contentTitle') function p._contentTitle(args, env) env = env or p.getEnvironment(args) local docTitle = env.docTitle if not args.content and docTitle and docTitle.exists then return docTitle.prefixedText else return '' end end ---------------------------------------------------------------------------- -- End box ---------------------------------------------------------------------------- p.endBox = makeInvokeFunc('_endBox') function p._endBox(args, env) --[=[ -- This function generates the end box (also known as the link box). -- @args - a table of arguments passed by the user -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment -- -- Messages: -- 'fmbox-id' --> 'documentation-meta-data' -- 'fmbox-style' --> 'background-color: #ecfcf4' -- 'fmbox-textstyle' --> 'font-style: italic' -- -- The HTML is generated by the {{fmbox}} template, courtesy of [[Module:Message box]]. --]=] -- Get environment data. env = env or p.getEnvironment(args) local subjectSpace = env.subjectSpace local docTitle = env.docTitle if not subjectSpace or not docTitle then return nil end -- Check whether we should output the end box at all. Add the end -- box by default if the documentation exists or if we are in the -- user, module or template namespaces. local linkBox = args['link box'] if linkBox == 'off' or not ( docTitle.exists or subjectSpace == 2 or subjectSpace == 828 or subjectSpace == 10 ) then return nil end -- Assemble the arguments for {{fmbox}}. local fmargs = {} fmargs.id = message('fmbox-id') -- Sets 'documentation-meta-data' fmargs.image = 'none' fmargs.style = message('fmbox-style') -- Sets 'background-color: #ecfcf4' fmargs.textstyle = message('fmbox-textstyle') -- 'font-style: italic;' -- Assemble the fmbox text field. local text = '' if linkBox then text = text .. linkBox else text = text .. (p.makeDocPageBlurb(args, env) or '') -- "This documentation is transcluded from [[Foo]]." if subjectSpace == 2 or subjectSpace == 10 or subjectSpace == 828 then -- We are in the user, template or module namespaces. -- Add sandbox and testcases links. -- "Editors can experiment in this template's sandbox and testcases pages." text = text .. (p.makeExperimentBlurb(args, env) or '') text = text .. '<br />' if not args.content and not args[1] then -- "Please add categories to the /doc subpage." -- Don't show this message with inline docs or with an explicitly specified doc page, -- as then it is unclear where to add the categories. text = text .. (p.makeCategoriesBlurb(args, env) or '') end text = text .. ' ' .. (p.makeSubpagesBlurb(args, env) or '') --"Subpages of this template" local printBlurb = p.makePrintBlurb(args, env) -- Two-line blurb about print versions of templates. if printBlurb then text = text .. '<br />' .. printBlurb end end end fmargs.text = text return messageBox.main('fmbox', fmargs) end function p.makeDocPageBlurb(args, env) --[=[ -- Makes the blurb "This documentation is transcluded from [[Template:Foo]] (edit, history)". -- @args - a table of arguments passed by the user -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment -- -- Messages: -- 'edit-link-display' --> 'edit' -- 'history-link-display' --> 'history' -- 'transcluded-from-blurb' --> -- 'The above [[Wikipedia:Template documentation|documentation]] -- is [[Wikipedia:Transclusion|transcluded]] from $1.' -- 'module-preload' --> 'Template:Documentation/preload-module-doc' -- 'create-link-display' --> 'create' -- 'create-module-doc-blurb' --> -- 'You might want to $1 a documentation page for this [[Wikipedia:Lua|Scribunto module]].' --]=] local docTitle = env.docTitle if not docTitle then return nil end local ret if docTitle.exists then -- /doc exists; link to it. local docLink = makeWikilink(docTitle.prefixedText) local editUrl = docTitle:fullUrl{action = 'edit'} local editDisplay = message('edit-link-display') local editLink = makeUrlLink(editUrl, editDisplay) local historyUrl = docTitle:fullUrl{action = 'history'} local historyDisplay = message('history-link-display') local historyLink = makeUrlLink(historyUrl, historyDisplay) ret = message('transcluded-from-blurb', {docLink}) .. ' ' .. makeToolbar(editLink, historyLink) .. '<br />' elseif env.subjectSpace == 828 then -- /doc does not exist; ask to create it. local createUrl = docTitle:fullUrl{action = 'edit', preload = message('module-preload')} local createDisplay = message('create-link-display') local createLink = makeUrlLink(createUrl, createDisplay) ret = message('create-module-doc-blurb', {createLink}) .. '<br />' end return ret end function p.makeExperimentBlurb(args, env) --[[ -- Renders the text "Editors can experiment in this template's sandbox (edit | diff) and testcases (edit) pages." -- @args - a table of arguments passed by the user -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment -- -- Messages: -- 'sandbox-link-display' --> 'sandbox' -- 'sandbox-edit-link-display' --> 'edit' -- 'compare-link-display' --> 'diff' -- 'module-sandbox-preload' --> 'Template:Documentation/preload-module-sandbox' -- 'template-sandbox-preload' --> 'Template:Documentation/preload-sandbox' -- 'sandbox-create-link-display' --> 'create' -- 'mirror-edit-summary' --> 'Create sandbox version of $1' -- 'mirror-link-display' --> 'mirror' -- 'mirror-link-preload' --> 'Template:Documentation/mirror' -- 'sandbox-link-display' --> 'sandbox' -- 'testcases-link-display' --> 'testcases' -- 'testcases-edit-link-display'--> 'edit' -- 'template-sandbox-preload' --> 'Template:Documentation/preload-sandbox' -- 'testcases-create-link-display' --> 'create' -- 'testcases-link-display' --> 'testcases' -- 'testcases-edit-link-display' --> 'edit' -- 'module-testcases-preload' --> 'Template:Documentation/preload-module-testcases' -- 'template-testcases-preload' --> 'Template:Documentation/preload-testcases' -- 'experiment-blurb-module' --> 'Editors can experiment in this module's $1 and $2 pages.' -- 'experiment-blurb-template' --> 'Editors can experiment in this template's $1 and $2 pages.' --]] local subjectSpace = env.subjectSpace local templateTitle = env.templateTitle local sandboxTitle = env.sandboxTitle local testcasesTitle = env.testcasesTitle local templatePage = templateTitle.prefixedText if not subjectSpace or not templateTitle or not sandboxTitle or not testcasesTitle then return nil end -- Make links. local sandboxLinks, testcasesLinks if sandboxTitle.exists then local sandboxPage = sandboxTitle.prefixedText local sandboxDisplay = message('sandbox-link-display') local sandboxLink = makeWikilink(sandboxPage, sandboxDisplay) local sandboxEditUrl = sandboxTitle:fullUrl{action = 'edit'} local sandboxEditDisplay = message('sandbox-edit-link-display') local sandboxEditLink = makeUrlLink(sandboxEditUrl, sandboxEditDisplay) local compareUrl = env.compareUrl local compareLink if compareUrl then local compareDisplay = message('compare-link-display') compareLink = makeUrlLink(compareUrl, compareDisplay) end sandboxLinks = sandboxLink .. ' ' .. makeToolbar(sandboxEditLink, compareLink) else local sandboxPreload if subjectSpace == 828 then sandboxPreload = message('module-sandbox-preload') else sandboxPreload = message('template-sandbox-preload') end local sandboxCreateUrl = sandboxTitle:fullUrl{action = 'edit', preload = sandboxPreload} local sandboxCreateDisplay = message('sandbox-create-link-display') local sandboxCreateLink = makeUrlLink(sandboxCreateUrl, sandboxCreateDisplay) local mirrorSummary = message('mirror-edit-summary', {makeWikilink(templatePage)}) local mirrorPreload = message('mirror-link-preload') local mirrorUrl = sandboxTitle:fullUrl{action = 'edit', preload = mirrorPreload, summary = mirrorSummary} local mirrorDisplay = message('mirror-link-display') local mirrorLink = makeUrlLink(mirrorUrl, mirrorDisplay) sandboxLinks = message('sandbox-link-display') .. ' ' .. makeToolbar(sandboxCreateLink, mirrorLink) end if testcasesTitle.exists then local testcasesPage = testcasesTitle.prefixedText local testcasesDisplay = message('testcases-link-display') local testcasesLink = makeWikilink(testcasesPage, testcasesDisplay) local testcasesEditUrl = testcasesTitle:fullUrl{action = 'edit'} local testcasesEditDisplay = message('testcases-edit-link-display') local testcasesEditLink = makeUrlLink(testcasesEditUrl, testcasesEditDisplay) testcasesLinks = testcasesLink .. ' ' .. makeToolbar(testcasesEditLink) else local testcasesPreload if subjectSpace == 828 then testcasesPreload = message('module-testcases-preload') else testcasesPreload = message('template-testcases-preload') end local testcasesCreateUrl = testcasesTitle:fullUrl{action = 'edit', preload = testcasesPreload} local testcasesCreateDisplay = message('testcases-create-link-display') local testcasesCreateLink = makeUrlLink(testcasesCreateUrl, testcasesCreateDisplay) testcasesLinks = message('testcases-link-display') .. ' ' .. makeToolbar(testcasesCreateLink) end local messageName if subjectSpace == 828 then messageName = 'experiment-blurb-module' else messageName = 'experiment-blurb-template' end return message(messageName, {sandboxLinks, testcasesLinks}) end function p.makeCategoriesBlurb(args, env) --[[ -- Generates the text "Please add categories to the /doc subpage." -- @args - a table of arguments passed by the user -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment -- Messages: -- 'doc-link-display' --> '/doc' -- 'add-categories-blurb' --> 'Please add categories to the $1 subpage.' --]] local docTitle = env.docTitle if not docTitle then return nil end local docPathLink = makeWikilink(docTitle.prefixedText, message('doc-link-display')) return message('add-categories-blurb', {docPathLink}) end function p.makeSubpagesBlurb(args, env) --[[ -- Generates the "Subpages of this template" link. -- @args - a table of arguments passed by the user -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment -- Messages: -- 'template-pagetype' --> 'template' -- 'module-pagetype' --> 'module' -- 'default-pagetype' --> 'page' -- 'subpages-link-display' --> 'Subpages of this $1' --]] local subjectSpace = env.subjectSpace local templateTitle = env.templateTitle if not subjectSpace or not templateTitle then return nil end local pagetype if subjectSpace == 10 then pagetype = message('template-pagetype') elseif subjectSpace == 828 then pagetype = message('module-pagetype') else pagetype = message('default-pagetype') end local subpagesLink = makeWikilink( 'Special:PrefixIndex/' .. templateTitle.prefixedText .. '/', message('subpages-link-display', {pagetype}) ) return message('subpages-blurb', {subpagesLink}) end function p.makePrintBlurb(args, env) --[=[ -- Generates the blurb displayed when there is a print version of the template available. -- @args - a table of arguments passed by the user -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment -- -- Messages: -- 'print-link-display' --> '/Print' -- 'print-blurb' --> 'A [[Help:Books/for experts#Improving the book layout|print version]]' -- .. ' of this template exists at $1.' -- .. ' If you make a change to this template, please update the print version as well.' -- 'display-print-category' --> true -- 'print-category' --> 'Templates with print versions' --]=] local printTitle = env.printTitle if not printTitle then return nil end local ret if printTitle.exists then local printLink = makeWikilink(printTitle.prefixedText, message('print-link-display')) ret = message('print-blurb', {printLink}) local displayPrintCategory = message('display-print-category', nil, 'boolean') if displayPrintCategory then ret = ret .. makeCategoryLink(message('print-category')) end end return ret end ---------------------------------------------------------------------------- -- Tracking categories ---------------------------------------------------------------------------- function p.addTrackingCategories(env) --[[ -- Check if {{documentation}} is transcluded on a /doc or /testcases page. -- @env - environment table containing title objects, etc., generated with p.getEnvironment -- Messages: -- 'display-strange-usage-category' --> true -- 'doc-subpage' --> 'doc' -- 'testcases-subpage' --> 'testcases' -- 'strange-usage-category' --> 'Wikipedia pages with strange ((documentation)) usage' -- -- /testcases pages in the module namespace are not categorised, as they may have -- {{documentation}} transcluded automatically. --]] local title = env.title local subjectSpace = env.subjectSpace if not title or not subjectSpace then return nil end local subpage = title.subpageText local ret = '' if message('display-strange-usage-category', nil, 'boolean') and ( subpage == message('doc-subpage') or subjectSpace ~= 828 and subpage == message('testcases-subpage') ) then ret = ret .. makeCategoryLink(message('strange-usage-category')) end return ret end return p 5b80b9be06d84932df137c37d640ceb7ddd4fb62 Module:Documentation/config 828 371 1295 2016-02-23T02:37:26Z imported>BDavis (WMF) 0 1 revision imported from [[:w:en:Module:Documentation/config]] Scribunto text/plain ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- -- Configuration for Module:Documentation -- -- Here you can set the values of the parameters and messages used in Module:Documentation to -- localise it to your wiki and your language. Unless specified otherwise, values given here -- should be string values. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- local cfg = {} -- Do not edit this line. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- Protection template configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- cfg['protection-template'] -- The name of the template that displays the protection icon (a padlock on enwiki). cfg['protection-template'] = 'pp-template' -- cfg['protection-reason-edit'] -- The protection reason for edit-protected templates to pass to -- [[Module:Protection banner]]. cfg['protection-reason-edit'] = 'template' --[[ -- cfg['protection-template-args'] -- Any arguments to send to the protection template. This should be a Lua table. -- For example, if the protection template is "pp-template", and the wikitext template invocation -- looks like "{{pp-template|docusage=yes}}", then this table should look like "{docusage = 'yes'}". --]] cfg['protection-template-args'] = {docusage = 'yes'} --[[ ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- Sandbox notice configuration -- -- On sandbox pages the module can display a template notifying users that the current page is a -- sandbox, and the location of test cases pages, etc. The module decides whether the page is a -- sandbox or not based on the value of cfg['sandbox-subpage']. The following settings configure the -- messages that the notices contains. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- --]] -- cfg['sandbox-notice-image'] -- The image displayed in the sandbox notice. cfg['sandbox-notice-image'] = '[[Image:Sandbox.svg|50px|alt=|link=]]' --[[ -- cfg['sandbox-notice-pagetype-template'] -- cfg['sandbox-notice-pagetype-module'] -- cfg['sandbox-notice-pagetype-other'] -- The page type of the sandbox page. The message that is displayed depends on the current subject -- namespace. This message is used in either cfg['sandbox-notice-blurb'] or -- cfg['sandbox-notice-diff-blurb']. --]] cfg['sandbox-notice-pagetype-template'] = '[[Wikipedia:Template test cases|template sandbox]] page' cfg['sandbox-notice-pagetype-module'] = '[[Wikipedia:Template test cases|module sandbox]] page' cfg['sandbox-notice-pagetype-other'] = 'sandbox page' --[[ -- cfg['sandbox-notice-blurb'] -- cfg['sandbox-notice-diff-blurb'] -- cfg['sandbox-notice-diff-display'] -- Either cfg['sandbox-notice-blurb'] or cfg['sandbox-notice-diff-blurb'] is the opening sentence -- of the sandbox notice. The latter has a diff link, but the former does not. $1 is the page -- type, which is either cfg['sandbox-notice-pagetype-template'], -- cfg['sandbox-notice-pagetype-module'] or cfg['sandbox-notice-pagetype-other'] depending what -- namespace we are in. $2 is a link to the main template page, and $3 is a diff link between -- the sandbox and the main template. The display value of the diff link is set by -- cfg['sandbox-notice-compare-link-display']. --]] cfg['sandbox-notice-blurb'] = 'This is the $1 for $2.' cfg['sandbox-notice-diff-blurb'] = 'This is the $1 for $2 ($3).' cfg['sandbox-notice-compare-link-display'] = 'diff' --[[ -- cfg['sandbox-notice-testcases-blurb'] -- cfg['sandbox-notice-testcases-link-display'] -- cfg['sandbox-notice-testcases-run-blurb'] -- cfg['sandbox-notice-testcases-run-link-display'] -- cfg['sandbox-notice-testcases-blurb'] is a sentence notifying the user that there is a test cases page -- corresponding to this sandbox that they can edit. $1 is a link to the test cases page. -- cfg['sandbox-notice-testcases-link-display'] is the display value for that link. -- cfg['sandbox-notice-testcases-run-blurb'] is a sentence notifying the user that there is a test cases page -- corresponding to this sandbox that they can edit, along with a link to run it. $1 is a link to the test -- cases page, and $2 is a link to the page to run it. -- cfg['sandbox-notice-testcases-run-link-display'] is the display value for the link to run the test -- cases. --]] cfg['sandbox-notice-testcases-blurb'] = 'See also the companion subpage for $1.' cfg['sandbox-notice-testcases-link-display'] = 'test cases' cfg['sandbox-notice-testcases-run-blurb'] = 'See also the companion subpage for $1 ($2).' cfg['sandbox-notice-testcases-run-link-display'] = 'run' -- cfg['sandbox-category'] -- A category to add to all template sandboxes. cfg['sandbox-category'] = 'Template sandboxes' ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- Start box configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- cfg['documentation-icon-wikitext'] -- The wikitext for the icon shown at the top of the template. cfg['documentation-icon-wikitext'] = '[[File:Test Template Info-Icon - Version (2).svg|50px|link=|alt=Documentation icon]]' -- cfg['template-namespace-heading'] -- The heading shown in the template namespace. cfg['template-namespace-heading'] = 'Template documentation' -- cfg['module-namespace-heading'] -- The heading shown in the module namespace. cfg['module-namespace-heading'] = 'Module documentation' -- cfg['file-namespace-heading'] -- The heading shown in the file namespace. cfg['file-namespace-heading'] = 'Summary' -- cfg['other-namespaces-heading'] -- The heading shown in other namespaces. cfg['other-namespaces-heading'] = 'Documentation' -- cfg['view-link-display'] -- The text to display for "view" links. cfg['view-link-display'] = 'view' -- cfg['edit-link-display'] -- The text to display for "edit" links. cfg['edit-link-display'] = 'edit' -- cfg['history-link-display'] -- The text to display for "history" links. cfg['history-link-display'] = 'history' -- cfg['purge-link-display'] -- The text to display for "purge" links. cfg['purge-link-display'] = 'purge' -- cfg['create-link-display'] -- The text to display for "create" links. cfg['create-link-display'] = 'create' ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- Link box (end box) configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- cfg['transcluded-from-blurb'] -- Notice displayed when the docs are transcluded from another page. $1 is a wikilink to that page. cfg['transcluded-from-blurb'] = 'The above [[Wikipedia:Template documentation|documentation]] is [[Wikipedia:Transclusion|transcluded]] from $1.' --[[ -- cfg['create-module-doc-blurb'] -- Notice displayed in the module namespace when the documentation subpage does not exist. -- $1 is a link to create the documentation page with the preload cfg['module-preload'] and the -- display cfg['create-link-display']. --]] cfg['create-module-doc-blurb'] = 'You might want to $1 a documentation page for this [[Wikipedia:Lua|Scribunto module]].' ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- Experiment blurb configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- --[[ -- cfg['experiment-blurb-template'] -- cfg['experiment-blurb-module'] -- The experiment blurb is the text inviting editors to experiment in sandbox and test cases pages. -- It is only shown in the template and module namespaces. With the default English settings, it -- might look like this: -- -- Editors can experiment in this template's sandbox (edit | diff) and testcases (edit) pages. -- -- In this example, "sandbox", "edit", "diff", "testcases", and "edit" would all be links. -- -- There are two versions, cfg['experiment-blurb-template'] and cfg['experiment-blurb-module'], depending -- on what namespace we are in. -- -- Parameters: -- -- $1 is a link to the sandbox page. If the sandbox exists, it is in the following format: -- -- cfg['sandbox-link-display'] (cfg['sandbox-edit-link-display'] | cfg['compare-link-display']) -- -- If the sandbox doesn't exist, it is in the format: -- -- cfg['sandbox-link-display'] (cfg['sandbox-create-link-display'] | cfg['mirror-link-display']) -- -- The link for cfg['sandbox-create-link-display'] link preloads the page with cfg['template-sandbox-preload'] -- or cfg['module-sandbox-preload'], depending on the current namespace. The link for cfg['mirror-link-display'] -- loads a default edit summary of cfg['mirror-edit-summary']. -- -- $2 is a link to the test cases page. If the test cases page exists, it is in the following format: -- -- cfg['testcases-link-display'] (cfg['testcases-edit-link-display']) -- -- If the test cases page doesn't exist, it is in the format: -- -- cfg['testcases-link-display'] (cfg['testcases-create-link-display']) -- -- If the test cases page doesn't exist, the link for cfg['testcases-create-link-display'] preloads the -- page with cfg['template-testcases-preload'] or cfg['module-testcases-preload'], depending on the current -- namespace. --]] cfg['experiment-blurb-template'] = "Editors can experiment in this template's $1 and $2 pages." cfg['experiment-blurb-module'] = "Editors can experiment in this module's $1 and $2 pages." ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- Sandbox link configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- cfg['sandbox-subpage'] -- The name of the template subpage typically used for sandboxes. cfg['sandbox-subpage'] = 'sandbox' -- cfg['template-sandbox-preload'] -- Preload file for template sandbox pages. cfg['template-sandbox-preload'] = 'Template:Documentation/preload-sandbox' -- cfg['module-sandbox-preload'] -- Preload file for Lua module sandbox pages. cfg['module-sandbox-preload'] = 'Template:Documentation/preload-module-sandbox' -- cfg['sandbox-link-display'] -- The text to display for "sandbox" links. cfg['sandbox-link-display'] = 'sandbox' -- cfg['sandbox-edit-link-display'] -- The text to display for sandbox "edit" links. cfg['sandbox-edit-link-display'] = 'edit' -- cfg['sandbox-create-link-display'] -- The text to display for sandbox "create" links. cfg['sandbox-create-link-display'] = 'create' -- cfg['compare-link-display'] -- The text to display for "compare" links. cfg['compare-link-display'] = 'diff' -- cfg['mirror-edit-summary'] -- The default edit summary to use when a user clicks the "mirror" link. $1 is a wikilink to the -- template page. cfg['mirror-edit-summary'] = 'Create sandbox version of $1' -- cfg['mirror-link-display'] -- The text to display for "mirror" links. cfg['mirror-link-display'] = 'mirror' -- cfg['mirror-link-preload'] -- The page to preload when a user clicks the "mirror" link. cfg['mirror-link-preload'] = 'Template:Documentation/mirror' ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- Test cases link configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- cfg['testcases-subpage'] -- The name of the template subpage typically used for test cases. cfg['testcases-subpage'] = 'testcases' -- cfg['template-testcases-preload'] -- Preload file for template test cases pages. cfg['template-testcases-preload'] = 'Template:Documentation/preload-testcases' -- cfg['module-testcases-preload'] -- Preload file for Lua module test cases pages. cfg['module-testcases-preload'] = 'Template:Documentation/preload-module-testcases' -- cfg['testcases-link-display'] -- The text to display for "testcases" links. cfg['testcases-link-display'] = 'testcases' -- cfg['testcases-edit-link-display'] -- The text to display for test cases "edit" links. cfg['testcases-edit-link-display'] = 'edit' -- cfg['testcases-create-link-display'] -- The text to display for test cases "create" links. cfg['testcases-create-link-display'] = 'create' ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- Add categories blurb configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- --[[ -- cfg['add-categories-blurb'] -- Text to direct users to add categories to the /doc subpage. Not used if the "content" or -- "docname fed" arguments are set, as then it is not clear where to add the categories. $1 is a -- link to the /doc subpage with a display value of cfg['doc-link-display']. --]] cfg['add-categories-blurb'] = 'Please add categories to the $1 subpage.' -- cfg['doc-link-display'] -- The text to display when linking to the /doc subpage. cfg['doc-link-display'] = '/doc' ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- Subpages link configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- --[[ -- cfg['subpages-blurb'] -- The "Subpages of this template" blurb. $1 is a link to the main template's subpages with a -- display value of cfg['subpages-link-display']. In the English version this blurb is simply -- the link followed by a period, and the link display provides the actual text. --]] cfg['subpages-blurb'] = '$1.' --[[ -- cfg['subpages-link-display'] -- The text to display for the "subpages of this page" link. $1 is cfg['template-pagetype'], -- cfg['module-pagetype'] or cfg['default-pagetype'], depending on whether the current page is in -- the template namespace, the module namespace, or another namespace. --]] cfg['subpages-link-display'] = 'Subpages of this $1' -- cfg['template-pagetype'] -- The pagetype to display for template pages. cfg['template-pagetype'] = 'template' -- cfg['module-pagetype'] -- The pagetype to display for Lua module pages. cfg['module-pagetype'] = 'module' -- cfg['default-pagetype'] -- The pagetype to display for pages other than templates or Lua modules. cfg['default-pagetype'] = 'page' ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- Doc link configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- cfg['doc-subpage'] -- The name of the subpage typically used for documentation pages. cfg['doc-subpage'] = 'doc' -- cfg['file-docpage-preload'] -- Preload file for documentation page in the file namespace. cfg['file-docpage-preload'] = 'Template:Documentation/preload-filespace' -- cfg['docpage-preload'] -- Preload file for template documentation pages in all namespaces. cfg['docpage-preload'] = 'Template:Documentation/preload' -- cfg['module-preload'] -- Preload file for Lua module documentation pages. cfg['module-preload'] = 'Template:Documentation/preload-module-doc' ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- Print version configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- cfg['print-subpage'] -- The name of the template subpage used for print versions. cfg['print-subpage'] = 'Print' -- cfg['print-link-display'] -- The text to display when linking to the /Print subpage. cfg['print-link-display'] = '/Print' -- cfg['print-blurb'] -- Text to display if a /Print subpage exists. $1 is a link to the subpage with a display value of cfg['print-link-display']. cfg['print-blurb'] = 'A [[Help:Books/for experts#Improving the book layout|print version]] of this template exists at $1.' .. ' If you make a change to this template, please update the print version as well.' -- cfg['display-print-category'] -- Set to true to enable output of cfg['print-category'] if a /Print subpage exists. -- This should be a boolean value (either true or false). cfg['display-print-category'] = true -- cfg['print-category'] -- Category to output if cfg['display-print-category'] is set to true, and a /Print subpage exists. cfg['print-category'] = 'Templates with print versions' ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- HTML and CSS configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- cfg['main-div-id'] -- The "id" attribute of the main HTML "div" tag. cfg['main-div-id'] = 'template-documentation' -- cfg['main-div-classes'] -- The CSS classes added to the main HTML "div" tag. cfg['main-div-classes'] = 'template-documentation iezoomfix' -- cfg['start-box-linkclasses'] -- The CSS classes used for the [view][edit][history] or [create] links in the start box. cfg['start-box-linkclasses'] = 'mw-editsection-like plainlinks' -- cfg['start-box-link-id'] -- The HTML "id" attribute for the links in the start box. cfg['start-box-link-id'] = 'doc_editlinks' ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- {{fmbox}} template configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- cfg['fmbox-id'] -- The id sent to the "id" parameter of the {{fmbox}} template. cfg['fmbox-id'] = 'documentation-meta-data' -- cfg['fmbox-style'] -- The value sent to the style parameter of {{fmbox}}. cfg['fmbox-style'] = 'background-color: #ecfcf4' -- cfg['fmbox-textstyle'] -- The value sent to the "textstyle parameter of {{fmbox}}. cfg['fmbox-textstyle'] = 'font-style: italic' ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- Tracking category configuration ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- cfg['display-strange-usage-category'] -- Set to true to enable output of cfg['strange-usage-category'] if the module is used on a /doc subpage -- or a /testcases subpage. This should be a boolean value (either true or false). cfg['display-strange-usage-category'] = true -- cfg['strange-usage-category'] -- Category to output if cfg['display-strange-usage-category'] is set to true and the module is used on a -- /doc subpage or a /testcases subpage. cfg['strange-usage-category'] = 'Wikipedia pages with strange ((documentation)) usage' --[[ ---------------------------------------------------------------------------------------------------- -- End configuration -- -- Don't edit anything below this line. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- --]] return cfg 39bcf8bd16bb48d808a82e405d7bc45608ba8ef7 Diwan 0 158 1009 783 2016-02-23T04:48:08Z Larry 1 Im Ninalu addl wikitext text/x-wiki [[file:Diwan-titlepage.jpg|thumb|Diwan title page]] [[file:Diwan-210.jpg|thumb|Diwan page 210, with lyrics to Moshiko's partner dance Asal]] The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966; see the illustration. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[media:diwan-210.jpg | Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירות אות א |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | [[Im Ninalu]] (Yakovee, part 1) | align="right" | 47 | align="right" | שירים אות י |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> Im Ninalu (Yakovee / Gamliel) <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] 03dc4458239d12bf75fba5dacf22ef7efe5dc1e6 SabababaBoston 0 220 1010 963 2016-02-23T05:09:12Z Larry 1 link to Im Ninalu wikitext text/x-wiki __NOTOC__ '''<div style="color:red;">This page is part of HoraWiki, a treasury of Israeli dance information that anyone can edit! For more information, visit [[Welcome to HoraWiki! | the home page]].</div>''' Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than Larry Denenberg. == 21 November 2015 == The third SabababaBoston took place on Saturday night, November 21 2015. The guest programmer/teacher was [[Israel Yakovee]], who taught Matar and Ya'Alah. Supplemental ("mustard") teaching by Edy Greenblatt (Ein Li Ish Milvadi, [[Im Ninalu]]), [[Becca Rausch]] (Abba Shimon), and Erica Goldman (Yemenite Rap). The food and drink was coordinated by Elana Pearl Ben-Joseph. Larry Denenberg did not attend due to illness in his family. The [http://denenberg.com/program-2015-11-21.txt full program] of the evening (encoded UTF-8). == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and Becca Rausch (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] 410421815b618dccbf17bb00eefa29507e581fc6 Hora Shalom 0 102 1011 704 2016-02-23T05:09:47Z Larry 1 link to Im Ninalu wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By [[Moshiko Halevy]]: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, Ahavat Chayai, Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, [[Im Ninalu]], Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing [[Debka Dor]] (taught that year) over and over (for small values of "singing"). <br/> Taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By [[Moshiko Halevy]]: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Ahava Noshana, Etz Harimon, Ramot ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Dance summary.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Dance summary.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit Sasson. ==Post Hora Shalom== In 1990, [[Danny Uziel]] organized a camp at Cejwin which ran concurrently with the first [[Hora Keff]]. In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/140109727/-1/rss01 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the invariable Saturday night talent show. [[Category:Events]] 7bc8e7aa426c6fff3a06983324aa661b1cc1c09f Im Ninalu 0 307 1012 2016-02-23T05:27:26Z Larry 1 Created page with "Hebrew: אם ננעלו, "If [the Doors] Are Locked". Dances by Eliyahu Gamliel (1974) and by Israel Yakovee (1975). Each dance has its own music that can't be used for the..." wikitext text/x-wiki Hebrew: אם ננעלו, "If [the Doors] Are Locked". Dances by Eliyahu Gamliel (1974) and by Israel Yakovee (1975). Each dance has its own music that can't be used for the other dance, that is, these are not [["Double" dances]]. Gamliel's dance is done to a Yemenite folk tune with lyrics from the [[Diwan]]. Yakovee's dance is in three parts: the words to the first part are from another song in the Diwan, Yom Ezkerah Cheti (יום אזכרה חטאי), then the second and third parts pick up at the beginning of Im Ninalu. Both dances are two-wall line dances---dancers face the same direction and turn 180 degrees (&pi; radians) each time through the dance. The third part of Yakovee's dance is one-wall. === Links === {{AussieDance|1074}} (Gamliel; the music clip is incorrect at this writing) {{AussieDance|504}} (Yakovee) {{Rokdim|10108}} (Gamliel) [http://www.piyut.org.il/textual/139.html Lyrics] to Im Ninalu [http://www.piyut.org.il/textual/929.html Lyrics] to Yom Ezkerah Cheti [[Category:Dances]] d676b7bd91045d046f05bd28e1963f751672e498 1013 1012 2016-02-23T05:30:27Z Larry 1 Yakovee video wikitext text/x-wiki Hebrew: אם ננעלו, "If [the Doors] Are Locked". Dances by Eliyahu Gamliel (1974) and by Israel Yakovee (1975). Each dance has its own music that can't be used for the other dance, that is, these are not [["Double" dances]]. Gamliel's dance is done to a Yemenite folk tune with lyrics from the [[Diwan]]. Yakovee's dance is in three parts: the words to the first part are from another song in the Diwan, Yom Ezkerah Cheti (יום אזכרה חטאי), then the second and third parts pick up at the beginning of Im Ninalu. Both dances are two-wall line dances---dancers face the same direction and turn 180 degrees (&pi; radians) each time through the dance. The third part of Yakovee's dance is one-wall. === Links === {{AussieDance|1074}} (Gamliel; the music clip is incorrect at this writing) {{AussieDance|504}} (Yakovee) {{Rokdim|10108}} (Gamliel) {{Rokdim|8725}} (Yakovee) [http://www.piyut.org.il/textual/139.html Lyrics] to Im Ninalu [http://www.piyut.org.il/textual/929.html Lyrics] to Yom Ezkerah Cheti [[Category:Dances]] bd629807c722eb47083c5980d2799c7f21a1c8fb 1014 1013 2016-02-23T05:36:39Z Larry 1 Yakovee's dance explained in 2, not 3, parts wikitext text/x-wiki Hebrew: אם ננעלו, "If [the Doors] Are Locked". Dances by Eliyahu Gamliel (1974) and by Israel Yakovee (1975). Each dance has its own music that can't be used for the other dance, that is, these are not [["Double" dances]]. Gamliel's dance is done to a Yemenite folk tune with lyrics from the [[Diwan]]. Yakovee's dance has two sections: the first starts with lyrics from another song in the Diwan, Yom Ezkerah Cheti (יום אזכרה חטאי), then it speeds up (the steps remain the same) and the lyrics change to Im Ninalu, which continues in the second part. Both dances are two-wall line dances---dancers face the same direction and turn 180 degrees (&pi; radians) each time through the dance. The second part of Yakovee's dance is one-wall. === Links === {{AussieDance|1074}} (Gamliel; the music clip is incorrect at this writing) {{AussieDance|504}} (Yakovee) {{Rokdim|10108}} (Gamliel) {{Rokdim|8725}} (Yakovee) [http://www.piyut.org.il/textual/139.html Lyrics] to Im Ninalu [http://www.piyut.org.il/textual/929.html Lyrics] to Yom Ezkerah Cheti [[Category:Dances]] ac4f84e023c5c5410f85bdd3b007614a27189760 1020 1014 2016-03-01T02:37:17Z Larry 1 both taught @ Karmiel wikitext text/x-wiki Hebrew: אם ננעלו, "If [the Doors] Are Locked". Dances by Eliyahu Gamliel (1974) and by Israel Yakovee (1975). Each dance has its own music that can't be used for the other dance, that is, these are not [["Double" dances]]. Gamliel's dance is done to a Yemenite folk tune with lyrics from the [[Diwan]]. Yakovee's dance has two sections: the first starts with lyrics from another song in the Diwan, Yom Ezkerah Cheti (יום אזכרה חטאי), then it speeds up (the steps remain the same) and the lyrics change to Im Ninalu, which continues in the second part. Both dances are two-wall line dances---dancers face the same direction and turn 180 degrees (&pi; radians) each time through the dance. The second part of Yakovee's dance is one-wall. On July 14, 2011, at Yoav Sidi's "Special & Forgotten Dances" session of the [[Karmiel Dance Festival]], Gamliel and Yakovee each taught their version of Im Ninalu. === Links === {{AussieDance|1074}} (Gamliel; the music clip is incorrect at this writing) {{AussieDance|504}} (Yakovee) {{Rokdim|10108}} (Gamliel) {{Rokdim|8725}} (Yakovee) [http://www.piyut.org.il/textual/139.html Lyrics] to Im Ninalu [http://www.piyut.org.il/textual/929.html Lyrics] to Yom Ezkerah Cheti [[Category:Dances]] 50594722dc288fc127a6adba8c5e0f2509edd71d 1024 1020 2016-03-02T10:05:35Z Larry 1 formatting wikitext text/x-wiki Hebrew: אם ננעלו, "If [the Doors] Are Locked". Dances by Eliyahu Gamliel (1974) and by Israel Yakovee (1975). Each dance has its own music that can't be used for the other dance, that is, these are not [["Double" dances]]. Gamliel's dance is done to a Yemenite folk tune with lyrics from the [[Diwan]]. Yakovee's dance has two sections: the first starts with lyrics from another song in the Diwan, Yom Ezkerah Cheti (יום אזכרה חטאי), then it speeds up (the steps remain the same) and the lyrics change to Im Ninalu, which continues in the second part. Both dances are two-wall line dances---dancers face the same direction and turn 180 degrees (&pi; radians) each time through the dance. The second part of Yakovee's dance is one-wall. On July 14, 2011, at Yoav Sidi's "Special & Forgotten Dances" session of the [[Karmiel Dance Festival]], Gamliel and Yakovee each taught their version of Im Ninalu. === Links === {{AussieDance|1074}} (Gamliel; the music clip is incorrect at this writing) <br> {{AussieDance|504}} (Yakovee) <br> {{Rokdim|10108}} (Gamliel) <br> {{Rokdim|8725}} (Yakovee) <br> [http://www.piyut.org.il/textual/139.html Lyrics] to Im Ninalu <br> [http://www.piyut.org.il/textual/929.html Lyrics] to Yom Ezkerah Cheti [[Category:Dances]] 17856707d9b3808b38efec1b11eea8332efc2970 Module:Message box 828 372 1296 2016-02-23T14:31:54Z imported>Infinite0694 0 Protected "[[Module:Message box]]": High traffic page ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) Scribunto text/plain -- This is a meta-module for producing message box templates, including -- {{mbox}}, {{ambox}}, {{imbox}}, {{tmbox}}, {{ombox}}, {{cmbox}} and {{fmbox}}. -- Load necessary modules. require('Module:No globals') local getArgs local categoryHandler = require('Module:Category handler')._main local yesno = require('Module:Yesno') -- Get a language object for formatDate and ucfirst. local lang = mw.language.getContentLanguage() -------------------------------------------------------------------------------- -- Helper functions -------------------------------------------------------------------------------- local function getTitleObject(...) -- Get the title object, passing the function through pcall -- in case we are over the expensive function count limit. local success, title = pcall(mw.title.new, ...) if success then return title end end local function union(t1, t2) -- Returns the union of two arrays. local vals = {} for i, v in ipairs(t1) do vals[v] = true end for i, v in ipairs(t2) do vals[v] = true end local ret = {} for k in pairs(vals) do table.insert(ret, k) end table.sort(ret) return ret end local function getArgNums(args, prefix) local nums = {} for k, v in pairs(args) do local num = mw.ustring.match(tostring(k), '^' .. prefix .. '([1-9]%d*)$') if num then table.insert(nums, tonumber(num)) end end table.sort(nums) return nums end -------------------------------------------------------------------------------- -- Box class definition -------------------------------------------------------------------------------- local MessageBox = {} MessageBox.__index = MessageBox function MessageBox.new(boxType, args, cfg) args = args or {} local obj = {} -- Set the title object and the namespace. obj.title = getTitleObject(args.page) or mw.title.getCurrentTitle() -- Set the config for our box type. obj.cfg = cfg[boxType] if not obj.cfg then local ns = obj.title.namespace -- boxType is "mbox" or invalid input if ns == 0 then obj.cfg = cfg.ambox -- main namespace elseif ns == 6 then obj.cfg = cfg.imbox -- file namespace elseif ns == 14 then obj.cfg = cfg.cmbox -- category namespace else local nsTable = mw.site.namespaces[ns] if nsTable and nsTable.isTalk then obj.cfg = cfg.tmbox -- any talk namespace else obj.cfg = cfg.ombox -- other namespaces or invalid input end end end -- Set the arguments, and remove all blank arguments except for the ones -- listed in cfg.allowBlankParams. do local newArgs = {} for k, v in pairs(args) do if v ~= '' then newArgs[k] = v end end for i, param in ipairs(obj.cfg.allowBlankParams or {}) do newArgs[param] = args[param] end obj.args = newArgs end -- Define internal data structure. obj.categories = {} obj.classes = {} return setmetatable(obj, MessageBox) end function MessageBox:addCat(ns, cat, sort) if not cat then return nil end if sort then cat = string.format('[[Category:%s|%s]]', cat, sort) else cat = string.format('[[Category:%s]]', cat) end self.categories[ns] = self.categories[ns] or {} table.insert(self.categories[ns], cat) end function MessageBox:addClass(class) if not class then return nil end table.insert(self.classes, class) end function MessageBox:setParameters() local args = self.args local cfg = self.cfg -- Get type data. self.type = args.type local typeData = cfg.types[self.type] self.invalidTypeError = cfg.showInvalidTypeError and self.type and not typeData typeData = typeData or cfg.types[cfg.default] self.typeClass = typeData.class self.typeImage = typeData.image -- Find if the box has been wrongly substituted. self.isSubstituted = cfg.substCheck and args.subst == 'SUBST' -- Find whether we are using a small message box. self.isSmall = cfg.allowSmall and ( cfg.smallParam and args.small == cfg.smallParam or not cfg.smallParam and yesno(args.small) ) -- Add attributes, classes and styles. self.id = args.id self:addClass( cfg.usePlainlinksParam and yesno(args.plainlinks or true) and 'plainlinks' ) for _, class in ipairs(cfg.classes or {}) do self:addClass(class) end if self.isSmall then self:addClass(cfg.smallClass or 'mbox-small') end self:addClass(self.typeClass) self:addClass(args.class) self.style = args.style self.attrs = args.attrs -- Set text style. self.textstyle = args.textstyle -- Find if we are on the template page or not. This functionality is only -- used if useCollapsibleTextFields is set, or if both cfg.templateCategory -- and cfg.templateCategoryRequireName are set. self.useCollapsibleTextFields = cfg.useCollapsibleTextFields if self.useCollapsibleTextFields or cfg.templateCategory and cfg.templateCategoryRequireName then self.name = args.name if self.name then local templateName = mw.ustring.match( self.name, '^[tT][eE][mM][pP][lL][aA][tT][eE][%s_]*:[%s_]*(.*)$' ) or self.name templateName = 'Template:' .. templateName self.templateTitle = getTitleObject(templateName) end self.isTemplatePage = self.templateTitle and mw.title.equals(self.title, self.templateTitle) end -- Process data for collapsible text fields. At the moment these are only -- used in {{ambox}}. if self.useCollapsibleTextFields then -- Get the self.issue value. if self.isSmall and args.smalltext then self.issue = args.smalltext else local sect if args.sect == '' then sect = 'This ' .. (cfg.sectionDefault or 'page') elseif type(args.sect) == 'string' then sect = 'This ' .. args.sect end local issue = args.issue issue = type(issue) == 'string' and issue ~= '' and issue or nil local text = args.text text = type(text) == 'string' and text or nil local issues = {} table.insert(issues, sect) table.insert(issues, issue) table.insert(issues, text) self.issue = table.concat(issues, ' ') end -- Get the self.talk value. local talk = args.talk -- Show talk links on the template page or template subpages if the talk -- parameter is blank. if talk == '' and self.templateTitle and ( mw.title.equals(self.templateTitle, self.title) or self.title:isSubpageOf(self.templateTitle) ) then talk = '#' elseif talk == '' then talk = nil end if talk then -- If the talk value is a talk page, make a link to that page. Else -- assume that it's a section heading, and make a link to the talk -- page of the current page with that section heading. local talkTitle = getTitleObject(talk) local talkArgIsTalkPage = true if not talkTitle or not talkTitle.isTalkPage then talkArgIsTalkPage = false talkTitle = getTitleObject( self.title.text, mw.site.namespaces[self.title.namespace].talk.id ) end if talkTitle and talkTitle.exists then local talkText = 'Relevant discussion may be found on' if talkArgIsTalkPage then talkText = string.format( '%s [[%s|%s]].', talkText, talk, talkTitle.prefixedText ) else talkText = string.format( '%s the [[%s#%s|talk page]].', talkText, talkTitle.prefixedText, talk ) end self.talk = talkText end end -- Get other values. self.fix = args.fix ~= '' and args.fix or nil local date if args.date and args.date ~= '' then date = args.date elseif args.date == '' and self.isTemplatePage then date = lang:formatDate('F Y') end if date then self.date = string.format(" <small>''(%s)''</small>", date) end self.info = args.info end -- Set the non-collapsible text field. At the moment this is used by all box -- types other than ambox, and also by ambox when small=yes. if self.isSmall then self.text = args.smalltext or args.text else self.text = args.text end -- Set the below row. self.below = cfg.below and args.below -- General image settings. self.imageCellDiv = not self.isSmall and cfg.imageCellDiv self.imageEmptyCell = cfg.imageEmptyCell if cfg.imageEmptyCellStyle then self.imageEmptyCellStyle = 'border:none;padding:0px;width:1px' end -- Left image settings. local imageLeft = self.isSmall and args.smallimage or args.image if cfg.imageCheckBlank and imageLeft ~= 'blank' and imageLeft ~= 'none' or not cfg.imageCheckBlank and imageLeft ~= 'none' then self.imageLeft = imageLeft if not imageLeft then local imageSize = self.isSmall and (cfg.imageSmallSize or '30x30px') or '40x40px' self.imageLeft = string.format('[[File:%s|%s|link=|alt=]]', self.typeImage or 'Imbox notice.png', imageSize) end end -- Right image settings. local imageRight = self.isSmall and args.smallimageright or args.imageright if not (cfg.imageRightNone and imageRight == 'none') then self.imageRight = imageRight end end function MessageBox:setMainspaceCategories() local args = self.args local cfg = self.cfg if not cfg.allowMainspaceCategories then return nil end local nums = {} for _, prefix in ipairs{'cat', 'category', 'all'} do args[prefix .. '1'] = args[prefix] nums = union(nums, getArgNums(args, prefix)) end -- The following is roughly equivalent to the old {{Ambox/category}}. local date = args.date date = type(date) == 'string' and date local preposition = 'from' for _, num in ipairs(nums) do local mainCat = args['cat' .. tostring(num)] or args['category' .. tostring(num)] local allCat = args['all' .. tostring(num)] mainCat = type(mainCat) == 'string' and mainCat allCat = type(allCat) == 'string' and allCat if mainCat and date and date ~= '' then local catTitle = string.format('%s %s %s', mainCat, preposition, date) self:addCat(0, catTitle) catTitle = getTitleObject('Category:' .. catTitle) if not catTitle or not catTitle.exists then self:addCat(0, 'Articles with invalid date parameter in template') end elseif mainCat and (not date or date == '') then self:addCat(0, mainCat) end if allCat then self:addCat(0, allCat) end end end function MessageBox:setTemplateCategories() local args = self.args local cfg = self.cfg -- Add template categories. if cfg.templateCategory then if cfg.templateCategoryRequireName then if self.isTemplatePage then self:addCat(10, cfg.templateCategory) end elseif not self.title.isSubpage then self:addCat(10, cfg.templateCategory) end end -- Add template error categories. if cfg.templateErrorCategory then local templateErrorCategory = cfg.templateErrorCategory local templateCat, templateSort if not self.name and not self.title.isSubpage then templateCat = templateErrorCategory elseif self.isTemplatePage then local paramsToCheck = cfg.templateErrorParamsToCheck or {} local count = 0 for i, param in ipairs(paramsToCheck) do if not args[param] then count = count + 1 end end if count > 0 then templateCat = templateErrorCategory templateSort = tostring(count) end if self.categoryNums and #self.categoryNums > 0 then templateCat = templateErrorCategory templateSort = 'C' end end self:addCat(10, templateCat, templateSort) end end function MessageBox:setAllNamespaceCategories() -- Set categories for all namespaces. if self.invalidTypeError then local allSort = (self.title.namespace == 0 and 'Main:' or '') .. self.title.prefixedText self:addCat('all', 'Wikipedia message box parameter needs fixing', allSort) end if self.isSubstituted then self:addCat('all', 'Pages with incorrectly substituted templates') end end function MessageBox:setCategories() if self.title.namespace == 0 then self:setMainspaceCategories() elseif self.title.namespace == 10 then self:setTemplateCategories() end self:setAllNamespaceCategories() end function MessageBox:renderCategories() -- Convert category tables to strings and pass them through -- [[Module:Category handler]]. return categoryHandler{ main = table.concat(self.categories[0] or {}), template = table.concat(self.categories[10] or {}), all = table.concat(self.categories.all or {}), nocat = self.args.nocat, page = self.args.page } end function MessageBox:export() local root = mw.html.create() -- Add the subst check error. if self.isSubstituted and self.name then root:tag('b') :addClass('error') :wikitext(string.format( 'Template <code>%s[[Template:%s|%s]]%s</code> has been incorrectly substituted.', mw.text.nowiki('{{'), self.name, self.name, mw.text.nowiki('}}') )) end -- Create the box table. local boxTable = root:tag('table') boxTable:attr('id', self.id or nil) for i, class in ipairs(self.classes or {}) do boxTable:addClass(class or nil) end boxTable :cssText(self.style or nil) :attr('role', 'presentation') if self.attrs then boxTable:attr(self.attrs) end -- Add the left-hand image. local row = boxTable:tag('tr') if self.imageLeft then local imageLeftCell = row:tag('td'):addClass('mbox-image') if self.imageCellDiv then -- If we are using a div, redefine imageLeftCell so that the image -- is inside it. Divs use style="width: 52px;", which limits the -- image width to 52px. If any images in a div are wider than that, -- they may overlap with the text or cause other display problems. imageLeftCell = imageLeftCell:tag('div'):css('width', '52px') end imageLeftCell:wikitext(self.imageLeft or nil) elseif self.imageEmptyCell then -- Some message boxes define an empty cell if no image is specified, and -- some don't. The old template code in templates where empty cells are -- specified gives the following hint: "No image. Cell with some width -- or padding necessary for text cell to have 100% width." row:tag('td') :addClass('mbox-empty-cell') :cssText(self.imageEmptyCellStyle or nil) end -- Add the text. local textCell = row:tag('td'):addClass('mbox-text') if self.useCollapsibleTextFields then -- The message box uses advanced text parameters that allow things to be -- collapsible. At the moment, only ambox uses this. textCell:cssText(self.textstyle or nil) local textCellSpan = textCell:tag('span') textCellSpan :addClass('mbox-text-span') :wikitext(self.issue or nil) if not self.isSmall then textCellSpan:tag('span') :addClass('hide-when-compact') :wikitext(self.talk and (' ' .. self.talk) or nil) :wikitext(self.fix and (' ' .. self.fix) or nil) end textCellSpan:wikitext(self.date and (' ' .. self.date) or nil) if not self.isSmall then textCellSpan :tag('span') :addClass('hide-when-compact') :wikitext(self.info and (' ' .. self.info) or nil) end else -- Default text formatting - anything goes. textCell :cssText(self.textstyle or nil) :wikitext(self.text or nil) end -- Add the right-hand image. if self.imageRight then local imageRightCell = row:tag('td'):addClass('mbox-imageright') if self.imageCellDiv then -- If we are using a div, redefine imageRightCell so that the image -- is inside it. imageRightCell = imageRightCell:tag('div'):css('width', '52px') end imageRightCell :wikitext(self.imageRight or nil) end -- Add the below row. if self.below then boxTable:tag('tr') :tag('td') :attr('colspan', self.imageRight and '3' or '2') :addClass('mbox-text') :cssText(self.textstyle or nil) :wikitext(self.below or nil) end -- Add error message for invalid type parameters. if self.invalidTypeError then root:tag('div') :css('text-align', 'center') :wikitext(string.format( 'This message box is using an invalid "type=%s" parameter and needs fixing.', self.type or '' )) end -- Add categories. root:wikitext(self:renderCategories() or nil) return tostring(root) end -------------------------------------------------------------------------------- -- Exports -------------------------------------------------------------------------------- local p, mt = {}, {} function p._exportClasses() -- For testing. return { MessageBox = MessageBox } end function p.main(boxType, args, cfgTables) local box = MessageBox.new(boxType, args, cfgTables or mw.loadData('Module:Message box/configuration')) box:setParameters() box:setCategories() return box:export() end function mt.__index(t, k) return function (frame) if not getArgs then getArgs = require('Module:Arguments').getArgs end return t.main(k, getArgs(frame, {trim = false, removeBlanks = false})) end end return setmetatable(p, mt) 0e1b08d466f6c7979b1f95f3ad403fbd4998209c Leap Dances 0 308 1015 2016-02-27T04:35:54Z Noahgs 49 List of dances with leaps wikitext text/x-wiki In honor of the Gregorian leap year calendar, here are many of the dances that include a leap step: Achai Bnei Teman Agadelcha Al Hanisim Al Kanfei Hakesef Ana Hiya Anachnu Haro'im Avraham Avinu Bazman Ha'acharon Be'ikvotayich Bein Hachomot Chesed Matok Daraje Debka Beduit Debka Bnot Hakfar Debka Hachamor Ein Li Ish Eizo Rakdanit Eshal Elohai Et Lirkod Etz Harimon Geshem Bemai Hahelech Hanigun Hatzel Ve'ani Hora Nadav Horati Korim Lanu Lalechet Malkat Hachatunot Marhaba Mechol Hamezeg Mecholot Damar Misgav Mishal Op Orot Ve'ashan Shavnu Shibolet Basade Shtu Adarim Think Yaffo 0eb76dbd1ed2d70a1e4e301880e0f4c04e2397f4 1016 1015 2016-02-27T04:41:33Z Noahgs 49 wikitext text/x-wiki In honor of the Gregorian leap year calendar, here are many of the dances that include a leap step: [[Achai Bnei Teiman]] <br/> [[Agadelcha]] <br/> [[Al Hanisim]] <br/> [[Al Kanfei Hakesef]] <br/> [[Ana Hiya]] <br/> [[Anachnu Haro'im]] <br/> [[Avraham Avinu]] <br/> [[Bazman Ha'acharon]] <br/> [[Be'ikvotayich]] <br/> [[Bein Hachomot]] <br/> [[Chesed Matok]] <br/> [[Daraje]] <br/> [[Debka Beduit]] <br/> [[Debka Bnot Hakfar]] <br/> [[Debka Hachamor]] <br/> [[Ein Li Ish]] <br/> [[Eizo Rakdanit]] <br/> [[Eshal Elohai]] <br/> [[Et Lirkod]] <br/> [[Etz Harimon]] <br/> [[Geshem Bemai]] <br/> [[Hahelech]] <br/> [[Hanigun]] <br/> [[Hatzel Ve'ani]] <br/> [[Hora Nadav]] <br/> [[Horati]] <br/> [[Korim Lanu Lalechet]] <br/> [[Malkat Hachatunot]] <br/> [[Marhaba]] <br/> [[Mechol Hamezeg]] <br/> [[Mecholot Damar]] <br/> [[Misgav]] <br/> [[Mishal]] <br/> [[Op]] <br/> [[Orot Ve'ashan]] <br/> [[Shavnu]] <br/> [[Shibolet Basade]] <br/> [[Shtu Adarim]] <br/> [[Think]] <br/> [[Yaffo]] <br/> 51a702ffb47973deba355d2361270e321778abea 1017 1016 2016-02-27T04:47:15Z Noahgs 49 wikitext text/x-wiki In honor of the Gregorian leap year calendar, here are many of the dances that include a leap step: [[Achai Bnei Teiman]] <br/> [[Agadelcha]] <br/> [[Al Hanisim]] <br/> [[Al Kanfei Hakesef]] <br/> [[Ana Hiya]] <br/> [[Anachnu Haro'im]] <br/> [[Avraham Avinu]] <br/> <br/> [[Bazman Ha'acharon]] <br/> <i>[[Be'ikvotayich]]</i> <br/> [[Bein Hachomot]] <br/> <br/> <i>[[Chesed Matok]]</i> <br/> <br/> [[Daraje]] <br/> [[Debka Beduit]] <br/> [[Debka Bnot Hakfar]] <br/> [[Debka Hachamor]] <br/> <br/> [[Ein Li Ish]] <br/> [[Eizo Rakdanit]] <br/> [[Eshal Elohai]] <br/> [[Et Lirkod]] <br/> <i>[[Etz Harimon]]</i> <br/> <br/> <i>[[Geshem Bemai]]</i> <br/> <br/> [[Hahelech]] <br/> [[Hanigun]] <br/> [[Hatzel Ve'ani]] <br/> [[Hora Nadav]] <br/> [[Horati]] <br/> <br/> [[Korim Lanu Lalechet]] <br/> <br/> [[Malkat Hachatunot]] <br/> [[Marhaba]] <br/> [[Mechol Hamezeg]] <br/> [[Mecholot Damar]] <br/> [[Misgav]] <br/> [[Mishal]] <br/> <br/> <i>[[Op]]</i> <br/> [[Orot Ve'ashan]] <br/> <br/> [[Shavnu]] <br/> <i>[[Shibolet Basade]]</i> <br/> <i>[[Shtu Adarim]]</i> <br/> <br/> [[Think]] <br/> <br/> [[Yaffo]] <br/> 72f17bfa4a535103c04e916d0cd436125e3a4f12 1018 1017 2016-02-27T04:47:41Z Aaron 50 wikitext text/x-wiki In honor of the Gregorian leap year calendar, here are many of the dances that include a leap step: [[Achai Bnei Teiman]] <br/> [[Agadelcha]] <br/> [[Al Hanisim]] <br/> [[Al Kanfei Hakesef]] <br/> [[Ana Hiya]] <br/> [[Anachnu Haro'im]] <br/> [[Avraham Avinu]] <br/> <br/> [[Bazman Ha'acharon]] <br/> <i>[[Be'ikvotayich]]</i> <br/> [[Bein Hachomot]] <br/> <br/> <i>[[Chesed Matok]]</i> <br/> <br/> [[Daraje]] <br/> [[Debka Beduit]] <br/> [[Debka Bnot Hakfar]] <br/> [[Debka Hachamor]] <br/> <br/> [[Ein Li Ish]] <br/> [[Eizo Rakdanit]] <br/> [[Eshal Elohai]] <br/> [[Et Lirkod]] <br/> <i>[[Etz Harimon]]</i> <br/> <br/> <i>[[Geshem Bemai]]</i> <br/> <br/> [[Hahelech]] <br/> [[Hanigun]] <br/> [[Hatzel Ve'ani]] <br/> [[Hora Nadav]] <br/> [[Horati]] <br/> <br/> [[Korim Lanu Lalechet]] <br/> <br/> [[Malkat Hachatunot]] <br/> [[Marhaba]] <br/> [[Mechol Hamezeg]] <br/> [[Mecholot Damar]] <br/> [[Misgav]] <br/> [[Mishal]] <br/> <br/> <i>[[Op]]</i> <br/> [[Orot Ve'ashan]] <br/> <br/> [[Shavnu]] <br/> <i>[[Shibolet Basade]]</i> <br/> <i>[[Shtu Adarim]]</i> <br/> <br/> [[Think]] <br/> <br/> [[Yaffo]] <br/> [[Category:Dances]] 584ab2f9c9b28541571e50eea0939c50185c4b4d 1019 1018 2016-02-27T04:49:53Z Noahgs 49 wikitext text/x-wiki In honor of the Gregorian leap year calendar, here are many of the dances that include a leap step. Italicized dances are partner dances, "*" dances were choreographed during a Gregorian leap year. [[Achai Bnei Teiman]] <br/> [[Agadelcha]] <br/> [[Al Hanisim]] <br/> [[Al Kanfei Hakesef]] <br/> [[Ana Hiya]] <br/> [[Anachnu Haro'im]] <br/> [[Avraham Avinu]] <br/> <br/> [[Bazman Ha'acharon]] <br/> <i>[[Be'ikvotayich]]</i> <br/> [[Bein Hachomot]] <br/> <br/> <i>[[Chesed Matok]]</i> <br/> <br/> [[Daraje]] *<br/> [[Debka Beduit]] <br/> [[Debka Bnot Hakfar]] <br/> [[Debka Hachamor]] <br/> <br/> [[Ein Li Ish]] *<br/> [[Eizo Rakdanit]] *<br/> [[Eshal Elohai]] <br/> [[Et Lirkod]] <br/> <i>[[Etz Harimon]]</i> *<br/> <br/> <i>[[Geshem Bemai]]</i> <br/> <br/> [[Hahelech]] <br/> [[Hanigun]] <br/> [[Hatzel Ve'ani]] *<br/> [[Hora Nadav]] *<br/> [[Horati]] <br/> <br/> [[Korim Lanu Lalechet]] *<br/> <br/> [[Malkat Hachatunot]] <br/> [[Marhaba]] <br/> [[Mechol Hamezeg]] <br/> [[Mecholot Damar]] <br/> [[Misgav]] *<br/> [[Mishal]] <br/> <br/> <i>[[Op]]</i> <br/> [[Orot Ve'ashan]] <br/> <br/> [[Shavnu]] <br/> <i>[[Shibolet Basade]]</i> *<br/> <i>[[Shtu Adarim]]</i> <br/> <br/> [[Think]] <br/> <br/> [[Yaffo]] <br/> [[Category:Dances]] 89bd989a534dbea9c7f1eda762f98e6cf7103a75 1029 1019 2016-03-11T04:36:43Z Noahgs 49 wikitext text/x-wiki In honor of the Gregorian leap year calendar, here are many of the dances that include a leap step. Italicized dances are partner dances, "*" dances were choreographed during a Gregorian leap year. [[Achai Bnei Teiman]] <br/> [[Agadelcha]] <br/> [[Al Hanisim]] <br/> [[Al Kanfei Hakesef]] <br/> [[Ana Hiya]] <br/> [[Anachnu Haro'im]] <br/> [[Avraham Avinu]] <br/> <br/> [[Bazman Ha'acharon]] <br/> <i>[[Be'ikvotayich]]</i> <br/> [[Bein Hachomot]] <br/> <br/> <i>[[Chesed Matok]]</i> <br/> <br/> [[Daraje]] *<br/> [[Debka Beduit]] <br/> [[Debka Bnot Hakfar]] <br/> [[Debka Hachamor]] <br/> <br/> [[Ein Li Ish]] *<br/> [[Eizo Rakdanit]] *<br/> [[Eshal Elohai]] <br/> [[Et Lirkod]] <br/> <i>[[Etz Harimon]]</i> *<br/> <br/> <i>[[Geshem Bemai]]</i> <br/> <br/> [[Hahelech]] <br/> [[Hanigun]] <br/> [[Hatzel Ve'ani]] *<br/> [[Hora Nadav]] *<br/> [[Hora Tzchok]] <br/> [[Horati]] <br/> <br/> [[Korim Lanu Lalechet]] *<br/> <br/> [[Malkat Hachatunot]] <br/> [[Marhaba]] <br/> [[Mechol Hamezeg]] <br/> [[Mecholot Damar]] <br/> [[Misgav]] *<br/> [[Mishal]] <br/> <br/> <i>[[Op]]</i> <br/> [[Orot Ve'ashan]] <br/> <br/> [[Shavnu]] <br/> <i>[[Shibolet Basade]]</i> *<br/> <i>[[Shtu Adarim]]</i> <br/> <br/> [[Think]] <br/> <br/> [[Yaffo]] <br/> [[Category:Dances]] f9d607246711733336b323ff6137ee38c7d7703a "Double" dances 0 224 1021 946 2016-03-01T02:43:44Z Larry 1 Alphabetical order; Machol Shakeyt wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Debka Irit / Hora Gaili: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Se'adia Amishai * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hadarim: circle dance by Shlomo Bachar, partner dance by Bentzi Tiram * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot: circle dances by Rivka Sturman and Shlomo Bachar * Na'ama: partner dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Simchu Na / HaChassida: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Yonatan Gabai * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]] * Zer Kotzim / Kmo Balada: couples dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] 78d27ff830a711d00ecc8c618c041489a19b33c9 HaReshut 0 309 1022 2016-03-01T03:07:53Z Larry 1 Created page with "Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to different music.) This dance seems divinely create..." wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to different music.) This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent three parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the fourth part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the fourth part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places, with the correct version not even recognized. It is unknown whether this directional shift was originally a deliberate simplification or just a misremembered step. [[Category:Dances]] 18c2b4ddf59ac0224ad4a8c3b77fcb3ba2264ac1 1023 1022 2016-03-01T03:12:27Z Larry 1 Aussie & Rokdim links wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to different music.) This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent three parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the fourth part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the fourth part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places, with the correct version not even recognized. It is unknown whether this directional shift was originally a deliberate simplification or just a misremembered step. {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|7818}} [[Category:Dances]] 5b1ee715b1d6b45955483afe6ac7e7d368315747 Steppin' Out 0 222 1025 833 2016-03-04T10:56:32Z Larry 1 fix stockton link wikitext text/x-wiki Hebrew: סטפין אווט Partner dance by Roger and Jean Knapp, unique because of the music: On the third time through, there is no music at all! Dancers perform the dance without accompaniment, attempting to keep the count correctly until the music starts again for the last phrase. (A malicious markid/a will shut off the recording during the silence, making the dancers think they're way fast until they realize what has happened.) In Israel, Steppin' Out is still done as a partner dance. In the USA, it is now often done as a line dance, all facing front with no partners. The middle section is done once walking forward and once back, rather than forward both times as in the partner dance. ==== References ==== Stockton Camp [http://www.folkdancecamp.org/s/FDC1959.pdf syllabus] from 1959, containing instructions ("errata" section, before page 1) {{AussieDance|2043}} {{Rokdim|6943}} [[Category:Dances]] f7fb0c561e76121eba6696c43677705234745759 Module:Namespace detect/data 828 375 1299 2016-03-05T09:01:34Z imported>HakanIST 0 Undo revision 2070672 by [[Special:Contributions/24.120.144.34|24.120.144.34]] ([[User talk:24.120.144.34|talk]]) Scribunto text/plain -------------------------------------------------------------------------------- -- Namespace detect data -- -- This module holds data for [[Module:Namespace detect]] to be loaded per -- -- page, rather than per #invoke, for performance reasons. -- -------------------------------------------------------------------------------- local cfg = require('Module:Namespace detect/config') local function addKey(t, key, defaultKey) if key ~= defaultKey then t[#t + 1] = key end end -- Get a table of parameters to query for each default parameter name. -- This allows wikis to customise parameter names in the cfg table while -- ensuring that default parameter names will always work. The cfg table -- values can be added as a string, or as an array of strings. local defaultKeys = { 'main', 'talk', 'other', 'subjectns', 'demospace', 'demopage' } local argKeys = {} for i, defaultKey in ipairs(defaultKeys) do argKeys[defaultKey] = {defaultKey} end for defaultKey, t in pairs(argKeys) do local cfgValue = cfg[defaultKey] local cfgValueType = type(cfgValue) if cfgValueType == 'string' then addKey(t, cfgValue, defaultKey) elseif cfgValueType == 'table' then for i, key in ipairs(cfgValue) do addKey(t, key, defaultKey) end end cfg[defaultKey] = nil -- Free the cfg value as we don't need it any more. end local function getParamMappings() --[[ -- Returns a table of how parameter names map to namespace names. The keys -- are the actual namespace names, in lower case, and the values are the -- possible parameter names for that namespace, also in lower case. The -- table entries are structured like this: -- { -- [''] = {'main'}, -- ['wikipedia'] = {'wikipedia', 'project', 'wp'}, -- ... -- } --]] local mappings = {} local mainNsName = mw.site.subjectNamespaces[0].name mainNsName = mw.ustring.lower(mainNsName) mappings[mainNsName] = mw.clone(argKeys.main) mappings['talk'] = mw.clone(argKeys.talk) for nsid, ns in pairs(mw.site.subjectNamespaces) do if nsid ~= 0 then -- Exclude main namespace. local nsname = mw.ustring.lower(ns.name) local canonicalName = mw.ustring.lower(ns.canonicalName) mappings[nsname] = {nsname} if canonicalName ~= nsname then table.insert(mappings[nsname], canonicalName) end for _, alias in ipairs(ns.aliases) do table.insert(mappings[nsname], mw.ustring.lower(alias)) end end end return mappings end return { argKeys = argKeys, cfg = cfg, mappings = getParamMappings() } 8d9c015f199021b62d5628a96580a83575e07fca File:Ha-rikud.jpeg 6 310 1026 2016-03-06T04:29:24Z Larry 1 Front cover of book by Fred Berk. wikitext text/x-wiki Front cover of book by Fred Berk. 5655d4ffd2e8b8bab7e77f70f4cd45b824cea82d Ha-Rikud 0 311 1027 2016-03-06T04:42:10Z Larry 1 Created page with "[[File:ha-rikud.jpeg|200px|thumb|right|Front cover]] Subtitle: The Jewish Dance. Edited by Fred Berk. Published 1972 by the Union of American Hebrew Congregations. The book..." wikitext text/x-wiki [[File:ha-rikud.jpeg|200px|thumb|right|Front cover]] Subtitle: The Jewish Dance. Edited by Fred Berk. Published 1972 by the Union of American Hebrew Congregations. The book starts with a section on the history of Jewish dancing, with chapters contributed by Benjamin Zemach, Sara Levi-Tanai, Dvora Lapson, Fred Berk, and Gurit Kadmon. A second section is a leader's guide for Israeli folk dancing, with chapters on teaching, choreography, costuming, starting a group, and so forth. The final section gives instructions for twenty-five Israeli folk dances "popular in America". [[Category:Publications]] 7030a47c98b0defc4958289815f45843f90e8c5e Nigun Atik 0 133 1028 384 2016-03-06T14:27:21Z Larry 1 Minor reformat; add Rokdim wikitext text/x-wiki Hebrew: ניגון עתיק. Also known as Zemer Atik (Hebrew: זמר עתיק). Nigun Atik was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance: The first time through, the dance is done in one big circle, all facing CCW with each woman in front of her partner. After once through the partners join inside hands in a circle of couples for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. However, the dance is often taught just as a circle dance: The first part is repeated throughout, with no switch to couples formation. It has been reportedly taught that way as early as the late 1950s by [[Fred Berk]]. It seems that it is also done circle-only in Israel; [http://www.rokdim.co.il Rokdim] has two videos, one teaching it as circle-couple and one as circle-only. Dropping the couples section makes a dance suitable for first-time beginners and it is likely that many teachers have taken this step independently. Nigun Atik is dance #1 in the [[Australian Database]]. {{AussieDance|1}}<br/> {{Rokdim|6454}} [[Category:Dances]] b87379181dace82b88b8e1eee58707cf92f97187 Music vs Dance 0 251 1030 936 2016-03-19T06:39:34Z Larry 1 Ashreichem Yisrael wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) Please keep this list in alphabetical order. * Ashreichem Yisrael: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Erets Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] 6faf7ce035c9a15b6db84eec14dcfbb3a8b43367 1057 1030 2016-05-27T01:56:48Z Larry 1 Baba Kosmi wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) Please keep this list in alphabetical order. * Ashreichem Yisrael: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. More information [[Baba Kosmi | here]]. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Erets Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] 885989e641b94f79f61346dbf0be59629ac3072e Asal 0 312 1031 2016-03-19T20:56:04Z Larry 1 Created page with "Yemenite: אסאל, "I Will Ask". Partner dance by [[Moshiko Halevy]]. The second part of the dance consists of a sequence of steps done four times, facing four directions. T..." wikitext text/x-wiki Yemenite: אסאל, "I Will Ask". Partner dance by [[Moshiko Halevy]]. The second part of the dance consists of a sequence of steps done four times, facing four directions. The partners begin by turning away from each other so that they first do the sequence back to back, men facing the center. The second time, the partners are side by side, facing reverse line of direction. The third time the partners face each other, and the fourth time they are side by side facing line of direction. The lyrics to Asal are from the [[Diwan]] and can be seen [[:File:Diwan-210.jpg | here]]. {{AussieDance|659}}<br/> {{Rokdim|8144}} [[Category:Dances]] cd50dde42fac36a61e331cb75879b1eaa225ecf3 Diwan 0 158 1032 1009 2016-03-19T20:57:13Z Larry 1 Relink "Asal" wikitext text/x-wiki [[file:Diwan-titlepage.jpg|thumb|Diwan title page]] [[file:Diwan-210.jpg|thumb|Diwan page 210, with lyrics to Moshiko's partner dance Asal]] The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966; see the illustration. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירות אות א |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | [[Im Ninalu]] (Yakovee, part 1) | align="right" | 47 | align="right" | שירים אות י |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> Im Ninalu (Yakovee / Gamliel) <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] 54355e114adfe00fe922d27cd5557a3a968c92f3 HoraWiki:General disclaimer 4 43 1033 697 2016-03-20T04:18:10Z Larry 1 Update Yehudit wikitext text/x-wiki Our disclaimers are adapted from [http://wikimediafoundation.org/wiki/Wikimedia:General_disclaimer those of the Wikimedia Foundation]. This is an informational website created and owned by [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg]. The content of this site is being provided freely, and no kind of agreement or contract is created between you and the owners or users of this site, the owners of the servers upon which it is housed, individual contributors to these pages, or project administrators, sysops or anyone else connected with this project subject to your claims against them directly. You are granted a limited license to copy anything from this site; it does not create or imply any contractual or extracontractual liability on the part of Denenberg or any of his agents, members, organizers or other users. Any of the trademarks, service marks, collective marks, design rights, personality rights or similar rights that are mentioned, used or cited on this site are the property of their respective owners. Unless otherwise stated, {{SITENAME}} sites are neither endorsed by nor affiliated with any of the holders of such rights, nor can {{SITENAME}} grant rights to use otherwise protected materials. Your use of any such incorporeal property is at your own risk. Please note that the information found here may be in violation of the laws of the country or jurisdiction from where you are viewing this information. We do not encourage the violation of any laws, but this information is stored on servers in the United States of America, and is maintained in reference to the protections afforded to content providers and readers in that jurisdiction. The laws in your country may not recognize a similarly broad protection of free speech; we cannot be responsible for potential violations of such laws, should you link to this domain or reuse any of the information contained herein. We gratefully acknowledge Yudith Nave ז”ל of the [http://www.hebrewinstituteofboston.org/ Hebrew Institute of Boston] for assistance in Hebrew translation of the basic structural pages. 3fd66fdbe034a924f26e2e976bcc7874a2d80069 Original Music 0 252 1034 1008 2016-03-20T14:45:47Z Larry 1 MiGavo'a wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 988f4756ea7f9d3fdad6692bcbefd6a3b0932b9f 1038 1034 2016-03-26T11:57:13Z Larry 1 Shalom Lach Erets Nehederet wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Shalom Lach Erets Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 76034aeddc7c6e9e2521c25fd8e392e0671df123 1040 1038 2016-03-26T11:58:55Z Larry 1 spelling of "eretz" wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 4845ad8df650fa2ce9c50749db97ec1c861e59e0 1041 1040 2016-03-29T01:29:04Z Larry 1 Al Titni Lo wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html Greek lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] e4bf186df5d8ba9dc6735b22972159f69ab2a641 1043 1041 2016-04-18T23:24:51Z Larry 1 Lu wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slav || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 40bd938284c647bfbd048be474a13dfb46c1ab6d 1049 1043 2016-05-07T00:27:41Z Larry 1 Kulanu BaMitzad wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slav || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 6535ecd20f42b1473effba4f373b412fcfecbf79 1054 1049 2016-05-11T02:16:53Z Larry 1 Kmo SheAt wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slav || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] f3f8845261bb00c59980511c2e432b54d6b0fdb1 Other sources of information 0 21 1036 901 2016-03-20T21:59:27Z Larry 1 Collections wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == {{SITENAME}} Pages == [[Comparison of DJ software]] [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper Collections: * The [[Original Music | source]] of music for various dances * Dance music with [[Unusual Meters | interesting meter]] * Dances that [[Music vs Dance | connect with their music]] in tricky ways * [[Called dances]] * Dances [[Leap Dances | containing leaps]] == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website Rokdim [http://www.rokdim.co.il/youtube/rokdim_youtube.asp video catalog] and [http://www.rokdim.co.il/rikudim/chipusRikudimOL.asp?main=Dances full catalog] (Hebrew/English) 6034eaef564bfa9dfc77d0948876ca9f0d920da0 Steps In Time 0 235 1037 807 2016-03-25T01:22:14Z Larry 1 Editing wikitext text/x-wiki Steps In Time is the tentative brand name of a [https://www.google.com/glass/start/ Google Glass] application under conceptual development by [[Larry Denenberg]] and others who wish to participate. The application functions as a dancers' assistant, something like this: * A dancer wearing Google Glass activates Steps In Time at the start of a session. * During the introduction to each song, the application recognizes the music and identifies the dance. * The application then cues the dancer during the dance, giving the dancer help remembering the steps or learning the dance for the first time. The remainder of this article addresses the technical and nontechnical challenges in building this product. This page is locked, but if you wish to join the discussion you can edit the [[Talk:Steps_In_Time | talk page]]; material will be moved from the there to here as appropriate. (Each page of {{SITENAME}} has an associated talk page for comments. You can see the talk page by clicking the "Discussion" tab on the upper left hand side of the page.) === Technical Issues === ==== Music Recognition ==== This is one of the easier problems, because Google Glass [http://glassalmanac.com/shazam-vs-musixmatch/4601/ already provides music recognition]. Moreover, the space of songs to be recognized is very small, at most a few thousand pieces of music (though it's true that many are similar, or have similar introductions). It's important that recognition be quick since we need to know the dance before the first step, even when the introduction is short. This doesn't seem problematic. Question: Can the music recognition software be accessed from third-party apps? ==== Synchronization ==== The app needs to not only recognize the music, but to stay in sync over the course of the entire dance. In the ideal case, the app would continue to listen to the music and detect the beat. It probably suffices to measure the tempo accurately during recognition and assume no changes, or just known changes, e.g. for recordings that are [http://www.jsifd.com/dance_details.asp?DanceID=538 known to speed up]. Problems can still arise when the markid arbitrarily changes the tempo mid-dance. Users of Steps In Time will have a grossly unfair advantage during [[Steppin' Out]], but that hardly seems a reason to scuttle the project. ==== Cueing ==== This is the central problem, and a science in itself: How do we help the dancer do the dance? Most people learning a dance do so by watching and following. Should we display a head-up video of the dance? This seems pointless, because the dancer can just look around (assuming that there are other dancers that already know the dance&mdash;learning a completely new dance from a video is a different problem). Also, watching a video during a harkada seems too distracting from the dancer's enjoyment. Cueing the dancer with audio seems a better plan. Dancers are already comfortable with audio cueing both during teaching and also when adjacent dancers help by calling a dance. Google Glass provides [https://support.google.com/glass/answer/3311275?hl=en bone conduction audio] that permits the wearer to listen with almost no sound audible to others. (Ultimately, of course, it would be best to have the hardware attach directly to the nervous system, controlling the muscles, so that no volitional effort at all is required. Maybe in V2.) So suppose we try to imitate calling as it would be done for a neighbor, or by a caller cueing a contra dance. We give the starting foot, use standard terminology for familiar sequences ("left yemenite", "na'aleh to the center") and cue sections of the dance ("Part I again") for global understanding. The calls come slightly ''before'' the actual steps. Cueing fades out over the course of the dance; the third time through, we need less cueing than the first time through. It seems likely that we will want to provide multiple styles of cueing&mdash;more or less verbose, emphasis on left/right vs use of standard sequences, more or less cueing of styling, adjustable advance timing. We have to provide a way to select cueing options no matter what, because the user must at least select a language and a gender role for partner dances. ==== Database ==== The app requires a database consisting of, for every dance, both cueing information and modelling data for music recognition. The total memory footprint must be small enough to fit everything on the device. We also need a simple and probably automatic mechanism for wireless updates, given the high rate of new dance creation. Building the database initially is a huge problem. Preparing the music recognition is straightforward and can be automated, but how do we build all the cueing without having someone cue each dance into a microphone, in each language we want to support and for each gender role and cueing style? As a start, we might crowdsource the problem. Suppose we permit people to create their own cueing; call it a "personal style" that you can select when you want to supply your own dance hints. Now we have an audience of people creating cueing, and we acquire the best ones to provide to others. ==== Alternative Architectures and Platforms ==== We've described Steps In Time as a Google Glass application because of the capabilities and relative familiarity of that platform. But there are alternatives, especially since we don't seem to need head-up video, just audio input and output, the latter preferably via bone conduction, plus sufficient computing/storage resources for music recognition, syncing, and cueing. And also since Google Glass is, at this writing, [https://plus.google.com/+GoogleGlass/posts/9uiwXY42tvc on hiatus]. (By the way, is bone-conduction audio audible to a partner who is in physical contact with the user? Or to someone holding hands with the user in a circle, as if that ever happens nowadays?) We can approach the problem differently by enlisting the cooperation of the markid. If the application is integrated with the music-playing software and broadcasts cues from a central location, some problems disappear: There's no need for music recognition, synchronization is trivial, there are no constraints on the size of the data, and database updating is easier. The receiver worn by the dancers can be a much simpler device: just a ear or bone-conduction bud with wireless connection to the central station. The markid might put a box of receivers (color-coded for gender, language, and style) at the entrance. Grab one on your way in! In fact, both proposed architectures can be supported simultaneously, and the self-contained version can make use of anything broadcast by the centrally-based version. The latter is much easier to develop and perhaps should be tackled first. === Nontechnical Issues === ==== Name ==== "Steps In Time" is, of course, a shoutout to the [https://www.youtube.com/watch?v=4I-b_GJ4ltk chimney sweeps' dance] in the movie [http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Poppins_%28film%29 Mary Poppins]. We should come up with a better name, preferably one that has some connection to Israel or Israeli dance, especially since domain [http://stepsintime.com stepsintime.com] is, at this writing, listed for sale at $25000. Though perhaps there is merit in a non-Israeli-centric name for marketing to other groups (see below). Here are some suggestions: * The Dancer's Friend * Hora Helper * Dance With Me (though [http://dancewithme.com dancewithme.com] is already taken too) * Remez (or Ramzor) * Debkassist Several others have been proposed on the [[Talk:Steps In Time | discussion page]]. Some creativity needed here. ==== Marketing ==== There's obviously an extremely limited market for a dancer's assistant like the one described here. We can expand it slightly by broadening the repertoire to include international folk dance, though it still isn't going to make anyone rich. It seems unlikely that contra and round dancers would want an automated substitute for a caller. Modern country line dancing is a promising target. Are there other dance forms, or other sports, that might make use of a similar device? Someone learning Tai Kwon Do, for example, must execute a long sequence of moves in an exact order. Would they be permitted such a device for cueing? ==== Social Impact ==== Suppose a whole bunch of people start using this device. What happens? Would choreographers create dances any differently, knowing that people will have help dancing them? For example, maybe a consequence will be the creation of more dances with complex figures or many parts. ecd9dfdd7ba2521d474b96bcf17fae4dd34dde22 Al Titni Lo 0 315 1042 2016-03-29T01:29:55Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 Lu 0 316 1044 2016-04-18T23:25:49Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 Module:Template translation 828 377 1301 2016-04-22T16:22:03Z imported>Tgr (WMF) 0 Scribunto text/plain local this = {} function this.checkLanguage(subpage, default) --[[Check first if there's an any invalid character that would cause the mw.language.isKnownLanguageTag function() to throw an exception: - all ASCII controls in [\000-\031\127], - double quote ("), sharp sign (#), ampersand (&), apostrophe ('), - slash (/), colon (:), semicolon (;), lower than (<), greater than (>), - brackets and braces ([, ], {, }), pipe (|), backslash (\\) All other characters are accepted, including space and all non-ASCII characters (including \192, which is invalid in UTF-8). --]] if mw.language.isValidCode(subpage) and mw.language.isKnownLanguageTag(subpage) --[[However "SupportedLanguages" are too restrictive, as they discard many valid BCP47 script variants (only because MediaWiki still does not define automatic transliterators for them, e.g. "en-dsrt" or "fr-brai" for French transliteration in Braille), and country variants, (useful in localized data, even if they are no longer used for translations, such as zh-cn, also useful for legacy codes). We want to avoid matching subpagenames containing any uppercase letter, (even if they are considered valid in BCP 47, in which they are case-insensitive; they are not "SupportedLanguages" for MediaWiki, so they are not "KnownLanguageTags" for MediaWiki). To be more restrictive, we exclude any character * that is not ASCII and not a lowercase letter, minus-hyphen, or digit, or does not start by a letter or does not finish by a letter or digit; * or that has more than 8 characters between hyphens; * or that has two hyphens; * or with specific uses in template subpages and unusable as languages. --]] or string.find(subpage, "^[%l][%-%d%l]*[%d%l]$") ~= nil and string.find(subpage, "[%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l]") == nil and string.find(subpage, "%-%-") == nil and subpage ~= "doc" and subpage ~= "layout" and subpage ~= "sandbox" and subpage ~= "testcases" then return subpage end -- Otherwise there's currently no known language subpage return default end --[[Get the last subpage of the current page if it is a translation. ]] function this.getLanguageSubpage() --[[This code does not work in all namespaces where the Translate tool works. -- It works in the main namespace on Meta because it allows subpages there -- It would not work in the main namespace of English Wikipedia (but the -- articles are monolignual on that wiki). -- On Meta-Wiki the main space uses subpages and its pages are translated. -- The Translate tool allows translatng pages in all namespaces, even if -- the namespace officially does not have subpages. -- On Meta-Wiki the Category namespace still does not have subpages enabled, -- even if they would be very useful for categorizing templates, that DO have -- subpages (for documentatio and tstboxes pages). This is a misconfiguration -- bug of Meta-Wiki. The work-around is to split the full title and then -- get the last titlepart. local subpage = mw.title.getCurrentTitle().subpageText --]] local titleparts = mw.text.split(mw.title.getCurrentTitle().fullText, '/') local subpage = titleparts[#titleparts] return this.checkLanguage(subpage, '') end --[[Get the first part of the language code of the subpage, before the '-'. ]] function this.getMainLanguageSubpage() parts = mw.text.split( this.getLanguageSubpage(), '-' ) return parts[1] end --[[Get the last subpage of the current frame if it is a translation. Not used locally. ]] function this.getFrameLanguageSubpage(frame) local titleparts = mw.text.split(frame:getParent():getTitle(), '/') local subpage = titleparts[#titleparts] return this.checkLanguage(subpage, '') end --[[Get the language of the current page. Not used locally. ]] function this.getLanguage() local subpage = mw.title.getCurrentTitle().subpageText return this.checkLanguage(subpage, mw.language.getContentLanguage():getCode()) end --[[Get the language of the current frame. Not used locally. ]] function this.getFrameLanguage(frame) local titleparts = mw.text.split(frame:getParent():getTitle(), '/') local subpage = titleparts[#titleparts] return this.checkLanguage(subpage, mw.language.getContentLanguage():getCode()) end function this.title(namespace, basepagename, subpage) local message, title local pagename = basepagename if (subpage or '') ~= '' then pagename = pagename .. '/' .. subpage end local valid, title = xpcall(function() return mw.title.new(pagename, namespace) -- costly end, function(msg) -- catch undocumented exception (!?) -- thrown when namespace does not exist. The doc still -- says it should return a title, even in that case... message = msg end) if valid and title ~= nil and (title.id or 0) ~= 0 then return title end return { -- "pseudo" mw.title object with id = nil in case of error prefixedText = pagename, -- the only property we need below message = message -- only for debugging } end --[[If on a translation subpage (like Foobar/de), this function returns a given template in the same language, if the translation is available. Otherwise, the template is returned in its default language, without modification. This is aimed at replacing the current implementation of Template:TNTN. This version does not expand the returned template name: this solves the problem of self-recursion in TNT when translatable templates need themselves to transclude other translable templates (such as Tnavbar). ]] function this.getTranslatedTemplate(frame, withStatus) local args = frame.args local pagename = args['template'] --[[Check whether the pagename is actually in the Template namespace, or if we're transcluding a main-namespace page. (added for backward compatibility of Template:TNT) ]] local title local namespace = args['tntns'] or '' if (namespace ~= '') -- Checks for tntns parameter for custom ns. then title = this.title(namespace, pagename) -- Costly else -- Supposes that set page is in ns10. namespace = 'Template' title = this.title(namespace, pagename) -- Costly if title.id == nil then -- not found in the Template namespace, assume the main namespace (for backward compatibility) namespace = '' title = this.title(namespace, pagename) -- Costly end end -- Get the last subpage and check if it matches a known language code. local subpage = args['uselang'] or '' if (subpage == '') then subpage = this.getLanguageSubpage() end if (subpage == '') then -- Check if a translation of the pagename exists in English local newtitle = this.title(namespace, pagename, 'en') -- Costly -- Use the translation when it exists if newtitle.id ~= nil then title = newtitle end else -- Check if a translation of the pagename exists in that language local newtitle = this.title(namespace, pagename, subpage) -- Costly if newtitle.id == nil then -- Check if a translation of the pagename exists in English newtitle = this.title(namespace, pagename, 'en') -- Costly end -- Use the translation when it exists if newtitle.id ~= nil then title = newtitle end end -- At this point the title should exist if withStatus then -- status returned to Lua function below return title.prefixedText, title.id ~= nil else -- returned directly to MediaWiki return title.prefixedText end end --[[If on a translation subpage (like Foobar/de), this function renders a given template in the same language, if the translation is available. Otherwise, the template is rendered in its default language, without modification. This is aimed at replacing the current implementation of Template:TNT. Note that translatable templates cannot transclude themselves other translatable templates, as it will recurse on TNT. Use TNTN instead to return only the effective template name to expand externally, with template parameters also provided externally. ]] function this.renderTranslatedTemplate(frame) local title, found = this.getTranslatedTemplate(frame, true) -- At this point the title should exist prior to performing the expansion -- of the template, otherwise render a red link to the missing page -- (resolved in its assumed namespace). If we don't tet this here, a -- script error would be thrown. Returning a red link is consistant with -- MediaWiki behavior when attempting to transclude inexistant templates. if not found then return '[[' .. title .. ']]' end -- Copy args pseudo-table to a proper table so we can feed it to expandTemplate. -- Then render the pagename. local args = frame.args local pargs = (frame:getParent() or {}).args local arguments = {} if (args['noshift'] or '') == '' then for k, v in pairs(pargs) do -- numbered args >= 1 need to be shifted local n = tonumber(k) or 0 if (n > 0) then if (n >= 2) then arguments[n - 1] = v end else arguments[k] = v end end else -- special case where TNT is used as autotranslate -- (don't shift again what is shifted in the invokation) for k, v in pairs(pargs) do arguments[k] = v end end arguments['template'] = title -- override the existing parameter of the base template name supplied with the full name of the actual template expanded arguments['tntns'] = nil -- discard the specified namespace override arguments['uselang'] = args['uselang'] -- argument forwarded into parent frame arguments['noshift'] = args['noshift'] -- argument forwarded into parent frame return frame:expandTemplate{title = ':' .. title, args = arguments} end --[[A helper for mocking TNT in Special:TemplateSandbox. TNT breaks TemplateSandbox; mocking it with this method means templates won't be localized but at least TemplateSandbox substitutions will work properly. Won't work with complex uses. ]] function this.mockTNT(frame) local pargs = (frame:getParent() or {}).args local arguments = {} for k, v in pairs(pargs) do -- numbered args >= 1 need to be shifted local n = tonumber(k) or 0 if (n > 0) then if (n >= 2) then arguments[n - 1] = v end else arguments[k] = v end end if not pargs[1] then return '' end return frame:expandTemplate{title = 'Template:' .. pargs[1], args = arguments} end return this 124bbbadf3c06b117a0a3ea5983a9089eb30e0b8 Hashual 0 317 1045 2016-05-01T14:10:58Z Foxbytes 22 Created page with "Hashual was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance, though it is rarely if ever danced with the couple part. The instructions, which include..." wikitext text/x-wiki Hashual was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance, though it is rarely if ever danced with the couple part. The instructions, which include the steps, music and words are in the Hebrew "10 Rikudei-Am by Rivka Sturman" edited by T Hodes 1961 and its English "10 Folk Dances for all ages by Rivka Sturman" edited by Rickey Holden 1962 The lyrics are listed as by A. Weiner, music by Emanuel Zamir. It says "This dance was created to be enjoyed all in relaxed and free style." It is described as a circle dance for couples, with the second part done twice - 8 measures in a circle and 8 measures as a couple. It also says that sometimes, instead of the last 8 measures as couples, the circle part is done twice, especially for beginners and large groups. When Kenneth Spear wrote the instructions for the Tikva record T-98 "dance with RIVKA" he described the 2nd part to be done either twice as a circle or twice as a couple. The instructions were approved by Rivka in 1965. Neither instruction has it as a game with a single dancer in the center as it is often danced. [[Rivka Sturman]] does describe her other dance Shualim Ktanim that way. [[Category:Dances]] {{AussieDance|1047}} {{Rokdim|6025}} bfb478f34809910206b260bea1f52387b66f3562 1046 1045 2016-05-01T14:17:03Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Hashual was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance, though it is rarely if ever danced with the couple part. The original instructions, which include the steps, music and words are found in the Hebrew "10 Rikudei-Am by Rivka Sturman" edited by T Hodes 1961 and its English "10 Folk Dances for all ages by Rivka Sturman" edited by Rickey Holden 1962. The lyrics are listed as by A. Weiner, music by Emanuel Zamir. It says "This dance was created to be enjoyed all in relaxed and free style." Hashual is described as a circle dance for couples, with the second part done twice - 8 measures in a circle and 8 measures as a couple. It also says that sometimes, instead of the last 8 measures as couples, the circle part is done twice, especially for beginners and large groups. When Kenneth Spear wrote the instructions for Tikva record T-98 "dance with RIVKA" he described the 2nd part to be done either twice as a circle or twice as a couple. These instructions were approved by Rivka in 1965. Neither instruction has it as a game with a single dancer in the center as it is often danced. [[Rivka Sturman]] does describe her other dance Shualim Ktanim that way. [[Category:Dances]] {{AussieDance|1047}} {{Rokdim|6025}} f5bed2860449e8cc31eab7804fe4864cc168d430 1048 1046 2016-05-02T12:33:25Z Larry 1 add Hebrew wikitext text/x-wiki Hebrew: השועל Hashual was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance, though it is rarely if ever danced with the couple part. The original instructions, which include the steps, music and words are found in the Hebrew "10 Rikudei-Am by Rivka Sturman" edited by T Hodes 1961 and its English "10 Folk Dances for all ages by Rivka Sturman" edited by Rickey Holden 1962. The lyrics are listed as by A. Weiner, music by Emanuel Zamir. It says "This dance was created to be enjoyed all in relaxed and free style." Hashual is described as a circle dance for couples, with the second part done twice - 8 measures in a circle and 8 measures as a couple. It also says that sometimes, instead of the last 8 measures as couples, the circle part is done twice, especially for beginners and large groups. When Kenneth Spear wrote the instructions for Tikva record T-98 "dance with RIVKA" he described the 2nd part to be done either twice as a circle or twice as a couple. These instructions were approved by Rivka in 1965. Neither instruction has it as a game with a single dancer in the center as it is often danced. Rivka Sturman does describe her other dance Shualim Ktanim that way. [[Category:Dances]] {{AussieDance|1047}} {{Rokdim|6025}} 41cac38181cca6b1008ba3abeced7134ad5a2f8b Unusual Meters 0 120 1047 964 2016-05-02T12:00:29Z Larry 1 Hashual capitalization & minor rephrase wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof - counted as 3+2+2+2 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * BeLeylot HaKayits HaChamim: First part is 4-4 repeated, second part is 2-4-4-4 repeated (Alternatively, counting quickly: First part is 4 measures of 4, second is 7 measures of 4, each part repeated.) * Derech Eretz HaShaked: First part has two phrases with measures of 6-6-6-8 counts, second part has measures of 5-6-5-6 counts followed by another 6-6-6-8. * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * [[HaReshut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[Hashual]]: In 4, but with a single measure of 3 in the first section * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures * Ya Rayah: Entirely in 2, but with phrases of 5 measures (10 beats) throughout the song (broken down as 4+6 or 4+4+2, depending on how you count it). ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part [[Category:Dances]] d13f57e48f50ec26ef2ca9e8ad76ff32eacedf9f Kulanu BaMitzad 0 318 1050 2016-05-07T00:30:57Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] [[Category:Dances]] e8b654536976b5b20a8ae6b3ff164af5940b6eb8 Kmo SheAt 0 319 1055 2016-05-11T02:18:47Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] Hebrew: כמו שאת [[Category:Dances]] bb476adcec329c514d4838de6a681504b7323a26 Module:Arguments 828 353 1288 2016-05-22T17:13:45Z imported>Tegel 0 Reverted edits by [[Special:Contributions/ŠarūnasJaplonskis|ŠarūnasJaplonskis]] ([[User talk:ŠarūnasJaplonskis|talk]]) to last revision by [[User:BDavis (WMF)|BDavis (WMF)]] Scribunto text/plain -- This module provides easy processing of arguments passed to Scribunto from -- #invoke. It is intended for use by other Lua modules, and should not be -- called from #invoke directly. local libraryUtil = require('libraryUtil') local checkType = libraryUtil.checkType local arguments = {} -- Generate four different tidyVal functions, so that we don't have to check the -- options every time we call it. local function tidyValDefault(key, val) if type(val) == 'string' then val = val:match('^%s*(.-)%s*$') if val == '' then return nil else return val end else return val end end local function tidyValTrimOnly(key, val) if type(val) == 'string' then return val:match('^%s*(.-)%s*$') else return val end end local function tidyValRemoveBlanksOnly(key, val) if type(val) == 'string' then if val:find('%S') then return val else return nil end else return val end end local function tidyValNoChange(key, val) return val end local function matchesTitle(given, title) local tp = type( given ) return (tp == 'string' or tp == 'number') and mw.title.new( given ).prefixedText == title end local translate_mt = { __index = function(t, k) return k end } function arguments.getArgs(frame, options) checkType('getArgs', 1, frame, 'table', true) checkType('getArgs', 2, options, 'table', true) frame = frame or {} options = options or {} --[[ -- Set up argument translation. --]] options.translate = options.translate or {} if getmetatable(options.translate) == nil then setmetatable(options.translate, translate_mt) end if options.backtranslate == nil then options.backtranslate = {} for k,v in pairs(options.translate) do options.backtranslate[v] = k end end if options.backtranslate and getmetatable(options.backtranslate) == nil then setmetatable(options.backtranslate, { __index = function(t, k) if options.translate[k] ~= k then return nil else return k end end }) end --[[ -- Get the argument tables. If we were passed a valid frame object, get the -- frame arguments (fargs) and the parent frame arguments (pargs), depending -- on the options set and on the parent frame's availability. If we weren't -- passed a valid frame object, we are being called from another Lua module -- or from the debug console, so assume that we were passed a table of args -- directly, and assign it to a new variable (luaArgs). --]] local fargs, pargs, luaArgs if type(frame.args) == 'table' and type(frame.getParent) == 'function' then if options.wrappers then --[[ -- The wrappers option makes Module:Arguments look up arguments in -- either the frame argument table or the parent argument table, but -- not both. This means that users can use either the #invoke syntax -- or a wrapper template without the loss of performance associated -- with looking arguments up in both the frame and the parent frame. -- Module:Arguments will look up arguments in the parent frame -- if it finds the parent frame's title in options.wrapper; -- otherwise it will look up arguments in the frame object passed -- to getArgs. --]] local parent = frame:getParent() if not parent then fargs = frame.args else local title = parent:getTitle():gsub('/sandbox$', '') local found = false if matchesTitle(options.wrappers, title) then found = true elseif type(options.wrappers) == 'table' then for _,v in pairs(options.wrappers) do if matchesTitle(v, title) then found = true break end end end -- We test for false specifically here so that nil (the default) acts like true. if found or options.frameOnly == false then pargs = parent.args end if not found or options.parentOnly == false then fargs = frame.args end end else -- options.wrapper isn't set, so check the other options. if not options.parentOnly then fargs = frame.args end if not options.frameOnly then local parent = frame:getParent() pargs = parent and parent.args or nil end end if options.parentFirst then fargs, pargs = pargs, fargs end else luaArgs = frame end -- Set the order of precedence of the argument tables. If the variables are -- nil, nothing will be added to the table, which is how we avoid clashes -- between the frame/parent args and the Lua args. local argTables = {fargs} argTables[#argTables + 1] = pargs argTables[#argTables + 1] = luaArgs --[[ -- Generate the tidyVal function. If it has been specified by the user, we -- use that; if not, we choose one of four functions depending on the -- options chosen. This is so that we don't have to call the options table -- every time the function is called. --]] local tidyVal = options.valueFunc if tidyVal then if type(tidyVal) ~= 'function' then error( "bad value assigned to option 'valueFunc'" .. '(function expected, got ' .. type(tidyVal) .. ')', 2 ) end elseif options.trim ~= false then if options.removeBlanks ~= false then tidyVal = tidyValDefault else tidyVal = tidyValTrimOnly end else if options.removeBlanks ~= false then tidyVal = tidyValRemoveBlanksOnly else tidyVal = tidyValNoChange end end --[[ -- Set up the args, metaArgs and nilArgs tables. args will be the one -- accessed from functions, and metaArgs will hold the actual arguments. Nil -- arguments are memoized in nilArgs, and the metatable connects all of them -- together. --]] local args, metaArgs, nilArgs, metatable = {}, {}, {}, {} setmetatable(args, metatable) local function mergeArgs(tables) --[[ -- Accepts multiple tables as input and merges their keys and values -- into one table. If a value is already present it is not overwritten; -- tables listed earlier have precedence. We are also memoizing nil -- values, which can be overwritten if they are 's' (soft). --]] for _, t in ipairs(tables) do for key, val in pairs(t) do if metaArgs[key] == nil and nilArgs[key] ~= 'h' then local tidiedVal = tidyVal(key, val) if tidiedVal == nil then nilArgs[key] = 's' else metaArgs[key] = tidiedVal end end end end end --[[ -- Define metatable behaviour. Arguments are memoized in the metaArgs table, -- and are only fetched from the argument tables once. Fetching arguments -- from the argument tables is the most resource-intensive step in this -- module, so we try and avoid it where possible. For this reason, nil -- arguments are also memoized, in the nilArgs table. Also, we keep a record -- in the metatable of when pairs and ipairs have been called, so we do not -- run pairs and ipairs on the argument tables more than once. We also do -- not run ipairs on fargs and pargs if pairs has already been run, as all -- the arguments will already have been copied over. --]] metatable.__index = function (t, key) --[[ -- Fetches an argument when the args table is indexed. First we check -- to see if the value is memoized, and if not we try and fetch it from -- the argument tables. When we check memoization, we need to check -- metaArgs before nilArgs, as both can be non-nil at the same time. -- If the argument is not present in metaArgs, we also check whether -- pairs has been run yet. If pairs has already been run, we return nil. -- This is because all the arguments will have already been copied into -- metaArgs by the mergeArgs function, meaning that any other arguments -- must be nil. --]] if type(key) == 'string' then key = options.translate[key] end local val = metaArgs[key] if val ~= nil then return val elseif metatable.donePairs or nilArgs[key] then return nil end for _, argTable in ipairs(argTables) do local argTableVal = tidyVal(key, argTable[key]) if argTableVal ~= nil then metaArgs[key] = argTableVal return argTableVal end end nilArgs[key] = 'h' return nil end metatable.__newindex = function (t, key, val) -- This function is called when a module tries to add a new value to the -- args table, or tries to change an existing value. if type(key) == 'string' then key = options.translate[key] end if options.readOnly then error( 'could not write to argument table key "' .. tostring(key) .. '"; the table is read-only', 2 ) elseif options.noOverwrite and args[key] ~= nil then error( 'could not write to argument table key "' .. tostring(key) .. '"; overwriting existing arguments is not permitted', 2 ) elseif val == nil then --[[ -- If the argument is to be overwritten with nil, we need to erase -- the value in metaArgs, so that __index, __pairs and __ipairs do -- not use a previous existing value, if present; and we also need -- to memoize the nil in nilArgs, so that the value isn't looked -- up in the argument tables if it is accessed again. --]] metaArgs[key] = nil nilArgs[key] = 'h' else metaArgs[key] = val end end local function translatenext(invariant) local k, v = next(invariant.t, invariant.k) invariant.k = k if k == nil then return nil elseif type(k) ~= 'string' or not options.backtranslate then return k, v else local backtranslate = options.backtranslate[k] if backtranslate == nil then -- Skip this one. This is a tail call, so this won't cause stack overflow return translatenext(invariant) else return backtranslate, v end end end metatable.__pairs = function () -- Called when pairs is run on the args table. if not metatable.donePairs then mergeArgs(argTables) metatable.donePairs = true end return translatenext, { t = metaArgs } end local function inext(t, i) -- This uses our __index metamethod local v = t[i + 1] if v ~= nil then return i + 1, v end end metatable.__ipairs = function (t) -- Called when ipairs is run on the args table. return inext, t, 0 end return args end return arguments 3134ecce8429b810d445e29eae115e2ae4c36c53 Baba Kosmi 0 320 1056 2016-05-27T01:55:06Z Larry 1 Created page with "Hebrew: באבא קוסמי. Partner dance by [[Mitch Ginsburgh]], first taught at [[Yad beYad]] 2016. The music is strictly in four-beat measures throughout: eight measures..." wikitext text/x-wiki Hebrew: באבא קוסמי. Partner dance by [[Mitch Ginsburgh]], first taught at [[Yad beYad]] 2016. The music is strictly in four-beat measures throughout: eight measures for part one (which then repeats), four measures for part two (which then repeats), and four measures for part three (just once). However, part three starts early, halfway through the final measure of part two, just as the singer voices "stan". So part three of the dance has only fourteen counts total, not sixteen. Listen carefully and you'll hear the keyboard come in two counts before the end of part two. Part one of the dance is broken into pieces with successively 7, 8, and 17 counts. That's why the second piece of part one must be started immediately, more quickly than you think---it actually begins on the final upbeat of the second measure, rather than on a downbeat. The third piece of part one compensates for this "missing" count with 17 counts instead of the expected 16. Again, listen carefully and you'll hear the pieces of part one of the dance starting and ending at unexpected spots. {{AussieDance|8752}}<br/> [[Category:Dances]] 9bc0f3da8edf4319d60a15da52bceefad415715e 1058 1056 2016-05-27T02:00:32Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Hebrew: באבא קוסמי. Partner dance by [[Mitch Ginsburgh]], first taught at [[Yad beYad]] 2016. The music is strictly in four-beat measures throughout: eight measures for part one (which then repeats), four measures for part two (which then repeats), and four measures for part three (just once). However, part three starts early, halfway through the final measure of part two, just as the singer voices "stan". So part three of the dance has only fourteen counts total, not sixteen. Listen carefully and you'll hear the keyboard come in two counts before the end of part two. Part one of the dance is broken into pieces with successively 7, 8, and 17 counts. That's why the second piece of part one must be started immediately, more quickly than you think---it actually begins on the final upbeat of the second measure, not on a downbeat. The third piece of part one compensates for this "missing" count with 17 counts instead of the expected 16. Again, listen carefully and you'll hear the pieces of part one of the dance starting and ending at unexpected spots. {{AussieDance|8752}}<br/> [[Category:Dances]] 4c4c214cf15192370a3167167d9e4455d72118b4 Ramot 0 7 1059 444 2016-05-27T12:51:12Z Larry 1 Rokdim wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Hebrew: רמות. Dance by [[Moshe Eskayo]]. ==== History ==== On April 16, 1986 Eskayo gave a workshop in Boston. He also gave a styling class, and for practice used steps that later became Ramot. The dance was named for the town in Israel (a suburb of Jerusalem) in which his daughter Irit lived. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Often a wild clapping is seen in part 1 (on counts 20-24),specially in Israel. The original never saw any claps in this part. However, Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Israel. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The (half pivot) turn is correctly on the third beat, that is, touch right (count 9), forward with weight on right (count 10), then turn 180 so the next step is left in place (count 11), facing out, right in place (count 12). ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== Links ==== http://www.youtube.com/watch?v=bnodvp29Jh4 (note the speed of the original) ==== References ==== {{AussieDance|96}}<br/> {{Rokdim|5840}} [[Category:Dances]] 68e4068dba34bbe4d2e9dc1bb26309ee94c5fe2f 1060 1059 2016-05-27T12:54:21Z Larry 1 late turn in Rokdim wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Hebrew: רמות. Dance by [[Moshe Eskayo]]. ==== History ==== On April 16, 1986 Eskayo gave a workshop in Boston. He also gave a styling class, and for practice used steps that later became Ramot. The dance was named for the town in Israel (a suburb of Jerusalem) in which his daughter Irit lived. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Often a wild clapping is seen in part 1 (on counts 20-24),specially in Israel. The original never saw any claps in this part. However, Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Israel. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The (half pivot) turn is correctly on the third beat, that is, touch right (count 9), forward with weight on right (count 10), then turn 180 so the next step is left in place (count 11), facing out, right in place (count 12). ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== Links ==== http://www.youtube.com/watch?v=bnodvp29Jh4 (note the speed of the original) ==== References ==== {{AussieDance|96}}<br/> {{Rokdim|5840}} (with the turn in part three taught late, incorrectly) [[Category:Dances]] 2dda31a019a64437c2248baf614870481ad4cfca HoraWiki:General disclaimer 4 43 1061 1033 2016-06-04T20:01:12Z Larry 1 Remove Hebrew Institute of Boston wikitext text/x-wiki Our disclaimers are adapted from [http://wikimediafoundation.org/wiki/Wikimedia:General_disclaimer those of the Wikimedia Foundation]. This is an informational website created and owned by [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg]. The content of this site is being provided freely, and no kind of agreement or contract is created between you and the owners or users of this site, the owners of the servers upon which it is housed, individual contributors to these pages, or project administrators, sysops or anyone else connected with this project subject to your claims against them directly. You are granted a limited license to copy anything from this site; it does not create or imply any contractual or extracontractual liability on the part of Denenberg or any of his agents, members, organizers or other users. Any of the trademarks, service marks, collective marks, design rights, personality rights or similar rights that are mentioned, used or cited on this site are the property of their respective owners. Unless otherwise stated, {{SITENAME}} sites are neither endorsed by nor affiliated with any of the holders of such rights, nor can {{SITENAME}} grant rights to use otherwise protected materials. Your use of any such incorporeal property is at your own risk. Please note that the information found here may be in violation of the laws of the country or jurisdiction from where you are viewing this information. We do not encourage the violation of any laws, but this information is stored on servers in the United States of America, and is maintained in reference to the protections afforded to content providers and readers in that jurisdiction. The laws in your country may not recognize a similarly broad protection of free speech; we cannot be responsible for potential violations of such laws, should you link to this domain or reuse any of the information contained herein. We gratefully acknowledge Yudith Nave ז”ל for assistance in Hebrew translation of the basic structural pages. 30e766c377b9f25390a4b5ff40c51c97e56499c8 Hilulim 0 148 1062 555 2016-06-11T10:31:59Z Larry 1 HiluliMAY 2016 wikitext text/x-wiki Hilulim is a dance camp in the northeastern USA run jointly by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. == History == Hilulim Israeli dance camp began as Camp Hilula, in November 1999 at the [http://abnf.co/NY-best_western_paramount_hotel.htm Paramount Hotel] in Parksville, NY. It was directed by Miriam Handler and [[Shlomo Maman]], with assistance from [[Yossi Almani]]. Teachers in Hilula 1999 included [[Shlomo Maman]], [[Gadi Bitton]], [[Yaron Carmel]] and [[Yaron Ben Simhon]]. After a year's hiatus, Hilula was reborn as Hilulim in 2001, and has continued every November since that time. Hilulim teachers almost always include Gadi Bitton, Yaron Ben Simhon and Yaron Carmel, and occasionally other choreographers/teachers as well. US-based choreographers [[Moshe Eskayo]], [[Naftaly Kadosh]] and [[Danny Uziel]] often participate in Hilulim weekends. Hilulim dance weekends regularly include concerts by Israeli singers who are known for songs to which there are popular dances. Past guest singers to Hilulim have included [http://en.wikipedia.org/wiki/Avihu_Medina Avihu Medina], [http://myspace.com/reuvenerez Reuven Erez], [http://www.miha-biton.com/ Micha Biton] and [http://www.hebrewsongs.com/search.asp?NewSongWords=&PageNo=1&SearchThis=Sagiv+Cohen&SearchField=Singer+Name&OrderBy=TransliteratedTitle&Search=Search&TransliteratedTitle=ALL Sagiv Cohen]. == Hilulim 2013 == Hilulim 2013 took place from Thursday October 31 to Sunday November 3, at the Hudson Valley Resort & Spa in Kerhonksen, New York (formerly the Granite Hotel). The teaching staff was [[Gadi Bitton]], [[Yaron Ben Simhon]], and [[Yaron Carmel]], with guest singer [[Sagiv Cohen]]. Taught by Gadi Bitton: Az Tirkedi (p), Eifo At Hayom (c), Hasimcha Sheli (p), Olam (c), Yaffa Kalevana (p), Halev (c) Taught by Yaron Ben Simhon: Tirkedi (c), Aneni Bashirim (c), Tamid Elayich (p), Tarmil (c), Kimat Shir Ahava (p) Taught by Yaron Carmel: Ad Shetachazor (c, [[Kobi Michaeli]]), Nagat Li Balev (p, [[Tamir Shalev]]), Ad Chatzot Rokedet (c, [[Moshiko Halevy]]), Zer Shel Shoshanim (p, [[Avner Naim]]) == HiluliMAY 2016 == Spring Hilulim took place over Memorial Day weekend, 2016, in Kerhonksen. Taught by Yaron Ben Simchon: Im Milim (c), Lochesh Beleilotaich (p), Tzemed Ayalot (c), Lifney She’yigamer (p) Taught by Gadi Biton: Be’chamesh Sheniot (c), Tisa 5325 (c), Rikud Hau’eurim (Ma’agalim) (p), Acharey Kol Ha’shanim (p), Ha’choref Maley Ga’a’guim (c) Taught by Yaron Carmel: Yamim Yagidu (Israel Shiker) (p), Chon Tachon (Itzik Ben Dahan) (c), Derech Kol Ha’ahavot (Tamir Shalev) (c) Taught by Shmulik Gov-Ari: Afa Al Kulam (c) Taught by Tamir Sherzer: Ve’az Tavoi (p), Etz Alon (c) Taught by Nona Malki: Bricha (p), At Ha'osher (p) Taught by Yosi Cohen: Odelia (p) == References == [http://www.hilulim.com/ Hilulim website]. [[Category:Events]] 8a27da94e30f817699685a85cb31873b1b9c842c Debka Gid 0 321 1063 2016-06-29T21:29:36Z Larry 1 Created page with "Hebrew: דבקה גיד (Tendon Debka). Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. Debka Gid is a complex but very popular dance. It has five sections which are danced through twice,..." wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה גיד (Tendon Debka). Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. Debka Gid is a complex but very popular dance. It has five sections which are danced through twice, with the two repetitions interleaved, so that the second dancing of part 1 begins after the first time through part 3. That is, the sequence is 1-2-3-1-4-2-5-3-4-5 followed by some of part 1 as a coda. The dance takes its name from Eskayo's [https://en.wikipedia.org/wiki/Achilles_tendon Achilles tendon], which ruptured while he was teaching the new choreography to [[Eileen Weinstock]]. This working session was recorded and can be seen [http://larry.denenberg.com/gid-rupture.mp4 here]; at 0:20 you can hear the tendon snap. {{AussieDance|127}}<br/> {{Rokdim|5817}} [[Category:Dances]] a7f9834ccd280a7b35f5cb40f9d133b701dcba67 1064 1063 2016-07-01T01:34:32Z Larry 1 Improved formatting wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה גיד (Tendon Debka). Circle dance by [[Moshe Eskayo]], first taught at [[Hora Keff]] 1993. Debka Gid is a complex but very popular dance. It has five sections which are danced through twice, in order, but with the two sequences interleaved: The second time through part 1 begins after the first time through part 3. The resulting sequence is <span style="color:red">1-2-3</span>-<span style="color:blue">1</span>-<span style="color:red">4</span>-<span style="color:blue">2</span>-<span style="color:red">5</span>-<span style="color:blue">3-4-5</span> followed by some of part 1 as a coda. The dance takes its name from Eskayo's [https://en.wikipedia.org/wiki/Achilles_tendon Achilles tendon], which ruptured while he was teaching the new choreography to [[Eileen Weinstock]]. Their session, which took place in summer 1993, was taped and can be seen [http://larry.denenberg.com/gid-rupture.mp4 here]; at 0:20 you can hear the tendon snap. {{AussieDance|127}}<br/> {{Rokdim|5817}} [[Category:Dances]] 91f53355dff2b543ffcf3ea9fa2e0a77b0989eeb Im Ninalu 0 307 1065 1024 2016-07-02T15:08:02Z Larry 1 Update links wikitext text/x-wiki Hebrew: אם ננעלו, "If [the Doors] Are Locked". Dances by Eliyahu Gamliel (1974) and by Israel Yakovee (1975). Each dance has its own music that can't be used for the other dance, that is, these are not [["Double" dances]]. Gamliel's dance is done to a Yemenite folk tune with lyrics from the [[Diwan]]. Yakovee's dance has two sections: the first starts with lyrics from another song in the Diwan, Yom Ezkerah Cheti (יום אזכרה חטאי), then it speeds up (the steps remain the same) and the lyrics change to Im Ninalu, which continues in the second part. Both dances are two-wall line dances---dancers face the same direction and turn 180 degrees (&pi; radians) each time through the dance. The second part of Yakovee's dance is one-wall. On July 14, 2011, at Yoav Sidi's "Special & Forgotten Dances" session of the [[Karmiel Dance Festival]], Gamliel and Yakovee each taught their version of Im Ninalu. === Links === {{AussieDance|1074}} (Gamliel; the music clip is incorrect at this writing) <br> {{AussieDance|504}} (Yakovee) <br> {{Rokdim|10108}} (Gamliel) <br> {{Rokdim|8725}} (Yakovee) <br> [http://web.nli.org.il/sites/nlis/he/Song/Pages/song.aspx?songid=929#6,58,3327,7 Lyrics] to Im Ninalu <br> [http://web.nli.org.il/sites/nlis/he/Song/Pages/Song.aspx?SongID=139#54,116,3511,96 Lyrics] to Yom Ezkerah Cheti (look hard) [[Category:Dances]] ae19251187ce3b1819f1771953da9be368c786df 1066 1065 2016-07-02T15:47:34Z Larry 1 Re-fix links wikitext text/x-wiki Hebrew: אם ננעלו, "If [the Doors] Are Locked". Dances by Eliyahu Gamliel (1974) and by Israel Yakovee (1975). Each dance has its own music that can't be used for the other dance, that is, these are not [["Double" dances]]. Gamliel's dance is done to a Yemenite folk tune with lyrics from the [[Diwan]]. Yakovee's dance has two sections: the first starts with lyrics from another song in the Diwan, Yom Ezkerah Cheti (יום אזכרה חטאי), then it speeds up (the steps remain the same) and the lyrics change to Im Ninalu, which continues in the second part. Both dances are two-wall line dances---dancers face the same direction and turn 180 degrees (&pi; radians) each time through the dance. The second part of Yakovee's dance is one-wall. On July 14, 2011, at Yoav Sidi's "Special & Forgotten Dances" session of the [[Karmiel Dance Festival]], Gamliel and Yakovee each taught their version of Im Ninalu. === Links === {{AussieDance|1074}} (Gamliel; the music clip is incorrect at this writing) <br> {{AussieDance|504}} (Yakovee) <br> {{Rokdim|10108}} (Gamliel) <br> {{Rokdim|8725}} (Yakovee) <br> [http://web.nli.org.il/sites/nlis/he/Song/Pages/Song.aspx?SongID=139#54,116,3511,96 Lyrics] to Im Ninalu <br> [http://web.nli.org.il/sites/nlis/he/Song/Pages/song.aspx?songid=929#6,58,3327,7 Lyrics] to Yom Ezkerah Cheti [[Category:Dances]] 8a55e86133e38581754e852d18b7e58e60881e30 Original Music 0 252 1067 1054 2016-07-03T11:24:05Z Larry 1 Rename Ba'aviv wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slav || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] aad57570876945e1a2fa5d77ff7477a674535df7 1091 1067 2017-01-06T01:31:37Z Larry 1 Rikud HaYare'ach wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slav || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung by the artist] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] f87eb0d7950e64d75c334e5205d40d930875001f Chof Shaket 0 176 1068 848 2016-07-03T12:59:41Z Larry 1 Link to lyrics; some content. wikitext text/x-wiki Hebrew: חוף שקט, "Quiet Beach". Partner dance by [[Yankele Levy]], 1977. A very simple dance, ending with a section with slightly [[Unusual Meters | unusual meter]] of nine waltz steps. {{AussieDance|1080}}<br/> {{Rokdim|5792}}<br/> [http://www.larry.denenberg.com/Songs/chof-shakeyt.pdf Lyrics] [[Category:Dances]] 5aff2fb635df7528a71c4ebf47638ca942941f92 MediaWiki:Top-notice-ns-0 8 322 1069 2016-07-03T20:14:35Z Larry 1 Created page with "{| cellspacing="5" cellpadding="0" style="margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #1DA0E7; background:#B3DDF4;width:100%" | ''''' This is HoraWiki, a treasury of Israeli folk..." wikitext text/x-wiki {| cellspacing="5" cellpadding="0" style="margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #1DA0E7; background:#B3DDF4;width:100%" | ''''' This is HoraWiki, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!''''' |} 33dbf8cc08afde82173ef906ab7dac71f66c49c0 1070 1069 2016-07-03T20:17:35Z Larry 1 add Home Page wikitext text/x-wiki {| cellspacing="5" cellpadding="0" style="margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #1DA0E7; background:#B3DDF4;width:100%" | ''''' This is HoraWiki, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit! To get started, visit the [[Welcome_to_HoraWiki! | Home Page]].''''' |} 58035fe29e4a46f1663072cbef5b08bb314d4888 1073 1070 2016-07-05T07:00:11Z Larry 1 drop 100%, fiddle w/ color wikitext text/x-wiki {| cellspacing="5" cellpadding="0" style="margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #1DA0E7; background:#73FFF4" | ''''' This is HoraWiki, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit! To get started, visit the [[Welcome_to_HoraWiki! | Home Page]].''''' |} 5cb94e4c14e1ea61e06c64affcbf28c578cc156c Welcome to HoraWiki! 0 2 1071 742 2016-07-03T20:19:02Z Larry 1 added words wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is the home page of {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find interesting information about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And be sure to visit [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see more about what we're trying to do. ניתן גם לתרום, לתקן ולערוך בעברית. ראו [[Help:שפות|כאן]] לפרטים.&rlm; Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] {{Translation|ברוכים הבאים להורוויקי}} 3152d74d7b38a9005858e0ad1bccb884830aa4ee 1078 1071 2016-07-18T10:28:12Z Larry 1 uninteresting wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is the home page of {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find information about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And be sure to visit [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see more about what we're trying to do. ניתן גם לתרום, לתקן ולערוך בעברית. ראו [[Help:שפות|כאן]] לפרטים.&rlm; Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any Yahoo discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] {{Translation|ברוכים הבאים להורוויקי}} 6b90a0e84b9326b7debd003cfa6554e06482f10c MediaWiki:Top-notice-ns-0/he 8 323 1072 2016-07-03T20:26:50Z Larry 1 Created page with "{| cellspacing="5" cellpadding="0" style="margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #1DA0E7; background:#B3DDF4;width:100%" | '''''ברוכים הבאים להוֹרָוִוי..." wikitext text/x-wiki {| cellspacing="5" cellpadding="0" style="margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #1DA0E7; background:#B3DDF4;width:100%" | '''''ברוכים הבאים להוֹרָוִויקִי, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! יש לגלוש ל–[[ברוכים_הבאים_להורוויקי | דף ראשי ]].''''' |} daa50a7686a5a77b13ffc504bc8f74603855894a 1075 1072 2016-07-15T11:31:53Z Larry 1 Drop 100% wikitext text/x-wiki {| cellspacing="5" cellpadding="0" style="margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #1DA0E7; background:#B3DDF4" | '''''ברוכים הבאים להוֹרָוִויקִי, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! יש לגלוש ל–[[ברוכים_הבאים_להורוויקי | דף ראשי ]].''''' |} 01177da561c125f22099d3584ca92fab9c22a5b0 1076 1075 2016-07-15T11:33:14Z Larry 1 rlm for final period wikitext text/x-wiki {| cellspacing="5" cellpadding="0" style="margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #1DA0E7; background:#B3DDF4" | '''''ברוכים הבאים להוֹרָוִויקִי, אוצר מידע לריקודי-עם שהכל יכולים לערוך! יש לגלוש ל–[[ברוכים_הבאים_להורוויקי | דף ראשי ]].&rlm;''''' |} 439a5932eb1cbe9d722ee9e46039e1b4248e39e6 RR Dance 0 295 1074 980 2016-07-11T00:55:03Z Larry 1 2016 changing of the guard wikitext text/x-wiki "Israeli Dance Boston with Raphael and Ronnie" takes place on Monday nights at [http://congki.org/ Kehillat Israel] in Brookline, led by Rina Wagman, Aaron Beckman, Yehuda Vishny, and Ronnie Efrat. The session typically begins with partner dancing from 7:30 to 8:30 and continues with mixed partners, circles, and lines until 11:00, followed by partner dancing until midnight. === History === The session traces its roots to a Sunday night session at Harvard University's Memorial Hall, led by Sharon Weiss. Tamar Rosenblum (now Warburg) took over that session in 1977, and moved it to Monday night at Harvard Hillel when Hillel moved to 74 Mt Auburn Street. Becky Diamond took over the session in 1982, and in about 1987 moved it to Temple B'nai Moshe in Brighton. After Becky left town (circa 1989) the session was led by Barbara Rosen, David Wolin, and Itzik Niederman. It moved to KI later in 1989. Barbara stopped leading in 1996, and in 1999 Ken Avner became session leader upon Itzik's return to Israel. Ken left Boston in mid-2002, at which point Rafael Gottesman and Ronnie Efrat took over. In June 2016, Rafi moved out of town, and the current team moved into place. === Links === [http://rrdance.net/ Official site] [[Category:Sessions]] 7707aa15298a35765a7675d9ecc072df9198cb82 1103 1074 2017-01-13T04:35:16Z Hirakrotzalirkod 53 wikitext text/x-wiki Boston Israeli dancing takes place on Monday nights at [http://congki.org/ Kehillat Israel], Landers Hall in Brookline, led by Rina Wagman, Aaron Beckman, Yehuda Vishny, and Ronnie Efrat. The session begins with partner dancing from 7:30pm to 8:15pm and continues with mixed partners, circles, and lines until 11:30pm, followed by partner dancing until midnight. Everyone is welcome to dance, mingle, nosh, and celebrate! For more information, email monday@bostonisraelidance.com. === History === The session traces its roots to a Sunday night session at Harvard University's Memorial Hall, led by Sharon Weiss. Tamar Rosenblum (now Warburg) took over that session in 1977, and moved it to Monday night at Harvard Hillel when Hillel moved to 74 Mt Auburn Street. Becky Diamond took over the session in 1982, and in about 1987 moved it to Temple B'nai Moshe in Brighton. After Becky left town (circa 1989) the session was led by Barbara Rosen, David Wolin, and Itzik Niederman. It moved to KI later in 1989. Barbara stopped leading in 1996, and in 1999 Ken Avner became session leader upon Itzik's return to Israel. Ken left Boston in mid-2002, at which point Rafael Gottesman and Ronnie Efrat took over. In June 2016, Rafi moved out of town, and the current team moved into place. === Links === [https://www.facebook.com/groups/128250730585919/ Facebook group] [[Category:Sessions]] c9ec138ec21b130174e18ca37635791bb95a2a41 Nigun Atik 0 133 1077 1028 2016-07-15T11:35:05Z Larry 1 Title translation wikitext text/x-wiki Hebrew: ניגון עתיק (Ancient Melody). Also known as Zemer Atik (Hebrew: זמר עתיק), same translation. Nigun Atik was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance: The first time through, the dance is done in one big circle, all facing CCW with each woman in front of her partner. After once through the partners join inside hands in a circle of couples for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. However, the dance is often taught just as a circle dance: The first part is repeated throughout, with no switch to couples formation. It has been reportedly taught that way as early as the late 1950s by [[Fred Berk]]. It seems that it is also done circle-only in Israel; [http://www.rokdim.co.il Rokdim] has two videos, one teaching it as circle-couple and one as circle-only. Dropping the couples section makes a dance suitable for first-time beginners and it is likely that many teachers have taken this step independently. Nigun Atik is dance #1 in the [[Australian Database]]. {{AussieDance|1}}<br/> {{Rokdim|6454}} [[Category:Dances]] ba5f2c3af64c1b19b0df3f060690d8980ca3ed7c HaGavia 0 257 1079 884 2016-07-27T00:05:57Z Larry 1 radians wikitext text/x-wiki Hebrew: הגביע, the goblet. Partner dance by Danni Heiman, 1970. The music (by Nachum Heiman, possibly related to the choreographer?) has an [[Unusual Meters | unusual meter]]: It consists of twelve-beat phrases, each with four three-beat measures, except that the very first of these phrases has three four-beat measures. The dance does not follow this pattern at all: each of its sections has three four-count measures. Moreover, the dance doesn't start on the first beat of a measure, but rather on the final beat of the intro---at the same point that the singing begins. It continues in this way, each phrase of the dance beginning on a musical upbeat, so that the dance never really aligns with the music. Many dancers intuitively feel that the dance starts too early since it doesn't begin on the downbeat. Both partners start on the right foot. Each piece of the first part has eleven steps followed by a hop, and this happens three times, so that the first part ends with weight on the right foot. Since the second part begins with balance right and left, it must be fudged the first time with a hop on the right foot, rather than a step to the right. Note that the second section is danced with both partners ''facing center'', the woman facing the man's back. At the end of each piece he turns one and a half times (540&deg;, 3&pi; radians) to face her and touch right hands. === Links === {{AussieDance|789}} {{Rokdim|5977}} [[Category:Dances]] 9a7a0135aae7d4f134f28c6a34f5d6e5ab6e5722 Echad 0 16 1080 785 2016-07-27T11:35:50Z Larry 1 Hebrew and header line wikitext text/x-wiki Hebrew: אחד מי יודע, "Who Knows One?". Circle dance by [[Gadi Biton]], 2004. Very different music from that of [[Shlomo Maman]]'s dance of the same name. ==== Anecdotes ==== The [[MIT Folk Dance Club]] uses various recordings of this dance in which not all stanzas appear, because otherwise the dance is too damn long! The most popular is the [http://en.wikipedia.org/wiki/Fibonacci_number "Fibonacci"] Echad containing only stanzas 1, 2, 3, 5, 8, and 13. This version was played, appropriately, at 11:23 PM on May 8, 2013. ==== References ==== {{AussieDance|668}} {{Rokdim|9290}} [[Category:Dances]] 64479607aafb57bf4de5790a31c6cdf742736201 Baba Kosmi 0 320 1081 1058 2016-09-06T17:08:09Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki Hebrew: באבא קוסמי. Partner dance by [[Mitch Ginsburgh]], first taught at [[Yad beYad]] 2016. The music is strictly in four-beat measures throughout: eight measures for part one (which then repeats), four measures for part two (which then repeats), and four measures for part three (just once). However, part three starts early, halfway through the final measure of part two, just as the singer voices "stan". So part three of the dance has only fourteen counts total, not sixteen. Listen carefully and you'll hear the keyboard come in two counts before the end of part two. Part one of the dance is broken into pieces with successively 7, 8, and 17 counts. That's why the second piece of part one must be started immediately, more quickly than you think---it actually begins on the final upbeat of the second measure, not on a downbeat. The third piece of part one compensates for this "missing" count with 17 counts instead of the expected 16. Again, listen carefully and you'll hear the pieces of part one of the dance starting and ending at unexpected spots. ---- A running joke regarding the dance was the confusion over the title, which is not native Hebrew. This resulted in many written requests with transposed letters (e.g., Baba Kimsso) or other small errors. In one notable instance, a programmer was asked for, "that baby, kiss me," dance. At Camp Gvanim 2016, [[Mitch Ginsburgh]] was presented with a t-shirt saying "Baby, Kiss Me" on the front and "Papa Cosmo" on the back. {{AussieDance|8752}}<br/> [[Category:Dances]] 36d0d0e3e8653e19837ad00f613e890720780757 1082 1081 2016-09-06T17:09:17Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki Hebrew: באבא קוסמי. Partner dance by [[Mitch Ginsburgh]], first taught at [[Yad beYad]] 2016. The music is strictly in four-beat measures throughout: eight measures for part one (which then repeats), four measures for part two (which then repeats), and four measures for part three (just once). However, part three starts early, halfway through the final measure of part two, just as the singer voices "stan". So part three of the dance has only fourteen counts total, not sixteen. Listen carefully and you'll hear the keyboard come in two counts before the end of part two. Part one of the dance is broken into pieces with successively 7, 8, and 17 counts. That's why the second piece of part one must be started immediately, more quickly than you think---it actually begins on the final upbeat of the second measure, not on a downbeat. The third piece of part one compensates for this "missing" count with 17 counts instead of the expected 16. Again, listen carefully and you'll hear the pieces of part one of the dance starting and ending at unexpected spots. ---- A running joke regarding the dance was the confusion over the title, which is not native Hebrew. This resulted in many written requests with transposed letters (e.g., Baba Kimsso) or other small errors. In one notable instance, a programmer was asked for, "that baby, kiss me," dance. At Camp [[Gvanim]] 2016, [[Mitch Ginsburgh]] was presented with a t-shirt saying "Baby, Kiss Me" on the front and "Papa Cosmo" on the back. {{AussieDance|8752}}<br/> [[Category:Dances]] 710a48fffa8e011ae83a383f44427b981f03c124 1084 1082 2016-09-06T17:17:56Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki Hebrew: באבא קוסמי. Partner dance by [[Mitch Ginsburgh]], first taught at [[Yad beYad]] 2016. The music is strictly in four-beat measures throughout: eight measures for part one (which then repeats), four measures for part two (which then repeats), and four measures for part three (just once). However, part three starts early, halfway through the final measure of part two, just as the singer voices "stan". So part three of the dance has only fourteen counts total, not sixteen. Listen carefully and you'll hear the keyboard come in two counts before the end of part two. Part one of the dance is broken into pieces with successively 7, 8, and 17 counts. That's why the second piece of part one must be started immediately, more quickly than you think---it actually begins on the final upbeat of the second measure, not on a downbeat. The third piece of part one compensates for this "missing" count with 17 counts instead of the expected 16. Again, listen carefully and you'll hear the pieces of part one of the dance starting and ending at unexpected spots. ---- [[File:BabyKissMe.png|200px|thumb|right]] A running joke regarding the dance was the confusion over the title, which is not native Hebrew. This resulted in many written requests with transposed letters (e.g., Baba Kimsso) or other small errors. In one notable instance, a programmer was asked for, "that baby, kiss me," dance. At Camp [[Gvanim]] 2016, [[Mitch Ginsburgh]] was presented with a t-shirt saying "Baby, Kiss Me" on the front and "Papa Cosmo" on the back. {{AussieDance|8752}}<br/> [[Category:Dances]] 71c0b39709e0956e672072098742eb99017798be 1087 1084 2016-11-23T01:22:57Z Larry 1 formatting wikitext text/x-wiki Hebrew: באבא קוסמי. Partner dance by [[Mitch Ginsburgh]], first taught at [[Yad beYad]] 2016. The music is strictly in four-beat measures throughout: eight measures for part one (which then repeats), four measures for part two (which then repeats), and four measures for part three (just once). However, part three starts early, halfway through the final measure of part two, just as the singer voices "stan". So part three of the dance has only fourteen counts total, not sixteen. Listen carefully and you'll hear the keyboard come in two counts before the end of part two. Part one of the dance is broken into pieces with successively 7, 8, and 17 counts. That's why the second piece of part one must be started immediately, more quickly than you think---it actually begins on the final upbeat of the second measure, not on a downbeat. The third piece of part one compensates for this "missing" count with 17 counts instead of the expected 16. Again, listen carefully and you'll hear the pieces of part one of the dance starting and ending at unexpected spots. [[File:BabyKissMe.png|200px|thumb|right]] A running joke regarding the dance was the confusion over the title, which is not native Hebrew. This resulted in many written requests with transposed letters (e.g., Baba Kimsso) or other small errors. In one notable instance, a programmer was asked for, "that baby, kiss me," dance. At Camp [[Gvanim]] 2016, [[Mitch Ginsburgh]] was presented with a t-shirt saying "Baby, Kiss Me" on the front and "Papa Cosmo" on the back. {{AussieDance|8752}}<br/> [[Category:Dances]] ca4f1d5d8a27432deb5f87be854a7884a733a06e File:BabyKissMe.png 6 324 1083 2016-09-06T17:16:27Z Alpert8 26 Digital rendering from Vistaprint.com of shirt presented to Mitch Ginsburgh at Gvanim 2016, acknowledging the many variations in requests for his dance Baba Kosmi. wikitext text/x-wiki Digital rendering from Vistaprint.com of shirt presented to Mitch Ginsburgh at Gvanim 2016, acknowledging the many variations in requests for his dance Baba Kosmi. 6cd3df3ce1e50d934f70db2df807905ac842d310 "Double" dances 0 224 1085 1021 2016-10-06T01:52:38Z Larry 1 Shir HaShirim wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Debka Irit / Hora Gaili: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Se'adia Amishai * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hadarim: circle dance by Shlomo Bachar, partner dance by Bentzi Tiram * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot: circle dances by Rivka Sturman and Shlomo Bachar * Na'ama: partner dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Simchu Na / HaChassida: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Yonatan Gabai * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]] * Shir HaShirim [VeSha'ashu'im]: partner dance by Shlomo Bachar, taught at [[Hora Shalom]] 1988, then later a circle dance by the same choreographer * Zer Kotzim / Kmo Balada: couples dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] 3104fd04dcb89718ddcf621d62dadffcc50936be 1097 1085 2017-01-09T06:24:29Z Larry 1 typo: gaili wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Debka Irit / Hora Galil: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Se'adia Amishai * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hadarim: circle dance by Shlomo Bachar, partner dance by Bentzi Tiram * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot: circle dances by Rivka Sturman and Shlomo Bachar * Na'ama: partner dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Simchu Na / HaChassida: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Yonatan Gabai * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]] * Shir HaShirim [VeSha'ashu'im]: partner dance by Shlomo Bachar, taught at [[Hora Shalom]] 1988, then later a circle dance by the same choreographer * Zer Kotzim / Kmo Balada: couples dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] 52f0cb965800978edb25c800f52d892e4cd420b9 1099 1097 2017-01-10T02:40:03Z Larry 1 link Machol Shakeyt wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Debka Irit / Hora Galil: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Se'adia Amishai * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hadarim: circle dance by Shlomo Bachar, partner dance by Bentzi Tiram * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot: circle dances by Rivka Sturman and Shlomo Bachar * Na'ama: partner dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Simchu Na / HaChassida: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Yonatan Gabai * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]] * Shir HaShirim [VeSha'ashu'im]: partner dance by Shlomo Bachar, taught at [[Hora Shalom]] 1988, then later a circle dance by the same choreographer * Zer Kotzim / Kmo Balada: couples dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] 680317e9a5aa2035c7b22d4d91a8d25050e84577 Template:Clear 10 380 1304 2016-11-10T02:14:40Z imported>Ciencia Al Poder 0 Protected "[[Template:Clear]]": Highly visible template ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki <div style="clear: {{{1|both}}};"></div><noinclude> {{Documentation}}</noinclude> 529df0ba87c6f5d2ef3cdc233a2f08f7a6242ec7 Template:- 10 379 1303 2016-11-10T02:15:30Z imported>Ciencia Al Poder 0 Protected "[[Template:-]]": Highly visible template ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Template:Clear]] 1a2aa4a9ba7478e54a2b21cbce68887ea297ea86 Hora Eclipse 0 325 1086 2016-11-18T23:45:07Z Larry 1 Placeholder wikitext text/x-wiki Hora Eclipse is a dance camp planned for August 18&ndash;21, 2017. [http://www.hora-eclipse.com Website]. [[Category:Events]] dd1013b01ab6134a3ee2ce48c8be0d0c72425788 Shorashim 0 290 1088 972 2016-11-24T00:30:51Z Larry 1 2015 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Weekend camp based in New York City, focussing on dances created before 1960. == 2015 == ====Taught by Ruthy Pardess​==== Ashira L'adonai (Rivka Sturman)<br/> Debka Gilboa (Rivka Sturman)<br/> El Ginat Egoz (Sara Levy Tanai)<br/> Gordonia (folk)<br/> HaReshut (Sara Levy Tanai)<br/> Hora Sarid (folk)<br/> Im HaShachar (Margalit Oved)<br/> Ki Mitzion (Rivka Sturman)<br/> Likrat Shabbat (Yoav Ariel)<br/> Ozi (Rivka Sturman)<br/> Se UG'di (Leah Bergstein)<br/> Tzur Chassidi (Yankele Levy)<br/> ​Tzur Mishelo​ (Yankele Levy)<br/> Yasem Midbar (Gurit Kadman)<br/> Yesesum (Sasha Levine)<br/> Zemer Lach (Rivka Sturman)<br/> ====Taught by ​Ruth Goodman==== HaMangina HaYeshana (Israel Shiker)<br/> Kol Shana (Israel Shiker)<br/> LeOrech HaTayelet (Hanan Dadon)<br/> Mei HaNechalim (Avner Naim)<br/> Or (Shlomo Maman)<br/> Shir Zmirot (Shlomo Maman)<br/> Tvorchi Artzi (Meir Shem-Tov)<br/> ====Taught by Danny Pollock==== Debka Dalia (Vicki Cohen)<br/> Erev Shabbat (Avner Naim)<br/> Meheira (Eli Ronen)<br/> Nafshi Homa (Moti Alfassi)<br/> Nevatim (Shlomo Maman)<br/> Shavnu (Israel Yakovee)<br/> ====Taught by ​Ruth Goodman & Danny Pollock==== ​Leil Galil (Shlomo Maman) [[Category:Events]] 22734f1f28048a7011400297eeb09163cf1f06a5 Shir HaHaflaga 0 227 1089 904 2016-12-06T12:02:44Z Larry 1 Eli Ronen wikitext text/x-wiki Hebrew: שיר ההפלגה Dance by [[Shmulik Gov-Ari]]. Although the dance is only of medium difficulty, the way that the figures of the dance fit the music is quite complicated. The complexity starts with the music itself, which was composed by Alexander (Sasha) Argov (סשה ארגוב), composer of Kayits Al Ha'Ir, Teivat HaZimra, Lech LaMidbar, and many others. Argov is "known for being extremely sensitive to lyrics, both their meaning and their rhythm. . . . In complex songs like Argov's, there is likely to be some interesting tension between the poetic and musical meter."<ref>Naftali Wagner, ''Prosody Transforms Into Music'', Mossad Bialik, 2005</ref> The choreographer extends Argov's technique to the dance, whose comparatively regular figures mask the meter of the music, leading to a striking entanglement. === The Music and the Dance === The introduction consists of three-count measures, two phrases of four measures each. The second phrase starts with the singers voicing "Mandolina Mandolina" for four counts. Some dancers count to eight immediately thereafter in order to start the dance correctly (4+8=12), obscuring the music's meter. Following the intro, the song consists of eight phrases, having successively 10, 12, 9, 11, 13, 12, 13, and 12 counts. How does the dance set down against this music? Recall the sections of the dance, lightly sketched: * I.A: Right hop, cross, etc., ending with "hoo-hah": 10 counts * I.B: Two mayims, followed by pas de basques R-2-3 and L-2-3: 12 counts * Repeat I.A: 10 counts * Repeat I.B, except that instead of the pas de basques just rock back, forward: 10 counts Part I has 22 counts, 10+12. The first time through, this fits exactly the first two phrases of the music, also 10+12. The repetition of Part I is done to the third and fourth phrases of music, which also total 20 counts. But this 20 is 9+11, so we start with 10 counts of dance against a 9-count musical phrase. If you listen carefully, you'll hear that the first "hoo-hah" ends at the end of a phrase of music, but the second "hoo-hah" encroaches one count into the following phrase. The dance continues: * II.A: Into the center with 2 cha-chas, both feet out, both together, lift R: 7 counts * Repeat II.A, backing out of the center: 7 counts * II.B: Two pas de basques followed by two mayims: 12 counts * II.C: Rock back-forward, then go into the center, turn to face out: 8 counts * Repeat II.C, coming out of the center: 8 counts * II.D: Rock back-forward, then one and a half mayims: 8 counts The total is 50 counts, the same as the music's 13+12+13+12. But the sections of the dance do not line up with the music in any way. Again: Listen carefully, and you'll hear the musical phrases starting a few counts before or after the dance sections. (It's possible to break up this part of the dance differently, putting each rock back-forward at the end of a section instead of the beginning. But the dance still won't line up with the music.) === Reference and Notes === <references/> A [http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/argov/Pages/Biography.aspx biography] of Sasha Argov. The [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=2967&prfid=688&song_title=48a4b lyrics] to Shir HaHaflaga are by the great poet and author [http://en.wikipedia.org/wiki/Leah_Goldberg Leah Goldberg], winner of the Israel Prize and lyricist of Slichot, Mizmor Laila, Boi Kallah, and many others. A version of these lyrics was set to music by Akiva Nof; the dance done to that tune is called Shlosha Tranim LaOniya (שלושה תרנים לאוניה) and was choreographed by Eli Ronen. {{AussieDance|436}} {{Rokdim|6609}} [[Category:Dances]] 95f64c87a5ddd1aade22f05fbaa086a862f0f489 Gvanim 0 110 1090 311 2016-12-21T00:30:08Z Larry 1 2016 wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. The next Gvanim is scheduled for Labor Day weekend 2014. '''Staff 2016''' - Elad Shtamer, Chen Shporen, Omri Mugzach, Mona Atkinson '''Staff 2013''' - Elad Shtamer , Chen Schporen (aka Neo-Schporen), Elad Perel, and Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. '''Staff 2012''' - Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, Ilan Swissa, and Maor Ben-Ami '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 is located here: [[File:Gvanim 2013 playlist.xlsx|Gvanim 2013 playlist.xlsx]]. [[Category:Events]] af4afe0c06565fba96d25df250311d55e14bd254 SabababaBoston 0 220 1093 1010 2017-01-06T12:37:37Z Larry 1 2/25/17 preliminary wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than Larry Denenberg. == 25 February 2017 == Coming up! Facebook event page [https://www.facebook.com/events/161451171005909/ here]. == 21 November 2015 == The third SabababaBoston took place on Saturday night, November 21 2015. The guest programmer/teacher was [[Israel Yakovee]], who taught Matar and Ya'Alah. Supplemental ("mustard") teaching by Edy Greenblatt (Ein Li Ish Milvadi, [[Im Ninalu]]), [[Becca Rausch]] (Abba Shimon), and Erica Goldman (Yemenite Rap). The food and drink was coordinated by Elana Pearl Ben-Joseph. Larry Denenberg did not attend due to illness in his family. The [http://denenberg.com/program-2015-11-21.txt full program] of the evening (encoded UTF-8). == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and Becca Rausch (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] 792bfaf149fe0a60887f3ccd4871b8010d238545 Steppin' Out 0 222 1094 1025 2017-01-08T14:19:22Z Larry 1 Movie info wikitext text/x-wiki Hebrew: סטפין אווט Partner dance by Roger and Jean Knapp, unique because of the recording typically used: On the third time through, there is no music at all! Dancers perform the dance without accompaniment, attempting to keep the count correctly until the music starts again for the last phrase. (A malicious markid/a will shut off the recording during the silence, making the dancers think they're way fast until they realize what has happened.) In Israel, Steppin' Out is still done as a partner dance. In the USA, it is now often done as a line dance, all facing front with no partners. The middle section is done once walking forward and once back, rather than forward both times as in the partner dance. Lyrics and music to the original song, Steppin' Out With My Baby, are by Irving Berlin. It was created for the 1948 musical film [https://en.wikipedia.org/wiki/Easter_Parade_(film) Easter Parade], starring Fred Astaire and Judy Garland. ==== References ==== Stockton Camp [http://www.folkdancecamp.org/s/FDC1959.pdf syllabus] from 1959, containing instructions ("errata" section, before page 1) Fred Astaire's [https://www.youtube.com/watch?v=5g742gWRA8E performance] from the movie {{AussieDance|2043}} {{Rokdim|6943}} [[Category:Dances]] 3629151034cc47d8bfab29fb3425799e400f6d9b Debka Uriah 0 225 1095 881 2017-01-08T17:14:54Z Larry 1 misspelling wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה אוריה. Alternative spellings: Debka Uriya, Debka Uriyah. Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his [[Moshiko's descendants | firstborn son]]. The music to Debka Uriah is known as Debkat HaAbir (דבקת האביר). Here is the story of the origin of the dance and music, as told by Moshiko<ref>Edited transcription of interview with Moshiko, November 2014</ref>: <blockquote> The idea of the dance happened because one day, when I was a member of [[Inbal]], [[Sara Levi-Tanai]] invited [[Gurit Kadman]] to give a lecture about traditional and ethnic style of dances of different communities in the Mediterranean. I was so fascinated by the lecture that at the end I jumped onto the special wood floor of the studio and started making improvisations. I never before did any improvisations in my career. I jumped to the space and started to doing all sorts of movements. I was awakened by the members of Inbal applauding what I did! They said "Where did these elements come from? We never saw anything like it!" I said I don't know, it will take me a little time to bring them back. </blockquote><blockquote> So then every day I went to the lobby and tried to remember and practice the elements that I had done. After a week, I found that I had choreographed six different parts. At the beginning I used drums to accompany the dance since I didn't have music. I didn't know where I could find music to accompany the dance. After two or three weeks, a member of Inbal (Tsifyon, the flute player, who passed away many years ago) came to me and said "I think I have a melody to match your dance." I was surprised to see how well this melody matched the dance. I asked if it was OK to use this music. He said not to worry, that he got it from the person who composed it, who said to do whatever you want. I then found out that the music had been composed specially for the dance. The music was composed by Nechamya Sharabi, brother of Boaz Sharabi. </blockquote><blockquote> When I finished composing the basic elements, I was asked to come and choreograph this dance for a performing group that belonged to the kibbutzim. They had been invited to perform in a festival in Vienna in 1959, a festival of all the socialistic countries, each of which sent groups to perform. I did this choreography for the group that had been organized for this festival. It didn't have a particular name, dancers were selected from different kibbutzim. I worked with them every day for a month, on Kibbutz Shefayim (just before the Wingate Institute, on the left as you come from Tel Aviv). </blockquote><blockquote> Since the group had been hosted by the kibbutz, and were given facilities to practice, they in return gave a performance for the kibbutz and other nearby kibbutzim. The brothers Sharabi came to this performance. The emcee announced that Moshiko choreographed the dance, but didn't mention Nechamya as composer. Nechamya was offended, and when the festival was over, he came to me near the stage, and said "I don't want you to use the melody. I'm going to write a song and call it Debkat HaAbir." I said, why do you react like this? I didn't know what the emcee would do. We're at the beginning of our careers, let's put this aside and maybe some day we will profit from it. But he wouldn't give up, he wrote lyrics and called it Debkat HaAbir. </blockquote><blockquote> Meantime, Nechamya emigrated to the US. Fred Berk wanted to record the music because he wanted to teach the dance. Nechamya told him that since he asked permission, he could do it, under the condition that he call it Debkat HaAbir. When the recording was finished and the record came out, everyone saw Debkat HaAbir as the name, even though Fred Berk taught the dance as Debka Uriah. After several years Nechamya returned to Israel and I came to the US and started giving workshops. People asked about the names, and I said if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, and if you want to dance the dance, call it Debka Uriah. I dedicated it to my son on his second birthday. I travelled all over the US and explained what happened, why some people called it HaAbir and some Uriah, saying if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, because the lyrics talk about abir, a warrior. So when I had been sixteen years in US, people now understood and called the dance Debka Uriah. </blockquote> The [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] (though not the folkdance) ends with the performers taking sliding steps to the right to exit the stage. These same sliding steps form the beginning of Moshiko's dance [[Bosmat]], named for Uriah's daughter, Moshiko's first grandchild. === Fine Points of Choreography === * In the fourth part, the head faces always front, ''not'' turning right and left as in [[Debka Rafiach]]. * The final part does not consist of an eight count phrase repeated four times. In the first and third repetitions, the steps are R, hold, brush L, fall on L, come back on R, hold, up on both, down on both. In the second and fourth repetitions, the steps are R, hold, brush L, hop on R, forward on L, back on R, up on both, down on both. === Links === <references/> A performance of the [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] of Debka Uriah. {{AussieDance|299}} {{Rokdim|5844}} [[Category:Dances]] 026c5c184ff7be335167ae70220c5724e48d9ed7 Bereshit Bara 0 144 1096 422 2017-01-09T03:50:36Z Larry 1 Hebrew, AussieDance wikitext text/x-wiki Hebrew: בראשית ברא [http://people.csail.mit.edu/karger/ David Karger], a long-time dancer in the Boston community, and his wife, [http://www.allegragoodman.com/ Allegra Goodman], commissioned [[Becca Rausch]] to choreograph this circle dance in honor of the bar mitzvah of their second son, Gabriel. Becca taught the dance for the first time at Gabriel's bar mitzvah reception in 2009. It has since been taught at sessions and camps across the U.S. and internationally. {{AussieDance|6089}} [[Category:Dances]] 6d254c5823a70d73747cc08021bdcd9abd187a9e Template:Tag 10 361 1284 2017-01-09T04:18:11Z imported>Shirayuki 0 add plain wikitext text/x-wiki {{#if:{{{plain|}}}| |<code style="white-space:nowrap"> }}{{#switch:{{{2|pair}}} |c|close = <!--nothing--> |s|single |o|open |p|pair = &lt;{{{1|tag}}}{{#if:{{{params|}}}|&#32;{{{params}}}}} }}{{#switch:{{{2|pair}}} |c|close = {{{content|}}} |s|single = &#32;&#47;&gt; |o|open = &gt;{{{content|}}} |p|pair = &gt;{{{content|...}}} }}{{#switch:{{{2|pair}}} |s|single |o|open = <!--nothing--> |c|close |p|pair = &lt;&#47;{{{1|tag}}}&gt; }}{{#if:{{{plain|}}}| |</code> }}<noinclude> {{documentation}} </noinclude> 2c79cc76de96df499dfff24dd2af0a4c08ad66f2 MIT Folk Dance Club 0 167 1098 974 2017-01-09T06:45:38Z Larry 1 Arthur Saltzman wikitext text/x-wiki : ''This page is about the structure and history of the entire MITFDC. For the current Israeli session, see [[Mit dancing]].'' The MIT Folk Dance Club is one of the most significant folk dance institutions in the northeastern US. === Origin === The Club grew out of a Sunday night dance session, almost all Israeli, that was part of Harvard Hillel around 1960, held in the Radcliffe gym. Sunday night dancing at MIT was started by Arthur Saltzman.<ref name=Lin>[http://denenberg.com/herb-lin-on-MITFDC.pdf Herb Lin's paper] (pdf) on the history of the MITFDC, written ca. 1977.</ref> === International === === Advanced Balkan and Eastern European === === Israeli === A separate Israeli-only session began in the spring of 1970, started by Mark Horenstein, Herb Lin, and Avi Yascowitz. Initially, "Israeli and Balkan used to fight over who would get Tuesday or Thursday night. As a result, both were moved around from year to year."<ref name=Lin/> Around 1972, Israeli stabilized on Thursday nights. This situation lasted through September 15, 1977. After a week's hiatus for Yom Kippur on the 21/22, dancing moved to Wednesday nights starting on September 28. === Contra === === Marathons === In the late '70s (at least), the Club held no-repeat international dance marathons which ran Sunday from noon to midnight. (The marathon was suspended from 7:30 to 11:00 for regular Sunday night dancing, an important distinction because dances played earlier could be replayed during those hours.) In December 1980, Ira Vishner organized an overnight Israeli marathon on Christmas Eve, which happened to be on Wednesday. His goal was to increase participation in the 1981 [[Boston Israeli Dance Festival]], specifically targeting [[Parparim]]. The marathon concept was popular, and for several subsequent years an Israeli marathon was held, not on Wednesday, but on a Saturday night close to Christmas Eve. In 1986, with Christmas Eve again on Wednesday, the marathon was moved permanently to Christmas Eve except when Christmas falls on Saturday. For many years the Israeli Marathon was held from 6:00 PM until 6:00 AM, with Larry Denenberg traditionally programming the last few hours, but since about 2005 the event has ended at 4:00 AM. Because the MIT Student Center is closed on Christmas Eve, the Israeli Marathon has taken place in several other locations, frequently Walker Gym, but occasionally Burton Dining Hall. Since about 2012 the Marathon has been located at Congregation Kehillath Israel in Brookline. === Beach Parties === === References and Links=== <references/> [http://web.mit.edu/fdc/ Home page] of the MITFDC. [http://www.occsd.org/mit_folk_dance/ Arthur Saltzman's history page], including old playlists and videos. [[Category:Sessions]] 97fda7201b6e148682fe12a3dbe1bb04f57de5a0 Unusual Meters 0 120 1100 1047 2017-01-10T06:41:46Z Larry 1 Da'ase wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Da'ase (Yakovee) * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof - counted as 3+2+2+2 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * BeLeylot HaKayits HaChamim: First part is 4-4 repeated, second part is 2-4-4-4 repeated (Alternatively, counting quickly: First part is 4 measures of 4, second is 7 measures of 4, each part repeated.) * Derech Eretz HaShaked: First part has two phrases with measures of 6-6-6-8 counts, second part has measures of 5-6-5-6 counts followed by another 6-6-6-8. * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * [[HaReshut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[Hashual]]: In 4, but with a single measure of 3 in the first section * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures * Ya Rayah: Entirely in 2, but with phrases of 5 measures (10 beats) throughout the song (broken down as 4+6 or 4+4+2, depending on how you count it). ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part [[Category:Dances]] f474398b1375096f5bbea6ec2982658f32ebd730 Machol Shakeyt 0 327 1101 2017-01-10T23:18:02Z Larry 1 Redirected page to [[HaMachol HaShakeyt]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[HaMachol HaShakeyt]] Hebrew: המחול השקט [[Category:Dances]] cfbdb662a942c5daef2fa51848103f32ddbff7be Salty Dog Rag 0 204 1102 676 2017-01-10T23:37:44Z Larry 1 Rokdim, dead link, more info wikitext text/x-wiki Hebrew: סלטי דוג רג. American folkdance; choreographer unknown, lyrics and music by [https://www.youtube.com/watch?v=ZguIh9MnAL8&feature=youtu.be Red Foley]. The noteworthy aspect of this dance is that it's done differently in Israel than in the rest of the world. The standard structure of the dance is two figures and a refrain: You dance figure 1, then the refrain, then figure 2, then the refrain, and so forth. See example [https://www.youtube.com/watch?v=c5aZ68CGoQk here] and notes [http://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html here]. In Israel, on the other hand, the refrain is treated as just another figure, so the dance has three parts that repeat ABC, ABC, and so forth, as in the linked Rokdim video. (Though perhaps this isn't universal even in Israel, see [https://www.youtube.com/watch?v=td9gdVjHbhc here].) How and when this variation was introduced is unknown. {{AussieDance|1300}} {{Rokdim|7304}} [[Category:Dances]] df0fa980ec55443104b55fe28655d582bc41c7c8 Mit dancing 0 112 1104 538 2017-01-15T19:46:30Z Hirakrotzalirkod 53 wikitext text/x-wiki : ''This article is about the current Israeli session of the MIT Folk Dance Club. For the Club in general, including history and other sessions, see [[MITFDC]].'' The MIT Israeli Dance Club is run by a rotation of programmers. Each programmer is responsible for a session about once every 7 weeks. Currently the rotation includes: *Aaron Beckman *Alexis Maharam *David Siegel *Sara Timoner *Eliana Wachs-Cashman *Rina Wagman *Jay Weitzen Dancing takes place on Wednesday nights starting with an early couples set from 7:30-8pm and open dancing until 11pm. ==== Related Links ==== MIT Israeli Dancing's [https://www.facebook.com/groups/223117197702782/ Facebook group] will tell you the schedule and programmer each week. Links to videos of what's been taught will also be posted, as well as information about other dance sessions in the Boston area. Join the [http://groups.yahoo.com/neo/groups/mitfdc-isra/info mailing list] to receive weekly emails regarding location and programmer. [[Category:Sessions]] 6aeacb2b4346a929bea498cac14bbcdc33c5af35 Boston Israeli Dance Festival 0 118 1105 329 2017-01-15T19:57:09Z Hirakrotzalirkod 53 wikitext text/x-wiki The Israel Folkdance Festival of Boston was sprouted in 1977 based on the founders' wish to create a great thing by sharing. The Festival continues to be organized on a volunteer basis by the Board of the Directors and the performers. It is sponsored by Campus Activities Complex at MIT. The 2017 Boston IFDF is scheduled '''Sunday March 26''' at 3pm in MIT's Kresge Auditorium. Every Festival is preceded by a free and open to the public dance party held the night before, typically in the Brookline area. The 2016-2017 Board of Directors is: *Neta Batscha *Aaron Beckman *David Beckman *Bernie Bernstein *Janie Chefitz *Susan Gruber *Ruth Leah Kahan *George Kirby *Alexis Maharam *Renee Myers *Bonnie Rubenstein *Ira Vishner *Rina Wagman '''Related Links:''' Israel Folkdance Festival of Boston's [http://bostonfestival.org/index.php website] and [https://www.facebook.com/bostonfestival Facebook page] [[Category:Events]] 5ad6043239be389fb0f9951f560bf5657dd98b93 Yad beYad 0 208 1106 705 2017-01-15T20:02:32Z Hirakrotzalirkod 53 wikitext text/x-wiki Yad Beyad (Hebrew: יד ביד) is Boston's Israeli dance camp. [[Category:Events]] 72ac3f37909301da4944678802832ff95853d898 1107 1106 2017-01-15T20:04:17Z Hirakrotzalirkod 53 wikitext text/x-wiki Yad Beyad (Hebrew: יד ביד) is Boston's Israeli dance camp. '''Related Links:''' Yad Beyad Boston's [http://www.yadbeyadboston.com website] and [https://www.facebook.com/yadbeyadboston/?fref=ts Facebook page] [[Category:Events]] 485f9b51101d8d9122072fcca2e250c30318c839 Template:Documentation 10 359 1282 2017-01-17T12:42:26Z imported>Mainframe98 0 Reverted edits by [[Special:Contributions/Artistickazmee|Artistickazmee]] ([[User talk:Artistickazmee|talk]]) to last revision by [[User:BDavis (WMF)|BDavis (WMF)]] wikitext text/x-wiki {{#invoke:documentation|main|_content={{ {{#invoke:documentation|contentTitle}}}}}}<noinclude> <!-- Categories go on the /doc subpage, and interwikis go on Wikidata. --> </noinclude> ce7fd93f18c46b4fa871bf679afd05cbda72d8c4 Original Music 0 252 1108 1091 2017-01-27T21:56:35Z Larry 1 Ani Bach Shavui wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas || Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slav || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung by the artist] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 3771f1508702120362c1646079a22b865b76ec91 1110 1108 2017-01-28T17:10:17Z Larry 1 Slav->Slavic wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas || Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slavic || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung by the artist] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | SheK'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] fda6a2fdcd82e314137ec7e070500c6bac8e64d6 1129 1110 2017-03-08T17:23:22Z MatanS 54 SheK'shenavo --> K'shenavo, Yaldati --> Yaldati (Pnei Malach) wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas || Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slavic || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung by the artist] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] 813fca93fd299761e433db236837f8f968481d07 1137 1129 2017-03-08T22:31:24Z MatanS 54 wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas || Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slavic || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung by the artist] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiathis || Stelios Fotiathis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 7fc49aac68357868abaeafcccfa479614c293407 File:Logo.png 6 329 1111 2017-02-26T18:52:32Z Larry 1 SabababaBoston logo wikitext text/x-wiki SabababaBoston logo 3c18c14876a08614e0ab07c6678994899bce41f0 SabababaBoston 0 220 1112 1093 2017-02-26T19:02:20Z Larry 1 Feb 2017 details wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[file:Logo.png|thumb|SabababaBoston's logo]] Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than [[Larry Denenberg]], the host. == 25 February 2017 == The fourth SabababaBoston took place on Saturday night, February 25 2017. Guest programmers were Lauren A. Schneider Lipton, Jennifer Alana, Nomie Tu, and Rebecca Graber. BaDerech L'Tavor was taught by [[Becca Rausch]] and Halleluyah LeGal by Larry Denenberg. SabababaBostonBingo was enjoyed by all. The [http://denenberg.com/program-2017-02-25.txt full program] of the evening. Facebook event page [https://www.facebook.com/events/161451171005909/ here]. == 21 November 2015 == The third SabababaBoston took place on Saturday night, November 21 2015. The guest programmer/teacher was [[Israel Yakovee]], who taught Matar and Ya'Alah. Supplemental ("mustard") teaching by Edy Greenblatt (Ein Li Ish Milvadi, [[Im Ninalu]]), Becca Rausch (Abba Shimon), and Erica Goldman (Yemenite Rap). The food and drink was coordinated by Elana Pearl Ben-Joseph. Larry Denenberg did not attend due to illness in his family. The [http://denenberg.com/program-2015-11-21.txt full program] of the evening (encoded UTF-8). == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and Becca Rausch (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] 0da6b25486db50c968a1145e9eee51857757a135 1115 1112 2017-02-26T19:11:02Z Larry 1 H l'G link wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[file:Logo.png|thumb|SabababaBoston's logo]] Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than [[Larry Denenberg]], the host. == 25 February 2017 == The fourth SabababaBoston took place on Saturday night, February 25 2017. Guest programmers were Lauren A. Schneider Lipton, Jennifer Alana, Nomie Tu, and Rebecca Graber. BaDerech L'Tavor was taught by [[Becca Rausch]] and [[Halleluyah LeGal]] by Larry Denenberg. SabababaBostonBingo was enjoyed by all. The [http://denenberg.com/program-2017-02-25.txt full program] of the evening. Facebook event page [https://www.facebook.com/events/161451171005909/ here]. == 21 November 2015 == The third SabababaBoston took place on Saturday night, November 21 2015. The guest programmer/teacher was [[Israel Yakovee]], who taught Matar and Ya'Alah. Supplemental ("mustard") teaching by Edy Greenblatt (Ein Li Ish Milvadi, [[Im Ninalu]]), Becca Rausch (Abba Shimon), and Erica Goldman (Yemenite Rap). The food and drink was coordinated by Elana Pearl Ben-Joseph. Larry Denenberg did not attend due to illness in his family. The [http://denenberg.com/program-2015-11-21.txt full program] of the evening (encoded UTF-8). == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and Becca Rausch (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] d926a846b0e113f46b4764a26c64517d6d4c960b 1118 1115 2017-02-26T19:31:21Z Larry 1 2/25 survivors wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[file:Logo.png|thumb|SabababaBoston's logo]] Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than [[Larry Denenberg]], the host. == 25 February 2017 == The fourth SabababaBoston took place on Saturday night, February 25 2017. Guest programmers were Lauren A. Schneider Lipton, Jennifer Alana, Nomie Tu, and Rebecca Graber. BaDerech L'Tavor was taught by [[Becca Rausch]] and [[Halleluyah LeGal]] by Larry Denenberg. SabababaBostonBingo was enjoyed by all. The [http://denenberg.com/program-2017-02-25.txt full program] of the evening. Facebook event page [https://www.facebook.com/events/161451171005909/ here], including survivors picture. == 21 November 2015 == The third SabababaBoston took place on Saturday night, November 21 2015. The guest programmer/teacher was [[Israel Yakovee]], who taught Matar and Ya'Alah. Supplemental ("mustard") teaching by Edy Greenblatt (Ein Li Ish Milvadi, [[Im Ninalu]]), Becca Rausch (Abba Shimon), and Erica Goldman (Yemenite Rap). The food and drink was coordinated by Elana Pearl Ben-Joseph. Larry Denenberg did not attend due to illness in his family. The [http://denenberg.com/program-2015-11-21.txt full program] of the evening (encoded UTF-8). == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and Becca Rausch (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] c8823d3275c60c86a66907593f17c8438d958bb5 1122 1118 2017-02-26T19:33:45Z Larry 1 H L'G spelling wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[file:Logo.png|thumb|SabababaBoston's logo]] Sababababoston (sometimes Sababababahston) is a dance party held periodically in the Boston area. It arose as a continuation of [[Samech Sameach]] in May 2014, because the attendees at that party expressed regret at having to wait ten years for the next one. The party is typically held on Saturday nights at [http://www.todosstudio.com Todos Dance and Fitness Studio] in Natick, MA, just outside Boston. In addition to the large main dance hall, the facility has a smaller studio used for parallel sessions, usually teaching. There is also a separate room where snacks and drinks are served. Admission is $10, traditionally waived for people who come from afar, for children under 13, and for anyone older than [[Larry Denenberg]], the host. == 25 February 2017 == The fourth SabababaBoston took place on Saturday night, February 25 2017. Guest programmers were Lauren A. Schneider Lipton, Jennifer Alana, Nomie Tu, and Rebecca Graber. BaDerech L'Tavor was taught by [[Becca Rausch]] and [[Halleluyah L'Gal]] by Larry Denenberg. SabababaBostonBingo was enjoyed by all. The [http://denenberg.com/program-2017-02-25.txt full program] of the evening. Facebook event page [https://www.facebook.com/events/161451171005909/ here], including survivors picture. == 21 November 2015 == The third SabababaBoston took place on Saturday night, November 21 2015. The guest programmer/teacher was [[Israel Yakovee]], who taught Matar and Ya'Alah. Supplemental ("mustard") teaching by Edy Greenblatt (Ein Li Ish Milvadi, [[Im Ninalu]]), Becca Rausch (Abba Shimon), and Erica Goldman (Yemenite Rap). The food and drink was coordinated by Elana Pearl Ben-Joseph. Larry Denenberg did not attend due to illness in his family. The [http://denenberg.com/program-2015-11-21.txt full program] of the evening (encoded UTF-8). == 9 May 2015 == Surprise guest programmer from Los Angeles: [[Latishya Steele]]. Partner sets programmed by [[Yossi Almani]] and [[Karen Kaplan]]. Supplemental ("mustard") teaching by Latishya (Yam Tichoni), Erica Goldman (VaTikach Miryam, Et Lirkod, Gibor Shel Ima), and Becca Rausch (Tarbouka). Food coordinated by Sara Timoner. The [http://denenberg.com/program-2015-05-09.txt full program] of the evening. == 25 October 2014 == [[File:MesibaBaBoston-wristbands.JPG|200px|thumb|right|Wristbands, created by Erica]] The first SabababaBoston, then called MesibaBaBoston, took place on Saturday evening, 25 October 2014, at [http://www.extremedancesport.com/ Extreme DanceSport] in Cambridge, Massachusetts. It was notable for being the first remotely-programmed harkada: Dances were selected by markidim [[Yaron Carmel]] and [[Elad Shtamer]], working from Yaron's house in Zichron, northern Israel. Yaron and Elad controlled the program using [http://www.teamviewer.com/ TeamViewer], a remote-desktop tool. They were able to act as though they were sitting at the computer in Cambridge that was attached to the sound system and running the DJ software ([http://www.megaseg.com/ MegaSeg]). In addition, a [https://www.google.com/hangouts/ Google Hangout] permitted them to see and hear the crowd and vice versa. Their program was projected on a screen using custom software, and a [https://www.google.com/drive/ Google Drive] document was used to provide a request list, editable by the crowd and visible to the programmers. The event was sponsored and planned by [[Larry Denenberg]], [[Erica Goldman]], [[Alexis Maharam]], [[Becca Rausch]], and [[Latishya Steele]], though Latishya was unable to attend. Dave Beckman provided considerable technical resources, and Elana Pearl Ben-Joseph coordinated the food and drink. Before general dancing, Erica taught Sababa and Becca taught Valentino. The [http://denenberg.com/MesibaBaBoston.txt full program] of the evening. The Facebook [https://www.facebook.com/alexis.maharam/posts/10102633816297830 event page], with pictures. [[Category:Events]] 76ba9a8bd268f5cd4a49d15934d6cf65bca8aeac Debka Chaim 0 237 1113 803 2017-02-26T19:06:51Z Larry 1 rewording for clarity wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה חיים . Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. Debka Chaim was created in 1979 in memory of Chaim Gazuli (or Gozali), who danced with Eskayo and [[Shlomo Bachar]] and who was killed in an accident in South Africa. Eskayo remembers him as a "beautiful debka dancer". He promised Gazuli's wife that he would choreograph a dance for him; she plays the music in his memory. The dance has six parts, but the second time through, the fifth part is omitted and the fourth part is danced four times rather than twice. The final part contains clapping, but in the second repetition two of the claps are omitted to represent the silence of death. Remarkably, and perhaps uniquely, this dance is performed to three different pieces of music: * Originally, the dance was done to an Arabic tune called "Raqsat Al-Manadil" (رقصة المناديل, Dance of the Handkerchief) composed by the [http://en.wikipedia.org/wiki/Rahbani_brothers Rahbani brothers] and performed with [http://fairuzonline.com/ Fairuz], wife of Assi Rahbani. According to Moshe, people didn't like this music because it was too Arabic. * [[Shlomo Shai]] later composed music specifically for this dance. Moshe was never completely happy with this version, by his own assertion. * Moshe later got from Danni Weinstock the song "Oz V'Hadar" (עז והדר, Strength and Dignity) a traditional Breslov tune whose words are from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2831.htm Eshet Chayil] in Proverbs 31, arranged and performed by [http://soulfarm.net/ Soulfarm]. Debka Chaim was taught at the first [[Hora Shalom]] in 1981, using Shlomo Shai's music, and only sometime later was Raqsat Al-Manadil played as an alternative. For this reason the latter [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=&intPageNo=1&OrderBy=&SearchThis=debka+chayim&Search=Search+the+Database is sometimes known as Debka Chaim #2], even though this is chronologically incorrect and in any case it's the music, not the dance, that's different. (Oz V'Hadar is sometimes called Debka Chaim #3.) Styling point: Moshe invariably insists that the dance is to be done without any "shlepping". === Links === {{AussieDance|1117}} (this entry refers to Shlomo Shai's music) {{Rokdim|8622}}, also with Shlomo Shai's music [[Category:Dances]] b7e9e9ebdb0630db8c7ee625d2492e50e4bbdb14 Unusual Meters 0 120 1114 1100 2017-02-26T19:10:07Z Larry 1 H l'G phrasing wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Da'ase (Yakovee) * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal, where, furthermore, the first and third parts consist of 5-bar phrases * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof - counted as 3+2+2+2 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * BeLeylot HaKayits HaChamim: First part is 4-4 repeated, second part is 2-4-4-4 repeated (Alternatively, counting quickly: First part is 4 measures of 4, second is 7 measures of 4, each part repeated.) * Derech Eretz HaShaked: First part has two phrases with measures of 6-6-6-8 counts, second part has measures of 5-6-5-6 counts followed by another 6-6-6-8. * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * [[HaReshut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[Hashual]]: In 4, but with a single measure of 3 in the first section * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures * Ya Rayah: Entirely in 2, but with phrases of 5 measures (10 beats) throughout the song (broken down as 4+6 or 4+4+2, depending on how you count it). ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part [[Category:Dances]] c069ebffaeda3896d29280db329bab38d531bedc 1131 1114 2017-03-08T19:58:13Z MatanS 54 Explaining different types of meter, using examples from Israeli dance. wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Da'ase (Yakovee) * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal, where, furthermore, the first and third parts consist of 5-bar phrases * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof - counted as 3+2+2+2 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * BeLeylot HaKayits HaChamim: First part is 4-4 repeated, second part is 2-4-4-4 repeated (Alternatively, counting quickly: First part is 4 measures of 4, second is 7 measures of 4, each part repeated.) * Derech Eretz HaShaked: First part has two phrases with measures of 6-6-6-8 counts, second part has measures of 5-6-5-6 counts followed by another 6-6-6-8. * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * [[HaReshut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[Hashual]]: In 4, but with a single measure of 3 in the first section * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures * Ya Rayah: Entirely in 2, but with phrases of 5 measures (10 beats) throughout the song (broken down as 4+6 or 4+4+2, depending on how you count it). ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] f7830731ebe1ad7ccf2862749b4cc04652309844 1138 1131 2017-03-08T22:31:43Z MatanS 54 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Da'ase (Yakovee) * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal, where, furthermore, the first and third parts consist of 5-bar phrases * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof - counted as 3+2+2+2 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * BeLeylot HaKayits HaChamim: First part is 4-4 repeated, second part is 2-4-4-4 repeated (Alternatively, counting quickly: First part is 4 measures of 4, second is 7 measures of 4, each part repeated.) * Derech Eretz HaShaked: First part has two phrases with measures of 6-6-6-8 counts, second part has measures of 5-6-5-6 counts followed by another 6-6-6-8. * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'arets: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 * Yalel Ha'awa: The music is in regular 4/4 meter, but, part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is [[Called dances|called]], it has very unpredictable phrases and ending. ==== Usual with Variations ==== * [[HaReshut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[Hashual]]: In 4, but with a single measure of 3 in the first section * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Na'ari Shuva Elai: the first part has the phrasing of 7-7-8-8-2, the rest of the dance is in 8s * Shibbolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[HaGavia]]: First part has a phrase with three four-count measures, then two phrases with four three-count measures. [[HaGavia|''more'']] * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures * Ya Rayah: Entirely in 2, but with phrases of 5 measures (10 beats) throughout the song (broken down as 4+6 or 4+4+2, depending on how you count it). ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yaffa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * Shir Al Ets: Entirely in phrases of 4 measures, 3 beats each * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 7df43a7987e31a42c7c7e1337d69e65b5a3ecda5 1143 1138 2017-03-08T22:44:32Z MatanS 54 Removed dances which moved to the Dance vs Music page wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, loosely grouped by the number of beats in a measure. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Five ==== * Machur Al Yevani, except that each phrase in the first part has a measure of 4 at the end * Zemer Ikarim ==== Seven ==== * Da'ase (Yakovee) * Darbashiya, except a single measure of 5 near the end * Halleluyah L'Gal, where, furthermore, the first and third parts consist of 5-bar phrases * Reiach Tapuach ==== Nine ==== * Isha Al HaChof - counted as 3+2+2+2 ==== Combinations ==== * Anavai: Second part has a measure of 9 followed by a measure of 8 (first part entirely in 4) * BeLeylot HaKayits HaChamim: First part is 4-4 repeated, second part is 2-4-4-4 repeated (Alternatively, counting quickly: First part is 4 measures of 4, second is 7 measures of 4, each part repeated.) * Derech Eretz HaShaked: First part has two phrases with measures of 6-6-6-8 counts, second part has measures of 5-6-5-6 counts followed by another 6-6-6-8. * Gozi Li: First part is in 7, second part in 8 * HaChinanit: First part in 4, second part in 4 and 5 * [[Hora Mamtera]]: First part is in 6, the rest is in 4 * Nitsanim Niru Ba'Aretz: First part alternates measures of 6 and 7, second part is measures of 4 * [[Shir HaHaflaga]]: Eight phrases, with counts 10-12-9-11-13-12-13-12 (dance fits in a very complex way; see [[Shir HaHaflaga|here]]) * Shiru HaShir: First part has a measure of 7 followed by a measure of 8 (second part entirely in 4) * [[Music vs Dance|Uzi]]: First part in 7, second part in 6; further discussion [[Music vs Dance|here]] * Vaynikeyhu: First part has phrases with measures in 4-4-4-2, second part's phrases are 5-5-5-4 ==== Usual with Variations ==== * [[HaReshut]]: First three parts have phrases of 4 measures of 4 beats, last part's phrases are 2-4-4-4-4-2 * [[Hashual]]: In 4, but with a single measure of 3 in the first section * Mezarei Yisrael: First part has phrases in 3-3-4, second part all in 4 with two beats missing at the end * Mor V'Kinamon: First part is 6-6-6-5, second part is 8-7-8-8 * Shibolei Paz: Three phrases with measures 4-4-4-2, one phrase with 4-4-4-3 ==== Unusual Phrases ==== * Chamsa: Entirely in 4, but the first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. * [[Music vs Dance|Mishal]]: Entirely in 6, but the first section has five measures. (The dance is completely different; see [[Music vs Dance]].) * Tikvateinu: Entirely in 4, but first part has phrases of seven measures * Ya Rayah: Entirely in 2, but with phrases of 5 measures (10 beats) throughout the song (broken down as 4+6 or 4+4+2, depending on how you count it). ==== Seemingly Unusual but actually completely or near-completely usual (don't be fooled!) ==== * Eretz Yisrael Yafa: Entirely in 3, with a single extra beat in the penultimate measure (the extra step, in counterpoint, is added to the last measure) * Et HaGeshem: Entirely in 3, with a single extra beat in the first phrase * [[Music vs Dance|Sovev Galgal]]: Entirely in 12/8; further discussion [[Music vs Dance|here]] * VaYiven Uziyahu: Entirely in 4, with an extra measure of 2 in the second part ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] e30142cb7be4984591b559c087b103bc2194f86d 1144 1143 2017-03-08T23:31:10Z MatanS 54 Reformatted dances into a table and added meters for clarity, combined the sections Combinations, Variations, Phrasing, and Seemingly because of many overlapping dances wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya LeGal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Combination of Meter & Changes in Phrasing ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 3/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | Uzi (Ozi VeZimrat Yah) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 4385b5ad8ad43342ee66c56d5b88ca972ea1278c 1145 1144 2017-03-08T23:33:20Z MatanS 54 /* Unusual Combination of Meter & Changes in Phrasing */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya LeGal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 3/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | Uzi (Ozi VeZimrat Yah) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 01a03df1ea7f4bdd3b1b2b0ddcfb3231f4293e7f 1146 1145 2017-03-09T00:55:40Z Noahgs 49 /* Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya LeGal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | Chatan Bar Mitzvah || 4/4 || || The end of part 3 has a pair of quarter-note triplets. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 3/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | Uzi (Ozi VeZimrat Yah) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 0db730c74b8cd26bef7738c3b45b952a3141c0ee 1147 1146 2017-03-09T00:56:13Z Noahgs 49 /* Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya LeGal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 3/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | Uzi (Ozi VeZimrat Yah) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 01a03df1ea7f4bdd3b1b2b0ddcfb3231f4293e7f 1149 1147 2017-03-09T13:05:19Z MatanS 54 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya LeGal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | Uzi (Ozi VeZimrat Yah) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 331eaeb9123daf80bd569f22f688fe941f771444 Halleluyah L'Gal 0 330 1116 2017-02-26T19:12:02Z Larry 1 Redirected page to [[Unusual Meters]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Unusual Meters]] Hebrew: הללויה לגל [[Category:Dances]] 7901591eeb4dabaa41237102063e5063602b84d9 1119 1116 2017-02-26T19:32:15Z Larry 1 Larry moved page [[Halleluyah LeGal]] to [[Halleluyah LGal]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Unusual Meters]] Hebrew: הללויה לגל [[Category:Dances]] 7901591eeb4dabaa41237102063e5063602b84d9 1121 1119 2017-02-26T19:32:47Z Larry 1 Larry moved page [[Halleluyah LGal]] to [[Halleluyah L'Gal]] without leaving a redirect wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Unusual Meters]] Hebrew: הללויה לגל [[Category:Dances]] 7901591eeb4dabaa41237102063e5063602b84d9 Samech Sameach 0 199 1117 706 2017-02-26T19:20:11Z Larry 1 Remove HoraWiki plug, now redundundant wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Samech Sameach (ס׳ שמח) is the name of a Israeli dance party that took place on Saturday night, May 10 2014, in celebration of [http://larry.denenberg.com/ Larry Denenberg's] sixtieth birthday, which fell on that very day. === Time, Place, and Food === The event took place at the [http://www.sthagop.com/ St. James Armenian Apostolic Church] in Watertown, Massachusetts, a suburb of Boston adjacent to Cambridge. Open dancing began at 8:30 PM and continued until the dancers were forcibly ejected from the hall at 1:00 AM. Refreshments were provided by [http://www.anicatering.com/id26.html Ani Catering], makers of fine Armenian and Middle Eastern Cuisine. [[Moshe Eskayo]] did not make falafel. === Dancing === The harkadah was under the direction of [[Elad Perel]], superstar markid from the Haifa area. (In Larry's opinion, Elad's Thursday night session at the Technion is one of the best in the country.) Elad is familiar with the local repertoire from his leadership at [[Gvanim]] 2013 and provided a good time for all. He did not teach any dances in the course of the evening. The playlist for the evening is [[Media:samech-sameach-playlist.pdf|here]]. There were exciting activities and entertainment for nondancing spouses, including parcheesi, acey-deucey, and Sorry!. === Zikukim Performance === Early in the evening, we had a break in the dancing for a performance by [[Zikukim]], one of Boston's premier semiprofessional Israeli dance troupes. Zikukim performed a piece choreographed by group director [[Becca Rausch]] for the 2014 [[Boston Israeli Dance Festival]]. (Becca herself was not dancing in the performance, because by the time of Samech Sameach her belly would have knocked the other dancers off the stage.) === History === Eleven years ago, this same venue hosted the Boston party celebrating Larry's marriage to [http://www.imdb.com/name/nm1901773/ Rachael Rosner]. The original invitation is [http://larry.denenberg.com/party.html here]. Note, however, that the complex admission price structure from that event was '''''not''''' repeated; Samech Sameach was free to all. === Directions, Parking, Public Transportation === St. James Armenian Church is at 465 Mount Auburn Street in Watertown ([https://www.google.com/maps/preview#!q=St+James+Armenian+Church%2C+Watertown%2C+MA map]) at the intersection of Mt. Auburn and School Streets. From anywhere on I-90, the Mass Turnpike, get off at exit 17, head toward Watertown on Galen Street, go straight through Watertown Square onto Mount Auburn Street and proceed to number 465, on your right. From Harvard Square take Mount Auburn Street westbound. Bear left just past the Star Market. Proceed to number 465, on your left. There is parking next to the building (enter from School Street) and on the other side of Mt. Auburn Street, a block or two closer to Harvard Square. The [http://www.mbta.com/uploadedFiles/Documents/Schedules_and_Maps/Bus/071map.pdf #71 bus] runs between Harvard Square and Watertown Square along Mount Auburn Street, roughly every fifteen minutes on Saturday night. The last bus inbound arrives at School Street at about 1:25. === No Gifts! === In lieu of gifts, attendees were encouraged to make a contribution to their own retirement savings. They will appreciate it when they themselves become 60, or have children approaching college age. Trust me. === Links === You can send email [mailto:larry@denenberg.com here] if you have questions or need further information. A [http://larry.denenberg.com/samech-sameach.pdf flyer] for the event, created by [[Rina Wagman]]. A [http://horawiki.org/Other/Videos/Moshiko.3gp video] of [[Moshiko]]'s greeting, played just before the harkada. A [http://horawiki.org/Other/Videos/DannyUziel.3gp video] of [[Danny Uziel]]'s greeting, ditto. === RSVPs === No RSVP is necessary, but if you attended you are encouraged to record the fact, with your comments, by [http://horapedia.com/index.php?title=Samech_Sameach&action=edit editing this page]. (If you haven't already, you must first [[Special:UserLogin|register at HoraWiki]].) Other changes to the page will be summarily reverted. Unless they're improvements. <!-- HERE'S THE SPACE FOR RSVPS: IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT BELOW THIS LINE --> <!-- End your edit with four consecutive tildes, ~~~~ , and they'll get converted into your username and a timestamp. --> Ari and Mona Atkinson would have LOVED to come to this party. Unfortunately Ari will be in the middle of finals during this weekend. Ari and Mona are very sad to not attend. They wish Larry D the happiest birthday ever! [[Becca Rausch]] and Lior Barnoon will be there! Can't wait to dance the night away while poking fun at the old guy. Alexis Maharam will attend really just to see which is greater - Larry's age or the number of t-shirts he requires during the evening. Erica Goldman will attend, but only because she thinks she has plenty of time to work up a better present than the L-for-50 t-shirt. If she comes up empty, she ain't coming. Edy Greenblatt will attend because she needs an occasion on which to return the compliment he paid me a few years ago, "You used to be a great dancer." We'll see if the shoe fits, gramps. Aliza and Howie will attend if only to hijack the party for Aliza's birthday which is the 11th. ( I can't call him gramps, I'm older). Karen Kaplan is attending with her husband Ed, simply to prove to the IFD world that he does indeed exist. <!-- IF YOU WANT TO RSVP OR LEAVE A MESSAGE, PUT IT ABOVE THIS LINE --> [[Category:Events]] 83a73b84847d3a8d382461142d7c1ddd0e0f04d9 Module:Category handler 828 365 1289 2017-03-01T03:57:54Z imported>Mattflaschen-WMF 0 Protected "[[Module:Category handler]]": vandalism ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)) Scribunto text/plain -------------------------------------------------------------------------------- -- -- -- CATEGORY HANDLER -- -- -- -- This module implements the {{category handler}} template in Lua, -- -- with a few improvements: all namespaces and all namespace aliases -- -- are supported, and namespace names are detected automatically for -- -- the local wiki. This module requires [[Module:Namespace detect]] -- -- and [[Module:Yesno]] to be available on the local wiki. It can be -- -- configured for different wikis by altering the values in -- -- [[Module:Category handler/config]], and pages can be blacklisted -- -- from categorisation by using [[Module:Category handler/blacklist]]. -- -- -- -------------------------------------------------------------------------------- -- Load required modules local yesno = require('Module:Yesno') -- Lazily load things we don't always need local mShared, mappings local p = {} -------------------------------------------------------------------------------- -- Helper functions -------------------------------------------------------------------------------- local function trimWhitespace(s, removeBlanks) if type(s) ~= 'string' then return s end s = s:match('^%s*(.-)%s*$') if removeBlanks then if s ~= '' then return s else return nil end else return s end end -------------------------------------------------------------------------------- -- CategoryHandler class -------------------------------------------------------------------------------- local CategoryHandler = {} CategoryHandler.__index = CategoryHandler function CategoryHandler.new(data, args) local obj = setmetatable({ _data = data, _args = args }, CategoryHandler) -- Set the title object do local pagename = obj:parameter('demopage') local success, titleObj if pagename then success, titleObj = pcall(mw.title.new, pagename) end if success and titleObj then obj.title = titleObj if titleObj == mw.title.getCurrentTitle() then obj._usesCurrentTitle = true end else obj.title = mw.title.getCurrentTitle() obj._usesCurrentTitle = true end end -- Set suppression parameter values for _, key in ipairs{'nocat', 'categories'} do local value = obj:parameter(key) value = trimWhitespace(value, true) obj['_' .. key] = yesno(value) end do local subpage = obj:parameter('subpage') local category2 = obj:parameter('category2') if type(subpage) == 'string' then subpage = mw.ustring.lower(subpage) end if type(category2) == 'string' then subpage = mw.ustring.lower(category2) end obj._subpage = trimWhitespace(subpage, true) obj._category2 = trimWhitespace(category2) -- don't remove blank values end return obj end function CategoryHandler:parameter(key) local parameterNames = self._data.parameters[key] local pntype = type(parameterNames) if pntype == 'string' or pntype == 'number' then return self._args[parameterNames] elseif pntype == 'table' then for _, name in ipairs(parameterNames) do local value = self._args[name] if value ~= nil then return value end end return nil else error(string.format( 'invalid config key "%s"', tostring(key) ), 2) end end function CategoryHandler:isSuppressedByArguments() return -- See if a category suppression argument has been set. self._nocat == true or self._categories == false or ( self._category2 and self._category2 ~= self._data.category2Yes and self._category2 ~= self._data.category2Negative ) -- Check whether we are on a subpage, and see if categories are -- suppressed based on our subpage status. or self._subpage == self._data.subpageNo and self.title.isSubpage or self._subpage == self._data.subpageOnly and not self.title.isSubpage end function CategoryHandler:shouldSkipBlacklistCheck() -- Check whether the category suppression arguments indicate we -- should skip the blacklist check. return self._nocat == false or self._categories == true or self._category2 == self._data.category2Yes end function CategoryHandler:matchesBlacklist() if self._usesCurrentTitle then return self._data.currentTitleMatchesBlacklist else mShared = mShared or require('Module:Category handler/shared') return mShared.matchesBlacklist( self.title.prefixedText, mw.loadData('Module:Category handler/blacklist') ) end end function CategoryHandler:isSuppressed() -- Find if categories are suppressed by either the arguments or by -- matching the blacklist. return self:isSuppressedByArguments() or not self:shouldSkipBlacklistCheck() and self:matchesBlacklist() end function CategoryHandler:getNamespaceParameters() if self._usesCurrentTitle then return self._data.currentTitleNamespaceParameters else if not mappings then mShared = mShared or require('Module:Category handler/shared') mappings = mShared.getParamMappings(true) -- gets mappings with mw.loadData end return mShared.getNamespaceParameters( self.title, mappings ) end end function CategoryHandler:namespaceParametersExist() -- Find whether any namespace parameters have been specified. -- We use the order "all" --> namespace params --> "other" as this is what -- the old template did. if self:parameter('all') then return true end if not mappings then mShared = mShared or require('Module:Category handler/shared') mappings = mShared.getParamMappings(true) -- gets mappings with mw.loadData end for ns, params in pairs(mappings) do for i, param in ipairs(params) do if self._args[param] then return true end end end if self:parameter('other') then return true end return false end function CategoryHandler:getCategories() local params = self:getNamespaceParameters() local nsCategory for i, param in ipairs(params) do local value = self._args[param] if value ~= nil then nsCategory = value break end end if nsCategory ~= nil or self:namespaceParametersExist() then -- Namespace parameters exist - advanced usage. if nsCategory == nil then nsCategory = self:parameter('other') end local ret = {self:parameter('all')} local numParam = tonumber(nsCategory) if numParam and numParam >= 1 and math.floor(numParam) == numParam then -- nsCategory is an integer ret[#ret + 1] = self._args[numParam] else ret[#ret + 1] = nsCategory end if #ret < 1 then return nil else return table.concat(ret) end elseif self._data.defaultNamespaces[self.title.namespace] then -- Namespace parameters don't exist, simple usage. return self._args[1] end return nil end -------------------------------------------------------------------------------- -- Exports -------------------------------------------------------------------------------- local p = {} function p._exportClasses() -- Used for testing purposes. return { CategoryHandler = CategoryHandler } end function p._main(args, data) data = data or mw.loadData('Module:Category handler/data') local handler = CategoryHandler.new(data, args) if handler:isSuppressed() then return nil end return handler:getCategories() end function p.main(frame, data) data = data or mw.loadData('Module:Category handler/data') local args = require('Module:Arguments').getArgs(frame, { wrappers = data.wrappers, valueFunc = function (k, v) v = trimWhitespace(v) if type(k) == 'number' then if v ~= '' then return v else return nil end else return v end end }) return p._main(args, data) end return p b74dd63857b24904ac452429b11213f18647471f Module:Category handler/data 828 368 1292 2017-03-01T03:59:05Z imported>Mattflaschen-WMF 0 Reverted edits by [[Special:Contributions/108.173.191.133|108.173.191.133]] ([[User talk:108.173.191.133|talk]]) to last revision by [[User:Eurodyne|Eurodyne]] Scribunto text/plain -- This module assembles data to be passed to [[Module:Category handler]] using -- mw.loadData. This includes the configuration data and whether the current -- page matches the title blacklist. local data = require('Module:Category handler/config') local mShared = require('Module:Category handler/shared') local blacklist = require('Module:Category handler/blacklist') local title = mw.title.getCurrentTitle() data.currentTitleMatchesBlacklist = mShared.matchesBlacklist( title.prefixedText, blacklist ) data.currentTitleNamespaceParameters = mShared.getNamespaceParameters( title, mShared.getParamMappings() ) return data abbc68048ff698e88dda06b64ecf384bbf583120 Module:No globals 828 376 1300 2017-03-01T04:00:49Z imported>Mattflaschen-WMF 0 Reverted edits by [[Special:Contributions/108.173.191.133|108.173.191.133]] ([[User talk:108.173.191.133|talk]]) to last revision by [[User:Hashar|Hashar]] Scribunto text/plain local mt = getmetatable(_G) or {} function mt.__index (t, k) if k ~= 'arg' then error('Tried to read nil global ' .. tostring(k), 2) end return nil end function mt.__newindex(t, k, v) if k ~= 'arg' then error('Tried to write global ' .. tostring(k), 2) end rawset(t, k, v) end setmetatable(_G, mt) 8ce3969f7d53b08bd00dabe4cc9780bc6afd412a Module:Category handler/shared 828 369 1293 2017-03-01T04:01:03Z imported>Mattflaschen-WMF 0 Reverted edits by [[Special:Contributions/108.173.191.133|108.173.191.133]] ([[User talk:108.173.191.133|talk]]) to last revision by [[User:Hashar|Hashar]] Scribunto text/plain -- This module contains shared functions used by [[Module:Category handler]] -- and its submodules. local p = {} function p.matchesBlacklist(page, blacklist) for i, pattern in ipairs(blacklist) do local match = mw.ustring.match(page, pattern) if match then return true end end return false end function p.getParamMappings(useLoadData) local dataPage = 'Module:Namespace detect/data' if useLoadData then return mw.loadData(dataPage).mappings else return require(dataPage).mappings end end function p.getNamespaceParameters(titleObj, mappings) -- We don't use title.nsText for the namespace name because it adds -- underscores. local mappingsKey if titleObj.isTalkPage then mappingsKey = 'talk' else mappingsKey = mw.site.namespaces[titleObj.namespace].name end mappingsKey = mw.ustring.lower(mappingsKey) return mappings[mappingsKey] or {} end return p d2d5de1a031e6ce97c242cbfa8afe7a92cb9eca5 Module:Category handler/config 828 367 1291 2017-03-01T04:01:11Z imported>Mattflaschen-WMF 0 Reverted edits by [[Special:Contributions/108.173.191.133|108.173.191.133]] ([[User talk:108.173.191.133|talk]]) to last revision by [[User:Hashar|Hashar]] Scribunto text/plain -------------------------------------------------------------------------------- -- [[Module:Category handler]] configuration data -- -- Language-specific parameter names and values can be set here. -- -- For blacklist config, see [[Module:Category handler/blacklist]]. -- -------------------------------------------------------------------------------- local cfg = {} -- Don't edit this line. -------------------------------------------------------------------------------- -- Start configuration data -- -------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- -- Parameter names -- -- These configuration items specify custom parameter names. -- -- To add one extra name, you can use this format: -- -- -- -- foo = 'parameter name', -- -- -- -- To add multiple names, you can use this format: -- -- -- -- foo = {'parameter name 1', 'parameter name 2', 'parameter name 3'}, -- -------------------------------------------------------------------------------- cfg.parameters = { -- The nocat and categories parameter suppress -- categorisation. They are used with Module:Yesno, and work as follows: -- -- cfg.nocat: -- Result of yesno() Effect -- true Categorisation is suppressed -- false Categorisation is allowed, and -- the blacklist check is skipped -- nil Categorisation is allowed -- -- cfg.categories: -- Result of yesno() Effect -- true Categorisation is allowed, and -- the blacklist check is skipped -- false Categorisation is suppressed -- nil Categorisation is allowed nocat = 'nocat', categories = 'categories', -- The parameter name for the legacy "category2" parameter. This skips the -- blacklist if set to the cfg.category2Yes value, and suppresses -- categorisation if present but equal to anything other than -- cfg.category2Yes or cfg.category2Negative. category2 = 'category2', -- cfg.subpage is the parameter name to specify how to behave on subpages. subpage = 'subpage', -- The parameter for data to return in all namespaces. all = 'all', -- The parameter name for data to return if no data is specified for the -- namespace that is detected. other = 'other', -- The parameter name used to specify a page other than the current page; -- used for testing and demonstration. demopage = 'page', } -------------------------------------------------------------------------------- -- Parameter values -- -- These are set values that can be used with certain parameters. Only one -- -- value can be specified, like this: -- -- -- -- cfg.foo = 'value name' -- -- -------------------------------------------------------------------------------- -- The following settings are used with the cfg.category2 parameter. Setting -- cfg.category2 to cfg.category2Yes skips the blacklist, and if cfg.category2 -- is present but equal to anything other than cfg.category2Yes or -- cfg.category2Negative then it supresses cateogrisation. cfg.category2Yes = 'yes' cfg.category2Negative = '¬' -- The following settings are used with the cfg.subpage parameter. -- cfg.subpageNo is the value to specify to not categorise on subpages; -- cfg.subpageOnly is the value to specify to only categorise on subpages. cfg.subpageNo = 'no' cfg.subpageOnly = 'only' -------------------------------------------------------------------------------- -- Default namespaces -- -- This is a table of namespaces to categorise by default. The keys are the -- -- namespace numbers. -- -------------------------------------------------------------------------------- cfg.defaultNamespaces = { [ 0] = true, -- main [ 6] = true, -- file [ 12] = true, -- help [ 14] = true, -- category [100] = true, -- portal [108] = true, -- book } -------------------------------------------------------------------------------- -- Wrappers -- -- This is a wrapper template or a list of wrapper templates to be passed to -- -- [[Module:Arguments]]. -- -------------------------------------------------------------------------------- cfg.wrappers = 'Template:Category handler' -------------------------------------------------------------------------------- -- End configuration data -- -------------------------------------------------------------------------------- return cfg -- Don't edit this line. 373cd107b13a5b00e6a1b7e66a749f12502c849d Module:Yesno 828 378 1302 2017-03-01T04:03:43Z imported>Mattflaschen-WMF 0 Protected "[[Module:Yesno]]": Vandalism, high-risk module ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) [cascading] Scribunto text/plain -- Function allowing for consistent treatment of boolean-like wikitext input. -- It works similarly to the template {{yesno}}. return function (val, default) -- If your wiki uses non-ascii characters for any of "yes", "no", etc., you -- should replace "val:lower()" with "mw.ustring.lower(val)" in the -- following line. val = type(val) == 'string' and val:lower() or val if val == nil then return nil elseif val == true or val == 'yes' or val == 'y' or val == 'true' or val == 't' or tonumber(val) == 1 then return true elseif val == false or val == 'no' or val == 'n' or val == 'false' or val == 'f' or tonumber(val) == 0 then return false else return default end end 12981c9a31eb2b0af1be4f16fc0642e180eac8c2 Comparison of DJ software 0 135 1123 846 2017-03-07T00:46:16Z Rubinxca 55 /* Database versus Live filesystem */ wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | | Window, Mac, Linux |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | | Yes | Yes | | No |- | Video support | | Yes | Yes | yes | | No |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. I believe this idea will extend to mp3 tags as well. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. 5f16de5562f0d5d8a827e17666ae09e93db097af 1124 1123 2017-03-07T00:49:14Z Rubinxca 55 /* Database versus Live filesystem */ wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | | Window, Mac, Linux |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | | Yes | Yes | | No |- | Video support | | Yes | Yes | yes | | No |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 TAGS=== There is another distinction that having to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. 1ef553d22b4df067b9c1bc0de00111f37f769909 1125 1124 2017-03-07T00:49:36Z Rubinxca 55 /* MP3 TAGS */ wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | | Window, Mac, Linux |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | | Yes | Yes | | No |- | Video support | | Yes | Yes | yes | | No |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 TAGS=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. 58857cfb4ca39ac751c3ebdc80ac92778a577125 1126 1125 2017-03-07T00:49:56Z Rubinxca 55 /* MP3 TAGS */ wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | | Window, Mac, Linux |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | | Yes | Yes | | No |- | Video support | | Yes | Yes | yes | | No |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. 19bae4fe2a04d2575dade45563b36b15155d5664 1127 1126 2017-03-07T03:22:28Z Larry 1 MegaSeg multilingual wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | | Window, Mac, Linux |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | | No |- | Video support | | Yes | Yes | yes | | No |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. 966236a9f3c3d01b9ef6bcb0ccd269e64402c7e5 Talk:Original Music 1 283 1128 954 2017-03-08T16:56:20Z MatanS 54 Answered Aziza/Zeina question, added songs for potential research and listing. wikitext text/x-wiki Do the original (Arabic) songs making up Chalon Mashkif actually have lyrics? The composer is also listed as the lyricist; should this say "(Instrumental)" as with Kachol / Far From Home? [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 05:35, January 7, 2016 (UTC) Zeina does have lyrics in Arabic, though they aren't sung in many versions of the song - to the extent that they're somewhat hard to find online. Aziza has lyrics in Turkish which were added later, but not written by M. Abdel Wahad. Chalon Mashkif is a synthesis of these two songs (which are indeed written in very similar maqamat). While going through choreographer and dance historian interviews from the Grapevine newsletter, I found a few other songs listed as being Hebrew recordings using melodies from other cultures. If anyone would like to track down the original melodies and add them to the list here: Dabri Elai - Greek, Kmo Sira Trufa - Greek, Maga Shel Malach - Italian. These were listed in Vol. XVII No. 1, January 2001, in an article entitled "Israeli Folk Dancing is Alive and Well" by Israel Yakovee. In other issues, certain melodies were mentioned as being borrowed from other cultures, though these might never have been formally recorded as songs: Debka Dror - Indian (of a secular of folk Indian source, or a Bene Israel melody?), and Hine Ma Tov (Rivka Sturman's circle) - Druze. These references can be found in the Grapevine, Vol. VIII No. 6 March 1991, in an article entitled "The Influence of Minority Dance and Music on Israeli Folk Dancing (Part II)" by Dr Zvi Fridhaber. Lastly, in the Grapevine Vol. IV No. 10 May 1987, in "Interview with Yoav Ashriel," Yoav states that the melody for his dance, Ba Aviv (BaAviv At Tashuvi Chazara?) is of Armenian origin, though I was unable to find any evidence for an Armenian version extant before the French one listed here. /[[User:MatanS|MatanS]] ([[User talk:MatanS|talk]]) 16:56, March 8, 2017 (UTC) 1611d7d9f993bd991edc9e9d7d6dbc153f3ad12a Talk:Unusual Meters 1 282 1130 953 2017-03-08T17:30:11Z MatanS 54 Shir Al Etz wikitext text/x-wiki Note by [[User:Orpheus|Orpheus]] ([[User talk:Orpheus|talk]]) 06:36, November 25, 2015 (UTC) - the breakdown of Ya Rayah as a measure of 10 is questionable. Versions of the sheet music DO exist notated as 10/4, but so do versions written as 4/4 (also incorrectly) or more correctly as 2/4. The song actually uses a common north African rhythm called karachi, and is in 2/4 time. The melodic phrases, as pointed out in this page, are indeed 4 beats and then 6 (or arguably 4 beats, 4 beats, 2 beats), but if you listen to the stress of each beat you can hear than the actual measure is only 2 counts long, even though the melodic phrase is always 10 beats long, employing 5 measures of 2. Ya Rayah probably would be better placed in this article under "songs with unusual phrasing" rather than usual meter. After all, we don't say a song is in 16/4 meter just because a phrase is 4 measures of 4 long. (For actual ME music with measures of 10 beats, listen to songs using Samai Thaqil or Çurçuna rhythms.) If anyone disagrees, feel free to continue the discourse and/or move it back. It's not a party without some cheerful disagreement. : Thanks for the corrections (and for your other contributions). I'm happy to be instructed on this topic. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 11:01, January 6, 2016 (UTC) Does Shir Al Etz really belong on this page? It's 3/4 all the way through, with phrases of 4 measures each. I think the issue with that particular dance is the step-cross walking in the last part, which gives a walking feel over the waltz rhythm of the music. I think this might be better expressed on the Dance vs Music page, and I plan to move it there. [[User:MatanS|MatanS]] ([[User talk:MatanS|talk]]) 17:30, March 8, 2017 (UTC) bc13128d5f1b93a65f514a5be790ac44f3c6f38d Talk:HaGavia 1 332 1132 2017-03-08T20:03:34Z MatanS 54 Unusual Dance, but not an Unusual Meter wikitext text/x-wiki The meter of this song seems to be an ordinary 6/8, with the phrases of 4 being a feature of the dance, rather than a feature of the music. I suggest it be moved from the Unusual Meters list to the Dance V Music list. [[User:MatanS|MatanS]] ([[User talk:MatanS|talk]]) 20:03, March 8, 2017 (UTC) ea0a50000ecab885a20bc24e04667ac9abfcc019 Music vs Dance 0 251 1133 1057 2017-03-08T22:24:11Z MatanS 54 Added dances from the Unusual Meters page which belonged here - Shir Al Etz, HaChinanit, Yalel Haawa, and Naari Shuv Elai wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) Please keep this list in alphabetical order. * Ashreichem Yisrael: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. More information [[Baba Kosmi | here]]. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Eretz Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * HaChinanit: The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Na'ari Shuv Elai: The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * Shir Al Etz: The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Yalel Ha'awa: The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] aacd6625b54943508cd953e1bec5978dbbd28cee 1136 1133 2017-03-08T22:30:56Z MatanS 54 wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) Please keep this list in alphabetical order. * Ashreichem Yisrael: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. More information [[Baba Kosmi | here]]. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Eretz Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * HaChinanit: The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Na'ari Shuv Elai: The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * Shir Al Etz: The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Yalel Ha'awa: The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 332fcc373ec36be9a7db9ffb67431bb0ddd3bdda 1148 1136 2017-03-09T00:57:52Z Noahgs 49 wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) Please keep this list in alphabetical order. * Ashreichem Yisrael: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. More information [[Baba Kosmi | here]]. * Chatan Bar Mitzvah: The end of part 3 has a pair of quarter-note triplets, and is otherwise an even/normal 4. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Eretz Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * HaChinanit: The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the following steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Na'ari Shuv Elai: The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * Shir Al Etz: The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Yalel Ha'awa: The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] f6feaef89535023eb4d6fe7ade3cb13a0d55e33f Called dances 0 244 1134 825 2017-03-08T22:28:07Z MatanS 54 Added: Tcherkessia wikitext text/x-wiki A called dance is one where a leader controls the dance by signalling the upcoming steps. Typically, the leader is the first person in the line and signals by calling out the name or number of a section of steps. Called dances are extremely rare in recreational Israeli dance; normally the sequence is unchanging, or, at most, follows the music, which may have multiple versions. In a true called dance, the sequence is completely at the whim of the caller. === List of called dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * [[Od Yavo Shalom Aleinu]]: circle dance by [[Levi Bargil]] * Tcherkessia: circle dance of folk (possibly Circassian) origin which became part of the early canon of folk dances in Israel, and is still done with children in Israel and in America. * [[Yalel Hawah]]: circle dance by [[Moshe Eskayo]] * [[Zakariya]]: circle dance by [[Moshiko Halevy]] [[Category:Dances]] 31e12fbe3afc5cce38179bc78dc5af2a37f96273 1135 1134 2017-03-08T22:28:53Z MatanS 54 wikitext text/x-wiki A called dance is one where a leader controls the dance by signalling the upcoming steps. Typically, the leader is the first person in the line and signals by calling out the name or number of a section of steps. Called dances are extremely rare in recreational Israeli dance; normally the sequence is unchanging, or, at most, follows the music, which may have multiple versions. In a true called dance, the sequence is completely at the whim of the caller. === List of called dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. * [[Od Yavo Shalom Aleinu]]: circle dance by [[Levi Bargil]] * Tcherkessia: circle dance of folk (possibly Circassian) origin which became part of the early canon of folk dances in Israel, and is still done with children in Israel and in America. * [[Yalel Ha'awah]]: circle dance by [[Moshe Eskayo]] * [[Zakariya]]: circle dance by [[Moshiko Halevy]] [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] dc020cd7ed8472307641b5ab017d67bce34dfda9 Moshiko's descendants 0 250 1139 876 2017-03-08T22:32:00Z MatanS 54 wikitext text/x-wiki The descendents of [[Moshiko HaLevy]] and the dances he created for them. * Uriah: [[Debka Uriah]], 1959 ** Bosmat: [[Bosmat]], 1980 *** Yuvali: Yuvali Ninati, 1986 *** Ophir: Shir L'Ophir, 2009 *** Ma'or (no dance yet) ** Mor: Mor 1985 ** Ariel: Ariel 1988 ** Ro'i: Mizmor L'David (Adonai Ro'i), 1984 * Yiftach: no dance, since "it would conflict with Bat Yiftach" ** Dor: Debka Dor, 1986 ** Na'or (no dance yet) ** Omer: Omer, 1996 * Chemed: Hora Chemed, 1971 ** Yiska: Yiska, 1990 ** Reichan: Reichan Gruzini, 1997 ** Idan: no dance, because of Debka Idan by [[Moshe Telem]] In addition, Moshiko choreographed Bracha in 1990 for his sister. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 2e7ec622b4d05fbfa7ff0cba5630869890b273da Leap Dances 0 308 1140 1029 2017-03-08T22:32:21Z MatanS 54 wikitext text/x-wiki In honor of the Gregorian leap year calendar, here are many of the dances that include a leap step. Italicized dances are partner dances, "*" dances were choreographed during a Gregorian leap year. [[Achai Bnei Teiman]] <br/> [[Agadelcha]] <br/> [[Al Hanisim]] <br/> [[Al Kanfei Hakesef]] <br/> [[Ana Hiya]] <br/> [[Anachnu Haro'im]] <br/> [[Avraham Avinu]] <br/> <br/> [[Bazman Ha'acharon]] <br/> <i>[[Be'ikvotayich]]</i> <br/> [[Bein Hachomot]] <br/> <br/> <i>[[Chesed Matok]]</i> <br/> <br/> [[Daraje]] *<br/> [[Debka Beduit]] <br/> [[Debka Bnot Hakfar]] <br/> [[Debka Hachamor]] <br/> <br/> [[Ein Li Ish]] *<br/> [[Eizo Rakdanit]] *<br/> [[Eshal Elohai]] <br/> [[Et Lirkod]] <br/> <i>[[Etz Harimon]]</i> *<br/> <br/> <i>[[Geshem Bemai]]</i> <br/> <br/> [[Hahelech]] <br/> [[Hanigun]] <br/> [[Hatzel Ve'ani]] *<br/> [[Hora Nadav]] *<br/> [[Hora Tzchok]] <br/> [[Horati]] <br/> <br/> [[Korim Lanu Lalechet]] *<br/> <br/> [[Malkat Hachatunot]] <br/> [[Marhaba]] <br/> [[Mechol Hamezeg]] <br/> [[Mecholot Damar]] <br/> [[Misgav]] *<br/> [[Mishal]] <br/> <br/> <i>[[Op]]</i> <br/> [[Orot Ve'ashan]] <br/> <br/> [[Shavnu]] <br/> <i>[[Shibolet Basade]]</i> *<br/> <i>[[Shtu Adarim]]</i> <br/> <br/> [[Think]] <br/> <br/> [[Yaffo]] <br/> [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] a22f4377c9da29a2f90fb0e72d284bbc66d323d3 "Double" dances 0 224 1141 1099 2017-03-08T22:32:43Z MatanS 54 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Debka Irit / Hora Galil: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Se'adia Amishai * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hadarim: circle dance by Shlomo Bachar, partner dance by Bentzi Tiram * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot: circle dances by Rivka Sturman and Shlomo Bachar * Na'ama: partner dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Simchu Na / HaChassida: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Yonatan Gabai * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]] * Shir HaShirim [VeSha'ashu'im]: partner dance by Shlomo Bachar, taught at [[Hora Shalom]] 1988, then later a circle dance by the same choreographer * Zer Kotzim / Kmo Balada: couples dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] [[Category:Dance Lists]] 9a8fa5e7f6b922531f435693cb2f2835ff7d9ea2 1152 1141 2017-04-29T13:05:51Z Larry 1 Category sort wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Debka Irit / Hora Galil: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Se'adia Amishai * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hadarim: circle dance by Shlomo Bachar, partner dance by Bentzi Tiram * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot: circle dances by Rivka Sturman and Shlomo Bachar * Na'ama: partner dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Simchu Na / HaChassida: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Yonatan Gabai * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]] * Shir HaShirim [VeSha'ashu'im]: partner dance by Shlomo Bachar, taught at [[Hora Shalom]] 1988, then later a circle dance by the same choreographer * Zer Kotzim / Kmo Balada: couples dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] [[Category:Dance Lists|Double]] f22dc23e4de17f9154db4543054d03f1f6de336f Category:Dance Lists 14 333 1142 2017-03-08T22:34:14Z MatanS 54 Created page with "These are lists and collections of dances with notable traits within HoraWiki. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page listing a group of dances..." wikitext text/x-wiki These are lists and collections of dances with notable traits within HoraWiki. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page listing a group of dances by trait, put [[Category:Dance Lists]] at the bottom of the page. 0d1500247651437a420726c492c6e60f767bb54a 1150 1142 2017-04-29T13:04:14Z Larry 1 nowiki fix wikitext text/x-wiki These are lists of dances with notable characteristics. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page listing a group of dances by trait, put <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki> (without the quotes) at the bottom of the page. 359d3f6f5b261f14b0974493261703cefcc53e34 1151 1150 2017-04-29T13:05:14Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki These are lists of dances with notable characteristics. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page listing a group of dances by trait, put <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki> (without the quotes) at the bottom of the page. [[Category:Dances]] fcbe37596fc749d661fafad448e16b2da57fd904 MediaWiki:CategoryDancesHeader 8 141 1153 861 2017-04-29T13:14:23Z Larry 1 Pointer to Dance Lists category in header. wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. In addition, <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> produces a link to the dance's page at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com], where "NNNN" is the dance's identifying number there, and <nowiki>{{Rokdim|XXXX}}</nowiki> produces a link to the video page at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim], where "XXXX" is the identifying number (the "code", not the "id") at Rokdim. Many other dances, without pages of their own, appear on pages listing various kinds of dances. Those pages are listed [[:Category:Dance Lists|here]]. 33c7dd864eac671bb07e9632951d14614b7f1ba1 Unusual Meters 0 120 1154 1149 2017-05-08T12:32:14Z Larry 1 Halleluya (Bitton) wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya LeGal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | Uzi (Ozi VeZimrat Yah) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 37e1282419eb39222e7ff29062674106b0dc36bf 1165 1154 2018-05-28T02:45:08Z Larry 1 H L'G spelling wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | Uzi (Ozi VeZimrat Yah) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] fab50a41de21c98c4c6aa708ea1a5f7802440b2d Dances of the Twentieth Century 0 106 1155 856 2017-05-08T23:48:18Z Larry 1 wikitext text/x-wiki [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|200px|thumb|right|link=http://horapedia.com/images/5/54/DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|Front (click to enlarge)]] [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|200px|thumb|right|link=http://horapedia.com/images/3/36/DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|Back (click to enlarge)]] Dances of the Twentieth Century was a spoof flyer created by [[Larry Denenberg]] and distributed at [[Hora Keff]] 1993. It purported to advertise a dance camp scheduled for August 2007, and made indirect references to many events that supposedly took place during the intervening fourteen years, such as the death of [[Moshe Eskayo]] and Larry's marriage to [[Danny Pollock]]. Eventually, this page will explain all the jokes embedded in the flyer. At the MIT Christmas Marathon of 2000, a survey was distributed asking for the best dances of the twentieth century, retroactively fulfilling the prediction of the flyer. The results were, to say the least, a little weird. For example, one respondent proposed Riverdance as the best Israeli dance of all time. No attempt was made in 2007 to hold the actual event. [[Category:Publications]] f16c7fd22d6b1b2bb83c25d804f22cd6ec0e4629 Template:Tlx 10 363 1286 2017-05-28T19:46:36Z imported>GXXF 0 wikitext text/x-wiki <span style="font-family:&quot;Consolas&quot;, monospace;">{{[[{{#if:{{{SISTER|}}}|{{{SISTER}}}Template|{{ns:Template}}}}:{{{1|Tlx}}}|{{{1|Tlx}}}]]{{#if:{{{2|}}}|&#124;{{{2}}}}}{{#if:{{{3|}}}|&#124;{{{3}}}}}{{#if:{{{4|}}}|&#124;{{{4}}}}}{{#if:{{{5|}}}|&#124;{{{5}}}}}{{#if:{{{6|}}}|&#124;{{{6}}}}}{{#if:{{{7|}}}|&#124;{{{7}}}}}{{#if:{{{8|}}}|&#124;''...''}}}}</span><noinclude> {{documentation}} </noinclude> 43a13a09c823801f032981609aea545803879263 Hora Eclipse 0 325 1156 1086 2017-08-16T11:12:14Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Hora Eclipse is a dance camp planned for August 18&ndash;21, 2017 at [http://www.ymcaoftheozarks.org/ YMCA Trout Lodge and Camp Lakewood] outside Potosi, MO. [http://www.hora-eclipse.com Website]. [http://denenberg.com/hora-eclipse-schedule.pdf Schedule.] [[Category:Events]] 4a6c46a66ee46ec39653e222095a2b4ad8f0c65e 1157 1156 2017-08-25T10:07:16Z Larry 1 playlist; past tense wikitext text/x-wiki Hora Eclipse was a dance camp that took place August 18&ndash;21, 2017 at [http://www.ymcaoftheozarks.org/ YMCA Trout Lodge and Camp Lakewood] outside Potosi, MO. [http://www.hora-eclipse.com Website]. [http://denenberg.com/hora-eclipse-schedule.pdf Schedule.] [http://larry.denenberg.com/hora-eclipse-playlist.pdf Playlist.] [[Category:Events]] 7068ff1d4f49dc7a1c246a5fb883062f2edb5385 1158 1157 2017-08-25T10:07:35Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Hora Eclipse was a dance camp that took place August 18&ndash;21, 2017 at [http://www.ymcaoftheozarks.org/ YMCA Trout Lodge and Camp Lakewood] outside Potosi, MO. [http://www.hora-eclipse.com Website]. [http://denenberg.com/hora-eclipse-schedule.pdf Schedule.] [http://larry.denenberg.com/hora-eclipse-playlist.txt Playlist.] [[Category:Events]] 9ef1b95cc69def4f7a0469158c4cf4f3ed3eae57 1159 1158 2017-09-02T11:48:53Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Hora Eclipse was a dance camp that took place August 18&ndash;21, 2017 at [http://www.ymcaoftheozarks.org/ YMCA Trout Lodge and Camp Lakewood] outside Potosi, MO. On the last day of camp, Monday, the group together observed a total eclipse of the sun (number 22 of Saros 145). The sky surrounding the sun was completely clear for most of the partial and all of the total phases of the eclipse. Camp directors: [[Larry Denenberg]] and [[Karen Kaplan]]. Featured teaching staff: [[Shmulik Gov-Ari]], [[Kobi Michaeli]], [[Mitch Ginsburgh]]. International dance programming and instruction by Murray and Randi Spiegel and Joan Hantman. Auxiliary programming by [[Aaron Rosenberg]] (nostalgia) and [[Becca Rausch]] (emtza haderech). Yoga sun salutation led by Becca Rausch. '''External links:''' [http://www.hora-eclipse.com Website] [http://denenberg.com/hora-eclipse-schedule.pdf Schedule] [http://denenberg.com/he-taught.txt Dances taught] Larry's talks [http://www.larry.denenberg.com/eclipse101.pdf Eclipse 101] and [http://www.larry.denenberg.com/eclipse101.pdf Eclipse 201] [http://larry.denenberg.com/hora-eclipse-playlist.txt Playlist] of the evening sessions and some afternoon sessions Advance publicity for [http://www.larry.denenberg.com/save-the-date-HE-2.pdf Hora Eclipse 2] [https://www.facebook.com/hora.eclipse/ Facebook page] [[Category:Events]] a0f228158f4d4f3bdc7d6a0342faff2c82a97e59 Template:Tl 10 362 1285 2017-09-13T07:01:58Z imported>Syum90 0 Reverted edits by [[Special:Contributions/2605:E000:A449:C100:9D57:BC77:E36D:200|2605:E000:A449:C100:9D57:BC77:E36D:200]] ([[User talk:2605:E000:A449:C100:9D57:BC77:E36D:200|talk]]) to last revision by [[User:RadiX|RadiX]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT[[Template:Tlx]] 5d2f5bb7c52bc1bc7c1afe735011378ee521ec3c Template:Ombox 10 386 1310 2017-11-08T13:53:17Z imported>Evad37 0 Undo revision 2612566 by [[Special:Contributions/125.161.189.119|125.161.189.119]] ([[User talk:125.161.189.119|talk]]) wikitext text/x-wiki {{#invoke:Message box|ombox}}<noinclude> {{documentation}} <!-- Categories go on the /doc subpage, and interwikis go on Wikidata. --> </noinclude> fc247896fe0c55a00bcdedf9f96e8d7b350b0f25 Diwan 0 158 1160 1032 2017-12-14T12:32:54Z Larry 1 Ashreichem Yisrael wikitext text/x-wiki [[file:Diwan-titlepage.jpg|thumb|Diwan title page]] [[file:Diwan-210.jpg|thumb|Diwan page 210, with lyrics to Moshiko's partner dance Asal]] The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966; see the illustration. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ashreichem Yisrael | align="right" | 631 | align="right" | עניין חגים |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירות אות א |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | [[Im Ninalu]] (Yakovee, part 1) | align="right" | 47 | align="right" | שירים אות י |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> Im Ninalu (Yakovee / Gamliel) <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] 972e2f6a348caf66666d19753579db56d5e000d2 "Equivalent" Dances 0 334 1161 2017-12-21T20:31:43Z Larry 1 Created page with "On December 21 2017 at 1:02 PM ET, [[Mona Atkinson]] [https://www.facebook.com/mona.goldstein/posts/10110913099123750 asked] about pairs of dances that are "basically equivale..." wikitext text/x-wiki On December 21 2017 at 1:02 PM ET, [[Mona Atkinson]] [https://www.facebook.com/mona.goldstein/posts/10110913099123750 asked] about pairs of dances that are "basically equivalent", dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". This page collects the valuable responses. {| class="wikitable sortable" |- ! Submitter !! Dance #1 !! Dance #2 |- | Larry Denenberg || Ahava P'shuta || Ohevet Samba |- | Erica Goldman || Piraeus || Tzel Etz Tamar |} [[Category:Dance Lists]] b3913bdd809d920f9b44e332da4f737d5697fee8 1162 1161 2017-12-21T20:33:09Z Larry 1 Category name sort order wikitext text/x-wiki On December 21 2017 at 1:02 PM ET, [[Mona Atkinson]] [https://www.facebook.com/mona.goldstein/posts/10110913099123750 asked] about pairs of dances that are "basically equivalent", dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". This page collects the valuable responses. {| class="wikitable sortable" |- ! Submitter !! Dance #1 !! Dance #2 |- | Larry Denenberg || Ahava P'shuta || Ohevet Samba |- | Erica Goldman || Piraeus || Tzel Etz Tamar |} [[Category:Dance Lists | Equivalent]] 112414fa23bf3b42b78d66a5a6f7b9344513f67c 1163 1162 2017-12-21T20:34:31Z Larry 1 Fix last wikitext text/x-wiki On December 21 2017 at 1:02 PM ET, [[Mona Atkinson]] [https://www.facebook.com/mona.goldstein/posts/10110913099123750 asked] about pairs of dances that are "basically equivalent", dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". This page collects the valuable responses. {| class="wikitable sortable" |- ! Submitter !! Dance #1 !! Dance #2 |- | Larry Denenberg || Ahava P'shuta || Ohevet Samba |- | Erica Goldman || Piraeus || Tzel Etz Tamar |} [[Category:Dance Lists|Equivalent]] b825017791902f1aba6aea220ab62787648646be Template:Lua 10 384 1308 2017-12-23T22:43:57Z imported>Mukeshpathak345 0 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#invoke:Lua banner|main}}</includeonly><noinclude> {{Lua|Module:Lua banner}} {{documentation}} <!-- Categories go on the /doc subpage and interwikis go on Wikidata. --> </noinclude> dba3962144dacd289dbc34f50fbe0a7bf6d7f2f7 Template:Navbox/doc 10 385 1309 2018-04-11T18:53:31Z imported>FosterHaven 0 /* Setup parameters */ fixes formatting leak wikitext text/x-wiki {{documentation subpage}} {{lua|Module:Navbox}} {{High-risk}} This template allows a [[Help:Templates|navigational template]] to be set up relatively quickly by supplying it one or more lists of links. It comes equipped with default styles that should work for most navigational templates. Changing the default styles is not recommended, but is possible. Using this template, or one of its "Navbox suite" sister templates, is highly recommended for standardization of navigational templates, and for ease of use. == Usage == Please remove the parameters that are left blank. <pre style="overflow:auto;">{{Navbox |bodyclass = |name = {{subst:PAGENAME}} |title = |titlestyle = |image = |above = |group1 = |list1 = |group2 = |list2 = ... |group20 = |list20 = |below = }}</pre> == Parameter list == {{Navbox |name = Navbox/doc |state = uncollapsed |image = {{{image}}} |title = {{{title}}} |above = {{{above}}} |group1 = {{{group1}}} |list1 = {{{list1}}} |group2 = {{{group2}}} |list2 = {{{list2}}} |list3 = {{{list3}}} ''without {{{group3}}}'' |group4 = {{{group4}}} |list4 = {{{list4}}} |below = {{{below}}}<br />See alternate navbox formats under: [[#Layout of table|''Layout of table'']] }} The navbox uses lowercase parameter names, as shown in the box (''at right''). The mandatory ''name'' and ''title'' will create a one-line box if other parameters are omitted. Notice "group1" (etc.) is optional, as are sections named "above/below". {{-}} The basic and most common parameters are as follows (see below for the full list): :<code>bodyclass -</code> applies an HTML <code>class</code> attribute to the entire navbox. :<code>name -</code> the name of the template. :<code>title -</code> text in the title bar, such as: <nowiki>[[Widget stuff]]</nowiki>. :<code>titleclass -</code> applies an HTML <code>class</code> attribute to the title bar. :<code>state - autocollapse, uncollapsed, collapsed</code>: the status of box expansion, where "autocollapse" hides stacked navboxes automatically. :<code>titlestyle - </code>a CSS style for the title-bar, such as: <code>background:gray;</code> :<code>groupstyle - </code>a CSS style for the group-cells, such as: <code>background:#eee;</code> :<code>image - </code>an optional right-side image, coded as the whole image. Typically it is purely decorative, so it should be coded as <code><nowiki>[[Image:</nowiki><var>XX</var><nowiki>.jpg|90px|link=|alt=]]</nowiki></code>. :<code>imageleft - </code>an optional left-side image (code the same as the "image" parameter). :<code>above - </code>text to appear above the group/list section (could be a list of overall wikilinks). :<code>group<sub>n</sub> - </code>the left-side text before list-n (if group-n omitted, list-n starts at left of box). :<code>list<sub>n</sub> - </code>text listing wikilinks, often separated by middot templates, such as: [<nowiki />[A]]<code>{<nowiki />{·}}</code> [<nowiki />[B]] :<code>below - </code>optional text to appear below the group/list section. Further details, and complex restrictions, are explained below under section ''[[#Parameter descriptions|Parameter descriptions]]''. See some alternate navbox formats under: [[#Layout of table|''Layout of table'']]. == Parameter descriptions == The following is a complete list of parameters for using {{tl|Navbox}}. In most cases, the only required parameters are <code>name</code>, <code>title</code>, and <code>list1</code>, though [[Template:Navbox/doc#Child navboxes|child navboxes]] do not even require those to be set. {{tl|Navbox}} shares numerous common parameter names as its sister templates {{tl|Navbox with columns}} and {{tl|Navbox with collapsible groups}} for consistency and ease of use. Parameters marked with an asterisk <nowiki>*</nowiki> are common to all three master templates. === Setup parameters === :; ''name''<nowiki>*</nowiki> :: The name of the template, which is needed for the "v{{·}} d{{·}} e" ("view{{·}} discuss{{·}} edit") links to work properly on all pages where the template is used. You can enter <code><nowiki>{{subst:PAGENAME}}</nowiki></code> for this value as a shortcut. The name parameter is only mandatory if a <code>title</code> is specified, and the <code>border</code> parameter is not set. :; ''state''<nowiki>*</nowiki> <span style="font-weight:normal;">[<code>autocollapse, uncollapsed, collapsed, plain, off</code>]</span> :* Defaults to <code>autocollapse</code>. A navbox with <code>autocollapse</code> will start out collapsed if there are two or more tables on the same page that use other collapsible tables. Otherwise, the navbox will be expanded. For the technically minded, see [[MediaWiki:Common.js]]. :* If set to <code>collapsed</code>, the navbox will always start out in a collapsed state. :* If set to <code>plain</code>, the navbox will always be expanded with no [hide] link on the right, and the title will remain centered (by using padding to offset the <small>v • d • e</small> links). :* If set to <code>off</code>, the navbox will always be expanded with no [hide] link on the right, but no padding will be used to keep the title centered. This is for advanced use only; the "plain" option should suffice for most applications where the [show]/[hide] button needs to be hidden. :*If set to anything other than <code>autocollapse</code>, <code>collapsed</code>, <code>plain</code>, or <code>off</code> (such as "uncollapsed"), the navbox will always start out in an expanded state, but have the "hide" button. : To show the box when standalone (non-included) but then auto-hide contents when in an article, put "uncollapsed" inside &lt;noinclude> tags: :* <code>state = </code><nowiki><noinclude>uncollapsed</noinclude></nowiki> :* That setting will force the box visible when standalone (even when followed by other boxes), displaying "[hide]" but then auto-collapse the box when stacked inside an article. : Often times, editors will want a default initial state for a navbox, which may be overridden in an article. Here is the trick to do this: :*In your intermediate template, create a parameter also named "state" as a pass-through like this: :*<tt><nowiki>| state = {{{state<includeonly>|your_desired_initial_state</includeonly>}}}</nowiki></tt> :*The <nowiki><includeonly>|</nowiki> will make the template expanded when viewing the template page by itself. :; ''navbar''<nowiki>*</nowiki> :: Defaults to <code>Tnavbar</code>. If set to <code>plain</code>, the <small>v • d • e</small> links on the left side of the titlebar will not be displayed, and padding will be automatically used to keep the title centered. Use <code>off</code> to remove the <small>v • d • e</small> links, but not apply padding (this is for advanced use only; the "plain" option should suffice for most applications where a navbar is not desired). Note that it is highly recommended that one does not hide the navbar, in order to make it easier for users to edit the template, and to keep a standard style across pages. :; ''border''<nowiki>*</nowiki> :: ''See section below on using navboxes within one another for examples and a more complete description.'' If set to <code>child</code> or <code>subgroup</code>, then the navbox can be used as a borderless child that fits snuggly in another navbox. The border is hidden and there is no padding on the sides of the table, so it fits into the ''list'' area of its parent navbox. If set to <code>none</code>, then the border is hidden and padding is removed, and the navbox may be used as a child of another container (do not use the <code>none</code> option inside of another navbox; similarly, only use the <code>child</code>/<code>subgroup</code> option inside of another navbox). If set to anything else (default), then a regular navbox is displayed with a 1px border. An alternate way to specify the border to be a subgroup style is like this (i.e. use the first unnamed parameter instead of the named ''border'' parameter): :::<code><nowiki>{{Navbox|child</nowiki></code> ::::<code>...</code> :::<code><nowiki>}}</nowiki></code> === Cells === :; ''title''<nowiki>*</nowiki> :: Text that appears centered in the top row of the table. It is usually the template's topic, i.e. a succinct description of the body contents. This should be a single line, but if a second line is needed, use <code><nowiki>{{-}}</nowiki></code> to ensure proper centering. This parameter is technically not mandatory, but using {{tl|Navbox}} is rather pointless without a title. :; ''group<sub>n</sub>''<nowiki>*</nowiki> :: (i.e. ''group1'', ''group2'', etc.) If specified, text appears in a header cell displayed to the left of ''list<sub>n</sub>''. If omitted, ''list<sub>n</sub>'' uses the full width of the table. :; ''list<sub>n</sub>''<nowiki>*</nowiki> :: (i.e. ''list1'', ''list2'', etc.) The body of the template, usually a list of links. Format is inline, although the text can be entered on separate lines if the entire list is enclosed within <code><nowiki><div> </div></nowiki></code>. At least one ''list'' parameter is required; each additional ''list'' is displayed in a separate row of the table. Each ''list<sub>n</sub>'' may be preceded by a corresponding ''group<sub>n</sub>'' parameter, if provided (see below). :; ''image''<nowiki>*</nowiki> :: An image to be displayed in a cell below the title and to the right of the body (the groups/lists). For the image to display properly, the ''list1'' parameter must be specified. The ''image'' parameter accepts standard wikicode for displaying an image, ''e.g.'': ::: <code><nowiki>[[Image:</nowiki><var>XX</var><nowiki>.jpg|90px|link=|alt=]]</nowiki></code> :; ''imageleft''<nowiki>*</nowiki> :: An image to be displayed in a cell below the title and to the left of the body (lists). For the image to display properly, the ''list1'' parameter must be specified and no groups can be specified. It accepts the same sort of parameter that ''image'' accepts. :; ''above''<nowiki>*</nowiki> :: A full-width cell displayed between the titlebar and first group/list, i.e. ''above'' the template's body (groups, lists and image). In a template without an image, ''above'' behaves in the same way as the ''list1'' parameter without the ''group1'' parameter. :; ''below''<nowiki>*</nowiki> :: A full-width cell displayed ''below'' the template's body (groups, lists and image). In a template without an image, ''below'' behaves in the same way as the template's final ''list<sub>n</sub>'' parameter without a ''group<sub>n</sub>'' parameter. === Style parameters === Styles are generally not recommended as to maintain consistency among templates and pages in Wikipedia. However, the option to modify styles is given. :; ''style''<nowiki>*</nowiki> :: Specifies CSS styles to apply to the template body. The parameter ''bodystyle'' also does the example same thing and can be used in place of this ''style'' parameter. This option should be used sparingly as it can lead to visual inconsistencies. Examples: ::: <code>style = background:#''nnnnnn'';</code> ::: <code>style = width:''N''&nbsp;[em/%/px or width:auto];</code> ::: <code>style = float:[''left/right/none''];</code> ::: <code>style = clear:[''right/left/both/none''];</code> :; ''basestyle''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to the ''title'', ''above'', ''below'', and ''group'' cells all at once. The style are not applied to ''list'' cells. This is convenient for easily changing the basic color of the navbox without having to repeat the style specifications for the different parts of the navbox. Examples: ::: <code>basestyle = background:lightskyblue;</code> :; ''titlestyle''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to ''title'', most often the titlebar's background color: ::: <code><nowiki>titlestyle = background:</nowiki>''#nnnnnn'';</code> ::: <code><nowiki>titlestyle = background:</nowiki>''name'';</code> :; ''groupstyle''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to the ''groupN'' cells. This option overrides any styles that are applied to the entire table. Examples: ::: <code>groupstyle = background:#''nnnnnn'';</code> ::: <code>groupstyle = text-align:[''left/center/right''];</code> ::: <code>groupstyle = vertical-align:[''top/middle/bottom''];</code> :; ''group<sub>n</sub>style''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to a specific group, in addition to any styles specified by the ''groupstyle'' parameter. This parameter should only be used when absolutely necessary in order to maintain standardization and simplicity. Examples: ::: <code>group3style = background:red;color:white;</code> :; ''liststyle''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to all lists. Overruled by the ''oddstyle'' and ''evenstyle'' parameters (if specified) below. When using backgound colors in the navbox, see the [[#Intricacies|note below]]. :; ''list<sub>n</sub>style''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to a specific list, in addition to any styles specified by the ''liststyle'' parameter. This parameter should only be used when absolutely necessary in order to maintain standardization and simplicity. Examples: ::: <code>list5style = background:#ddddff;</code> :; ''listpadding''<nowiki>*</nowiki> :: A number and unit specifying the padding in each ''list'' cell. The ''list'' cells come equipped with a default padding of 0.25em on the left and right, and 0em on the top and bottom. Due to complex technical reasons, simply setting "liststyle=padding:0.5em;" (or any other padding setting) will not work. Examples: ::: <code>listpadding = 0.5em 0em; </code> (sets 0.5em padding for the left/right, and 0em padding for the top/bottom.) ::: <code>listpadding = 0em; </code> (removes all list padding.) :; ''oddstyle'' :; ''evenstyle'' ::Applies to odd/even list numbers. Overrules styles defined by ''liststyle''. The default behavior is to add striped colors (white and gray) to odd/even rows, respectively, in order to improve readability. These should not be changed except in extraordinary circumstances. :; ''evenodd'' <span style="font-weight:normal;"><code>[swap, even, odd, off]</code></span> :: If set to <code>swap</code>, then the automatic striping of even and odd rows is reversed. Normally, even rows get a light gray background for striping; when this parameter is used, the odd rows receive the gray striping instead of the even rows. Setting to <code>even</code> or <code>odd</code> sets all rows to have that striping color. Setting to <code>off</code> disables automatic row striping. This advanced parameter should only be used to fix problems when the navbox is being used as a child of another navbox and the stripes do not match up. Examples and a further description can be found in the section on child navboxes below. :; ''abovestyle''<nowiki>*</nowiki> :; ''belowstyle''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to the top cell (specified via the ''above'' parameter) and bottom cell (specified via the ''below'' parameter). Typically used to set background color or text alignment: ::: <code>abovestyle = background:#''nnnnnn'';</code> ::: <code>abovestyle = text-align:[''left/center/right''];</code> :; ''imagestyle''<nowiki>*</nowiki> :; ''imageleftstyle''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to the cells where the image/imageleft sits. These styles should only be used in exceptional circumstances, usually to fix width problems if the width of groups is set and the width of the image cell grows too large. Examples: ::: <code>imagestyle = width:5em;</code> ===== Default styles ===== The style settings listed here are those that editors using the navbox change most often. The other more complex style settings were left out of this list to keep it simple. Most styles are set in [[MediaWiki:Common.css]]. :<code>bodystyle = background:#fdfdfd; width:100%; vertical-align:middle;</code> :<code>titlestyle = background:#ccccff; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:center;</code> :<code>abovestyle = background:#ddddff; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:center;</code> :<code>belowstyle = background:#ddddff; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:center;</code> :<code>groupstyle = background:#ddddff; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:right;</code> :<code>liststyle = background:transparent; text-align:left/center;</code> :<code>oddstyle = background:transparent;</code> :<code>evenstyle = background:#f7f7f7;</code> Since ''liststyle'' and ''oddstyle'' are transparent odd lists have the color of the ''bodystyle'', which defaults to #fdfdfd (white with a hint of gray). A list has <code>text-align:left;</code> if it has a group, if not it has <code>text-align:center;</code>. Since only ''bodystyle'' has a vertical-align all the others inherit its <code>vertical-align:middle;</code>. === Advanced parameters === :; ''titlegroup'' :: This puts a group in the title area, with the same default styles as ''group<sub>n</sub>''. It should be used only in exceptional circumstances (usually advanced meta-templates) and its use requires some knowledge of the internal code of {{tl|Navbox}}; you should be ready to manually set up CSS styles to get everything to work properly if you wish to use it. If you think you have an application for this parameter, it might be best to change your mind, or consult the talk page first. :; ''titlegroupstyle'' :: The styles for the titlegroup cell. :; ''innerstyle'' :: A very advanced parameter to be used ''only'' for advanced meta-templates employing the navbox. Internally, the navbox uses an outer table to draw the border, and then an inner table for everything else (title/above/groups/lists/below/images, etc.). The ''style''/''bodystyle'' parameter sets the style for the outer table, which the inner table inherits, but in advanced cases (meta-templates) it may be necessary to directly set the style for the inner table. This parameter provides access to that inner table so styles can be applied. Use at your own risk. ====Microformats==== ;bodyclass : This parameter is inserted into the "class" attribute for the infobox as a whole. ;titleclass : This parameter is inserted into the "class" attribute for the infobox's title caption. This template supports the addition of microformat information. This is done by adding "class" attributes to various data cells, indicating what kind of information is contained within. To flag a navbox as containing [[hCard]] information about a person, for example, add the following parameter: <pre> |bodyclass = vcard </pre> ''and'' <pre> |titleclass = fn </pre> ''or'' (for example): <pre><nowiki> |title = The books of <span class="fn">[[Iain Banks]]</span> </nowiki></pre> ...and so forth. == Layout of table == Table generated by {{tl|Navbox}} '''without''' ''image'', ''above'' and ''below'' parameters (gray list background color added for illustration only): {{Navbox |name = Navbox/doc |state = uncollapsed |liststyle = background:silver; |title = {{{title}}} |group1 = {{{group1}}} |list1 = {{{list1}}} |group2 = {{{group2}}} |list2 = {{{list2}}} |list3 = {{{list3}}} ''without {{{group3}}}'' |group4 = {{{group4}}} |list4 = {{{list4}}} }} Table generated by {{tl|Navbox}} '''with''' ''image'', ''above'' and ''below'' parameters (gray list background color added for illustration only): {{Navbox |name = Navbox/doc |state = uncollapsed |liststyle = background:silver; |image = {{{image}}} |title = {{{title}}} |above = {{{above}}} |group1 = {{{group1}}} |list1 = {{{list1}}} |group2 = {{{group2}}} |list2 = {{{list2}}} |list3 = {{{list3}}} ''without {{{group3}}}'' |group4 = {{{group4}}} |list4 = {{{list4}}} |below = {{{below}}} }} Table generated by {{tl|Navbox}} '''with''' ''image'', ''imageleft'', ''lists'', and '''without''' ''groups'', ''above'', ''below'' (gray list background color added for illustration only): {{Navbox |name = Navbox/doc |state = uncollapsed |liststyle = background:silver; |image = {{{image}}} |imageleft = {{{imageleft}}} |title = {{{title}}} |list1 = {{{list1}}} |list2 = {{{list2}}} |list3 = {{{list3}}} |list4 = {{{list4}}} }} == Technical details == *This template uses CSS classes for most of its looks, thus it is fully skinnable. *Internally this meta template uses HTML markup instead of wiki markup for the table code. That is the usual way we make meta templates since wiki markup has several drawbacks. For instance it makes it harder to use [[m:Help:ParserFunctions|parser functions]] and special characters in parameters. *For more technical details see the CSS classes in [[MediaWiki:common.css]] and the collapsible table used to hide the box in [[MediaWiki:common.js]]. === Intricacies === *The 2px wide border between groups and lists is drawn using the border-left property of the list cell. Thus, if you wish to change the background color of the template (for example <code>bodystyle = background:purple;</code>), then you'll need to make the border-left-color match the background color (i.e. <code>liststyle = border-left-color:purple;</code>). If you wish to have a border around each list cell, then the 2px border between the list cells and group cells will disappear; you'll have to come up with your own solution. *The list cell width is initially set to 100%. Thus, if you wish to manually set the width of group cells, you'll need to also specify the liststyle to have width:auto. If you wish to set the group width and use images, it's up to you to figure out the CSS in the groupstyle, liststyle, imagestyle, and imageleftstyle parameters to get everything to work correctly. Example of setting group width: ::<code>groupstyle = width:10em;</code> ::<code>liststyle = width:auto;</code> *Adjacent navboxes have only a 1 pixel border between them (except in IE6, which doesn't support the necessary CSS). If you set the top or bottom margin of <code>style/bodystyle</code>, then this will not work. *The default margin-left and margin-right of the outer navbox table are set to "auto;". If you wish to use navbox as a float, you need to manually set the margin-left and margin-right values, because the auto margins interfere with the float option. For example, add the following code to use the navbox as a float: ::<code>style = width:22em;float:right;margin-left:1em;margin-right:0em;</code> === Copying to other projects or wikis? === Note that using this template on other wikis requires [[Manual:$wgUseTidy|HTML Tidy]] to be turned on. A version that does not require Tidy can be found at [[wikipedia:Wikipedia:WikiProject Transwiki/Template:Navbox|Wikipedia:WikiProject Transwiki/Template:Navbox]]. More detailed information on copying {{tl|Navbox}} to other wikis can be found on this template's [[wikipedia:Template talk:Navbox|talk page on Wikipedia]]. <includeonly> <!--Categories--> [[Category:Formatting templates| ]] [[Category:Exclude in print|{{PAGENAME}}]] <!--Other languages--> </includeonly> 3fe52c8ab54fa03af2b731b3bab75317230cb7b8 Original Music 0 252 1164 1137 2018-05-18T01:48:55Z Larry 1 Fotiadis, not Fotiathis wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas || Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slavic || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung by the artist] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiadis || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 46938fa54b97972face6247504e9b646ce6519ed 1172 1164 2018-05-31T23:50:26Z Larry 1 Kmo Sira Trufa; re-alphabetize wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas || Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Δώσ΄ μου ένα φιλί || Give Me a Kiss || Sofia Arvaniti || Konstantinos Pantzis || [https://www.youtube.com/watch?v=cSlrxDHrP6o sung] by Sofia Arvaniti |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slavic || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung by the artist] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiadis || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 257d20aa1e3095dbac15bdb640bf39ccf8ee6454 1176 1172 2018-06-02T17:53:16Z Larry 1 Correct to true original of Kmo Sira Trufa wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=GuHr_FhZGIQ watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas || Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || I Regret || Natalia Germanou || [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slavic || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung by the artist] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiadis || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 570257a0664ca67b35de39bb915ae01e559bc379 Gvanim 0 110 1168 1090 2018-05-29T00:41:32Z Mona518 36 wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. The next Gvanim is scheduled for Labor Day weekend 2018. '''Staff 2017''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Tzlil Elfassi. From UK: Ilai Szpiezak. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2016''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Omri Mugzach. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2015''' - From Israel: Chen Shporen, Ohad Atia, and Michael Barzilai. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2014''' - From Israel: Chen Shporen (aka Bart Simpson), Eran Bitton, and Dror Davidi. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2013''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Schporen (aka Neo-Schporen), and Elad Perel. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2012''' - From Israel: Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, Ilan Swissa. From USA: Mona Atkinson, Erica Goldman, Alexis Maharam, Maor Ben-Ami. Camp Director: Ilana Vichness. '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 is located here: [[File:Gvanim 2013 playlist.xlsx|Gvanim 2013 playlist.xlsx]]. [[Category:Events]] 510ff05345cc4dff06fe6053bd2ec227c92dffce 1169 1168 2018-05-29T00:42:47Z Mona518 36 wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. The next Gvanim is scheduled for the weekend before Labor Day weekend 2018 (August 23-26, 2018). '''Staff 2017''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Tzlil Elfassi. From UK: Ilai Szpiezak. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2016''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Omri Mugzach. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2015''' - From Israel: Chen Shporen, Ohad Atia, and Michael Barzilai. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2014''' - From Israel: Chen Shporen (aka Bart Simpson), Eran Bitton, and Dror Davidi. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2013''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Schporen (aka Neo-Schporen), and Elad Perel. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2012''' - From Israel: Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, Ilan Swissa. From USA: Mona Atkinson, Erica Goldman, Alexis Maharam, Maor Ben-Ami. Camp Director: Ilana Vichness. '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 is located here: [[File:Gvanim 2013 playlist.xlsx|Gvanim 2013 playlist.xlsx]]. [[Category:Events]] 47c829b1302e9fdc7f786c9a0a3e113b50907c73 1170 1169 2018-05-29T00:44:35Z Mona518 36 wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. The next Gvanim is scheduled for the weekend before Labor Day weekend 2018 (August 23-26, 2018). '''Staff 2017''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Tzlil Elfassi. From UK: Ilai Szpiezak. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2016''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Omri Mugzach. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2015''' - From Israel: Chen Shporen, Ohad Atia, and Michael Barzilai. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2014''' - From Israel: Chen Shporen (aka Bart Simpson), Eran Bitton, and Dror Davidi. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2013''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Schporen (aka Neo-Schporen), and Elad Perel. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2012''' - From Israel: Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, and Ilan Swissa. From USA: Ruth Goodman, Evelyn Hochstein, Diane Lallouz, Irith Shade Shemesh, Mona Atkinson, Erica Goldman, Alexis Maharam, Maor Ben-Ami. Camp Director: Ilana Vichness. '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 is located here: [[File:Gvanim 2013 playlist.xlsx|Gvanim 2013 playlist.xlsx]]. [[Category:Events]] bd7a8be65f01810baf039547b61b233c715c5ba8 1171 1170 2018-05-29T00:46:37Z Mona518 36 wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. The next Gvanim is scheduled for the weekend before Labor Day weekend 2018 (August 23-26, 2018). '''Staff 2017''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Tzlil Elfassi. From UK: Ilai Szpiezak. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2016''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Omri Mugzach. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2015''' - From Israel: Chen Shporen, Ohad Atia, and Michael Barzilai. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2014''' - From Israel: Chen Shporen (aka Bart Simpson), Eran Bitton, and Dror Davidi. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2013''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Schporen (aka Neo-Schporen), and Elad Perel. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2012''' - From Israel: Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, and Ilan Swissa. From USA: Ruth Goodman, Evelyn Hochstein, Adriana Lipovetzky, Diane Lallouz, Irith Shade Shemesh, Mona Atkinson, Erica Goldman, Alexis Maharam, Maor Ben-Ami. Camp Director: Ilana Vichness. '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 is located here: [[File:Gvanim 2013 playlist.xlsx|Gvanim 2013 playlist.xlsx]]. [[Category:Events]] e7dcc9dfc04ac16061050086e34b779e674fcce8 Kmo Sira Trufa 0 335 1173 2018-05-31T23:52:39Z Larry 1 Redirected page to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Original Music]] Hebrew: כמו סירה טרופה [[Category:Dances]] 8c3652cf12d698ee8f85ac5f5e192934d3b54a38 Talk:Original Music 1 283 1174 1128 2018-06-01T00:18:50Z Larry 1 /* Kmo Sira Trufa */ new section wikitext text/x-wiki Do the original (Arabic) songs making up Chalon Mashkif actually have lyrics? The composer is also listed as the lyricist; should this say "(Instrumental)" as with Kachol / Far From Home? [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 05:35, January 7, 2016 (UTC) Zeina does have lyrics in Arabic, though they aren't sung in many versions of the song - to the extent that they're somewhat hard to find online. Aziza has lyrics in Turkish which were added later, but not written by M. Abdel Wahad. Chalon Mashkif is a synthesis of these two songs (which are indeed written in very similar maqamat). While going through choreographer and dance historian interviews from the Grapevine newsletter, I found a few other songs listed as being Hebrew recordings using melodies from other cultures. If anyone would like to track down the original melodies and add them to the list here: Dabri Elai - Greek, Kmo Sira Trufa - Greek, Maga Shel Malach - Italian. These were listed in Vol. XVII No. 1, January 2001, in an article entitled "Israeli Folk Dancing is Alive and Well" by Israel Yakovee. In other issues, certain melodies were mentioned as being borrowed from other cultures, though these might never have been formally recorded as songs: Debka Dror - Indian (of a secular of folk Indian source, or a Bene Israel melody?), and Hine Ma Tov (Rivka Sturman's circle) - Druze. These references can be found in the Grapevine, Vol. VIII No. 6 March 1991, in an article entitled "The Influence of Minority Dance and Music on Israeli Folk Dancing (Part II)" by Dr Zvi Fridhaber. Lastly, in the Grapevine Vol. IV No. 10 May 1987, in "Interview with Yoav Ashriel," Yoav states that the melody for his dance, Ba Aviv (BaAviv At Tashuvi Chazara?) is of Armenian origin, though I was unable to find any evidence for an Armenian version extant before the French one listed here. /[[User:MatanS|MatanS]] ([[User talk:MatanS|talk]]) 16:56, March 8, 2017 (UTC) == Kmo Sira Trufa == I don't really hear an exact correspondence between the purported original and the music we know for the dance. I was told that this is the original by a personal contact very knowledgeable about Greek music. Also, Kostas Moschos of IEMA, the Greek Institute of Music and Audiovisual Research, reports that this is the song with "high similarities". I think we should keep looking! [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 00:18, June 1, 2018 (UTC) d17391ea02f2a285755cfd3f5e88bc7b2c635b4d 1175 1174 2018-06-02T17:46:46Z Larry 1 Update to Kmo Sira Trufa wikitext text/x-wiki Do the original (Arabic) songs making up Chalon Mashkif actually have lyrics? The composer is also listed as the lyricist; should this say "(Instrumental)" as with Kachol / Far From Home? [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 05:35, January 7, 2016 (UTC) Zeina does have lyrics in Arabic, though they aren't sung in many versions of the song - to the extent that they're somewhat hard to find online. Aziza has lyrics in Turkish which were added later, but not written by M. Abdel Wahad. Chalon Mashkif is a synthesis of these two songs (which are indeed written in very similar maqamat). While going through choreographer and dance historian interviews from the Grapevine newsletter, I found a few other songs listed as being Hebrew recordings using melodies from other cultures. If anyone would like to track down the original melodies and add them to the list here: Dabri Elai - Greek, Kmo Sira Trufa - Greek, Maga Shel Malach - Italian. These were listed in Vol. XVII No. 1, January 2001, in an article entitled "Israeli Folk Dancing is Alive and Well" by Israel Yakovee. In other issues, certain melodies were mentioned as being borrowed from other cultures, though these might never have been formally recorded as songs: Debka Dror - Indian (of a secular of folk Indian source, or a Bene Israel melody?), and Hine Ma Tov (Rivka Sturman's circle) - Druze. These references can be found in the Grapevine, Vol. VIII No. 6 March 1991, in an article entitled "The Influence of Minority Dance and Music on Israeli Folk Dancing (Part II)" by Dr Zvi Fridhaber. Lastly, in the Grapevine Vol. IV No. 10 May 1987, in "Interview with Yoav Ashriel," Yoav states that the melody for his dance, Ba Aviv (BaAviv At Tashuvi Chazara?) is of Armenian origin, though I was unable to find any evidence for an Armenian version extant before the French one listed here. /[[User:MatanS|MatanS]] ([[User talk:MatanS|talk]]) 16:56, March 8, 2017 (UTC) == Kmo Sira Trufa == I don't really hear an exact correspondence between the purported original and the music we know for the dance. I was told that this is the original by a personal contact very knowledgeable about Greek music. Also, Kostas Moschos of [https://www.iema.gr/ IEMA], the Greek Institute of Music and Audiovisual Research, reports that this is the song with "high similarities". I think we should keep looking! [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 00:18, June 1, 2018 (UTC) Yaron Meishar sent me the true original, confirmed by Kostas Moschos, and also found by Roberto Haddon's partner I've updated the information. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 17:46, June 2, 2018 (UTC) b5d8fa869e6805311535c777eb90fe37675d29e5 Humor 0 336 1177 2018-07-06T15:21:52Z SFDH 12 Created page with "They say that Marcel Marceau's favorite Israeli dance was "Mime, mime."" wikitext text/x-wiki They say that Marcel Marceau's favorite Israeli dance was "Mime, mime." c08cf3f10209233164c6b1743012a9ce221d34b9 Hora Keff 0 207 1178 701 2018-07-29T11:02:37Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]], starting in 1990 (the year after the last [[Hora Shalom]]), at Camp Monroe in Monroe, New York. {{stub}} [[Category:Events]] c7ad5911a1c3c6df103ff93aa8fe109687efb601 Hora Shalom 0 102 1179 1011 2018-07-29T11:05:30Z Larry 1 Pre section; stub. wikitext text/x-wiki {{stub}} Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. ==Pre Hora Shalom== Hora Shalom was formed as the combination of two pre-existing camps, [[Hora]] and [[Shalom]]. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By [[Moshiko Halevy]]: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, Ahavat Chayai, Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, [[Im Ninalu]], Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing [[Debka Dor]] (taught that year) over and over (for small values of "singing"). <br/> Taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By [[Moshiko Halevy]]: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Ahava Noshana, Etz Harimon, Ramot ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Dance summary.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Dance summary.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit Sasson. ==Post Hora Shalom== In 1990, [[Danny Uziel]] organized a camp at Cejwin which ran concurrently with the first [[Hora Keff]]. In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/140109727/-1/rss01 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the invariable Saturday night talent show. [[Category:Events]] 1a8e3d47caa84ddde88787029b4aa7baba127154 Blue Star 0 337 1180 2018-07-29T11:11:54Z Larry 1 Created page with "Blue Star, formally the [[Fred Berk]] Israeli Folk Dance Workshop, was an Israeli folk dance camp held at Camp Blue Star in Hendersonville, NC, from 1961 to 1998. {{stub}}" wikitext text/x-wiki Blue Star, formally the [[Fred Berk]] Israeli Folk Dance Workshop, was an Israeli folk dance camp held at Camp Blue Star in Hendersonville, NC, from 1961 to 1998. {{stub}} 880136ec0f984d7d53edb9d3d174df80439e5a94 1181 1180 2018-07-29T11:16:49Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki Blue Star, formally the [[Fred Berk]] Israeli Folk Dance Workshop, was an Israeli folk dance camp held at Camp Blue Star in Hendersonville, NC, from 1961 to 1998. {{stub}} [[Category:Events]] 9d36de0973cf34f864cb4223e283b33079903d6d Camp Yona 0 338 1182 2018-07-30T00:50:58Z Larry 1 Created page with "Camp Yona is a February camp started in 1994 by [[Yoni Carr]]. {{stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki Camp Yona is a February camp started in 1994 by [[Yoni Carr]]. {{stub}} [[Category:Events]] c79a167fdfb14a4968ae37883669eb95fd4b9c52 Camp Rikud 0 339 1183 2018-07-30T00:53:11Z Larry 1 Created page with "Camp Rikud is a camp established in 1979 by [[Dani Dassa]]. {{stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki Camp Rikud is a camp established in 1979 by [[Dani Dassa]]. {{stub}} [[Category:Events]] e61e08e56fc5d03cd5cfdf156626da3a7d7689b4 Machol Miami 0 340 1184 2018-07-30T00:54:38Z Larry 1 Created page with "Machol Miami is a December camp created in 1994. {{stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki Machol Miami is a December camp created in 1994. {{stub}} [[Category:Events]] c7ca48413d79c990b385787d506d0cf2d6e0ac50 Template:Stub 10 228 1185 772 2018-07-30T11:44:44Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ''This page is not yet complete. If you'd like to improve it, [[Special:UserLogin|sign up], [[Special:UserLogin|log in, and [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit away]!'' [[Category:Stubs]] 8eeaaeca36f2ca63adf38f020e9257cba2a44509 1186 1185 2018-07-30T11:45:27Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ''This page is not yet complete. If you'd like to improve it, [[Special:UserLogin|sign up]], [[Special:UserLogin|log in]], and [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit away]!'' [[Category:Stubs]] 96e37735b3e4f4e177643a99e3c461c3032f63b7 1187 1186 2018-07-30T11:48:50Z Larry 1 wikitext text/x-wiki ''This page is not yet complete. If you'd like to improve it, [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup sign up], [[Special:UserLogin|log in]], and [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit away]!'' [[Category:Stubs]] 40cf0ec479121e7d971d0b18432c5ab48fd86828 1190 1187 2018-09-03T12:46:47Z Larry 1 Wording, punctuation wikitext text/x-wiki ''This page is under construction. If you'd like to improve it, [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup sign up], [[Special:UserLogin|log in]], and [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit away!]'' [[Category:Stubs]] 6b743cd19c75e9b657f7ca71c35d0aaa2089df07 Rikud Rochester 0 341 1188 2018-08-01T01:30:14Z Larry 1 Created page with "{{stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:Events]] a98e44f44082a8c69eb5eb09e7eacf89d6dffde9 Category:Dance Lists 14 333 1189 1151 2018-08-05T03:55:39Z Larry 1 Take out of category:dances; dance lists are not dances. wikitext text/x-wiki These are lists of dances with notable characteristics. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page listing a group of dances by trait, put <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki> (without the quotes) at the bottom of the page. 359d3f6f5b261f14b0974493261703cefcc53e34 Moshe Eskayo 0 9 1191 279 2018-09-03T12:50:21Z Larry 1 Mike Douglas link wikitext text/x-wiki {{stub}} ==== Notable Sayings ==== שלוש. ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch. Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971. [[Category:Choreographers|Eskayo]] e928976d3b0c01e76f85f9825d05a25e95608ac3 1192 1191 2018-09-03T16:46:26Z Larry 1 Punctuation wikitext text/x-wiki {{stub}} ==== Notable Sayings ==== .שלוש ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch. Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971. [[Category:Choreographers|Eskayo]] 4c06a31f792bc82dd0d9393f8ffa07c473077568 Bosmat 0 256 1193 879 2018-09-09T22:26:11Z Larry 1 References section wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's [[Moshiko's descendants | first grandchild]], Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, in the refrain and the first figure. In the second figure hands come down and are held low in a normal handhold. 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader (unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual). === References === <references/> === Links === {{AussieDance|1407}} [[Category:Dances]] 3ddd4d6ca08d8b47915a3c45b844ff9b0fbbcf84 Elad Perel 0 209 1194 719 2018-09-09T23:04:03Z Larry 1 stub wikitext text/x-wiki {{Translation|אלעד פרל}} Elad Perel (Hebrew: אלעד פרל) is a markid living and working in the Haifa area. {{stub}} [[Category:Markidim|Perel E]] 5c617979ee8cbfbdaa2ad9e6683c3455f3896262 אלעד פרל 0 214 1195 721 2018-09-09T23:04:52Z Larry 1 stub wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Elad Perel}} אלעד פרל הוא מרקיד באזור חיפה. {{stub}} == קישורים == [http://eladperel.blogspot.com דף הבית] של אלעד פרל. [[Category:Markidim|פרל]] 4a4b62c2f5b37d018a45beca6c9dc2f194f35b31 1201 1195 2018-09-24T04:13:21Z Larry 1 להשלים wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Elad Perel}} אלעד פרל הוא מרקיד באזור חיפה. {{להשלים}} == קישורים == [http://eladperel.blogspot.com דף הבית] של אלעד פרל. [[Category:Markidim|פרל]] a2121787ff421a2fc6bda7d90930c94ada2b0744 MediaWiki:CategoryDancesHeader 8 141 1196 1153 2018-09-23T00:45:16Z Larry 1 Clarification of dance list pages wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. In addition, <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> produces a link to the dance's page at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com], where "NNNN" is the dance's identifying number there, and <nowiki>{{Rokdim|XXXX}}</nowiki> produces a link to the video page at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim], where "XXXX" is the identifying number (the "code", not the "id") at Rokdim. Many other dances, without pages of their own, appear on pages listing various kinds of dances. Those pages also appear as entries below, and are collected [[:Category:Dance Lists|here]]. f3753e92f93824849c334b975b5ef5109d7b9456 MediaWiki:Top-notice-ns-0 8 322 1197 1073 2018-09-24T03:40:27Z Larry 1 lrm to force period on right wikitext text/x-wiki {| cellspacing="5" cellpadding="0" style="margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #1DA0E7; background:#73FFF4" | ''''' This is HoraWiki, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit! To get started, visit the [[Welcome_to_HoraWiki! | Home Page]].&lrm;''''' |} cfce2ec2b296315dde1ba5143784057585008461 Hey Yo-Ya 0 343 1203 2018-09-24T04:36:17Z Larry 1 Created page with "Circle dance by [[Moshiko Halevy]], 1976. The song is ethnic Arabic, sung on the recording by Moshiko himself. Concerning the song, Moshiko says<ref>Interview with Moshiko, 2..." wikitext text/x-wiki Circle dance by [[Moshiko Halevy]], 1976. The song is ethnic Arabic, sung on the recording by Moshiko himself. Concerning the song, Moshiko says<ref>Interview with Moshiko, 23 September 2018</ref>: <blockquote> When i was 10 years old in my neighborhood in my village we used to gather in the evening at the center of the village, all the boys, making a fire and singing. This was one of the songs I used to sing, and they would answer just as on the recording. It's in Arabic, about [boys and girls], the dark girls, the hair of the girls, all kinds of fantasy. Not everyone knows it, it's a very very old song, nobody remembers it. Muslims might be offended by it; the words are more for fun than [reality]. It's the way we used to sing when we were children, real Arabs would never sing this kind of song. But since it was a very initimate memory of my childhood I wanted to do something with it, so I choreographed a dance to it. [After] my childhood, through school and after that dancing and Army, until I arrived in America it took more than 20 years. So I decided that maybe it would be nice to put it as a dance. </blockquote> ==== References ==== <references/> ==== Links ==== {{AussieDance|2453}} [[Category:Dances]] a1e41418239ba630b607ebd6feab9b1d271d482c HoraWiki:About 4 28 1204 822 2018-09-24T04:48:34Z Larry 1 No Wikipedia:NOR wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {{Translation|Project:אודות}} == The official goal == {{SITENAME}} is intended to be a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors. On this page we'll take a stab at it. This page is locked. To add ideas or opinions, please record them on the [[Project talk:About|discussion page]] associated with this page. (Every page in {{SITENAME}} has an associated discussion page; see below.) == Content == It's not so easy to describe exactly what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of what we're certainly looking for: * Fine points of dance steps, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances, camps, or festivals. * Interesting connections between dances, lists of dances with interesting characteristics. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, the following material is currently *not* considered appropriate: * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. However, each page has an associated "discussion page" to be used for comments about the page itself, for example whether it needs more references or has correct style, or whether its information is accurate. * Listings of session dates and times, or announcements/publicity of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything in violation of the [[Project:Terms Of Use | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.phantomranch.net/folkdanc/folktchr.htm Phantom Ranch], there seems to be no up-to-date and systematic collection for Israeli. * Articles on the general history of Israeli dance. This information is available [http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_folk_dancing elsewhere], but maybe this site would do a more thorough job. * Lists of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" websites might be useful. * Dance humor. A [[Humor|page of Israeli dance jokes]] doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Style == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. For example, [[Moshiko]]'s opinion of his own best dances would certainly fit somewhere. We adopt many of the other techniques that have worked for Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, from a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citing_sources referenced] to the extent possible. On the other hand, we do not adopt Wikipedia's strict policy of [https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:No_original_research excluding "original research"]. {{SITENAME}} will necessarily contain information not recorded anywhere else when there's no other place for it. == Vetting and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not. {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See the [[Project:Terms Of Use | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[Project:Copyright|here]]. Let's just emphasize one thing: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. In particular, you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. e0bd1461718a6a4f3742d5e4973d939d18127514 Original Music 0 252 1205 1176 2018-09-26T01:55:40Z Larry 1 Updated link for Ahava Asura wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas || Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || I Regret || Natalia Germanou || [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slavic || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung by the artist] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed by Arlo Guthrie] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiadis || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 399401c1ab4ab782445198d4bb9326f5976297c9 Template:Rokdim 10 234 1206 786 2018-10-06T11:02:24Z Larry 1 New format from Tamir wikitext text/x-wiki [http://rokdim.co.il/#/Dance/{{{1}}} Video] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] bb265c67740f4c13182b27c3c869d252ac5f00e6 Asal 0 312 1207 1031 2018-10-06T11:05:04Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Yemenite: אסאל, "I Will Ask". Partner dance by [[Moshiko Halevy]]. The second part of the dance consists of a sequence of steps done four times, facing four directions. The partners begin by turning away from each other so that they first do the sequence back to back, men facing the center. The second time, the partners are side by side, facing reverse line of direction. The third time the partners face each other, and the fourth time they are side by side facing line of direction. The lyrics to Asal are from the [[Diwan]] and can be seen [[:File:Diwan-210.jpg | here]]. {{AussieDance|659}}<br/> {{Rokdim|5abd23bcdb5332303a8b5392}} [[Category:Dances]] 91bf088225317300bf7b24ef6e0a6d3b71481b4f Hey Yo-Ya 0 343 1208 1203 2018-10-06T14:04:33Z Larry 1 Rokdim link wikitext text/x-wiki Circle dance by [[Moshiko Halevy]], 1976. The song is ethnic Arabic, sung on the recording by Moshiko himself. Concerning the song, Moshiko says<ref>Interview with Moshiko, 23 September 2018</ref>: <blockquote> When i was 10 years old in my neighborhood in my village we used to gather in the evening at the center of the village, all the boys, making a fire and singing. This was one of the songs I used to sing, and they would answer just as on the recording. It's in Arabic, about [boys and girls], the dark girls, the hair of the girls, all kinds of fantasy. Not everyone knows it, it's a very very old song, nobody remembers it. Muslims might be offended by it; the words are more for fun than [reality]. It's the way we used to sing when we were children, real Arabs would never sing this kind of song. But since it was a very initimate memory of my childhood I wanted to do something with it, so I choreographed a dance to it. [After] my childhood, through school and after that dancing and Army, until I arrived in America it took more than 20 years. So I decided that maybe it would be nice to put it as a dance. </blockquote> ==== References ==== <references/> ==== Links ==== {{AussieDance|2453}} {{Rokdim|5abd23b9db533204308b4cd5}} [[Category:Dances]] 451cb675a5979a0ea3d002e80c94a706817f11ee At v'Ani 0 248 1209 832 2018-10-08T01:53:50Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: את ואני. Circle dance by [[Danny Uziel]]. The dance is so perfectly symmetric that it can be started on either foot. Danced correctly, it starts stepping on the '''left''' to the left side, then brush with the '''right'''. {{AussieDance|672}} {{Rokdim|5abd2374db53327f3c8b4577}} [[Category:Dances]] a821f1b25d2f4d2ce5572b25bae227288ad6ecaa Baba Kosmi 0 320 1210 1087 2018-10-08T15:56:44Z Larry 1 Rokdim link, though at this writing there's no video wikitext text/x-wiki Hebrew: באבא קוסמי. Partner dance by [[Mitch Ginsburgh]], first taught at [[Yad beYad]] 2016. The music is strictly in four-beat measures throughout: eight measures for part one (which then repeats), four measures for part two (which then repeats), and four measures for part three (just once). However, part three starts early, halfway through the final measure of part two, just as the singer voices "stan". So part three of the dance has only fourteen counts total, not sixteen. Listen carefully and you'll hear the keyboard come in two counts before the end of part two. Part one of the dance is broken into pieces with successively 7, 8, and 17 counts. That's why the second piece of part one must be started immediately, more quickly than you think---it actually begins on the final upbeat of the second measure, not on a downbeat. The third piece of part one compensates for this "missing" count with 17 counts instead of the expected 16. Again, listen carefully and you'll hear the pieces of part one of the dance starting and ending at unexpected spots. [[File:BabyKissMe.png|200px|thumb|right]] A running joke regarding the dance was the confusion over the title, which is not native Hebrew. This resulted in many written requests with transposed letters (e.g., Baba Kimsso) or other small errors. In one notable instance, a programmer was asked for, "that baby, kiss me," dance. At Camp [[Gvanim]] 2016, [[Mitch Ginsburgh]] was presented with a t-shirt saying "Baby, Kiss Me" on the front and "Papa Cosmo" on the back. {{AussieDance|8752}} {{Rokdim|5abd2502db5332913c8b4862}} [[Category:Dances]] fdbdb57e0c1a4b990a17a4ed3ea8838aa8778a78 Bosmat 0 256 1211 1193 2018-10-08T17:53:40Z Larry 1 Add Rokdim link wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's [[Moshiko's descendants | first grandchild]], Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, in the refrain and the first figure. In the second figure hands come down and are held low in a normal handhold. 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader (unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual). === References === <references/> === Links === {{AussieDance|1407}} {{Rokdim|5abd23bbdb5332303a8b5369}} [[Category:Dances]] fc542ebb33241f675ad85fbbc06a7a860a99b292 Chad Gadya 0 249 1212 920 2018-10-08T19:07:04Z Larry 1 Fix Rokdim link wikitext text/x-wiki Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid". Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]). The lyrics almost exactly translate the Passover song, substituting a mouse for a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the traditional lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in protest of Israel's actions. ("I [Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority.<ref>[http://otherisrael.aa-ken.jp/pdf/39.pdf The Other Israel, 1989 No 39], page 6: "Dangerous Songs".</ref> Alberstein herself was subject to boycott and death threats. More recently, the ban has been lifted and the song revived. There is no indication that the choreographer's use of the song is part of any such political statement. === References === <references/> === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics] (both Italian and English) to Branduardi's song Chava Alberstein's [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 lyrics] (Hebrew) {{AussieDance|8226}} {{Rokdim|5abd24ebdb5332dc3c8b4657}} [[Category:Dances]] 02edf03edd825c38d93a67cbbdf88b3c75735155 Chof Shaket 0 176 1213 1068 2018-10-08T22:31:32Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: חוף שקט, "Quiet Beach". Partner dance by [[Yankele Levy]], 1977. A very simple dance, ending with a section with slightly [[Unusual Meters | unusual meter]] of nine waltz steps. {{AussieDance|1080}}<br/> {{Rokdim|5abd2378db5332913c8b45a1}}<br/> [http://www.larry.denenberg.com/Songs/chof-shakeyt.pdf Lyrics] [[Category:Dances]] af9bc8f63d94fcd747baf33cffbc286d92f628f8 Debka Chaim 0 237 1214 1113 2018-10-08T22:32:33Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה חיים . Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. Debka Chaim was created in 1979 in memory of Chaim Gazuli (or Gozali), who danced with Eskayo and [[Shlomo Bachar]] and who was killed in an accident in South Africa. Eskayo remembers him as a "beautiful debka dancer". He promised Gazuli's wife that he would choreograph a dance for him; she plays the music in his memory. The dance has six parts, but the second time through, the fifth part is omitted and the fourth part is danced four times rather than twice. The final part contains clapping, but in the second repetition two of the claps are omitted to represent the silence of death. Remarkably, and perhaps uniquely, this dance is performed to three different pieces of music: * Originally, the dance was done to an Arabic tune called "Raqsat Al-Manadil" (رقصة المناديل, Dance of the Handkerchief) composed by the [http://en.wikipedia.org/wiki/Rahbani_brothers Rahbani brothers] and performed with [http://fairuzonline.com/ Fairuz], wife of Assi Rahbani. According to Moshe, people didn't like this music because it was too Arabic. * [[Shlomo Shai]] later composed music specifically for this dance. Moshe was never completely happy with this version, by his own assertion. * Moshe later got from Danni Weinstock the song "Oz V'Hadar" (עז והדר, Strength and Dignity) a traditional Breslov tune whose words are from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2831.htm Eshet Chayil] in Proverbs 31, arranged and performed by [http://soulfarm.net/ Soulfarm]. Debka Chaim was taught at the first [[Hora Shalom]] in 1981, using Shlomo Shai's music, and only sometime later was Raqsat Al-Manadil played as an alternative. For this reason the latter [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=&intPageNo=1&OrderBy=&SearchThis=debka+chayim&Search=Search+the+Database is sometimes known as Debka Chaim #2], even though this is chronologically incorrect and in any case it's the music, not the dance, that's different. (Oz V'Hadar is sometimes called Debka Chaim #3.) Styling point: Moshe invariably insists that the dance is to be done without any "shlepping". === Links === {{AussieDance|1117}} (this entry refers to Shlomo Shai's music) {{Rokdim|5abd23cadb53327f3c8b468d}}, also with Shlomo Shai's music [[Category:Dances]] 2688424f651ee1e7eda974734bb0626b212341e6 Debka Gid 0 321 1215 1064 2018-10-08T23:26:27Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה גיד (Tendon Debka). Circle dance by [[Moshe Eskayo]], first taught at [[Hora Keff]] 1993. Debka Gid is a complex but very popular dance. It has five sections which are danced through twice, in order, but with the two sequences interleaved: The second time through part 1 begins after the first time through part 3. The resulting sequence is <span style="color:red">1-2-3</span>-<span style="color:blue">1</span>-<span style="color:red">4</span>-<span style="color:blue">2</span>-<span style="color:red">5</span>-<span style="color:blue">3-4-5</span> followed by some of part 1 as a coda. The dance takes its name from Eskayo's [https://en.wikipedia.org/wiki/Achilles_tendon Achilles tendon], which ruptured while he was teaching the new choreography to [[Eileen Weinstock]]. Their session, which took place in summer 1993, was taped and can be seen [http://larry.denenberg.com/gid-rupture.mp4 here]; at 0:20 you can hear the tendon snap. {{AussieDance|127}}<br/> {{Rokdim|5abd2379db5332913c8b45b9}} [[Category:Dances]] 3bab4bb77a094b27323adfda5712e9d028a27846 Debka Larden 0 6 1216 717 2018-10-09T00:17:40Z Larry 1 Rokdim link wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה לרדן ==== History ==== Debka Larden was choreographed by [[Moshe Eskayo]] in honor of the fiftieth birthday of [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg]. It was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the first commissioned Israeli folkdance in existence, although it was followed by [[Becca Rausch]]'s [[Bereshit Bara]]. (There are unconfirmed reports that [[Horat He-Asor]] and [[Hora Mamtera]] were earlier commissioned dances.) As might be expected, Debka Larden is virtually unknown outside the northeastern United States, and is not very well known even there. The part that is particularly well known, however, is a set of four sways, during which everyone in the room should shout "Larry, Larry, Larry, Larry." This custom was made popular by Eileen Weinstock, Eskayo's long-time friend and co-teacher. ==== References ==== {{AussieDance|4941}} {{Rokdim|5b00702fdb53325d03b62df0}} [[Category:Dances]] 10d3e49148d47e4d1c1d2632b27d9e26fe95e1fd Debka Uriah 0 225 1217 1095 2018-10-10T11:21:05Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה אוריה. Alternative spellings: Debka Uriya, Debka Uriyah. Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his [[Moshiko's descendants | firstborn son]]. The music to Debka Uriah is known as Debkat HaAbir (דבקת האביר). Here is the story of the origin of the dance and music, as told by Moshiko<ref>Edited transcription of interview with Moshiko, November 2014</ref>: <blockquote> The idea of the dance happened because one day, when I was a member of [[Inbal]], [[Sara Levi-Tanai]] invited [[Gurit Kadman]] to give a lecture about traditional and ethnic style of dances of different communities in the Mediterranean. I was so fascinated by the lecture that at the end I jumped onto the special wood floor of the studio and started making improvisations. I never before did any improvisations in my career. I jumped to the space and started to doing all sorts of movements. I was awakened by the members of Inbal applauding what I did! They said "Where did these elements come from? We never saw anything like it!" I said I don't know, it will take me a little time to bring them back. </blockquote><blockquote> So then every day I went to the lobby and tried to remember and practice the elements that I had done. After a week, I found that I had choreographed six different parts. At the beginning I used drums to accompany the dance since I didn't have music. I didn't know where I could find music to accompany the dance. After two or three weeks, a member of Inbal (Tsifyon, the flute player, who passed away many years ago) came to me and said "I think I have a melody to match your dance." I was surprised to see how well this melody matched the dance. I asked if it was OK to use this music. He said not to worry, that he got it from the person who composed it, who said to do whatever you want. I then found out that the music had been composed specially for the dance. The music was composed by Nechamya Sharabi, brother of Boaz Sharabi. </blockquote><blockquote> When I finished composing the basic elements, I was asked to come and choreograph this dance for a performing group that belonged to the kibbutzim. They had been invited to perform in a festival in Vienna in 1959, a festival of all the socialistic countries, each of which sent groups to perform. I did this choreography for the group that had been organized for this festival. It didn't have a particular name, dancers were selected from different kibbutzim. I worked with them every day for a month, on Kibbutz Shefayim (just before the Wingate Institute, on the left as you come from Tel Aviv). </blockquote><blockquote> Since the group had been hosted by the kibbutz, and were given facilities to practice, they in return gave a performance for the kibbutz and other nearby kibbutzim. The brothers Sharabi came to this performance. The emcee announced that Moshiko choreographed the dance, but didn't mention Nechamya as composer. Nechamya was offended, and when the festival was over, he came to me near the stage, and said "I don't want you to use the melody. I'm going to write a song and call it Debkat HaAbir." I said, why do you react like this? I didn't know what the emcee would do. We're at the beginning of our careers, let's put this aside and maybe some day we will profit from it. But he wouldn't give up, he wrote lyrics and called it Debkat HaAbir. </blockquote><blockquote> Meantime, Nechamya emigrated to the US. Fred Berk wanted to record the music because he wanted to teach the dance. Nechamya told him that since he asked permission, he could do it, under the condition that he call it Debkat HaAbir. When the recording was finished and the record came out, everyone saw Debkat HaAbir as the name, even though Fred Berk taught the dance as Debka Uriah. After several years Nechamya returned to Israel and I came to the US and started giving workshops. People asked about the names, and I said if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, and if you want to dance the dance, call it Debka Uriah. I dedicated it to my son on his second birthday. I travelled all over the US and explained what happened, why some people called it HaAbir and some Uriah, saying if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, because the lyrics talk about abir, a warrior. So when I had been sixteen years in US, people now understood and called the dance Debka Uriah. </blockquote> The [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] (though not the folkdance) ends with the performers taking sliding steps to the right to exit the stage. These same sliding steps form the beginning of Moshiko's dance [[Bosmat]], named for Uriah's daughter, Moshiko's first grandchild. === Fine Points of Choreography === * In the fourth part, the head faces always front, ''not'' turning right and left as in [[Debka Rafiach]]. * The final part does not consist of an eight count phrase repeated four times. In the first and third repetitions, the steps are R, hold, brush L, fall on L, come back on R, hold, up on both, down on both. In the second and fourth repetitions, the steps are R, hold, brush L, hop on R, forward on L, back on R, up on both, down on both. === Links === <references/> A performance of the [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] of Debka Uriah. {{AussieDance|299}} {{Rokdim|5abd237bdb5332783c8b45d4}} [[Category:Dances]] 1a8885a6defdb2d3ccc4e264f2d8bc10a9c623f6 Livavtini 0 238 1218 808 2018-10-11T02:49:21Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew ליבבתיני, "you have ravished my heart", partner dance by [[Moshe Eskayo]], lyrics from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt3004.htm Shir HaShirim 4:9&ndash;10]. The name of the dance in English is variously written Livavteenee, Libavtini, etc. Variation in vowel transliteration is understandable; it's less clear how the second consonant changed from the grammatically correct "b" to "v". Moshe invariably translates the title as "you fascinate me". Livavtini was originally a group dance for the stage, not a partner dance, using music from [http://www.israel-music.com/parvarim/ The Parvarim]. Later, Shlomo Shai made a new arrangement. Eskayo made the dance with Laura Resnick as his partner. Styling points: * In the first part, where the partners take left hands and the man's right hand is at the lady's waist, the lady's right hand is down and free, '''not''' at her waist. * In the second part, the partners turn away from each other, the man toward the center of the circle and the lady away from the center. These turns are '''not''' along the circle line. * At the end, after the lady faces her partner along the circle line and both step and close (man forward, lady back), the lady returns to her original spot at her partner's right. Moshe never steps back while this happens; he simply stands in place. ==== Links ==== {{AussieDance|1114}} {{Rokdim|5abd2389db533225398b4bb6}} [[Category:Dances]] d1a205e41c96394ef61d4938aac328fee2ddd564 Module:Navbox 828 351 1314 2018-11-14T14:54:03Z imported>Krinkle 0 Restore the default we effectively had since pre-2015 on mediawiki.org, which is to show plainly by default; because autocollapse didn't work Scribunto text/plain -- -- This module implements {{Navbox}} -- local p = {} local navbar = require('Module:Navbar')._navbar local getArgs -- lazily initialized local args local tableRowAdded = false local border local listnums = {} local function trim(s) return (mw.ustring.gsub(s, "^%s*(.-)%s*$", "%1")) end local function addNewline(s) if s:match('^[*:;#]') or s:match('^{|') then return '\n' .. s ..'\n' else return s end end local function addTableRow(tbl) -- If any other rows have already been added, then we add a 2px gutter row. if tableRowAdded then tbl :tag('tr') :css('height', '2px') :tag('td') :attr('colspan',2) end tableRowAdded = true return tbl:tag('tr') end local function renderNavBar(titleCell) -- Depending on the presence of the navbar and/or show/hide link, we may need to add a spacer div on the left -- or right to keep the title centered. local spacerSide = nil if args.navbar == 'off' then -- No navbar, and client wants no spacer, i.e. wants the title to be shifted to the left. If there's -- also no show/hide link, then we need a spacer on the right to achieve the left shift. if args.state == 'plain' then spacerSide = 'right' end elseif args.navbar == 'plain' or (not args.name and mw.getCurrentFrame():getParent():getTitle() == 'Template:Navbox' and (border == 'subgroup' or border == 'child' or border == 'none')) then -- No navbar. Need a spacer on the left to balance out the width of the show/hide link. if args.state ~= 'plain' then spacerSide = 'left' end else -- Will render navbar (or error message). If there's no show/hide link, need a spacer on the right -- to balance out the width of the navbar. if args.state == 'plain' then spacerSide = 'right' end titleCell:wikitext(navbar{ args.name, mini = 1, fontstyle = (args.basestyle or '') .. ';' .. (args.titlestyle or '') .. ';background:none transparent;border:none;' }) end -- Render the spacer div. if spacerSide then titleCell :tag('span') :css('float', spacerSide) :css('width', '6em') :wikitext('&nbsp;') end end -- -- Title row -- local function renderTitleRow(tbl) if not args.title then return end local titleRow = addTableRow(tbl) if args.titlegroup then titleRow :tag('th') :attr('scope', 'row') :addClass('navbox-group') :addClass(args.titlegroupclass) :cssText(args.basestyle) :cssText(args.groupstyle) :cssText(args.titlegroupstyle) :wikitext(args.titlegroup) end local titleCell = titleRow:tag('th'):attr('scope', 'col') if args.titlegroup then titleCell :css('border-left', '2px solid #fdfdfd') :css('width', '100%') end local titleColspan = 2 if args.imageleft then titleColspan = titleColspan + 1 end if args.image then titleColspan = titleColspan + 1 end if args.titlegroup then titleColspan = titleColspan - 1 end titleCell :cssText(args.basestyle) :cssText(args.titlestyle) :addClass('navbox-title') :attr('colspan', titleColspan) renderNavBar(titleCell) titleCell :tag('div') :addClass(args.titleclass) :css('font-size', '110%') :wikitext(addNewline(args.title)) end -- -- Above/Below rows -- local function getAboveBelowColspan() local ret = 2 if args.imageleft then ret = ret + 1 end if args.image then ret = ret + 1 end return ret end local function renderAboveRow(tbl) if not args.above then return end addTableRow(tbl) :tag('td') :addClass('navbox-abovebelow') :addClass(args.aboveclass) :cssText(args.basestyle) :cssText(args.abovestyle) :attr('colspan', getAboveBelowColspan()) :tag('div') :wikitext(addNewline(args.above)) end local function renderBelowRow(tbl) if not args.below then return end addTableRow(tbl) :tag('td') :addClass('navbox-abovebelow') :addClass(args.belowclass) :cssText(args.basestyle) :cssText(args.belowstyle) :attr('colspan', getAboveBelowColspan()) :tag('div') :wikitext(addNewline(args.below)) end -- -- List rows -- local function renderListRow(tbl, listnum) local row = addTableRow(tbl) if listnum == 1 and args.imageleft then row :tag('td') :addClass('navbox-image') :addClass(args.imageclass) :css('width', '0%') :css('padding', '0px 2px 0px 0px') :cssText(args.imageleftstyle) :attr('rowspan', 2 * #listnums - 1) :tag('div') :wikitext(addNewline(args.imageleft)) end if args['group' .. listnum] then local groupCell = row:tag('th') groupCell :attr('scope', 'row') :addClass('navbox-group') :addClass(args.groupclass) :cssText(args.basestyle) if args.groupwidth then groupCell:css('width', args.groupwidth) end groupCell :cssText(args.groupstyle) :cssText(args['group' .. listnum .. 'style']) :wikitext(args['group' .. listnum]) end local listCell = row:tag('td') if args['group' .. listnum] then listCell :css('text-align', 'left') :css('border-left-width', '2px') :css('border-left-style', 'solid') else listCell:attr('colspan', 2) end if not args.groupwidth then listCell:css('width', '100%') end local isOdd = (listnum % 2) == 1 local rowstyle = args.evenstyle if isOdd then rowstyle = args.oddstyle end local evenOdd if args.evenodd == 'swap' then if isOdd then evenOdd = 'even' else evenOdd = 'odd' end else if isOdd then evenOdd = args.evenodd or 'odd' else evenOdd = args.evenodd or 'even' end end listCell :css('padding', '0px') :cssText(args.liststyle) :cssText(rowstyle) :cssText(args['list' .. listnum .. 'style']) :addClass('navbox-list') :addClass('navbox-' .. evenOdd) :addClass(args.listclass) :tag('div') :css('padding', (listnum == 1 and args.list1padding) or args.listpadding or '0em 0.25em') :wikitext(addNewline(args['list' .. listnum])) if listnum == 1 and args.image then row :tag('td') :addClass('navbox-image') :addClass(args.imageclass) :css('width', '0%') :css('padding', '0px 0px 0px 2px') :cssText(args.imagestyle) :attr('rowspan', 2 * #listnums - 1) :tag('div') :wikitext(addNewline(args.image)) end end -- -- Tracking categories -- local function needsHorizontalLists() if border == 'child' or border == 'subgroup' or args.tracking == 'no' then return false end local listClasses = {'plainlist', 'hlist', 'hlist hnum', 'hlist hwrap', 'hlist vcard', 'vcard hlist', 'hlist vevent'} for i, cls in ipairs(listClasses) do if args.listclass == cls or args.bodyclass == cls then return false end end return true end local function hasBackgroundColors() return mw.ustring.match(args.titlestyle or '','background') or mw.ustring.match(args.groupstyle or '','background') or mw.ustring.match(args.basestyle or '','background') end local function getTrackingCategories() local cats = {} if needsHorizontalLists() then table.insert(cats, 'Navigational boxes without horizontal lists') end if hasBackgroundColors() then table.insert(cats, 'Navboxes using background colors') end return cats end local function renderTrackingCategories(builder) local title = mw.title.getCurrentTitle() if title.namespace ~= 10 then return end -- not in template space local subpage = title.subpageText if subpage == 'doc' or subpage == 'sandbox' or subpage == 'testcases' then return end for i, cat in ipairs(getTrackingCategories()) do builder:wikitext('[[Category:' .. cat .. ']]') end end -- -- Main navbox tables -- local function renderMainTable() local tbl = mw.html.create('table') :addClass('nowraplinks') :addClass(args.bodyclass) if args.title and args.state and (args.state ~= 'plain' and args.state ~= 'off') then tbl :addClass('mw-collapsible') :addClass('mw-collapsed') end tbl:css('border-spacing', 0) if border == 'subgroup' or border == 'child' or border == 'none' then tbl :addClass('navbox-subgroup') :cssText(args.bodystyle) :cssText(args.style) else -- regular navobx - bodystyle and style will be applied to the wrapper table tbl :addClass('navbox-inner') :css('background', 'transparent') :css('color', 'inherit') end tbl:cssText(args.innerstyle) renderTitleRow(tbl) renderAboveRow(tbl) for i, listnum in ipairs(listnums) do renderListRow(tbl, listnum) end renderBelowRow(tbl) return tbl end function p._navbox(navboxArgs) args = navboxArgs for k, v in pairs(args) do local listnum = ('' .. k):match('^list(%d+)$') if listnum then table.insert(listnums, tonumber(listnum)) end end table.sort(listnums) border = trim(args.border or args[1] or '') -- render the main body of the navbox local tbl = renderMainTable() -- render the appropriate wrapper around the navbox, depending on the border param local res = mw.html.create() if border == 'none' then res:node(tbl) elseif border == 'subgroup' or border == 'child' then -- We assume that this navbox is being rendered in a list cell of a parent navbox, and is -- therefore inside a div with padding:0em 0.25em. We start with a </div> to avoid the -- padding being applied, and at the end add a <div> to balance out the parent's </div> res :wikitext('</div>') -- XXX: hack due to lack of unclosed support in mw.html. :node(tbl) :wikitext('<div>') -- XXX: hack due to lack of unclosed support in mw.html. else res :tag('table') :addClass('navbox') :css('border-spacing', 0) :cssText(args.bodystyle) :cssText(args.style) :tag('tr') :tag('td') :css('padding', '2px') :node(tbl) end renderTrackingCategories(res) return tostring(res) end function p.navbox(frame) if not getArgs then getArgs = require('Module:Arguments').getArgs end args = getArgs(frame, {wrappers = 'Template:Navbox'}) -- Read the arguments in the order they'll be output in, to make references number in the right order. local _ _ = args.title _ = args.above for i = 1, 20 do _ = args["group" .. tostring(i)] _ = args["list" .. tostring(i)] end _ = args.below return p._navbox(args) end return p 5b4b54086fd75caea13d0f5a34ec11cfc339cd4f Template:Navbar/en 10 360 1283 2018-11-18T00:22:39Z imported>FuzzyBot 0 Updating to match new version of source page wikitext text/x-wiki <noinclude> <languages/> </noinclude>{{#switch: | = <span class="noprint plainlinks navbar" style="{{{style|}}}"><small><!-- -->{{#if:{{{mini|}}}{{{plain|}}}|<!--nothing-->|<!--else: --><span style="{{{fontstyle|}}}">{{#if:{{{text|}}}|{{{text}}}|This box:}} </span>}}<!-- -->{{#if:{{{brackets|}}}|<span style="{{{fontstyle|}}}">&#91;</span>}}<!-- --><span style="white-space:nowrap;word-spacing:-.12em;"><!-- -->[[{{ns:10}}:{{{1}}}|<span style="{{{fontstyle|}}}" title="View this template"><!-- -->{{#if:{{{mini|}}}|v|view}}</span>]]<!-- --><span style="{{{fontstyle|}}}">&#32;<b>&middot;</b>&#32;</span><!-- -->[[{{ns:11}}:{{{1}}}|<span style="{{{fontstyle|}}}" title="Discuss this template"><!-- -->{{#if:{{{mini|}}}|d|talk}}</span>]]<!-- -->{{#if:{{{noedit|}}}|<!--nothing-->|<!--else: --><span style="{{{fontstyle|}}}">&#32;<b>&middot;</b>&#32;</span><!-- -->[{{fullurl:{{ns:10}}:{{{1}}}|action=edit}} <span style="{{{fontstyle|}}}" title="Edit this template"><!-- -->{{#if:{{{mini|}}}|e|edit}}</span>]}}<!-- --></span><!-- -->{{#if:{{{brackets|}}}|<span style="{{{fontstyle|}}}">&#93;</span>}}<!-- --></small></span> | #default= {{#invoke:Template translation|renderTranslatedTemplate|template=Template:Navbar|noshift=1}} }}<noinclude> {{documentation|content= == Usage == ===General=== When one of the following examples is placed inside a given [[Help:templates|template]], it adds navbar navigational functionality: :<tt><nowiki>{{navbar|{{subst:PAGENAME}}|mini=1}}</nowiki></tt> :<tt><nowiki>{{navbar|{{subst:PAGENAME}}|plain=1}}</nowiki></tt> :<tt><nowiki>{{navbar|{{subst:PAGENAME}}|fontstyle=color:green}}</nowiki></tt> The <code><nowiki>{{subst:PAGENAME}}</nowiki></code> will be substituted with the template's name when parsed by the servers. For example, <code><nowiki>{{navbar|navbar/doc}}</nowiki></code> gives:<br> {{navbar|navbar/doc}} ===Font-size=== Font-size is 88% when used in a navbar, and 100% when nested in a navbox. In the navbar, the weight is "normal"; when nested in navbox, it takes on the outer setting. The middot is bold. == Examples == ===Required parameters=== *<code><nowiki>{{navbar|Template Name}}</nowiki></code> – the template name is required. ===Optional parameters=== <table class="wikitable"> <tr> <th>Options</th><th>Parameters</th><th>Produces...</th> </tr><tr> <td>Basic</td><td><code><nowiki>{{navbar|Template Name}}</nowiki></code></td><td>{{navbar|navbar/doc}}</td> </tr><tr> <td>Different text</td><td><code><nowiki>{{navbar|Template Name|text=This template:}}</nowiki></code></td><td>{{navbar|navbar/doc|text=This template:}}</td> </tr><tr> <td>Without "This box:" text</td><td><code><nowiki>{{navbar|Template Name|plain=1}}</nowiki></code></td><td>{{navbar|navbar/doc|plain=1}}</td> </tr><tr> <td>Short version</td><td><code><nowiki>{{navbar|Template Name|mini=1}}</nowiki></code></td><td>{{navbar|navbar/doc|mini=1}}</td> </tr><tr> <td>With a color option</td><td><code><nowiki>{{navbar|Template Name|fontstyle=color:green}}</nowiki></code></td><td>{{navbar|navbar/doc|fontstyle=color:green}}</td> </tr><tr> <td>With brackets</td> <td><code><nowiki>{{navbar|Template Name|brackets=1}}</nowiki></code></td> <td>{{navbar|navbar/doc|brackets=1}}</td> </tr> </table> ===Deprecated parameters=== The <tt>miniv=1</tt>, <tt>viewplain=1</tt>, <tt>nodiv=1</tt> and <tt>fontcolor=</tt> parameters have been deprecated. To implement the view-only version, use the {{tlx|v}} or {{tlx|view}} templates instead. == Notes == Navbar is contained within a {{tag|div}} in order to accommodate a horizontal unnumbered list. This means it cannot be placed inside a {{tag|span}} or other inline element, because Tidy will 'fix' situations where it finds block elements inside inline elements. == Prepackaged == ;{{tl|Tnavbar-header}}: Positions <small>v{{·}}d{{·}}e</small> on the right edge of the line, often used in non-collapsible navbox heading. ;{{tl|Tnavbar-navframe}}: For use in conjunction with [[Wikipedia:NavFrame|Navframe divs]], positions <small>v{{·}}d{{·}}e</small> opposite of the [hide]/[show] feature. ;{{tl|Tnavbar-collapsible}}: For use in conjunction with [[Wikipedia: NavFrame#Collapsible tables|Collapsible tables]], floats <small>v{{·}}d{{·}}e</small> opposite of the [hide]/[show] feature. <!--- PLEASE ADD METADATA TO THE <includeonly> SECTION HERE ---> <includeonly> [[Category:Formatting templates{{#translation:}}]] </includeonly> }} </noinclude> 8ba11110114e2f0ed9b6eb9ea13d62bc2151d070 MIT Folk Dance Club 0 167 1219 1098 2018-11-20T18:01:32Z Larry 1 Derecognition wikitext text/x-wiki : ''This page is about the structure and history of the entire MITFDC. For the current Israeli session, see [[Mit dancing]].'' The MIT Folk Dance Club was one of the most significant folk dance institutions in the northeastern US from the early 1960s through October 2018. === Origin === The Club grew out of a Sunday night dance session, almost all Israeli, that was part of Harvard Hillel around 1960, held in the Radcliffe gym. Sunday night dancing at MIT was started by Arthur Saltzman.<ref name=Lin>[http://denenberg.com/herb-lin-on-MITFDC.pdf Herb Lin's paper] (pdf) on the history of the MITFDC, written ca. 1977.</ref> === International === === Advanced Balkan and Eastern European === === Israeli === A separate Israeli-only session began in the spring of 1970, started by Mark Horenstein, Herb Lin, and Avi Yascowitz. Initially, "Israeli and Balkan used to fight over who would get Tuesday or Thursday night. As a result, both were moved around from year to year."<ref name=Lin/> Around 1972, Israeli stabilized on Thursday nights. This situation lasted through September 15, 1977. After a week's hiatus for Yom Kippur on the 21/22, dancing moved to Wednesday nights starting on September 28. === Contra === === Marathons === In the late '70s (at least), the Club held no-repeat international dance marathons which ran Sunday from noon to midnight. (The marathon was suspended from 7:30 to 11:00 for regular Sunday night dancing, an important distinction because dances played earlier could be replayed during those hours.) In December 1980, Ira Vishner organized an overnight Israeli marathon on Christmas Eve, which happened to be on Wednesday. His goal was to increase participation in the 1981 [[Boston Israeli Dance Festival]], specifically targeting [[Parparim]]. The marathon concept was popular, and for several subsequent years an Israeli marathon was held, not on Wednesday, but on a Saturday night close to Christmas Eve. In 1986, with Christmas Eve again on Wednesday, the marathon was moved permanently to Christmas Eve except when Christmas falls on Saturday. For many years the Israeli Marathon was held from 6:00 PM until 6:00 AM, with Larry Denenberg traditionally programming the last few hours, but since about 2005 the event has ended at 4:00 AM. Because the MIT Student Center is closed on Christmas Eve, the Israeli Marathon has taken place in several other locations, frequently Walker Gym, but occasionally Burton Dining Hall. Since about 2012 the Marathon has been located at Congregation Kehillath Israel in Brookline. === Beach Parties === === Derecognition === : ''Main article: [[Derecognition of the MITFDC]]'' In October 2018 the Club was derecognized by the MIT Association of Student Activities<ref>[https://thetech.com/2018/11/08/folk-dance-club-disbanded "Folk Dance Club de-recognized by ASA] from The Tech, Vol 138 Issue 27.</ref> for insufficient student participation. The last Wednesday night session took place on October 31. === References and Links=== <references/> [http://web.mit.edu/fdc/ Home page] of the MITFDC. [http://www.occsd.org/mit_folk_dance/ Arthur Saltzman's history page], including old playlists and videos. [[Category:Sessions]] e30d6bd70ac87ad0a196b457236dad3694b8e3cc Template:Navbar 10 356 1278 2019-01-28T12:10:44Z imported>Shirayuki 0 Marked this version for translation wikitext text/x-wiki <noinclude> <languages/> </noinclude>{{#switch:<translate></translate> | = <span class="noprint plainlinks navbar" style="{{{style|}}}"><small><!-- -->{{#if:{{{mini|}}}{{{plain|}}}|<!--nothing-->|<!--else: --><span style="{{{fontstyle|}}}">{{#if:{{{text|}}}|{{{text}}}|<translate><!--T:1--> This box:</translate>}} </span>}}<!-- -->{{#if:{{{brackets|}}}|<span style="{{{fontstyle|}}}">&#91;</span>}}<!-- --><span style="white-space:nowrap;word-spacing:-.12em;"><!-- -->[[{{ns:10}}:{{{1}}}|<span style="{{{fontstyle|}}}" title="<translate><!--T:2--> View this template</translate>"><!-- -->{{#if:{{{mini|}}}|<translate><!--T:3--> v</translate>|<translate><!--T:4--> view</translate>}}</span>]]<!-- --><span style="{{{fontstyle|}}}">&#32;<b>&middot;</b>&#32;</span><!-- -->[[{{ns:11}}:{{{1}}}|<span style="{{{fontstyle|}}}" title="<translate><!--T:9--> Discuss this template</translate>"><!-- -->{{#if:{{{mini|}}}|<translate><!--T:5--> d</translate>|<translate><!--T:6--> talk</translate>}}</span>]]<!-- -->{{#if:{{{noedit|}}}|<!--nothing-->|<!--else: --><span style="{{{fontstyle|}}}">&#32;<b>&middot;</b>&#32;</span><!-- -->[{{fullurl:{{ns:10}}:{{{1}}}|action=edit}} <span style="{{{fontstyle|}}}" title="<translate><!--T:10--> Edit this template</translate>"><!-- -->{{#if:{{{mini|}}}|<translate><!--T:7--> e</translate>|<translate><!--T:8--> edit</translate>}}</span>]}}<!-- --></span><!-- -->{{#if:{{{brackets|}}}|<span style="{{{fontstyle|}}}">&#93;</span>}}<!-- --></small></span> | #default= {{#invoke:Template translation|renderTranslatedTemplate|template=Template:Navbar|noshift=1}} }}<noinclude> {{documentation|content= == Usage == ===General=== When one of the following examples is placed inside a given [[Help:templates|template]], it adds navbar navigational functionality: :<tt><nowiki>{{navbar|{{subst:PAGENAME}}|mini=1}}</nowiki></tt> :<tt><nowiki>{{navbar|{{subst:PAGENAME}}|plain=1}}</nowiki></tt> :<tt><nowiki>{{navbar|{{subst:PAGENAME}}|fontstyle=color:green}}</nowiki></tt> The <code><nowiki>{{subst:PAGENAME}}</nowiki></code> will be substituted with the template's name when parsed by the servers. For example, <code><nowiki>{{navbar|navbar/doc}}</nowiki></code> gives:<br> {{navbar|navbar/doc}} ===Font-size=== Font-size is 88% when used in a navbar, and 100% when nested in a navbox. In the navbar, the weight is "normal"; when nested in navbox, it takes on the outer setting. The middot is bold. == Examples == ===Required parameters=== *<code><nowiki>{{navbar|Template Name}}</nowiki></code> – the template name is required. ===Optional parameters=== <table class="wikitable"> <tr> <th>Options</th><th>Parameters</th><th>Produces...</th> </tr><tr> <td>Basic</td><td><code><nowiki>{{navbar|Template Name}}</nowiki></code></td><td>{{navbar|navbar/doc}}</td> </tr><tr> <td>Different text</td><td><code><nowiki>{{navbar|Template Name|text=This template:}}</nowiki></code></td><td>{{navbar|navbar/doc|text=This template:}}</td> </tr><tr> <td>Without "This box:" text</td><td><code><nowiki>{{navbar|Template Name|plain=1}}</nowiki></code></td><td>{{navbar|navbar/doc|plain=1}}</td> </tr><tr> <td>Short version</td><td><code><nowiki>{{navbar|Template Name|mini=1}}</nowiki></code></td><td>{{navbar|navbar/doc|mini=1}}</td> </tr><tr> <td>With a color option</td><td><code><nowiki>{{navbar|Template Name|fontstyle=color:green}}</nowiki></code></td><td>{{navbar|navbar/doc|fontstyle=color:green}}</td> </tr><tr> <td>With brackets</td> <td><code><nowiki>{{navbar|Template Name|brackets=1}}</nowiki></code></td> <td>{{navbar|navbar/doc|brackets=1}}</td> </tr> </table> ===Deprecated parameters=== The <tt>miniv=1</tt>, <tt>viewplain=1</tt>, <tt>nodiv=1</tt> and <tt>fontcolor=</tt> parameters have been deprecated. To implement the view-only version, use the {{tlx|v}} or {{tlx|view}} templates instead. == Notes == Navbar is contained within a {{tag|div}} in order to accommodate a horizontal unnumbered list. This means it cannot be placed inside a {{tag|span}} or other inline element, because Tidy will 'fix' situations where it finds block elements inside inline elements. == Prepackaged == ;{{tl|Tnavbar-header}}: Positions <small>v{{·}}d{{·}}e</small> on the right edge of the line, often used in non-collapsible navbox heading. ;{{tl|Tnavbar-navframe}}: For use in conjunction with [[Wikipedia:NavFrame|Navframe divs]], positions <small>v{{·}}d{{·}}e</small> opposite of the [hide]/[show] feature. ;{{tl|Tnavbar-collapsible}}: For use in conjunction with [[Wikipedia: NavFrame#Collapsible tables|Collapsible tables]], floats <small>v{{·}}d{{·}}e</small> opposite of the [hide]/[show] feature. <!--- PLEASE ADD METADATA TO THE <includeonly> SECTION HERE ---> <includeonly> [[Category:Formatting templates{{#translation:}}]] </includeonly> }} </noinclude> f1243dcf5e0e61cabb83dfd1dc032b497f768b93 Template:High-risk 10 382 1306 2019-04-15T21:02:54Z imported>Tomybrz 0 OOUI icon wikitext text/x-wiki <noinclude> <languages/> </noinclude>{{#switch:<translate></translate> | = {{ombox | type = content | image = [[File:OOjs UI icon alert-warning.svg|40px|alt=]] | imageright = | text = '''<translate><!--T:3--> This {{<tvar|1>#switch:{{NAMESPACE}}</>|<tvar|2>Module</>=Lua module|<tvar|3>#default</>=template}} is used on <span class="plainlinks">[<tvar|url>https://tools.wmflabs.org/templatecount/index.php?lang=en&namespace={{NAMESPACENUMBER:{{FULLPAGENAME}}}}&name={{urlencode:{{#switch:{{SUBPAGENAME}}|doc|sandbox={{BASEPAGENAME}}|#default={{PAGENAME}} }}}}</> {{<tvar|4>#if:{{{1|}}}|{{formatnum:{{{1}}}}}</>|a very large number of}} pages]</span>.</translate>'''<br /> <translate> <!--T:2--> To avoid large-scale disruption and unnecessary server load, any changes to this {{<tvar|1>#switch:{{NAMESPACE}}</>|<tvar|2>Module</>=module|<tvar|3>#default</>=template}} should first be tested in its [[<tvar|4>{{#switch:{{SUBPAGENAME}}|doc|sandbox={{SUBJECTSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}|#default={{SUBJECTPAGENAME}}}}/sandbox</>|/sandbox]] or [[<tvar|5>{{#switch:{{SUBPAGENAME}}|doc|sandbox={{SUBJECTSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}|#default={{SUBJECTPAGENAME}}}}/testcases</>|/testcases]] subpages{{<tvar|6>#switch:{{NAMESPACE}}</>|<tvar|7>Module</>=.|<tvar|8>#default</>=&#32;or in your own [[w:Wikipedia:Subpages#How to create user subpages|user subpage]].}}</translate> <translate> <!--T:1--> The tested changes can then be added to this page in one single edit.</translate> <translate> <!--T:4--> Please consider discussing any changes {{<tvar|1>#if:{{{2|}}}</>|at <tvar|2>[[{{{2}}}]]</>|on the [[<tvar|3>{{#switch:{{SUBPAGENAME}}|doc|sandbox={{TALKSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}|#default={{TALKPAGENAME}}}}</>|talk page]]}} before implementing them.</translate> }} | #default= {{#invoke:Template translation|renderTranslatedTemplate|template=Template:High-risk|noshift=1}} }}<noinclude> {{Documentation|content= This is the {{tl|high-risk}} message box. It is meant to be put at the top of the documentation page on the most high-use (high-risk) templates and Lua modules (the template detects the name space), i.e., for templates used on 100,000 pages or more. For templates used on 2,000–100,000 pages, it is recommended to use the {{tl|high-use}} template instead, which has a softer wording. '''''Note:''''' It is normal that some of the links in the message box are red. === Usage === The template can be used as is. But it can also take some parameters: * First parameter is the number of pages. See [[Wikipedia:Database reports/Templates transcluded on the most pages]] (archived) or [[toollabs:templatecount/]] to find out how many pages use the template. * Second parameter is the name of some other talk page if you want discussion to be made there instead. But a better option might be to redirect the talkpage of your template to that other talkpage. ===Examples=== <pre> {{high-risk| 300,000+ | Wikipedia talk:High-risk templates }} </pre> {{high-risk| 300,000+ | Wikipedia talk:High-risk templates }} <pre> {{high-risk| 300,000+ }} </pre> {{high-risk| 300,000+ }} <pre> {{high-risk| | Wikipedia talk:High-risk templates }} </pre> {{high-risk| | Wikipedia talk:High-risk templates }} The full code for a /doc page top may look like this: <pre> {{documentation subpage}} <!-- Categories go where indicated at the bottom of this page, please; interwikis go to Wikidata (see also: [[Wikipedia:Wikidata]]). --> {{high-risk| 300,000+ }} </pre> === Technical details === The [[{{translatable}}/sandbox|/sandbox]] and [[{{translatable}}/testcases|/testcases]] links are the standard names for such subpages. If those pages are created then the green /doc box for the template will detect them and link to them in its heading. For instance see the top of this documentation. === See also === * {{tl|high-risk}} – For the most high-use (high-risk) templates. * {{tl|high-use}} – For the slightly less high-risk templates. * {{tl|intricate template}} – For the intricate, i.e., complex templates. * {{tl|pp-template}} – The protection template that usually is put on high-risk templates. * {{tl|used in system}} – For templates used in the Wikipedia user interface. * [[Wikipedia:High-risk templates]] * [[Wikipedia:Template sandbox and test cases]] }} <!-- Add categories to the /doc subpage; interwikis go to Wikidata, thank you! --> </noinclude> b279c58e9fde146f3c730e751cf1cd692aa863f4 Template:High-risk/en 10 383 1307 2019-04-15T21:03:11Z imported>FuzzyBot 0 Updating to match new version of source page wikitext text/x-wiki <noinclude> <languages/> </noinclude>{{#switch: | = {{ombox | type = content | image = [[File:OOjs UI icon alert-warning.svg|40px|alt=]] | imageright = | text = '''This {{#switch:{{NAMESPACE}}|Module=Lua module|#default=template}} is used on <span class="plainlinks">[https://tools.wmflabs.org/templatecount/index.php?lang=en&namespace={{NAMESPACENUMBER:{{FULLPAGENAME}}}}&name={{urlencode:{{#switch:{{SUBPAGENAME}}|doc|sandbox={{BASEPAGENAME}}|#default={{PAGENAME}} }}}} {{#if:{{{1|}}}|{{formatnum:{{{1}}}}}|a very large number of}} pages]</span>.'''<br /> To avoid large-scale disruption and unnecessary server load, any changes to this {{#switch:{{NAMESPACE}}|Module=module|#default=template}} should first be tested in its [[{{#switch:{{SUBPAGENAME}}|doc|sandbox={{SUBJECTSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}|#default={{SUBJECTPAGENAME}}}}/sandbox|/sandbox]] or [[{{#switch:{{SUBPAGENAME}}|doc|sandbox={{SUBJECTSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}|#default={{SUBJECTPAGENAME}}}}/testcases|/testcases]] subpages{{#switch:{{NAMESPACE}}|Module=.|#default=&#32;or in your own [[w:Wikipedia:Subpages#How to create user subpages|user subpage]].}} The tested changes can then be added to this page in one single edit. Please consider discussing any changes {{#if:{{{2|}}}|at [[{{{2}}}]]|on the [[{{#switch:{{SUBPAGENAME}}|doc|sandbox={{TALKSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}|#default={{TALKPAGENAME}}}}|talk page]]}} before implementing them. }} | #default= {{#invoke:Template translation|renderTranslatedTemplate|template=Template:High-risk|noshift=1}} }}<noinclude> {{Documentation|content= This is the {{tl|high-risk}} message box. It is meant to be put at the top of the documentation page on the most high-use (high-risk) templates and Lua modules (the template detects the name space), i.e., for templates used on 100,000 pages or more. For templates used on 2,000–100,000 pages, it is recommended to use the {{tl|high-use}} template instead, which has a softer wording. '''''Note:''''' It is normal that some of the links in the message box are red. === Usage === The template can be used as is. But it can also take some parameters: * First parameter is the number of pages. See [[Wikipedia:Database reports/Templates transcluded on the most pages]] (archived) or [[toollabs:templatecount/]] to find out how many pages use the template. * Second parameter is the name of some other talk page if you want discussion to be made there instead. But a better option might be to redirect the talkpage of your template to that other talkpage. ===Examples=== <pre> {{high-risk| 300,000+ | Wikipedia talk:High-risk templates }} </pre> {{high-risk| 300,000+ | Wikipedia talk:High-risk templates }} <pre> {{high-risk| 300,000+ }} </pre> {{high-risk| 300,000+ }} <pre> {{high-risk| | Wikipedia talk:High-risk templates }} </pre> {{high-risk| | Wikipedia talk:High-risk templates }} The full code for a /doc page top may look like this: <pre> {{documentation subpage}} <!-- Categories go where indicated at the bottom of this page, please; interwikis go to Wikidata (see also: [[Wikipedia:Wikidata]]). --> {{high-risk| 300,000+ }} </pre> === Technical details === The [[{{translatable}}/sandbox|/sandbox]] and [[{{translatable}}/testcases|/testcases]] links are the standard names for such subpages. If those pages are created then the green /doc box for the template will detect them and link to them in its heading. For instance see the top of this documentation. === See also === * {{tl|high-risk}} – For the most high-use (high-risk) templates. * {{tl|high-use}} – For the slightly less high-risk templates. * {{tl|intricate template}} – For the intricate, i.e., complex templates. * {{tl|pp-template}} – The protection template that usually is put on high-risk templates. * {{tl|used in system}} – For templates used in the Wikipedia user interface. * [[Wikipedia:High-risk templates]] * [[Wikipedia:Template sandbox and test cases]] }} <!-- Add categories to the /doc subpage; interwikis go to Wikidata, thank you! --> </noinclude> f0d866b0b2bfcda0a335f3f290a6737009b8f848 Module:Message box/configuration 828 373 1297 2019-04-15T21:23:01Z imported>Tomybrz 0 OOUI icon for every template Scribunto text/plain -------------------------------------------------------------------------------- -- Message box configuration -- -- -- -- This module contains configuration data for [[Module:Message box]]. -- -------------------------------------------------------------------------------- return { ambox = { types = { speedy = { class = 'ambox-speedy', image = 'OOjs UI icon clock-destructive.svg' }, delete = { class = 'ambox-delete', image = 'OOjs UI icon alert-destructive.svg' }, warning = { -- alias for content class = 'ambox-content', image = 'OOjs UI icon notice-warning.svg' }, content = { class = 'ambox-content', image = 'OOjs UI icon notice-warning.svg' }, style = { class = 'ambox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'ambox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'ambox-protection', image = 'Semi-protection-shackle-keyhole.svg' }, notice = { class = 'ambox-notice', image = 'OOjs UI icon information-progressive.svg' } }, default = 'notice', allowBlankParams = {'talk', 'sect', 'date', 'issue', 'fix', 'subst', 'hidden'}, allowSmall = true, smallParam = 'left', smallClass = 'mbox-small-left', substCheck = true, classes = {'metadata', 'plainlinks', 'ambox'}, imageEmptyCell = true, imageCheckBlank = true, imageSmallSize = '20x20px', imageCellDiv = true, useCollapsibleTextFields = true, imageRightNone = true, sectionDefault = 'article', allowMainspaceCategories = true, templateCategory = 'Article message templates', templateCategoryRequireName = true, templateErrorCategory = 'Article message templates with missing parameters', templateErrorParamsToCheck = {'issue', 'fix', 'subst'} }, cmbox = { types = { speedy = { class = 'cmbox-speedy', image = 'OOjs UI icon clock-destructive.svg' }, delete = { class = 'cmbox-delete', image = 'OOjs UI icon alert-destructive.svg' }, content = { class = 'cmbox-content', image = 'OOjs UI icon notice-warning.svg' }, style = { class = 'cmbox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'cmbox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'cmbox-protection', image = 'Semi-protection-shackle-keyhole.svg' }, notice = { class = 'cmbox-notice', image = 'OOjs UI icon information-progressive.svg' }, caution = { class = 'cmbox-style', image = 'Ambox warning yellow.svg' } }, default = 'notice', showInvalidTypeError = true, classes = {'plainlinks', 'cmbox'}, imageEmptyCell = true }, fmbox = { types = { warning = { class = 'fmbox-warning', image = 'OOjs UI icon clock-destructive.svg' }, editnotice = { class = 'fmbox-editnotice', image = 'OOjs UI icon information-progressive.svg' }, system = { class = 'fmbox-system', image = 'OOjs UI icon information-progressive.svg' } }, default = 'system', showInvalidTypeError = true, classes = {'plainlinks', 'fmbox'}, imageEmptyCell = false, imageRightNone = false }, imbox = { types = { speedy = { class = 'imbox-speedy', image = 'OOjs UI icon clock-destructive.svg' }, delete = { class = 'imbox-delete', image = 'OOjs UI icon alert-destructive.svg' }, content = { class = 'imbox-content', image = 'OOjs UI icon notice-warning.svg' }, style = { class = 'imbox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'imbox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'imbox-protection', image = 'Semi-protection-shackle-keyhole.svg' }, license = { class = 'imbox-license licensetpl', image = 'Imbox license.png' -- @todo We need an SVG version of this }, featured = { class = 'imbox-featured', image = 'Cscr-featured.svg' }, notice = { class = 'imbox-notice', image = 'OOjs UI icon information-progressive.svg' } }, default = 'notice', showInvalidTypeError = true, classes = {'imbox'}, usePlainlinksParam = true, imageEmptyCell = true, below = true, templateCategory = 'File message boxes' }, ombox = { types = { speedy = { class = 'ombox-speedy', image = 'OOjs UI icon clock-destructive.svg' }, delete = { class = 'ombox-delete', image = 'OOjs UI icon alert-destructive.svg' }, warning = { -- alias for content class = 'ombox-content', image = 'OOjs UI icon notice-warning.svg' }, content = { class = 'ombox-content', image = 'OOjs UI icon notice-warning.svg' }, style = { class = 'ombox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'ombox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'ombox-protection', image = 'Semi-protection-shackle-keyhole.svg' }, notice = { class = 'ombox-notice', image = 'OOjs UI icon information-progressive.svg' }, critical = { class = 'mbox-critical', image = 'OOjs UI icon clock-destructive.svg' } }, default = 'notice', showInvalidTypeError = true, classes = {'plainlinks', 'ombox'}, allowSmall = true, imageEmptyCell = true, imageRightNone = true }, tmbox = { types = { speedy = { class = 'tmbox-speedy', image = 'OOjs UI icon clock-destructive.svg' }, delete = { class = 'tmbox-delete', image = 'OOjs UI icon alert-destructive.svg' }, content = { class = 'tmbox-content', image = 'OOjs UI icon notice-warning.svg' }, style = { class = 'tmbox-style', image = 'Edit-clear.svg' }, move = { class = 'tmbox-move', image = 'Merge-split-transwiki default.svg' }, protection = { class = 'tmbox-protection', image = 'Semi-protection-shackle-keyhole.svg' }, notice = { class = 'tmbox-notice', image = 'OOjs UI icon information-progressive.svg' } }, default = 'notice', showInvalidTypeError = true, classes = {'plainlinks', 'tmbox'}, allowSmall = true, imageRightNone = true, imageEmptyCell = true, imageEmptyCellStyle = true, templateCategory = 'Talk message boxes' } } fae15dd55eabbf4b85003d428a58074121820cc1 Circle-Couple Dances 0 344 1220 2019-04-15T21:43:10Z Foxbytes 22 Created page with "== Circle-Couple Dances == These dances were originally choreographed as a circle-couple dance: The first time through the music, the dance is done in one big circle. Then th..." wikitext text/x-wiki == Circle-Couple Dances == These dances were originally choreographed as a circle-couple dance: The first time through the music, the dance is done in one big circle. Then the partners dance together for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. Most of these do basically the same steps in both parts, often adding a turn for the couples part. By now in most of the dances, the couples part has disappeared so that only the circle version is commonly done. == List of circle-couple dances == Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. *Bat Tsurim *El Harahat *[[Ga'aguim]] - a mixer *[[Hashual]] *[[Nigun Atik]] - completely different steps for circle part and couple part *Simchu Na (Chassida) [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] bca401db02b1a709acd7a1ef1d5403247bfbea69 Nigun Atik 0 133 1221 1077 2019-04-15T21:47:58Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Hebrew: ניגון עתיק (Ancient Melody). Also known as Zemer Atik (Hebrew: זמר עתיק), same translation. Nigun Atik was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance: The first time through, the dance is done in one big circle, all facing CCW with each woman in front of her partner. After once through the partners join inside hands in a circle of couples for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. However, the dance is often taught just as a circle dance: The first part is repeated throughout, with no switch to couples formation. It has been reportedly taught that way as early as the late 1950s by [[Fred Berk]] while in his book "100 Israeli Folk Dances" the steps for both parts are described. It seems that it is also done circle-only in Israel; [http://www.rokdim.co.il Rokdim] has two videos, one teaching it as circle-couple and one as circle-only. Dropping the couples section makes a dance suitable for first-time beginners and it is likely that many teachers have taken this step independently. Nigun Atik is dance #1 in the [[Australian Database]]. {{AussieDance|1}}<br/> {{Rokdim|6454}} [[Category:Dances]] 3fd68c1c767d660477b3c3e5207f31bd8140f196 1233 1221 2019-04-17T03:37:44Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Hebrew: ניגון עתיק (Ancient Melody). Also known as Zemer Atik (Hebrew: זמר עתיק), same translation. Nigun Atik was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance: The first time through, the dance is done in one big circle, all facing CCW with each woman in front of her partner. After once through the partners join inside hands in a circle of couples for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. However, the dance is often taught just as a circle dance: The first part is repeated throughout, with no switch to couples formation. It has been reportedly taught that way as early as the late 1950s by [[Fred Berk]] while in his book "100 Israeli Folk Dances" the steps for both parts are described. It seems that it is also done circle-only in Israel; [http://www.rokdim.co.il Rokdim] has two videos, one teaching it as circle-couple and one as circle-only. Dropping the couples section makes a dance suitable for first-time beginners and it is likely that many teachers have taken this step independently. Nigun Atik is dance #1 in the [[Australian Database]]. There is an article about the creation of the dance in [[Hora]] newspaper at [http://www.israelidances.com/articles-FredBerk1.htm A Research Project] {{AussieDance|1}}<br/> {{Rokdim|6454}} [[Category:Dances]] de5df40b4f5059b3b252743a7dd310071ab3f925 1246 1233 2019-04-29T23:27:09Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: ניגון עתיק (Ancient Melody). Also known as Zemer Atik (Hebrew: זמר עתיק), same translation. Nigun Atik was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance: The first time through, the dance is done in one big circle, all facing CCW with each woman in front of her partner. After once through the partners join inside hands in a circle of couples for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. However, the dance is often taught just as a circle dance: The first part is repeated throughout, with no switch to couples formation. It has been reportedly taught that way as early as the late 1950s by [[Fred Berk]] while in his book "100 Israeli Folk Dances" the steps for both parts are described. It seems that it is also done circle-only in Israel; [http://www.rokdim.co.il Rokdim] has two videos, one teaching it as circle-couple and one as circle-only. Dropping the couples section makes a dance suitable for first-time beginners and it is likely that many teachers have taken this step independently. Nigun Atik is dance #1 in the [[Australian Database]]. There is an article about the creation of the dance in [[Hora]] newspaper at [http://www.israelidances.com/articles-FredBerk1.htm A Research Project] {{AussieDance|1}}<br/> {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4cac|6454}} [[Category:Dances]] f8f77d2d9592f87146fa87840c3d52509a7e3865 "Double" dances 0 224 1222 1152 2019-04-15T21:49:05Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Debka Irit / Hora Galil: circle dance by Moshe Eskayo and partner dance by Se'adia Amishai * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Hadarim: circle dance by Shlomo Bachar, partner dance by Bentzi Tiram * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, partner dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot: circle dances by Rivka Sturman and Shlomo Bachar * Na'ama: partner dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Simchu Na / HaChassida: circle dance by Moshe Eskayo and circle-partner dance by Yonatan Gabai * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], partner dance by [[Yonatan Karmon]] * Shir HaShirim [VeSha'ashu'im]: partner dance by Shlomo Bachar, taught at [[Hora Shalom]] 1988, then later a circle dance by the same choreographer * Zer Kotzim / Kmo Balada: couples dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] [[Category:Dance Lists|Double]] 2613daa03c995dbf89aac6159ebff5143b8ddcdb 1223 1222 2019-04-15T22:25:21Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Al Gemali: couple dance by Tzvi Fridhaver and circle dance by [[Moshe Eskayo]] * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Bat Arad: circle dance by Danny Uziel and couple dance by Bentzi Tiram * Dayagim: couple dances by Shalom Hermon and Yoav Ashriel * Debka Irit / Hora Galil: circle dance by Moshe Eskayo and couple dance by Se'adia Amishai * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Erev Shel Shoshanim: circle dance by Raya Spivak and Shlomo Bachar and couple dances by Tzvi Hillman, Dani Dassa and Eliyahu Gamliel * Hadarim: circle dance by Shlomo Bachar, couple dance by Bentzi Tiram * Harishut: circle dance by Margolit Oved and couple dance by Moshiko * Hi Lo Yoda'at: circle dance by Ra'anan Mor, couple dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot: circle dances by Rivka Sturman and Shlomo Bachar * Mezare Israel: circle dance by Shalom Herman and trio dance by Gurit Kadman * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Simchu Na / HaChassida: circle dances by Moshe Eskayo and Dani Dassa, partner dance by Tzvi Fridhavber, and circle-partner dance by Yonatan Gabai * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], couple dance by [[Yonatan Karmon]] * Shiboley Paz: circle dances by Rivka Shturman, Moshe Eskayo, Shoshana Dudai * Shir HaShirim [VeSha'ashu'im]: couple dance by Shlomo Bachar, taught at [[Hora Shalom]] 1988, then later a circle dance by the same choreographer * Shiru Hashir: circle dance by Leah Bergstein and couple dance by Yonatan Karmon * Zer Kotzim / Kmo Balada: couple dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] [[Category:Dance Lists|Double]] 80a26e8c553f427d5611c0f649aa00f6453c5653 1225 1223 2019-04-16T23:24:59Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Al Gemali: couple dance by [[Tzvi Fridhaber]] and circle dance by [[Moshe Eskayo]] * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ayelet Chen: couple dances by [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Bat Arad: circle dance by [[Danny Uziel]] and couple dance by [[Bentzi Tiram]] * Be'er Basade: circle dances by [[Rivka Sturman]], [[Ze'ev Chavatzelet]], and [[Aryeh Fros]] * Bifat Hakfar: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Tzvi Hillman]] * Dayagim: couple dances by [[Shalom Hermon]] and [[Yoav Ashriel]] * Debka Bnot Hakfar: circle dances by [[Eliyahu Gamliel]], [[Moshe Eskayo]] and [[Vicki Cohen]] * Debka Irit / Hora Galil: circle dance by [[Moshe Eskayo]] and couple dance by [[Se'adia Amishai]] * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Eretz Zavat Chalav: cirlce dances by [[Eliyahu Gamliel]], [[Yoav Ashriel]], [[Dani Dassa]] and [[Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil]] * Erev Ba: circle dances by [[Yoav Ashriel]] and [[Rivka Sturman]] (Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot) * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Erev Shel Shoshanim: circle dance by [[Raya Spivak]] and [[Shlomo Bachar]] and couple dances by [[Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa]] and [[Eliyahu Gamliel]] * Hadarim: circle dance by [[Shlomo Bachar]], couple dance by [[Bentzi Tiram]] * Harishut: circle dance by [[Margolit Oved ]]and couple dance by [[Moshiko]] * Hi Lo Yoda'at: circle dance by [[Ra'anan Mor]], couple dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Shlomo Bachar]] * Mezare Israel: circle dance by [[Shalom Herman]] and trio dance by [[Gurit Kadman]] * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Sapari / Bat Teman: circle dance by [[Moshe Eskayo]] and a line dance by [[Yankele Levi]] respectively. (music cut differently; can't do both simultaneously) * Simchu Na / HaChassida: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Dani Dassa]], partner dance by [[Tzvi Fridhavber]], and circle-partner dance by [[Yonatan Gabai]] * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], couple dances by [[Yonatan Karmon]] and [[Sara Levi Tanai]] * Shiboley Paz: circle dances by [[Rivka Shturman]], [[Moshe Eskayo]], [[Shoshana Dudai]] * Shir HaShirim [VeSha'ashu'im]: couple dance by [[Shlomo Bachar]], taught at [[Hora Shalom]] 1988, then later a circle dance by the same choreographer * Shiru Hashir: circle dance by [[Leah Bergstein]] and couple dance by [[Yonatan Karmon]] * Zer Kotzim / Kmo Balada: couple dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] [[Category:Dance Lists|Double]] 716bc2d4adea51c15fb10ef3a0ad5660fad15f82 1236 1225 2019-04-17T04:18:31Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Al Gemali: couple dance by [[Tzvi Fridhaber]] and circle dance by [[Moshe Eskayo]] * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ayelet Chen: couple dances by [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Bat Arad: circle dance by [[Danny Uziel]] and couple dance by [[Bentzi Tiram]] * Be'er Basade: circle dances by [[Rivka Sturman]], [[Ze'ev Chavatzelet]], and [[Aryeh Fros]] * Bifat Hakfar: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Tzvi Hillman]] * Dayagim: couple dances by [[Shalom Hermon]] and [[Yoav Ashriel]] * Debka Bnot Hakfar: circle dances by [[Eliyahu Gamliel]], [[Moshe Eskayo]] and [[Vicki Cohen]] * Debka Irit / Hora Galil: circle dance by [[Moshe Eskayo]] and couple dance by [[Se'adia Amishai]] * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Eretz Zavat Chalav: cirlce dances by [[Eliyahu Gamliel]], [[Yoav Ashriel]], [[Dani Dassa]] and [[Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil]] * [[Erev Ba]]: circle dances by [[Yoav Ashriel]] and [[Rivka Sturman]] (Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot) * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Erev Shel Shoshanim: circle dance by [[Raya Spivak]] and [[Shlomo Bachar]] and couple dances by [[Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa]] and [[Eliyahu Gamliel]] * Hadarim: circle dance by [[Shlomo Bachar]], couple dance by [[Bentzi Tiram]] * Harishut: circle dance by [[Margolit Oved ]]and couple dance by [[Moshiko]] * Hi Lo Yoda'at: circle dance by [[Ra'anan Mor]], couple dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Shlomo Bachar]] * Mezare Israel: circle dance by [[Shalom Herman]] and trio dance by [[Gurit Kadman]] * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Sapari / Bat Teman: circle dance by [[Moshe Eskayo]] and a line dance by [[Yankele Levi]] respectively. (music cut differently; can't do both simultaneously) * Simchu Na / HaChassida: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Dani Dassa]], partner dance by [[Tzvi Fridhavber]], and circle-partner dance by [[Yonatan Gabai]] * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], couple dances by [[Yonatan Karmon]] and [[Sara Levi Tanai]] * Shiboley Paz: circle dances by [[Rivka Shturman]], [[Moshe Eskayo]], [[Shoshana Dudai]] * Shir HaShirim [VeSha'ashu'im]: couple dance by [[Shlomo Bachar]], taught at [[Hora Shalom]] 1988, then later a circle dance by the same choreographer * Shiru Hashir: circle dance by [[Leah Bergstein]] and couple dance by [[Yonatan Karmon]] * Zer Kotzim / Kmo Balada: couple dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] [[Category:Dance Lists|Double]] d116ffefdbac842893c40028489b3b47f7eff765 1238 1236 2019-04-17T04:44:07Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Al Gemali: couple dance by [[Tzvi Fridhaber]] and circle dance by [[Moshe Eskayo]] * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ayelet Chen: couple dances by [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Bat Arad: circle dance by [[Danny Uziel]] and couple dance by [[Bentzi Tiram]] * Be'er Basade: circle dances by [[Rivka Sturman]], [[Ze'ev Chavatzelet]], and [[Aryeh Fros]] * Bifat Hakfar: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Tzvi Hillman]] * Dayagim: couple dances by [[Shalom Hermon]] and [[Yoav Ashriel]] * Debka Bnot Hakfar: circle dances by [[Eliyahu Gamliel]], [[Moshe Eskayo]] and [[Vicki Cohen]] * Debka Irit / Hora Galil: circle dance by [[Moshe Eskayo]] and couple dance by [[Se'adia Amishai]] * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Eretz Zavat Chalav: cirlce dances by [[Eliyahu Gamliel]], [[Yoav Ashriel]], [[Dani Dassa]] and [[Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil]] * [[Erev Ba]]: circle dances by [[Yoav Ashriel]] and [[Rivka Sturman]] (Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot) * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Erev Shel Shoshanim: circle dances by [[Raya Spivak]] and [[Shlomo Bachar]] and couple dances by [[Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa]] and [[Eliyahu Gamliel]] * Hadarim: circle dance by [[Shlomo Bachar]], couple dance by [[Bentzi Tiram]] * Harishut: circle dance by [[Margolit Oved ]] and couple dance by [[Moshiko]] * Hi Lo Yoda'at: circle dance by [[Ra'anan Mor]], couple dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Shlomo Bachar]] * Mezare Israel: circle dance by [[Shalom Herman]] and trio dance by [[Gurit Kadman]] * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Sapari / Bat Teman: circle dance by [[Moshe Eskayo]] and a line dance by [[Yankele Levi]] respectively. (music cut differently; can't do both simultaneously) * Simchu Na / HaChassida: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Dani Dassa]], couple dance by [[Tzvi Fridhavber]], and circle-couple dance by [[Yonatan Gabai]] * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], couple dances by [[Yonatan Karmon]] and [[Sara Levi Tanai]] * Shiboley Paz: circle dances by [[Rivka Shturman]], [[Moshe Eskayo]], [[Shoshana Dudai]] * Shir HaShirim [VeSha'ashu'im]: couple dance by [[Shlomo Bachar]], taught at [[Hora Shalom]] 1988, then later a circle dance by the same choreographer * Shiru Hashir: circle dance by [[Leah Bergstein]] and couple dance by [[Yonatan Karmon]] * Zer Kotzim / Kmo Balada: couple dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] [[Category:Dance Lists|Double]] 9ed7c582448e6a70a6d2709c3f64b4fa39ba3a59 Machol Shakeyt 0 327 1224 1101 2019-04-16T23:14:22Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[HaMachol HaShakeyt]] Hebrew: המחול השקט Rivka Sturman choreographed these steps to Erev Ba in 1960. After teaching it a few times she realized that [[Yo'av Ashriel]]'s dance was better liked so stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music [[K'var Acharei Chatsot]] and called it Machol Shakeyt. [[Category:Dances]] 55a37f436e67e0440b72361c8e2934de851547d2 1227 1224 2019-04-17T02:52:37Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Hebrew: המחול השקט Rivka Sturman choreographed these steps to Erev Ba in 1960. After teaching it a few times she realized that [[Yo'av Ashriel]]'s dance was better liked so stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music [[K'var Acharei Chatsot]] and called it Machol Shakeyt. [[Category:Dances]] 75e22376d724b7fdacd9f9dcc622a6e26a797bd4 1229 1227 2019-04-17T03:02:53Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Hebrew: המחול השקט Rivka Sturman choreographed these steps to Erev Ba in 1960. After teaching it a few times she realized that [[Yo'av Ashriel]]'s dance was better liked so stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music [[K'var Acharei Chatsot]] and called it Machol Shakeyt. {{AussieDance|1531}} [[Category:Dances]] ddbff5a43ec14728d8f2cc4ef21423a26f3ceb8a 1231 1229 2019-04-17T03:08:39Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Hebrew: המחול השקט Rivka Sturman choreographed these steps to [[Erev Ba]] in 1960. After teaching it a few times she realized that [[Yo'av Ashriel]]'s dance was better liked so stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music [[K'var Acharei Chatsot]] and called it Machol Shakeyt. {{AussieDance|1531}} [[Category:Dances]] 53861bca57a6568d8fa225f624f69ca3ad22947d HaMachol HaShakeyt 0 345 1226 2019-04-17T02:52:18Z Foxbytes 22 Redirected page to [[Machol Shakeyt]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Machol Shakeyt]] 9144d7e480155473e32da7ea14ea3a27b02321af 1228 1226 2019-04-17T02:54:07Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Machol Shakeyt]] [[Category:Dances]] 98890371899ac23c22da35a7b5ab6ed5e51d2aa6 Erev Ba 0 346 1230 2019-04-17T03:08:12Z Foxbytes 22 Created page with "[[Yo'av Ashriel]] choreographed the circle dance in 1960. It is done in many international dance sessions also. [[Rivka Sturman]] also choreographed a dance to it about the..." wikitext text/x-wiki [[Yo'av Ashriel]] choreographed the circle dance in 1960. It is done in many international dance sessions also. [[Rivka Sturman]] also choreographed a dance to it about the same time. After teaching it a few times she realized that [[Yo'av Ashriel]]'s dance was better liked so stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music [[K'var Acharei Chatsot]] and called it [[Machol Shakeyt]]. {{AussieDance|1822}} [[Category:Dances]] [[Category:Double Dances]] d391ad9e956942bc35d484e42bef4f6564698f3a 1232 1230 2019-04-17T03:09:50Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki [[Yo'av Ashriel]] choreographed the circle dance in 1960. It is done in many international dance sessions also. [[Rivka Sturman]] also choreographed a dance to it about the same time. After teaching it a few times she realized that [[Yo'av Ashriel]]'s dance was better liked so stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music [[K'var Acharei Chatsot]] and called it [[Machol Shakeyt]]. {{AussieDance|1822}} [[Category:Dances]] ec96c075e75da7950f7af4da005090c8772dd548 Hora 0 347 1234 2019-04-17T03:40:21Z Foxbytes 22 Created page with "== Hora == Hora was a quarterly newsletter published by the American Zionist Youth Foundation and edited by [[Fred Berk]] from 1968 until his death in 1980. It continued for..." wikitext text/x-wiki == Hora == Hora was a quarterly newsletter published by the American Zionist Youth Foundation and edited by [[Fred Berk]] from 1968 until his death in 1980. It continued for at least 8 more years with [[Ruth Goodman]] as editor. Usually 6 pages, it contained articles about choreographers, performing groups, background of dances, coming events, etc. There was an earlier version Fred had put together from 1962 to 1964. [[Category:Publications]] 8482784a162d8fbc22b601a2c634eacd8837f072 1235 1234 2019-04-17T04:13:13Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki == Hora == Hora was a quarterly newsletter published by the American Zionist Youth Foundation and edited by [[Fred Berk]] from 1968 until his death in 1980. It continued for at least 8 more years with [[Ruth Goodman]] as editor. Usually 6 pages, it contained articles about choreographers, performing groups, background of dances, coming events, etc. There was an earlier version Fred had put together from 1962 to 1964. Several pages with articles about the changes in dances in different locations as well as stores about the creation of 7 dances can be seen at [http://www.israelidances.com/articles-FredBerk1.htm A Research Project]. An article about a workshop in 1978 with 150 dance teachers and one with 7 more dance backgrounds are at [http://www.israelidances.com/articles-FredBerk2.htm More Background About Dances]. [[Category:Publications]] 418a5590f7f1bf8ce7173d3e7e8d7b73bacaa8fe The Bible Project 0 117 1237 326 2019-04-17T04:29:45Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki == The Bible Project == The [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp Bible Project] is a database connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach. It was created by [[Gary Fox]] working in collaboration with [[Jewish Australia Online]] and announced in September 2013. When you go to the site it starts with the dances and songs taken from the Torah reading for that Shabbat. You can search for any holiday, Biblical source, dance, etc. ==== References ==== A [http://youtu.be/Xc8noJAKhbw video teaser]. The [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp Bible Project database]. 89db9d6fbc06df8a20b7d3c8a79757b4a0fbed0d Template:Documentation subpage 10 381 1305 2019-04-17T18:34:15Z imported>Tomybrz 0 OOUI icon wikitext text/x-wiki <includeonly><!-- -->{{#ifeq:{{lc:{{SUBPAGENAME}}}} |{{{override|doc}}} | <!--(this template has been transcluded on a /doc or /{{{override}}} page)--> </includeonly><!-- -->{{#ifeq:{{{doc-notice|show}}} |show | {{Mbox | type = notice | style = margin-bottom:1.0em; | image = [[File:OOjs UI icon book-ltr.svg|40px|alt=|link=]] | text = '''This is a [[w:Wikipedia:Template documentation|documentation]] [[w:Wikipedia:Subpages|subpage]] for {{{1|[[:{{SUBJECTSPACE}}:{{BASEPAGENAME}}]]}}}'''.<br />It contains usage information, [[w:Wikipedia:Categorization|categories]] and other content that is not part of the original {{#if:{{{text2|}}} |{{{text2}}} |{{#if:{{{text1|}}} |{{{text1}}} |{{#ifeq:{{SUBJECTSPACE}} |{{ns:User}} |{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}} template page |{{#if:{{SUBJECTSPACE}} |{{lc:{{SUBJECTSPACE}}}} page|article}}}}}}}}. }} }}<!-- -->{{DEFAULTSORT:{{{defaultsort|{{PAGENAME}}}}}}}<!-- -->{{#if:{{{inhibit|}}} |<!--(don't categorize)--> | <includeonly><!-- -->{{#ifexist:{{NAMESPACE}}:{{BASEPAGENAME}} | [[Category:{{#switch:{{SUBJECTSPACE}} |Template=Template |Module=Module |User=User |#default=Wikipedia}} documentation pages]] | [[Category:Documentation subpages without corresponding pages]] }}<!-- --></includeonly> }}<!-- (completing initial #ifeq: at start of template:) --><includeonly> | <!--(this template has not been transcluded on a /doc or /{{{override}}} page)--> }}<!-- --></includeonly><noinclude>{{Documentation}}</noinclude> b9bab1797b4ade0565c00121eaa93a1814283860 Ramot 0 7 1239 1060 2019-04-29T03:42:41Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Hebrew: רמות. Dance by [[Moshe Eskayo]]. ==== History ==== On April 16, 1986 Eskayo gave a workshop in Boston. He also gave a styling class, and for practice used steps that later became Ramot. The dance was named for the town in Israel (a suburb of Jerusalem) in which his daughter Irit lived. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Often a wild clapping is seen in part 1 (on counts 20-24),specially in Israel. The original never saw any claps in this part. However, Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Israel. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The (half pivot) turn is correctly on the third beat, that is, touch right (count 9), forward with weight on right (count 10), then turn 180 so the next step is left in place (count 11), facing out, right in place (count 12). ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== Links ==== http://www.youtube.com/watch?v=bnodvp29Jh4 (note the speed of the original) ==== References ==== {{AussieDance|96}}<br/> {{Rokdim|5abd237bdb5332783c8b45d0|5840}} (with the turn in part three taught late, incorrectly) [[Category:Dances]] 7270e0f1fe95dc54e5d707aafbf6b791db4219aa Echad 0 16 1240 1080 2019-04-29T03:49:40Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: אחד מי יודע, "Who Knows One?". Circle dance by [[Gadi Biton]], 2004. Very different music from that of [[Shlomo Maman]]'s dance of the same name. ==== Anecdotes ==== The [[MIT Folk Dance Club]] uses various recordings of this dance in which not all stanzas appear, because otherwise the dance is too damn long! The most popular is the [http://en.wikipedia.org/wiki/Fibonacci_number "Fibonacci"] Echad containing only stanzas 1, 2, 3, 5, 8, and 13. This version was played, appropriately, at 11:23 PM on May 8, 2013. ==== References ==== {{AussieDance|668}} {{Rokdim|5abd23ebdb533204308b4cf4|9290}} [[Category:Dances]] 4b312a8ff4f2635ef734807add34ef7ac0e00509 1241 1240 2019-04-29T03:50:06Z Larry 1 Larry moved page [[Echad Mi Yodea (Biton)]] to [[Echad]] without leaving a redirect wikitext text/x-wiki Hebrew: אחד מי יודע, "Who Knows One?". Circle dance by [[Gadi Biton]], 2004. Very different music from that of [[Shlomo Maman]]'s dance of the same name. ==== Anecdotes ==== The [[MIT Folk Dance Club]] uses various recordings of this dance in which not all stanzas appear, because otherwise the dance is too damn long! The most popular is the [http://en.wikipedia.org/wiki/Fibonacci_number "Fibonacci"] Echad containing only stanzas 1, 2, 3, 5, 8, and 13. This version was played, appropriately, at 11:23 PM on May 8, 2013. ==== References ==== {{AussieDance|668}} {{Rokdim|5abd23ebdb533204308b4cf4|9290}} [[Category:Dances]] 4b312a8ff4f2635ef734807add34ef7ac0e00509 1242 1241 2019-04-29T03:51:14Z Larry 1 Repair name wikitext text/x-wiki Hebrew: אחד, "One". Circle dance by [[Gadi Biton]], 2004. Very different music from that of [[Shlomo Maman]]'s dance "Echad Mi Yodea" to the same song with different music. ==== Anecdotes ==== The [[MIT Folk Dance Club]] uses various recordings of this dance in which not all stanzas appear, because otherwise the dance is too damn long! The most popular is the [http://en.wikipedia.org/wiki/Fibonacci_number "Fibonacci"] Echad containing only stanzas 1, 2, 3, 5, 8, and 13. This version was played, appropriately, at 11:23 PM on May 8, 2013. ==== References ==== {{AussieDance|668}} {{Rokdim|5abd23ebdb533204308b4cf4|9290}} [[Category:Dances]] 45b28bd8986158dd6f358a31a048bf88b2cfb9e3 Eshkolit 0 26 1243 787 2019-04-29T11:13:53Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki ==== Fine Points and Corrections ==== At the beginnnning of the second phrase, when the man wraps the lady in, he does '''not''' take her right hand with his left hand. Both of these hands are held out away from the body. ==== References ==== {{AussieDance|420}} {{Rokdim|5abd237cdb5332783c8b4629|5930}} [[Category:Dances]] 1ea8f4327630ee3db026cd3f7dbff510e7aa3453 Harmonika 0 116 1244 923 2019-04-29T23:22:41Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: הרמוניקה It starts with mayim step L over R, travelling CCW. {{AussieDance|185}} {{Rokdim|5abd237cdb5332783c8b4629|6054}} [[Category:Dances]] 6c0cb71f55fbe3f87744c46ce75c61fbaeb8ddd6 Ga'aguim 0 124 1245 960 2019-04-29T23:24:19Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: געגועים (longing, yearning)<br/> Alternative transliteration: Gaaguim<br/> Dance by [[Moshiko Halevy]], sometimes done as a circle dance and sometimes as a couple mixer. Moshiko himself has been known to teach it both ways. As a mixer, the formation is unique. The dance is done once through in a big circle, all holding hands, the woman to the right of her partner. At the end of once through the dance, the woman steps backward out of the circle, to begin behind her partner with no handholds. At the end of this second time through, the woman steps forward to reform the large circle, stepping to the left of her original partner to the right of her new partner. In the teaching videos at [http://www.rokdim.co.il/home/home.asp Rokdim], Ga'aguim is presented as a circle dance with the comment that it was originally done alternately in circles and partners, but that in Israel it isn't danced that way. (No mention of couple mixing.) Moshiko taught it in the UK in 1978 and at [[Hora Shalom]] 1982 as a couple mixer. However, on his own teaching videos, he teaches it as a circle dance. He has said that he has been forced to do so because the music is typically cut short; there aren't enough repetitions to make it a reasonable mixer. Also, many markidim don't want to force dancers to mix, since so many come with a fixed partner. But he still prefers it as a mixer. Prior to the first [[Karmiel Festival]] in 1988, a workshop was held for the guest North American performing groups and teachers. Twenty classic Israeli dances were presented as outstanding representatives of the genre (no connection to the "Twenty Best" list in [[Dances of the Twentieth Century]]). The dances were taught by [[Yonatan Gabai]], [[Bracha Duda'i]], and others. Through what some considered an egregiously biased selection process, Ga'aguim was the only Moshiko dance to be included. It was taught as a circle dance. === External Links === {{AussieDance|4739}} {{Rokdim|5abd237edb5332303a8b52a2|5946}} [[Category:Dances]] a3eaff4b2f3e9f182ed4d87db88fb838024e38df File:Moshiko-autobio.jpeg 6 348 1247 2019-04-29T23:29:41Z Larry 1 Cover of Moshiko's autobiography, Lirkod Neged HaZerem wikitext text/x-wiki Cover of Moshiko's autobiography, Lirkod Neged HaZerem 7ec2aa639150ec4f7b0312383f5071052e8cf95d Salty Dog Rag 0 204 1248 1102 2019-04-30T01:07:14Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: סלטי דוג רג. American folkdance; choreographer unknown, lyrics and music by [https://www.youtube.com/watch?v=ZguIh9MnAL8&feature=youtu.be Red Foley]. The noteworthy aspect of this dance is that it's done differently in Israel than in the rest of the world. The standard structure of the dance is two figures and a refrain: You dance figure 1, then the refrain, then figure 2, then the refrain, and so forth. See example [https://www.youtube.com/watch?v=c5aZ68CGoQk here] and notes [http://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html here]. In Israel, on the other hand, the refrain is treated as just another figure, so the dance has three parts that repeat ABC, ABC, and so forth, as in the linked Rokdim video. (Though perhaps this isn't universal even in Israel, see [https://www.youtube.com/watch?v=td9gdVjHbhc here].) How and when this variation was introduced is unknown. {{AussieDance|1300}} {{Rokdim|5abd23a1db5332303a8b5353|7304}} [[Category:Dances]] 820a2e05cea093ed07f57ddde523cb4763ab7e9b Steppin' Out 0 222 1249 1094 2019-04-30T01:08:15Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: סטפין אווט Partner dance by Roger and Jean Knapp, unique because of the recording typically used: On the third time through, there is no music at all! Dancers perform the dance without accompaniment, attempting to keep the count correctly until the music starts again for the last phrase. (A malicious markid/a will shut off the recording during the silence, making the dancers think they're way fast until they realize what has happened.) In Israel, Steppin' Out is still done as a partner dance. In the USA, it is now often done as a line dance, all facing front with no partners. The middle section is done once walking forward and once back, rather than forward both times as in the partner dance. Lyrics and music to the original song, Steppin' Out With My Baby, are by Irving Berlin. It was created for the 1948 musical film [https://en.wikipedia.org/wiki/Easter_Parade_(film) Easter Parade], starring Fred Astaire and Judy Garland. ==== References ==== Stockton Camp [http://www.folkdancecamp.org/s/FDC1959.pdf syllabus] from 1959, containing instructions ("errata" section, before page 1) Fred Astaire's [https://www.youtube.com/watch?v=5g742gWRA8E performance] from the movie {{AussieDance|2043}} {{Rokdim|5abd239ddb5332783c8b464b|6943}} [[Category:Dances]] 844774945f2ea5294ee5ca2e36a6f6945c9efd53 Lirkod Neged HaZerem 0 349 1250 2019-04-30T01:15:35Z Larry 1 Created page with "Hebrew: לרקוד נגד הזרם. "Dancing Against the Flow" [[File:Moshiko-autobio.jpeg|200px|thumb|right|]] The autobiography of [[Moshiko Halevy]]. Category:Publicati..." wikitext text/x-wiki Hebrew: לרקוד נגד הזרם. "Dancing Against the Flow" [[File:Moshiko-autobio.jpeg|200px|thumb|right|]] The autobiography of [[Moshiko Halevy]]. [[Category:Publications]] 2a16304d0744ec8bf724bec268923a70c6fc8123 1268 1250 2019-05-01T03:39:04Z Larry 1 publisher wikitext text/x-wiki Hebrew: לרקוד נגד הזרם. "Dancing Against the Flow" [[File:Moshiko-autobio.jpeg|200px|thumb|right|]] The autobiography of [[Moshiko Halevy]]. Published by [https://www.docostory.com/ DocoStory], 2017. [[Category:Publications]] f125fc9731b473a95d2185f80c64d6023426aba6 1270 1268 2019-05-01T03:56:02Z Larry 1 Publisher, quotation wikitext text/x-wiki Hebrew: לרקוד נגד הזרם. "Dancing Against the Flow" [[File:Moshiko-autobio.jpeg|200px|thumb|right|]] The autobiography of [[Moshiko Halevy]]. Published by [https://www.docostory.com/ DocoStory], 2017. <blockquote>You cannot run your profession by being a sweet person. The reason that I'm surviving up to now, and I'm 83, is because I'm swimming against the momentum of everyone else, because of the specialty of my work. I got a card: Moshiko is getting better every year. For me it's not so much a compliment as a commitment and obligation. . . . I had a teacher who told me: When people compliment you, don't get dizzy from it, don't think you can stop. This is my motto, not to disappoint the people, people that are expecting from me. If I knew that I disappoint any dancing group, I would hang my dancing shoes in the wall.<ref>Interview, June 2015 (not from the book)</ref> </blockquote> === Reference and Notes === <references/> [[Category:Publications]] f6ccdbd25e0e336f8d4331ee11eb08c7ea14a0cb Becca Rausch 0 145 1251 824 2019-04-30T01:46:50Z Larry 1 Election result wikitext text/x-wiki Becca started Israeli dancing at the ripe old age of 5, learning from Lorraine Arcus. She joined her first Israeli dance performance troupe in 5th grade. She started teaching just a few years later, choreographed her first performance piece for kids at age 14, and directed her first school-wide Israeli dance program at age 16. During her college years at [http://www.brandeis.edu Brandeis University], Becca performed with and served as the artistic director of [[B'yachad]], the resident Israeli dance performance troupe. She also created B'yachad's annual show. After college, Becca served as the founding artistic director of [[Zikukim]], [[Sucaria]], [[Katzefet]], and [[Rimonim]]. Her choreography has been commissioned for performances with members of the Boston Symphony Orchestra and at the New York City Israel Day Parade. Other troupes in which Becca has performed over the years include [[Tavlin]], [[Neshika]], and [[Parparim]]. Becca started choreographing for the broader, open dancing community in 2005. Notable quotable: "Great! Do it again." Becca lives in Boston with her husband, Lior, and their adorable Goldendoodle, Bailey. In November 2018 she was elected [https://malegislature.gov/Legislators/Profile/RLR0/191/District Massachusetts State Senator] for the Norfolk, Bristol, and Middlesex District ([https://www.beccarausch.com/ campaign website]). [[Category:Choreographers|Rausch]] 62477c5c0f4c70d664376d6a4555d345b4a6e5fc Boston Israeli Dance Festival 0 118 1252 1105 2019-04-30T01:48:48Z Larry 1 Program archive link wikitext text/x-wiki The Israel Folkdance Festival of Boston was sprouted in 1977 based on the founders' wish to create a great thing by sharing. The Festival continues to be organized on a volunteer basis by the Board of the Directors and the performers. It is sponsored by Campus Activities Complex at MIT. The 2017 Boston IFDF is scheduled '''Sunday March 26''' at 3pm in MIT's Kresge Auditorium. Every Festival is preceded by a free and open to the public dance party held the night before, typically in the Brookline area. The 2016-2017 Board of Directors is: *Neta Batscha *Aaron Beckman *David Beckman *Bernie Bernstein *Janie Chefitz *Susan Gruber *Ruth Leah Kahan *George Kirby *Alexis Maharam *Renee Myers *Bonnie Rubenstein *Ira Vishner *Rina Wagman '''Related Links:''' Israel Folkdance Festival of Boston's [http://bostonfestival.org/index.php website] and [https://www.facebook.com/bostonfestival Facebook page] The festivals [http://bostonfestival.org/programs.php program archive], containing a reproduction of the program of every past Festival. [[Category:Events]] a12c0bd2e510feaaa5df8c362195557588fca161 Shir HaHaflaga 0 227 1253 1089 2019-04-30T01:51:04Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: שיר ההפלגה Dance by [[Shmulik Gov-Ari]]. Although the dance is only of medium difficulty, the way that the figures of the dance fit the music is quite complicated. The complexity starts with the music itself, which was composed by Alexander (Sasha) Argov (סשה ארגוב), composer of Kayits Al Ha'Ir, Teivat HaZimra, Lech LaMidbar, and many others. Argov is "known for being extremely sensitive to lyrics, both their meaning and their rhythm. . . . In complex songs like Argov's, there is likely to be some interesting tension between the poetic and musical meter."<ref>Naftali Wagner, ''Prosody Transforms Into Music'', Mossad Bialik, 2005</ref> The choreographer extends Argov's technique to the dance, whose comparatively regular figures mask the meter of the music, leading to a striking entanglement. === The Music and the Dance === The introduction consists of three-count measures, two phrases of four measures each. The second phrase starts with the singers voicing "Mandolina Mandolina" for four counts. Some dancers count to eight immediately thereafter in order to start the dance correctly (4+8=12), obscuring the music's meter. Following the intro, the song consists of eight phrases, having successively 10, 12, 9, 11, 13, 12, 13, and 12 counts. How does the dance set down against this music? Recall the sections of the dance, lightly sketched: * I.A: Right hop, cross, etc., ending with "hoo-hah": 10 counts * I.B: Two mayims, followed by pas de basques R-2-3 and L-2-3: 12 counts * Repeat I.A: 10 counts * Repeat I.B, except that instead of the pas de basques just rock back, forward: 10 counts Part I has 22 counts, 10+12. The first time through, this fits exactly the first two phrases of the music, also 10+12. The repetition of Part I is done to the third and fourth phrases of music, which also total 20 counts. But this 20 is 9+11, so we start with 10 counts of dance against a 9-count musical phrase. If you listen carefully, you'll hear that the first "hoo-hah" ends at the end of a phrase of music, but the second "hoo-hah" encroaches one count into the following phrase. The dance continues: * II.A: Into the center with 2 cha-chas, both feet out, both together, lift R: 7 counts * Repeat II.A, backing out of the center: 7 counts * II.B: Two pas de basques followed by two mayims: 12 counts * II.C: Rock back-forward, then go into the center, turn to face out: 8 counts * Repeat II.C, coming out of the center: 8 counts * II.D: Rock back-forward, then one and a half mayims: 8 counts The total is 50 counts, the same as the music's 13+12+13+12. But the sections of the dance do not line up with the music in any way. Again: Listen carefully, and you'll hear the musical phrases starting a few counts before or after the dance sections. (It's possible to break up this part of the dance differently, putting each rock back-forward at the end of a section instead of the beginning. But the dance still won't line up with the music.) === Reference and Notes === <references/> A [http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/argov/Pages/Biography.aspx biography] of Sasha Argov. The [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=2967&prfid=688&song_title=48a4b lyrics] to Shir HaHaflaga are by the great poet and author [http://en.wikipedia.org/wiki/Leah_Goldberg Leah Goldberg], winner of the Israel Prize and lyricist of Slichot, Mizmor Laila, Boi Kallah, and many others. A version of these lyrics was set to music by Akiva Nof; the dance done to that tune is called Shlosha Tranim LaOniya (שלושה תרנים לאוניה) and was choreographed by Eli Ronen. {{AussieDance|436}} {{Rokdim|5abd2393db5332913c8b45dc|6609}} [[Category:Dances]] defcbbfda260fc77a74fa69cb1f8c3f903219e73 1254 1253 2019-04-30T01:52:07Z Larry 1 Translation wikitext text/x-wiki Hebrew: שיר ההפלגה. Song of Sailing Dance by [[Shmulik Gov-Ari]]. Although the dance is only of medium difficulty, the way that the figures of the dance fit the music is quite complicated. The complexity starts with the music itself, which was composed by Alexander (Sasha) Argov (סשה ארגוב), composer of Kayits Al Ha'Ir, Teivat HaZimra, Lech LaMidbar, and many others. Argov is "known for being extremely sensitive to lyrics, both their meaning and their rhythm. . . . In complex songs like Argov's, there is likely to be some interesting tension between the poetic and musical meter."<ref>Naftali Wagner, ''Prosody Transforms Into Music'', Mossad Bialik, 2005</ref> The choreographer extends Argov's technique to the dance, whose comparatively regular figures mask the meter of the music, leading to a striking entanglement. === The Music and the Dance === The introduction consists of three-count measures, two phrases of four measures each. The second phrase starts with the singers voicing "Mandolina Mandolina" for four counts. Some dancers count to eight immediately thereafter in order to start the dance correctly (4+8=12), obscuring the music's meter. Following the intro, the song consists of eight phrases, having successively 10, 12, 9, 11, 13, 12, 13, and 12 counts. How does the dance set down against this music? Recall the sections of the dance, lightly sketched: * I.A: Right hop, cross, etc., ending with "hoo-hah": 10 counts * I.B: Two mayims, followed by pas de basques R-2-3 and L-2-3: 12 counts * Repeat I.A: 10 counts * Repeat I.B, except that instead of the pas de basques just rock back, forward: 10 counts Part I has 22 counts, 10+12. The first time through, this fits exactly the first two phrases of the music, also 10+12. The repetition of Part I is done to the third and fourth phrases of music, which also total 20 counts. But this 20 is 9+11, so we start with 10 counts of dance against a 9-count musical phrase. If you listen carefully, you'll hear that the first "hoo-hah" ends at the end of a phrase of music, but the second "hoo-hah" encroaches one count into the following phrase. The dance continues: * II.A: Into the center with 2 cha-chas, both feet out, both together, lift R: 7 counts * Repeat II.A, backing out of the center: 7 counts * II.B: Two pas de basques followed by two mayims: 12 counts * II.C: Rock back-forward, then go into the center, turn to face out: 8 counts * Repeat II.C, coming out of the center: 8 counts * II.D: Rock back-forward, then one and a half mayims: 8 counts The total is 50 counts, the same as the music's 13+12+13+12. But the sections of the dance do not line up with the music in any way. Again: Listen carefully, and you'll hear the musical phrases starting a few counts before or after the dance sections. (It's possible to break up this part of the dance differently, putting each rock back-forward at the end of a section instead of the beginning. But the dance still won't line up with the music.) === Reference and Notes === <references/> A [http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/argov/Pages/Biography.aspx biography] of Sasha Argov. The [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=2967&prfid=688&song_title=48a4b lyrics] to Shir HaHaflaga are by the great poet and author [http://en.wikipedia.org/wiki/Leah_Goldberg Leah Goldberg], winner of the Israel Prize and lyricist of Slichot, Mizmor Laila, Boi Kallah, and many others. A version of these lyrics was set to music by Akiva Nof; the dance done to that tune is called Shlosha Tranim LaOniya (שלושה תרנים לאוניה) and was choreographed by Eli Ronen. {{AussieDance|436}} {{Rokdim|5abd2393db5332913c8b45dc|6609}} [[Category:Dances]] c48fbc2eb714a5aa006d7dba2118bd49c4c1e578 Shai L'Ayla 0 239 1255 805 2019-04-30T01:55:10Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: שי לאלה, "Gift for Ayla". Circle dance in six parts by [[Moshiko Halevy]], created 2005 in honor of the birth (on January 26) of [http://denenberg.com/baby/ Ayla Denenberg]. Moshiko prefers the transliteration "Shai L'Eilah". ==== Links ==== {{AussieDance|5647}} {{Rokdim|5abd245adb533242358b504f|9852}} [[Category:Dances]] 78e1d320be5e04214ae15008613d3b9b31160d25 Ga'aguim 0 124 1256 1245 2019-04-30T02:05:51Z Larry 1 Interview quote wikitext text/x-wiki Hebrew: געגועים (longing, yearning)<br/> Alternative transliteration: Gaaguim<br/> Dance by [[Moshiko Halevy]], sometimes done as a circle dance and sometimes as a couple mixer. Moshiko himself has been known to teach it both ways. As a mixer, the formation is unique. The dance is done once through in a big circle, all holding hands, the woman to the right of her partner. At the end of once through the dance, the woman steps backward out of the circle, to begin behind her partner with no handholds. At the end of this second time through, the woman steps forward to reform the large circle, stepping to the left of her original partner to the right of her new partner. In the teaching videos at [http://www.rokdim.co.il/home/home.asp Rokdim], Ga'aguim is presented as a circle dance with the comment that it was originally done alternately in circles and partners, but that in Israel it isn't danced that way. (No mention of couple mixing.) Moshiko taught it in the UK in 1978 and at [[Hora Shalom]] 1982 as a couple mixer. However, on his own teaching videos, he teaches it as a circle dance. He has said that he has been forced to do so because the music is typically cut short; there aren't enough repetitions to make it a reasonable mixer. Also, many markidim don't want to force dancers to mix, since so many come with a fixed partner. But he still prefers it as a mixer. He says<ref>Interview with Moshiko, 23 September 2018</ref>: <blockquote> You can't play mixer dances because [the dancers] don't want to change partners, they want to stay with their private partner. Unfortunately they are missing the point of how to share in society. In many recreations people, when there are couple dances, some of the men or the women don't get a partner so they sit on the side and wait until couple dances are finished. But when you're coming to dance you're coming to share, not only to get what you can get from the recreation, you're coming also to share yourself. They behave in a very egoistical [manner]. No no I didn't change [the formation], [a mixer] is the beautiful way of how to share with each other. They don't like to leave their partners, they stick with them, missing the point of sharing. So they do it in a circle version, not in couples. They give up the couples. </blockquote> Prior to the first [[Karmiel Festival]] in 1988, a workshop was held for the guest North American performing groups and teachers. Twenty classic Israeli dances were presented as outstanding representatives of the genre (no connection to the "Twenty Best" list in [[Dances of the Twentieth Century]]). The dances were taught by [[Yonatan Gabai]], [[Bracha Duda'i]], and others. Through what some considered an egregiously biased selection process, Ga'aguim was the only Moshiko dance to be included. It was taught as a circle dance. ==== References ==== <references/> === External Links === {{AussieDance|4739}} {{Rokdim|5abd237edb5332303a8b52a2|5946}} [[Category:Dances]] bbc0d7355f2b10673c4ce2a1d4f026440f56a5bf The Bible in Israeli Folk Dances 0 121 1257 638 2019-04-30T02:13:42Z Larry 1 Mayim Mayim link wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[file:Goldschmidt Bible in Israeli Folk Dances front cover.JPG|thumb|front cover (graphic: Inna Sitschow)]] == Basic Details == The Bible in Israeli Folk Dances by [[Matti Goldschmidt]] Choros Verlag, Viersen 2001 (Germany), ISBN: 3-933512-12-3 The book is catalogued worldwide in many libraries. It may be purchased at: * worldwide: [http://www.jewishaustralia.com/shop/item.asp?ProductID=1252 Australian Data Base Israeli Dances.com] * [http://www.tanzversand-shop.de Dieter Balsies Versand, Kiel (Germany)] * [http://www.literaturhandlung.de Literaturhandlung Munich (Jewish books)] The book is accompanied by two CDs - purchasable at the same suppliers as above. * [http://www.israeltanz.de/pagea72001.html CD 1 - Table of Contents] * [http://www.israeltanz.de/pagea72002.html CD 2 - Table of Contents] == Contents == * 53 Israeli Bible-quoting dances * full texts in Hebrew, transliteration in Latin letters, and English translation * 56 dance notations * 45 photographs b/w * bibliography * 192 pages == The Author == [[Matti Goldschmidt]] (living currently in Munich, Germany), one of the most knowledgeable instructors of Israeli folk dances in the German-speaking countries and at the same time a very competent author on the subject, provides the reader with the information he needs to do just that. He has examined every Israeli folk dance at hand and chosen those whose lyrics can be traced back to the Bible. He has researched the development of the dances and describes their origins. Wherever necessary, such as in dealing with preconceived notions of supposedly "biblical" dances, he sets the record straight. Wherever possible, Matti Goldschmidt also has included detailed descriptions of the dances and pictures for illustration. The result is a resource full of information and inspiration for those who, in their own dealings with Israeli folk dances, are interested in the dances' connection to the Bible and want to use the provided information in their field work. More about the author: * [http://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt wikipedia in German language] * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm Australian Data Base Israeli Dances.com] == Dances Included == The following dances are included in the present book: * ''Akhoth Lanu Q'tanah'' * ''Al Thir'uni'' * ''Al Thira'' * ''Anah Halach Dodech'' * ''Ashre'i ha-Ish'' * ''Debka he-Khamor'' * ''Dodi Li'' * ''Dodi Tzakh we-Adom'' * ''El Ginath Egoz'' * ''Eretz Zavath Khalav'' * ''Esheth Khail'' * ''Eth Dodim Kalah'' * ''Ethen ba-Midbar'' * ''Ha-Duda'im'' * ''Halleluyah be-Tsil'tsele'i Shama'' * ''Ha-Yosheveth ba-Ganim'' * ''Hinach Yaffah'' * ''Hineh ha-Stav Avar'' * ''Hineh Mah Tov'' * ''Hodu la-Shem'' * ''Ithi mi-L'vanon'' * ''Ken Yovdu'' * ''Ke-Shoshanah ben ha-Khochim'' * ''Kol ha-Neshamah'' * ''Libavthini'' * ''Mah Navu'' * ''Mal'ach mi-Sulam Ya'akov'' * ''[[Mayim Mayim]]'' * ''Mezareh Israel'' * ''Mi ha-Ish'' * ''Mi Kamocha'' * ''Mizmorim'' * ''Nitzanim Nir'u va-Aretz'' * ''Od Evnech'' * ''Od Yishama'' * ''Ozi we-Zimrath Yah'' * ''Qol Dodi'' * ''Qumi Uri'' * ''Sh'khorah Ani'' * ''Shabekhi Yerushalayim'' * ''Shirath ha-Yam'' * ''Sissu eth Yerushalayim'' * ''Th'filathi'' * ''Tzadiq ke-Thamar'' * ''Uri Zion'' * ''U-Vanu Bathim'' * ''Wa-Yineqehu'' * ''Wa-Yiven Uziyahu'' * ''We-Hayah ke-Etz Shathul'' * ''We-Shavu Banim'' * ''Yarad Dodi le-Gano'' * ''Yehoshua'' * ''Yevarechecha'' [[Category:Publications|Bible in Israeli Folk Dances]] 38ae0b6d74c8a8a3307e5f43e3be683ef4eaca87 Mayim Mayim 0 350 1258 2019-04-30T02:34:01Z Larry 1 Created page with "Hebrew: מים מים. "Water, Water" Dance by Else I. Dublon, 1937. From her letter to the editor of the Jerusalem Post, sometime in the '60s or '70s<sup>Citation needed</s..." wikitext text/x-wiki Hebrew: מים מים. "Water, Water" Dance by Else I. Dublon, 1937. From her letter to the editor of the Jerusalem Post, sometime in the '60s or '70s<sup>Citation needed</sup>: <blockquote> I created the dance "Mayim, Mayim" and staged it together with Yehuda Sharett on the occasion of the water festival at Na'an when water was found there after a seven-year search. We took the dance to many kibbutzim in the Emek and Jordan Valley in the late thirties and from then on it was adopted by many more kibbutzim around the country. I was also present at the first dance festival at Dalia in 1944 and at that time I pointed out to Gurit Kadman ... that my name was misisng from the printed programme ... Her answer was that this was a great compliment to me, since the first Israeli folk dance was born thus, i.e. when the choreographer becomes anonymous. </blockquote> ==== Links ==== {{AussieDance|1176}} {{Rokdim|5abd2389db533225398b4bdd}} [[Category:Dances]] ca8380c37d7cdca58d1933cb334998640c4dd691 Music vs Dance 0 251 1259 1148 2019-04-30T02:34:57Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected [[Dances with Unusual Meters|here]].) Please keep this list in alphabetical order. * Ashreichem Yisrael: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. More information [[Baba Kosmi | here]]. * Chatan Bar Mitzvah: The end of part 3 has a pair of quarter-note triplets, and is otherwise an even/normal 4. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Eretz Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * HaChinanit: The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the subsequent steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Na'ari Shuv Elai: The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * Shir Al Etz: The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Yalel Ha'awa: The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 7762d70a1e500ba1d787b5a30c4a0b2f3339954b 1279 1259 2019-05-06T04:00:25Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected on [[Dances with Unusual Meters|this]] page.) Please keep this list in alphabetical order. * Ashreichem Yisrael: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. Further discussion [[Baba Kosmi | here]]. * Chatan Bar Mitzvah: The end of part 3 has a pair of quarter-note triplets, and is otherwise an even/normal 4. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Eretz Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * HaChinanit: The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. (The vocals start on the same beat.) The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the subsequent steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Na'ari Shuv Elai: The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * Shir Al Etz: The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Yalel Ha'awa: The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] eadd74cf8459ce0768726472e9306e813eb74c8e Module:TableTools 828 354 1315 2019-04-30T02:53:47Z imported>Capankajsmilyo 0 copied from enwiki Scribunto text/plain --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- TableTools -- -- -- -- This module includes a number of functions for dealing with Lua tables. -- -- It is a meta-module, meant to be called from other Lua modules, and should -- -- not be called directly from #invoke. -- ------------------------------------------------------------------------------------ --]] local libraryUtil = require('libraryUtil') local p = {} -- Define often-used variables and functions. local floor = math.floor local infinity = math.huge local checkType = libraryUtil.checkType local checkTypeMulti = libraryUtil.checkTypeMulti --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- isPositiveInteger -- -- This function returns true if the given value is a positive integer, and false -- if not. Although it doesn't operate on tables, it is included here as it is -- useful for determining whether a given table key is in the array part or the -- hash part of a table. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.isPositiveInteger(v) if type(v) == 'number' and v >= 1 and floor(v) == v and v < infinity then return true else return false end end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- isNan -- -- This function returns true if the given number is a NaN value, and false -- if not. Although it doesn't operate on tables, it is included here as it is -- useful for determining whether a value can be a valid table key. Lua will -- generate an error if a NaN is used as a table key. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.isNan(v) if type(v) == 'number' and tostring(v) == '-nan' then return true else return false end end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- shallowClone -- -- This returns a clone of a table. The value returned is a new table, but all -- subtables and functions are shared. Metamethods are respected, but the returned -- table will have no metatable of its own. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.shallowClone(t) local ret = {} for k, v in pairs(t) do ret[k] = v end return ret end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- removeDuplicates -- -- This removes duplicate values from an array. Non-positive-integer keys are -- ignored. The earliest value is kept, and all subsequent duplicate values are -- removed, but otherwise the array order is unchanged. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.removeDuplicates(t) checkType('removeDuplicates', 1, t, 'table') local isNan = p.isNan local ret, exists = {}, {} for i, v in ipairs(t) do if isNan(v) then -- NaNs can't be table keys, and they are also unique, so we don't need to check existence. ret[#ret + 1] = v else if not exists[v] then ret[#ret + 1] = v exists[v] = true end end end return ret end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- numKeys -- -- This takes a table and returns an array containing the numbers of any numerical -- keys that have non-nil values, sorted in numerical order. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.numKeys(t) checkType('numKeys', 1, t, 'table') local isPositiveInteger = p.isPositiveInteger local nums = {} for k, v in pairs(t) do if isPositiveInteger(k) then nums[#nums + 1] = k end end table.sort(nums) return nums end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- affixNums -- -- This takes a table and returns an array containing the numbers of keys with the -- specified prefix and suffix. For example, for the table -- {a1 = 'foo', a3 = 'bar', a6 = 'baz'} and the prefix "a", affixNums will -- return {1, 3, 6}. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.affixNums(t, prefix, suffix) checkType('affixNums', 1, t, 'table') checkType('affixNums', 2, prefix, 'string', true) checkType('affixNums', 3, suffix, 'string', true) local function cleanPattern(s) -- Cleans a pattern so that the magic characters ()%.[]*+-?^$ are interpreted literally. s = s:gsub('([%(%)%%%.%[%]%*%+%-%?%^%$])', '%%%1') return s end prefix = prefix or '' suffix = suffix or '' prefix = cleanPattern(prefix) suffix = cleanPattern(suffix) local pattern = '^' .. prefix .. '([1-9]%d*)' .. suffix .. '$' local nums = {} for k, v in pairs(t) do if type(k) == 'string' then local num = mw.ustring.match(k, pattern) if num then nums[#nums + 1] = tonumber(num) end end end table.sort(nums) return nums end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- numData -- -- Given a table with keys like ("foo1", "bar1", "foo2", "baz2"), returns a table -- of subtables in the format -- { [1] = {foo = 'text', bar = 'text'}, [2] = {foo = 'text', baz = 'text'} } -- Keys that don't end with an integer are stored in a subtable named "other". -- The compress option compresses the table so that it can be iterated over with -- ipairs. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.numData(t, compress) checkType('numData', 1, t, 'table') checkType('numData', 2, compress, 'boolean', true) local ret = {} for k, v in pairs(t) do local prefix, num = mw.ustring.match(tostring(k), '^([^0-9]*)([1-9][0-9]*)$') if num then num = tonumber(num) local subtable = ret[num] or {} if prefix == '' then -- Positional parameters match the blank string; put them at the start of the subtable instead. prefix = 1 end subtable[prefix] = v ret[num] = subtable else local subtable = ret.other or {} subtable[k] = v ret.other = subtable end end if compress then local other = ret.other ret = p.compressSparseArray(ret) ret.other = other end return ret end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- compressSparseArray -- -- This takes an array with one or more nil values, and removes the nil values -- while preserving the order, so that the array can be safely traversed with -- ipairs. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.compressSparseArray(t) checkType('compressSparseArray', 1, t, 'table') local ret = {} local nums = p.numKeys(t) for _, num in ipairs(nums) do ret[#ret + 1] = t[num] end return ret end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- sparseIpairs -- -- This is an iterator for sparse arrays. It can be used like ipairs, but can -- handle nil values. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.sparseIpairs(t) checkType('sparseIpairs', 1, t, 'table') local nums = p.numKeys(t) local i = 0 local lim = #nums return function () i = i + 1 if i <= lim then local key = nums[i] return key, t[key] else return nil, nil end end end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- size -- -- This returns the size of a key/value pair table. It will also work on arrays, -- but for arrays it is more efficient to use the # operator. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.size(t) checkType('size', 1, t, 'table') local i = 0 for k in pairs(t) do i = i + 1 end return i end local function defaultKeySort(item1, item2) -- "number" < "string", so numbers will be sorted before strings. local type1, type2 = type(item1), type(item2) if type1 ~= type2 then return type1 < type2 else -- This will fail with table, boolean, function. return item1 < item2 end end --[[ Returns a list of the keys in a table, sorted using either a default comparison function or a custom keySort function. ]] function p.keysToList(t, keySort, checked) if not checked then checkType('keysToList', 1, t, 'table') checkTypeMulti('keysToList', 2, keySort, { 'function', 'boolean', 'nil' }) end local list = {} local index = 1 for key, value in pairs(t) do list[index] = key index = index + 1 end if keySort ~= false then keySort = type(keySort) == 'function' and keySort or defaultKeySort table.sort(list, keySort) end return list end --[[ Iterates through a table, with the keys sorted using the keysToList function. If there are only numerical keys, sparseIpairs is probably more efficient. ]] function p.sortedPairs(t, keySort) checkType('sortedPairs', 1, t, 'table') checkType('sortedPairs', 2, keySort, 'function', true) local list = p.keysToList(t, keySort, true) local i = 0 return function() i = i + 1 local key = list[i] if key ~= nil then return key, t[key] else return nil, nil end end end --[[ Returns true if all keys in the table are consecutive integers starting at 1. --]] function p.isArray(t) checkType("isArray", 1, t, "table") local i = 0 for k, v in pairs(t) do i = i + 1 if t[i] == nil then return false end end return true end -- { "a", "b", "c" } -> { a = 1, b = 2, c = 3 } function p.invert(array) checkType("invert", 1, array, "table") local map = {} for i, v in ipairs(array) do map[v] = i end return map end --[[ { "a", "b", "c" } -> { ["a"] = true, ["b"] = true, ["c"] = true } --]] function p.listToSet(t) checkType("listToSet", 1, t, "table") local set = {} for _, item in ipairs(t) do set[item] = true end return set end --[[ Recursive deep copy function. Preserves identities of subtables. ]] local function _deepCopy(orig, includeMetatable, already_seen) -- Stores copies of tables indexed by the original table. already_seen = already_seen or {} local copy = already_seen[orig] if copy ~= nil then return copy end if type(orig) == 'table' then copy = {} for orig_key, orig_value in pairs(orig) do copy[deepcopy(orig_key, includeMetatable, already_seen)] = deepcopy(orig_value, includeMetatable, already_seen) end already_seen[orig] = copy if includeMetatable then local mt = getmetatable(orig) if mt ~= nil then local mt_copy = deepcopy(mt, includeMetatable, already_seen) setmetatable(copy, mt_copy) already_seen[mt] = mt_copy end end else -- number, string, boolean, etc copy = orig end return copy end function p.deepCopy(orig, noMetatable, already_seen) checkType("deepCopy", 3, already_seen, "table", true) return _deepCopy(orig, not noMetatable, already_seen) end --[[ Concatenates all values in the table that are indexed by a number, in order. sparseConcat{ a, nil, c, d } => "acd" sparseConcat{ nil, b, c, d } => "bcd" ]] function p.sparseConcat(t, sep, i, j) local list = {} local list_i = 0 for _, v in p.sparseIpairs(t) do list_i = list_i + 1 list[list_i] = v end return table.concat(list, sep, i, j) end --[[ -- This returns the length of a table, or the first integer key n counting from -- 1 such that t[n + 1] is nil. It is similar to the operator #, but may return -- a different value when there are gaps in the array portion of the table. -- Intended to be used on data loaded with mw.loadData. For other tables, use #. -- Note: #frame.args in frame object always be set to 0, regardless of -- the number of unnamed template parameters, so use this function for -- frame.args. --]] function p.length(t) local i = 1 while t[i] ~= nil do i = i + 1 end return i - 1 end function p.inArray(arr, valueToFind) checkType("inArray", 1, arr, "table") -- if valueToFind is nil, error? for _, v in ipairs(arr) do if v == valueToFind then return true end end return false end return p fe918509f168332267834b3a6f5c219a9de5b2e7 1276 2019-05-06T01:07:42Z Larry 1 Created page with "--[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- TableTools --..." Scribunto text/plain --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- TableTools -- -- -- -- This module includes a number of functions for dealing with Lua tables. -- -- It is a meta-module, meant to be called from other Lua modules, and should -- -- not be called directly from #invoke. -- ------------------------------------------------------------------------------------ --]] local libraryUtil = require('libraryUtil') local p = {} -- Define often-used variables and functions. local floor = math.floor local infinity = math.huge local checkType = libraryUtil.checkType local checkTypeMulti = libraryUtil.checkTypeMulti --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- isPositiveInteger -- -- This function returns true if the given value is a positive integer, and false -- if not. Although it doesn't operate on tables, it is included here as it is -- useful for determining whether a given table key is in the array part or the -- hash part of a table. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.isPositiveInteger(v) if type(v) == 'number' and v >= 1 and floor(v) == v and v < infinity then return true else return false end end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- isNan -- -- This function returns true if the given number is a NaN value, and false -- if not. Although it doesn't operate on tables, it is included here as it is -- useful for determining whether a value can be a valid table key. Lua will -- generate an error if a NaN is used as a table key. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.isNan(v) if type(v) == 'number' and tostring(v) == '-nan' then return true else return false end end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- shallowClone -- -- This returns a clone of a table. The value returned is a new table, but all -- subtables and functions are shared. Metamethods are respected, but the returned -- table will have no metatable of its own. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.shallowClone(t) local ret = {} for k, v in pairs(t) do ret[k] = v end return ret end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- removeDuplicates -- -- This removes duplicate values from an array. Non-positive-integer keys are -- ignored. The earliest value is kept, and all subsequent duplicate values are -- removed, but otherwise the array order is unchanged. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.removeDuplicates(t) checkType('removeDuplicates', 1, t, 'table') local isNan = p.isNan local ret, exists = {}, {} for i, v in ipairs(t) do if isNan(v) then -- NaNs can't be table keys, and they are also unique, so we don't need to check existence. ret[#ret + 1] = v else if not exists[v] then ret[#ret + 1] = v exists[v] = true end end end return ret end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- numKeys -- -- This takes a table and returns an array containing the numbers of any numerical -- keys that have non-nil values, sorted in numerical order. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.numKeys(t) checkType('numKeys', 1, t, 'table') local isPositiveInteger = p.isPositiveInteger local nums = {} for k, v in pairs(t) do if isPositiveInteger(k) then nums[#nums + 1] = k end end table.sort(nums) return nums end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- affixNums -- -- This takes a table and returns an array containing the numbers of keys with the -- specified prefix and suffix. For example, for the table -- {a1 = 'foo', a3 = 'bar', a6 = 'baz'} and the prefix "a", affixNums will -- return {1, 3, 6}. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.affixNums(t, prefix, suffix) checkType('affixNums', 1, t, 'table') checkType('affixNums', 2, prefix, 'string', true) checkType('affixNums', 3, suffix, 'string', true) local function cleanPattern(s) -- Cleans a pattern so that the magic characters ()%.[]*+-?^$ are interpreted literally. s = s:gsub('([%(%)%%%.%[%]%*%+%-%?%^%$])', '%%%1') return s end prefix = prefix or '' suffix = suffix or '' prefix = cleanPattern(prefix) suffix = cleanPattern(suffix) local pattern = '^' .. prefix .. '([1-9]%d*)' .. suffix .. '$' local nums = {} for k, v in pairs(t) do if type(k) == 'string' then local num = mw.ustring.match(k, pattern) if num then nums[#nums + 1] = tonumber(num) end end end table.sort(nums) return nums end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- numData -- -- Given a table with keys like ("foo1", "bar1", "foo2", "baz2"), returns a table -- of subtables in the format -- { [1] = {foo = 'text', bar = 'text'}, [2] = {foo = 'text', baz = 'text'} } -- Keys that don't end with an integer are stored in a subtable named "other". -- The compress option compresses the table so that it can be iterated over with -- ipairs. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.numData(t, compress) checkType('numData', 1, t, 'table') checkType('numData', 2, compress, 'boolean', true) local ret = {} for k, v in pairs(t) do local prefix, num = mw.ustring.match(tostring(k), '^([^0-9]*)([1-9][0-9]*)$') if num then num = tonumber(num) local subtable = ret[num] or {} if prefix == '' then -- Positional parameters match the blank string; put them at the start of the subtable instead. prefix = 1 end subtable[prefix] = v ret[num] = subtable else local subtable = ret.other or {} subtable[k] = v ret.other = subtable end end if compress then local other = ret.other ret = p.compressSparseArray(ret) ret.other = other end return ret end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- compressSparseArray -- -- This takes an array with one or more nil values, and removes the nil values -- while preserving the order, so that the array can be safely traversed with -- ipairs. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.compressSparseArray(t) checkType('compressSparseArray', 1, t, 'table') local ret = {} local nums = p.numKeys(t) for _, num in ipairs(nums) do ret[#ret + 1] = t[num] end return ret end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- sparseIpairs -- -- This is an iterator for sparse arrays. It can be used like ipairs, but can -- handle nil values. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.sparseIpairs(t) checkType('sparseIpairs', 1, t, 'table') local nums = p.numKeys(t) local i = 0 local lim = #nums return function () i = i + 1 if i <= lim then local key = nums[i] return key, t[key] else return nil, nil end end end --[[ ------------------------------------------------------------------------------------ -- size -- -- This returns the size of a key/value pair table. It will also work on arrays, -- but for arrays it is more efficient to use the # operator. ------------------------------------------------------------------------------------ --]] function p.size(t) checkType('size', 1, t, 'table') local i = 0 for k in pairs(t) do i = i + 1 end return i end local function defaultKeySort(item1, item2) -- "number" < "string", so numbers will be sorted before strings. local type1, type2 = type(item1), type(item2) if type1 ~= type2 then return type1 < type2 else -- This will fail with table, boolean, function. return item1 < item2 end end --[[ Returns a list of the keys in a table, sorted using either a default comparison function or a custom keySort function. ]] function p.keysToList(t, keySort, checked) if not checked then checkType('keysToList', 1, t, 'table') checkTypeMulti('keysToList', 2, keySort, { 'function', 'boolean', 'nil' }) end local list = {} local index = 1 for key, value in pairs(t) do list[index] = key index = index + 1 end if keySort ~= false then keySort = type(keySort) == 'function' and keySort or defaultKeySort table.sort(list, keySort) end return list end --[[ Iterates through a table, with the keys sorted using the keysToList function. If there are only numerical keys, sparseIpairs is probably more efficient. ]] function p.sortedPairs(t, keySort) checkType('sortedPairs', 1, t, 'table') checkType('sortedPairs', 2, keySort, 'function', true) local list = p.keysToList(t, keySort, true) local i = 0 return function() i = i + 1 local key = list[i] if key ~= nil then return key, t[key] else return nil, nil end end end --[[ Returns true if all keys in the table are consecutive integers starting at 1. --]] function p.isArray(t) checkType("isArray", 1, t, "table") local i = 0 for k, v in pairs(t) do i = i + 1 if t[i] == nil then return false end end return true end -- { "a", "b", "c" } -> { a = 1, b = 2, c = 3 } function p.invert(array) checkType("invert", 1, array, "table") local map = {} for i, v in ipairs(array) do map[v] = i end return map end --[[ { "a", "b", "c" } -> { ["a"] = true, ["b"] = true, ["c"] = true } --]] function p.listToSet(t) checkType("listToSet", 1, t, "table") local set = {} for _, item in ipairs(t) do set[item] = true end return set end --[[ Recursive deep copy function. Preserves identities of subtables. ]] local function _deepCopy(orig, includeMetatable, already_seen) -- Stores copies of tables indexed by the original table. already_seen = already_seen or {} local copy = already_seen[orig] if copy ~= nil then return copy end if type(orig) == 'table' then copy = {} for orig_key, orig_value in pairs(orig) do copy[deepcopy(orig_key, includeMetatable, already_seen)] = deepcopy(orig_value, includeMetatable, already_seen) end already_seen[orig] = copy if includeMetatable then local mt = getmetatable(orig) if mt ~= nil then local mt_copy = deepcopy(mt, includeMetatable, already_seen) setmetatable(copy, mt_copy) already_seen[mt] = mt_copy end end else -- number, string, boolean, etc copy = orig end return copy end function p.deepCopy(orig, noMetatable, already_seen) checkType("deepCopy", 3, already_seen, "table", true) return _deepCopy(orig, not noMetatable, already_seen) end --[[ Concatenates all values in the table that are indexed by a number, in order. sparseConcat{ a, nil, c, d } => "acd" sparseConcat{ nil, b, c, d } => "bcd" ]] function p.sparseConcat(t, sep, i, j) local list = {} local list_i = 0 for _, v in p.sparseIpairs(t) do list_i = list_i + 1 list[list_i] = v end return table.concat(list, sep, i, j) end --[[ -- This returns the length of a table, or the first integer key n counting from -- 1 such that t[n + 1] is nil. It is similar to the operator #, but may return -- a different value when there are gaps in the array portion of the table. -- Intended to be used on data loaded with mw.loadData. For other tables, use #. -- Note: #frame.args in frame object always be set to 0, regardless of -- the number of unnamed template parameters, so use this function for -- frame.args. --]] function p.length(t) local i = 1 while t[i] ~= nil do i = i + 1 end return i - 1 end function p.inArray(arr, valueToFind) checkType("inArray", 1, arr, "table") -- if valueToFind is nil, error? for _, v in ipairs(arr) do if v == valueToFind then return true end end return false end return p fe918509f168332267834b3a6f5c219a9de5b2e7 Module:Navbar 828 352 1313 2019-04-30T03:02:21Z imported>Capankajsmilyo 0 copied from enwiki Scribunto text/plain local p = {} local getArgs local ul function p.addItem (mini, full, link, descrip, args, url) local l if url then l = {'[', '', ']'} else l = {'[[', '|', ']]'} end ul:tag('li') :addClass('nv-'..full) :wikitext(l[1] .. link .. l[2]) :tag(args.mini and 'abbr' or 'span') :attr('title', descrip..' this template') :cssText(args.fontstyle) :wikitext(args.mini and mini or full) :done() :wikitext(l[3]) end function p.brackets (position, c, args, div) if args.brackets then div :tag('span') :css('margin-'..position, '-0.125em') :cssText(args.fontstyle) :wikitext(c) end end function p._navbar(args) local show = {true, true, true, false, false, false} local titleArg = 1 if args.collapsible then titleArg = 2 if not args.plain then args.mini = 1 end if args.fontcolor then args.fontstyle = 'color:' .. args.fontcolor .. ';' end args.style = 'float:left; text-align:left' end if args.template then titleArg = 'template' show = {true, false, false, false, false, false} local index = {t = 2, d = 2, e = 3, h = 4, m = 5, w = 6, talk = 2, edit = 3, hist = 4, move = 5, watch = 6} for k,v in ipairs(require ('Module:TableTools').compressSparseArray(args)) do local num = index[v] if num then show[num] = true end end end if args.noedit then show[3] = false end local titleText = args[titleArg] or (':' .. mw.getCurrentFrame():getParent():getTitle()) local title = mw.title.new(mw.text.trim(titleText), 'Template') if not title then error('Invalid title ' .. titleText) end local talkpage = title.talkPageTitle and title.talkPageTitle.fullText or '' local div = mw.html.create():tag('div') div :addClass('plainlinks') :addClass('hlist') :addClass('navbar') :cssText(args.style) if args.mini then div:addClass('mini') end if not (args.mini or args.plain) then div :tag('span') :css('word-spacing', 0) :cssText(args.fontstyle) :wikitext(args.text or 'This box:') :wikitext(' ') end p.brackets('right', '&#91; ', args, div) ul = div:tag('ul') if show[1] then p.addItem('v', 'view', title.fullText, 'View', args) end if show[2] then p.addItem('t', 'talk', talkpage, 'Discuss', args) end if show[3] then p.addItem('e', 'edit', title:fullUrl('action=edit'), 'Edit', args, true) end if show[4] then p.addItem('h', 'hist', title:fullUrl('action=history'), 'History of', args, true) end if show[5] then local move = mw.title.new ('Special:Movepage') p.addItem('m', 'move', move:fullUrl('target='..title.fullText), 'Move', args, true) end if show[6] then p.addItem('w', 'watch', title:fullUrl('action=watch'), 'Watch', args, true) end p.brackets('left', ' &#93;', args, div) if args.collapsible then div :done() :tag('div') :css('font-size', '114%') :css('margin', args.mini and '0 4em' or '0 7em') :cssText(args.fontstyle) :wikitext(args[1]) end return tostring(div:done()) end function p.navbar(frame) if not getArgs then getArgs = require('Module:Arguments').getArgs end return p._navbar(getArgs(frame)) end return p 04f3b81927127526bd5d8bda44128b559fc97d0d 1274 2019-05-06T01:01:40Z Larry 1 Created page with "local p = {} local getArgs local ul function p.addItem (mini, full, link, descrip, args, url) local l if url then l = {'[', '', ']'} else l = {'[[', '|', ']]'} end..." Scribunto text/plain local p = {} local getArgs local ul function p.addItem (mini, full, link, descrip, args, url) local l if url then l = {'[', '', ']'} else l = {'[[', '|', ']]'} end ul:tag('li') :addClass('nv-'..full) :wikitext(l[1] .. link .. l[2]) :tag(args.mini and 'abbr' or 'span') :attr('title', descrip..' this template') :cssText(args.fontstyle) :wikitext(args.mini and mini or full) :done() :wikitext(l[3]) end function p.brackets (position, c, args, div) if args.brackets then div :tag('span') :css('margin-'..position, '-0.125em') :cssText(args.fontstyle) :wikitext(c) end end function p._navbar(args) local show = {true, true, true, false, false, false} local titleArg = 1 if args.collapsible then titleArg = 2 if not args.plain then args.mini = 1 end if args.fontcolor then args.fontstyle = 'color:' .. args.fontcolor .. ';' end args.style = 'float:left; text-align:left' end if args.template then titleArg = 'template' show = {true, false, false, false, false, false} local index = {t = 2, d = 2, e = 3, h = 4, m = 5, w = 6, talk = 2, edit = 3, hist = 4, move = 5, watch = 6} for k,v in ipairs(require ('Module:TableTools').compressSparseArray(args)) do local num = index[v] if num then show[num] = true end end end if args.noedit then show[3] = false end local titleText = args[titleArg] or (':' .. mw.getCurrentFrame():getParent():getTitle()) local title = mw.title.new(mw.text.trim(titleText), 'Template') if not title then error('Invalid title ' .. titleText) end local talkpage = title.talkPageTitle and title.talkPageTitle.fullText or '' local div = mw.html.create():tag('div') div :addClass('plainlinks') :addClass('hlist') :addClass('navbar') :cssText(args.style) if args.mini then div:addClass('mini') end if not (args.mini or args.plain) then div :tag('span') :css('word-spacing', 0) :cssText(args.fontstyle) :wikitext(args.text or 'This box:') :wikitext(' ') end p.brackets('right', '&#91; ', args, div) ul = div:tag('ul') if show[1] then p.addItem('v', 'view', title.fullText, 'View', args) end if show[2] then p.addItem('t', 'talk', talkpage, 'Discuss', args) end if show[3] then p.addItem('e', 'edit', title:fullUrl('action=edit'), 'Edit', args, true) end if show[4] then p.addItem('h', 'hist', title:fullUrl('action=history'), 'History of', args, true) end if show[5] then local move = mw.title.new ('Special:Movepage') p.addItem('m', 'move', move:fullUrl('target='..title.fullText), 'Move', args, true) end if show[6] then p.addItem('w', 'watch', title:fullUrl('action=watch'), 'Watch', args, true) end p.brackets('left', ' &#93;', args, div) if args.collapsible then div :done() :tag('div') :css('font-size', '114%') :css('margin', args.mini and '0 4em' or '0 7em') :cssText(args.fontstyle) :wikitext(args[1]) end return tostring(div:done()) end function p.navbar(frame) if not getArgs then getArgs = require('Module:Arguments').getArgs end return p._navbar(getArgs(frame)) end return p 04f3b81927127526bd5d8bda44128b559fc97d0d Hashual 0 317 1260 1048 2019-04-30T12:55:07Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: השועל Hashual was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance, though it is rarely if ever danced with the couple part. The original instructions, which include the steps, music and words are found in the Hebrew "10 Rikudei-Am by Rivka Sturman" edited by T Hodes 1961 and its English "10 Folk Dances for all ages by Rivka Sturman" edited by Rickey Holden 1962. The lyrics are listed as by A. Weiner, music by Emanuel Zamir. It says "This dance was created to be enjoyed all in relaxed and free style." Hashual is described as a circle dance for couples, with the second part done twice - eight measures in a circle and eight measures as a couple. It also says that sometimes, instead of the last eight measures as couples, the circle part is done twice, especially for beginners and large groups. When Kenneth Spear wrote the instructions for Tikva record T-98 "dance with RIVKA" he described the 2nd part to be done either twice as a circle or twice as a couple. These instructions were approved by Rivka in 1965. Neither instruction has it as a game with a single dancer in the center as it is often danced. Rivka Sturman does describe her other dance Shualim Ktanim that way. [[Category:Dances]] {{AussieDance|1047}} {{Rokdim|5abd237fdb5332303a8b52ed|6025}} 5d85cabaa955975ba77325a6e8b0ca60381a1e27 HaReshut 0 309 1261 1023 2019-04-30T12:56:15Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to different music.) This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent three parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the fourth part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the fourth part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places, with the correct version not even recognized. It is unknown whether this directional shift was originally a deliberate simplification or just a misremembered step. {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} [[Category:Dances]] de9e89a1bd95bae95cc7fbb06d3bbdbfca5fb7f6 Im Ninalu 0 307 1262 1066 2019-04-30T12:57:55Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: אם ננעלו, "If [the Doors] Are Locked". Dances by Eliyahu Gamliel (1974) and by Israel Yakovee (1975). Each dance has its own music that can't be used for the other dance, that is, these are not [["Double" dances]]. Gamliel's dance is done to a Yemenite folk tune with lyrics from the [[Diwan]]. Yakovee's dance has two sections: the first starts with lyrics from another song in the Diwan, Yom Ezkerah Cheti (יום אזכרה חטאי), then it speeds up (the steps remain the same) and the lyrics change to Im Ninalu, which continues in the second part. Both dances are two-wall line dances---dancers face the same direction and turn 180 degrees (&pi; radians) each time through the dance. The second part of Yakovee's dance is one-wall. On July 14, 2011, at Yoav Sidi's "Special & Forgotten Dances" session of the [[Karmiel Dance Festival]], Gamliel and Yakovee each taught their version of Im Ninalu. === Links === {{AussieDance|1074}} (Gamliel; the music clip is incorrect at this writing) <br> {{AussieDance|504}} (Yakovee) <br> {{Rokdim|5abd246adb5332e23c8b4591|10108}} (Gamliel) <br> {{Rokdim|5abd23cedb533242358b5023|8725}} (Yakovee) <br> [http://web.nli.org.il/sites/nlis/he/Song/Pages/Song.aspx?SongID=139#54,116,3511,96 Lyrics] to Im Ninalu <br> [http://web.nli.org.il/sites/nlis/he/Song/Pages/song.aspx?songid=929#6,58,3327,7 Lyrics] to Yom Ezkerah Cheti [[Category:Dances]] 779dd0578df3c38957394ae40eb0abcde427c1b0 HaGavia 0 257 1263 1079 2019-04-30T13:00:05Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: הגביע, the goblet. Partner dance by Danni Heiman, 1970. The music (by Nachum Heiman, possibly related to the choreographer?) has an [[Unusual Meters | unusual meter]]: It consists of twelve-beat phrases, each with four three-beat measures, except that the very first of these phrases has three four-beat measures. The dance does not follow this pattern at all: each of its sections has three four-count measures. Moreover, the dance doesn't start on the first beat of a measure, but rather on the final beat of the intro---at the same point that the singing begins. It continues in this way, each phrase of the dance beginning on a musical upbeat, so that the dance never really aligns with the music. Many dancers intuitively feel that the dance starts too early since it doesn't begin on the downbeat. Both partners start on the right foot. Each piece of the first part has eleven steps followed by a hop, and this happens three times, so that the first part ends with weight on the right foot. Since the second part begins with balance right and left, it must be fudged the first time with a hop on the right foot, rather than a step to the right. Note that the second section is danced with both partners ''facing center'', the woman facing the man's back. At the end of each piece he turns one and a half times (540&deg;, 3&pi; radians) to face her and touch right hands. === Links === {{AussieDance|789}} {{Rokdim|5abd237edb5332303a8b52bf|5977}} [[Category:Dances]] 29ab1bc508e81464f0abac5191e13e2027ac6cb6 1264 1263 2019-04-30T13:02:15Z Larry 1 Fix hand touch wikitext text/x-wiki Hebrew: הגביע, the goblet. Partner dance by Danni Heiman, 1970. The music (by Nachum Heiman, possibly related to the choreographer?) has an [[Unusual Meters | unusual meter]]: It consists of twelve-beat phrases, each with four three-beat measures, except that the very first of these phrases has three four-beat measures. The dance does not follow this pattern at all: each of its sections has three four-count measures. Moreover, the dance doesn't start on the first beat of a measure, but rather on the final beat of the intro---at the same point that the singing begins. It continues in this way, each phrase of the dance beginning on a musical upbeat, so that the dance never really aligns with the music. Many dancers intuitively feel that the dance starts too early since it doesn't begin on the downbeat. Both partners start on the right foot. Each piece of the first part has eleven steps followed by a hop, and this happens three times, so that the first part ends with weight on the right foot. Since the second part begins with balance right and left, it must be fudged the first time with a hop on the right foot, rather than a step to the right. Note that the second section is danced with both partners ''facing center'', the woman facing the man's back. At the end of each piece he turns one and a half times (540&deg;, 3&pi; radians) to face her and touch left hands. === Links === {{AussieDance|789}} {{Rokdim|5abd237edb5332303a8b52bf|5977}} [[Category:Dances]] fea8bc46d32350365538d21897a37cb191a16f75 Gamla 0 255 1265 858 2019-04-30T13:02:58Z Larry 1 Update Rokdim ID wikitext text/x-wiki Hebrew: גמלא. Circle dance with no handhold by [[Moshiko Halevy]], 2001. Moshiko explains: <blockquote> The inspiration for the dance Gamla came to me when I was sitting and watching television and on the television they told the story about the Romans and Gamla. When the Romans conquered Israel we surrendered Gamla, a Jewish settlement in the Golan. They couldn't conquer Gamla, and the army surrounded Gamla for forty days and they didn't allow food and water to enter. Gamla is a very high mountain in the Golan with the shape of the back of a camel. The mountain looks like the back of a camel. Gamla means camel. After forty days, the Jewish settlement surrendered, and the Romans took all the people from Gamla and threw them from the mountain to the valley, they killed all of them. And that was my inspiration, and I said this time I'm coming to you to work and I'm never leaving you again, and there is never any other Gamla except this Gamla.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> === Links === <references/> {{AussieDance|4540}} {{Rokdim|5abd23c0db533225398b4c62|8301}} [https://en.wikipedia.org/wiki/Gamla Gamla] at Wikipedia [[Category:Dances]] f4d59477cbf4151282dbde252e9d00724b7a844a MediaWiki:CategoryDancesHeader 8 141 1266 1196 2019-05-01T01:20:06Z Larry 1 New Rokdim format wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. In addition, <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> produces a link to the dance's page at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com], where "NNNN" is the dance's identifying number at that site, and <nowiki>{{Rokdim|xxxxxxxxx}}</nowiki> produces a link to the video page at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim], where "xxxxxxxxx" is the Rokdim identifier, typically a 20-digit hexadecimal number. Many other dances, without pages of their own, appear on pages listing various kinds of dances. Those pages also appear as entries below, and are collected [[:Category:Dance Lists|here]]. 3f51f14837219381396ec0f87e9eb6bfabd80700 1321 1266 2019-05-06T23:48:31Z Larry 1 List of Dances wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. In addition, <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> produces a link to the dance's page at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com], where "NNNN" is the dance's identifying number at that site, and <nowiki>{{Rokdim|xxxxxxxxx}}</nowiki> produces a link to the video page at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim], where "xxxxxxxxx" is the 20-hex-digit Rokdim identifier . Many other dances, without pages of their own, appear on pages listing various kinds of dances. Those pages also appear as entries below; click [[Lists of Dances|here]] to see a list of those lists and an explanation of each. ec76eb6b9cdfe1df714e29896883a998c80aad1b Zakariya 0 247 1267 831 2019-05-01T01:51:01Z Larry 1 Rokdim wikitext text/x-wiki Hebrew: זכרייה Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], who also composed the music. The name is that of a former [http://en.wikipedia.org/wiki/Az-Zakariyya Palestinian village] near Jerusalem (Arabic: زكرية) named for the old-testament prophet Zacharia. Zakaria is a [[called dances | called dance]] in which the line leader decides, at each point, which of the dance's three figures the line should dance next. There can be any number of lines, each with its own leader. In some venues the figures are called "one", "two", and "three", and this terminology is used below. More correctly, however, the first figure is signalled simply with a circling of the hand, and the other figures are called "one" and "two". The first figure of the dance consists simply of sixteen walking steps, and the third consists of an eight-beat phrase repeated twice. Therefore, these two figures can be split, that is, danced only halfway through before changing figures. When this is done the figures of the dance do not line up with the repetitions of the music, whose phrases are sixteen beats each. A capable leader ends the dance halfway through figure two, with dancers' arms and right feet thrust forward. To accomplish this, of course, at least one of the repetitions of the music must be split. This can be done inartistically by calling figure one at the start of the last musical phrase, then calling figure two eight beats later. With experienced dancers it's more fun to split figures much more frequently. The dance plays through twenty times, with drum solos at repetitions twelve and fourteen. The leader can therefore call randomly until the second drum solo and only then plan a six-figure ending. {{AussieDance|1456}} {{Rokdim|5abd23b9db533204308b4cd2}} [[Category:Dances]] b626285c36dcd9edba5844ec3fa18a115cc42585 Ramot 0 7 1269 1239 2019-05-01T03:50:46Z Larry 1 Collapse sections wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Hebrew: רמות. Dance by [[Moshe Eskayo]]. ==== History ==== On April 16, 1986 Eskayo gave a workshop in Boston. He also gave a styling class, and for practice used steps that later became Ramot. The dance was named for the town in Israel (a suburb of Jerusalem) in which his daughter Irit lived. Ramot was introduced at [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&VideoSourceAbb=HS86 Hora Shalom 1986]. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, [[Moshe Eskayo]] has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Often a wild clapping is seen in part 1 (on counts 20-24),specially in Israel. The original never saw any claps in this part. However, Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Israel. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The (half pivot) turn is correctly on the third beat, that is, touch right (count 9), forward with weight on right (count 10), then turn 180 so the next step is left in place (count 11), facing out, right in place (count 12). ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== Links ==== http://www.youtube.com/watch?v=bnodvp29Jh4 (note the speed of the original)<br/> {{AussieDance|96}}<br/> {{Rokdim|5abd237bdb5332783c8b45d0|5840}} (with the turn in part three taught late, incorrectly) [[Category:Dances]] f4cf64d4437291a911c73e7c8339f68d7df6c0e6 Module:Navbox 828 351 1273 2019-05-06T00:59:36Z Larry 1 Created page with "-- -- This module implements {{Navbox}} -- local p = {} local navbar = require('Module:Navbar')._navbar local getArgs -- lazily initialized local args local tableRowAdded =..." Scribunto text/plain -- -- This module implements {{Navbox}} -- local p = {} local navbar = require('Module:Navbar')._navbar local getArgs -- lazily initialized local args local tableRowAdded = false local border local listnums = {} local function trim(s) return (mw.ustring.gsub(s, "^%s*(.-)%s*$", "%1")) end local function addNewline(s) if s:match('^[*:;#]') or s:match('^{|') then return '\n' .. s ..'\n' else return s end end local function addTableRow(tbl) -- If any other rows have already been added, then we add a 2px gutter row. if tableRowAdded then tbl :tag('tr') :css('height', '2px') :tag('td') :attr('colspan',2) end tableRowAdded = true return tbl:tag('tr') end local function renderNavBar(titleCell) -- Depending on the presence of the navbar and/or show/hide link, we may need to add a spacer div on the left -- or right to keep the title centered. local spacerSide = nil if args.navbar == 'off' then -- No navbar, and client wants no spacer, i.e. wants the title to be shifted to the left. If there's -- also no show/hide link, then we need a spacer on the right to achieve the left shift. if args.state == 'plain' then spacerSide = 'right' end elseif args.navbar == 'plain' or (not args.name and mw.getCurrentFrame():getParent():getTitle() == 'Template:Navbox' and (border == 'subgroup' or border == 'child' or border == 'none')) then -- No navbar. Need a spacer on the left to balance out the width of the show/hide link. if args.state ~= 'plain' then spacerSide = 'left' end else -- Will render navbar (or error message). If there's no show/hide link, need a spacer on the right -- to balance out the width of the navbar. if args.state == 'plain' then spacerSide = 'right' end titleCell:wikitext(navbar{ args.name, mini = 1, fontstyle = (args.basestyle or '') .. ';' .. (args.titlestyle or '') .. ';background:none transparent;border:none;' }) end -- Render the spacer div. if spacerSide then titleCell :tag('span') :css('float', spacerSide) :css('width', '6em') :wikitext('&nbsp;') end end -- -- Title row -- local function renderTitleRow(tbl) if not args.title then return end local titleRow = addTableRow(tbl) if args.titlegroup then titleRow :tag('th') :attr('scope', 'row') :addClass('navbox-group') :addClass(args.titlegroupclass) :cssText(args.basestyle) :cssText(args.groupstyle) :cssText(args.titlegroupstyle) :wikitext(args.titlegroup) end local titleCell = titleRow:tag('th'):attr('scope', 'col') if args.titlegroup then titleCell :css('border-left', '2px solid #fdfdfd') :css('width', '100%') end local titleColspan = 2 if args.imageleft then titleColspan = titleColspan + 1 end if args.image then titleColspan = titleColspan + 1 end if args.titlegroup then titleColspan = titleColspan - 1 end titleCell :cssText(args.basestyle) :cssText(args.titlestyle) :addClass('navbox-title') :attr('colspan', titleColspan) renderNavBar(titleCell) titleCell :tag('div') :addClass(args.titleclass) :css('font-size', '110%') :wikitext(addNewline(args.title)) end -- -- Above/Below rows -- local function getAboveBelowColspan() local ret = 2 if args.imageleft then ret = ret + 1 end if args.image then ret = ret + 1 end return ret end local function renderAboveRow(tbl) if not args.above then return end addTableRow(tbl) :tag('td') :addClass('navbox-abovebelow') :addClass(args.aboveclass) :cssText(args.basestyle) :cssText(args.abovestyle) :attr('colspan', getAboveBelowColspan()) :tag('div') :wikitext(addNewline(args.above)) end local function renderBelowRow(tbl) if not args.below then return end addTableRow(tbl) :tag('td') :addClass('navbox-abovebelow') :addClass(args.belowclass) :cssText(args.basestyle) :cssText(args.belowstyle) :attr('colspan', getAboveBelowColspan()) :tag('div') :wikitext(addNewline(args.below)) end -- -- List rows -- local function renderListRow(tbl, listnum) local row = addTableRow(tbl) if listnum == 1 and args.imageleft then row :tag('td') :addClass('navbox-image') :addClass(args.imageclass) :css('width', '0%') :css('padding', '0px 2px 0px 0px') :cssText(args.imageleftstyle) :attr('rowspan', 2 * #listnums - 1) :tag('div') :wikitext(addNewline(args.imageleft)) end if args['group' .. listnum] then local groupCell = row:tag('th') groupCell :attr('scope', 'row') :addClass('navbox-group') :addClass(args.groupclass) :cssText(args.basestyle) if args.groupwidth then groupCell:css('width', args.groupwidth) end groupCell :cssText(args.groupstyle) :cssText(args['group' .. listnum .. 'style']) :wikitext(args['group' .. listnum]) end local listCell = row:tag('td') if args['group' .. listnum] then listCell :css('text-align', 'left') :css('border-left-width', '2px') :css('border-left-style', 'solid') else listCell:attr('colspan', 2) end if not args.groupwidth then listCell:css('width', '100%') end local isOdd = (listnum % 2) == 1 local rowstyle = args.evenstyle if isOdd then rowstyle = args.oddstyle end local evenOdd if args.evenodd == 'swap' then if isOdd then evenOdd = 'even' else evenOdd = 'odd' end else if isOdd then evenOdd = args.evenodd or 'odd' else evenOdd = args.evenodd or 'even' end end listCell :css('padding', '0px') :cssText(args.liststyle) :cssText(rowstyle) :cssText(args['list' .. listnum .. 'style']) :addClass('navbox-list') :addClass('navbox-' .. evenOdd) :addClass(args.listclass) :tag('div') :css('padding', (listnum == 1 and args.list1padding) or args.listpadding or '0em 0.25em') :wikitext(addNewline(args['list' .. listnum])) if listnum == 1 and args.image then row :tag('td') :addClass('navbox-image') :addClass(args.imageclass) :css('width', '0%') :css('padding', '0px 0px 0px 2px') :cssText(args.imagestyle) :attr('rowspan', 2 * #listnums - 1) :tag('div') :wikitext(addNewline(args.image)) end end -- -- Tracking categories -- local function needsHorizontalLists() if border == 'child' or border == 'subgroup' or args.tracking == 'no' then return false end local listClasses = {'plainlist', 'hlist', 'hlist hnum', 'hlist hwrap', 'hlist vcard', 'vcard hlist', 'hlist vevent'} for i, cls in ipairs(listClasses) do if args.listclass == cls or args.bodyclass == cls then return false end end return true end local function hasBackgroundColors() return mw.ustring.match(args.titlestyle or '','background') or mw.ustring.match(args.groupstyle or '','background') or mw.ustring.match(args.basestyle or '','background') end local function getTrackingCategories() local cats = {} if needsHorizontalLists() then table.insert(cats, 'Navigational boxes without horizontal lists') end if hasBackgroundColors() then table.insert(cats, 'Navboxes using background colors') end return cats end local function renderTrackingCategories(builder) local title = mw.title.getCurrentTitle() if title.namespace ~= 10 then return end -- not in template space local subpage = title.subpageText if subpage == 'doc' or subpage == 'sandbox' or subpage == 'testcases' then return end for i, cat in ipairs(getTrackingCategories()) do builder:wikitext('[[Category:' .. cat .. ']]') end end -- -- Main navbox tables -- local function renderMainTable() local tbl = mw.html.create('table') :addClass('nowraplinks') :addClass(args.bodyclass) if args.title and args.state and (args.state ~= 'plain' and args.state ~= 'off') then tbl :addClass('mw-collapsible') :addClass('mw-collapsed') end tbl:css('border-spacing', 0) if border == 'subgroup' or border == 'child' or border == 'none' then tbl :addClass('navbox-subgroup') :cssText(args.bodystyle) :cssText(args.style) else -- regular navobx - bodystyle and style will be applied to the wrapper table tbl :addClass('navbox-inner') :css('background', 'transparent') :css('color', 'inherit') end tbl:cssText(args.innerstyle) renderTitleRow(tbl) renderAboveRow(tbl) for i, listnum in ipairs(listnums) do renderListRow(tbl, listnum) end renderBelowRow(tbl) return tbl end function p._navbox(navboxArgs) args = navboxArgs for k, v in pairs(args) do local listnum = ('' .. k):match('^list(%d+)$') if listnum then table.insert(listnums, tonumber(listnum)) end end table.sort(listnums) border = trim(args.border or args[1] or '') -- render the main body of the navbox local tbl = renderMainTable() -- render the appropriate wrapper around the navbox, depending on the border param local res = mw.html.create() if border == 'none' then res:node(tbl) elseif border == 'subgroup' or border == 'child' then -- We assume that this navbox is being rendered in a list cell of a parent navbox, and is -- therefore inside a div with padding:0em 0.25em. We start with a </div> to avoid the -- padding being applied, and at the end add a <div> to balance out the parent's </div> res :wikitext('</div>') -- XXX: hack due to lack of unclosed support in mw.html. :node(tbl) :wikitext('<div>') -- XXX: hack due to lack of unclosed support in mw.html. else res :tag('table') :addClass('navbox') :css('border-spacing', 0) :cssText(args.bodystyle) :cssText(args.style) :tag('tr') :tag('td') :css('padding', '2px') :node(tbl) end renderTrackingCategories(res) return tostring(res) end function p.navbox(frame) if not getArgs then getArgs = require('Module:Arguments').getArgs end args = getArgs(frame, {wrappers = 'Template:Navbox'}) -- Read the arguments in the order they'll be output in, to make references number in the right order. local _ _ = args.title _ = args.above for i = 1, 20 do _ = args["group" .. tostring(i)] _ = args["list" .. tostring(i)] end _ = args.below return p._navbox(args) end return p 5b4b54086fd75caea13d0f5a34ec11cfc339cd4f Module:Arguments 828 353 1275 2019-05-06T01:03:10Z Larry 1 Created page with "-- This module provides easy processing of arguments passed to Scribunto from -- #invoke. It is intended for use by other Lua modules, and should not be -- called from #invoke..." Scribunto text/plain -- This module provides easy processing of arguments passed to Scribunto from -- #invoke. It is intended for use by other Lua modules, and should not be -- called from #invoke directly. local libraryUtil = require('libraryUtil') local checkType = libraryUtil.checkType local arguments = {} -- Generate four different tidyVal functions, so that we don't have to check the -- options every time we call it. local function tidyValDefault(key, val) if type(val) == 'string' then val = val:match('^%s*(.-)%s*$') if val == '' then return nil else return val end else return val end end local function tidyValTrimOnly(key, val) if type(val) == 'string' then return val:match('^%s*(.-)%s*$') else return val end end local function tidyValRemoveBlanksOnly(key, val) if type(val) == 'string' then if val:find('%S') then return val else return nil end else return val end end local function tidyValNoChange(key, val) return val end local function matchesTitle(given, title) local tp = type( given ) return (tp == 'string' or tp == 'number') and mw.title.new( given ).prefixedText == title end local translate_mt = { __index = function(t, k) return k end } function arguments.getArgs(frame, options) checkType('getArgs', 1, frame, 'table', true) checkType('getArgs', 2, options, 'table', true) frame = frame or {} options = options or {} --[[ -- Set up argument translation. --]] options.translate = options.translate or {} if getmetatable(options.translate) == nil then setmetatable(options.translate, translate_mt) end if options.backtranslate == nil then options.backtranslate = {} for k,v in pairs(options.translate) do options.backtranslate[v] = k end end if options.backtranslate and getmetatable(options.backtranslate) == nil then setmetatable(options.backtranslate, { __index = function(t, k) if options.translate[k] ~= k then return nil else return k end end }) end --[[ -- Get the argument tables. If we were passed a valid frame object, get the -- frame arguments (fargs) and the parent frame arguments (pargs), depending -- on the options set and on the parent frame's availability. If we weren't -- passed a valid frame object, we are being called from another Lua module -- or from the debug console, so assume that we were passed a table of args -- directly, and assign it to a new variable (luaArgs). --]] local fargs, pargs, luaArgs if type(frame.args) == 'table' and type(frame.getParent) == 'function' then if options.wrappers then --[[ -- The wrappers option makes Module:Arguments look up arguments in -- either the frame argument table or the parent argument table, but -- not both. This means that users can use either the #invoke syntax -- or a wrapper template without the loss of performance associated -- with looking arguments up in both the frame and the parent frame. -- Module:Arguments will look up arguments in the parent frame -- if it finds the parent frame's title in options.wrapper; -- otherwise it will look up arguments in the frame object passed -- to getArgs. --]] local parent = frame:getParent() if not parent then fargs = frame.args else local title = parent:getTitle():gsub('/sandbox$', '') local found = false if matchesTitle(options.wrappers, title) then found = true elseif type(options.wrappers) == 'table' then for _,v in pairs(options.wrappers) do if matchesTitle(v, title) then found = true break end end end -- We test for false specifically here so that nil (the default) acts like true. if found or options.frameOnly == false then pargs = parent.args end if not found or options.parentOnly == false then fargs = frame.args end end else -- options.wrapper isn't set, so check the other options. if not options.parentOnly then fargs = frame.args end if not options.frameOnly then local parent = frame:getParent() pargs = parent and parent.args or nil end end if options.parentFirst then fargs, pargs = pargs, fargs end else luaArgs = frame end -- Set the order of precedence of the argument tables. If the variables are -- nil, nothing will be added to the table, which is how we avoid clashes -- between the frame/parent args and the Lua args. local argTables = {fargs} argTables[#argTables + 1] = pargs argTables[#argTables + 1] = luaArgs --[[ -- Generate the tidyVal function. If it has been specified by the user, we -- use that; if not, we choose one of four functions depending on the -- options chosen. This is so that we don't have to call the options table -- every time the function is called. --]] local tidyVal = options.valueFunc if tidyVal then if type(tidyVal) ~= 'function' then error( "bad value assigned to option 'valueFunc'" .. '(function expected, got ' .. type(tidyVal) .. ')', 2 ) end elseif options.trim ~= false then if options.removeBlanks ~= false then tidyVal = tidyValDefault else tidyVal = tidyValTrimOnly end else if options.removeBlanks ~= false then tidyVal = tidyValRemoveBlanksOnly else tidyVal = tidyValNoChange end end --[[ -- Set up the args, metaArgs and nilArgs tables. args will be the one -- accessed from functions, and metaArgs will hold the actual arguments. Nil -- arguments are memoized in nilArgs, and the metatable connects all of them -- together. --]] local args, metaArgs, nilArgs, metatable = {}, {}, {}, {} setmetatable(args, metatable) local function mergeArgs(tables) --[[ -- Accepts multiple tables as input and merges their keys and values -- into one table. If a value is already present it is not overwritten; -- tables listed earlier have precedence. We are also memoizing nil -- values, which can be overwritten if they are 's' (soft). --]] for _, t in ipairs(tables) do for key, val in pairs(t) do if metaArgs[key] == nil and nilArgs[key] ~= 'h' then local tidiedVal = tidyVal(key, val) if tidiedVal == nil then nilArgs[key] = 's' else metaArgs[key] = tidiedVal end end end end end --[[ -- Define metatable behaviour. Arguments are memoized in the metaArgs table, -- and are only fetched from the argument tables once. Fetching arguments -- from the argument tables is the most resource-intensive step in this -- module, so we try and avoid it where possible. For this reason, nil -- arguments are also memoized, in the nilArgs table. Also, we keep a record -- in the metatable of when pairs and ipairs have been called, so we do not -- run pairs and ipairs on the argument tables more than once. We also do -- not run ipairs on fargs and pargs if pairs has already been run, as all -- the arguments will already have been copied over. --]] metatable.__index = function (t, key) --[[ -- Fetches an argument when the args table is indexed. First we check -- to see if the value is memoized, and if not we try and fetch it from -- the argument tables. When we check memoization, we need to check -- metaArgs before nilArgs, as both can be non-nil at the same time. -- If the argument is not present in metaArgs, we also check whether -- pairs has been run yet. If pairs has already been run, we return nil. -- This is because all the arguments will have already been copied into -- metaArgs by the mergeArgs function, meaning that any other arguments -- must be nil. --]] if type(key) == 'string' then key = options.translate[key] end local val = metaArgs[key] if val ~= nil then return val elseif metatable.donePairs or nilArgs[key] then return nil end for _, argTable in ipairs(argTables) do local argTableVal = tidyVal(key, argTable[key]) if argTableVal ~= nil then metaArgs[key] = argTableVal return argTableVal end end nilArgs[key] = 'h' return nil end metatable.__newindex = function (t, key, val) -- This function is called when a module tries to add a new value to the -- args table, or tries to change an existing value. if type(key) == 'string' then key = options.translate[key] end if options.readOnly then error( 'could not write to argument table key "' .. tostring(key) .. '"; the table is read-only', 2 ) elseif options.noOverwrite and args[key] ~= nil then error( 'could not write to argument table key "' .. tostring(key) .. '"; overwriting existing arguments is not permitted', 2 ) elseif val == nil then --[[ -- If the argument is to be overwritten with nil, we need to erase -- the value in metaArgs, so that __index, __pairs and __ipairs do -- not use a previous existing value, if present; and we also need -- to memoize the nil in nilArgs, so that the value isn't looked -- up in the argument tables if it is accessed again. --]] metaArgs[key] = nil nilArgs[key] = 'h' else metaArgs[key] = val end end local function translatenext(invariant) local k, v = next(invariant.t, invariant.k) invariant.k = k if k == nil then return nil elseif type(k) ~= 'string' or not options.backtranslate then return k, v else local backtranslate = options.backtranslate[k] if backtranslate == nil then -- Skip this one. This is a tail call, so this won't cause stack overflow return translatenext(invariant) else return backtranslate, v end end end metatable.__pairs = function () -- Called when pairs is run on the args table. if not metatable.donePairs then mergeArgs(argTables) metatable.donePairs = true end return translatenext, { t = metaArgs } end local function inext(t, i) -- This uses our __index metamethod local v = t[i + 1] if v ~= nil then return i + 1, v end end metatable.__ipairs = function (t) -- Called when ipairs is run on the args table. return inext, t, 0 end return args end return arguments 3134ecce8429b810d445e29eae115e2ae4c36c53 Module:Color Contrast 828 357 1280 2019-05-06T04:15:00Z Larry 1 Created page with "-- -- This module implements -- {{Color contrast ratio}} -- {{Greater color contrast ratio}} -- {{ColorToLum}} -- {{RGBColorToLum}} -- local p = {} local HTMLcolor = mw.lo..." Scribunto text/plain -- -- This module implements -- {{Color contrast ratio}} -- {{Greater color contrast ratio}} -- {{ColorToLum}} -- {{RGBColorToLum}} -- local p = {} local HTMLcolor = mw.loadData( 'Module:Color contrast/colors' ) local function sRGB (v) if (v <= 0.03928) then v = v / 12.92 else v = math.pow((v+0.055)/1.055, 2.4) end return v end local function rgbdec2lum(R, G, B) if ( 0 <= R and R < 256 and 0 <= G and G < 256 and 0 <= B and B < 256 ) then return 0.2126 * sRGB(R/255) + 0.7152 * sRGB(G/255) + 0.0722 * sRGB(B/255) else return '' end end local function hsl2lum(h, s, l) if ( 0 <= h and h < 360 and 0 <= s and s <= 1 and 0 <= l and l <= 1 ) then local c = (1 - math.abs(2*l - 1))*s local x = c*(1 - math.abs( math.fmod(h/60, 2) - 1) ) local m = l - c/2 local r, g, b = m, m, m if( 0 <= h and h < 60 ) then r = r + c g = g + x elseif( 60 <= h and h < 120 ) then r = r + x g = g + c elseif( 120 <= h and h < 180 ) then g = g + c b = b + x elseif( 180 <= h and h < 240 ) then g = g + x b = b + c elseif( 240 <= h and h < 300 ) then r = r + x b = b + c elseif( 300 <= h and h < 360 ) then r = r + c b = b + x end return rgbdec2lum(255*r, 255*g, 255*b) else return '' end end local function color2lum(c) if (c == nil) then return '' end -- html '#' entity c = c:gsub("&#35;", "#") -- whitespace c = c:match( '^%s*(.-)[%s;]*$' ) -- unstrip nowiki strip markers c = mw.text.unstripNoWiki(c) -- lowercase c = c:lower() -- first try to look it up local L = HTMLcolor[c] if (L ~= nil) then return L end -- convert from hsl if mw.ustring.match(c,'^hsl%([%s]*[0-9][0-9%.]*[%s]*,[%s]*[0-9][0-9%.]*%%[%s]*,[%s]*[0-9][0-9%.]*%%[%s]*%)$') then local h, s, l = mw.ustring.match(c,'^hsl%([%s]*([0-9][0-9%.]*)[%s]*,[%s]*([0-9][0-9%.]*)%%[%s]*,[%s]*([0-9][0-9%.]*)%%[%s]*%)$') return hsl2lum(tonumber(h), tonumber(s)/100, tonumber(l)/100) end -- convert from rgb if mw.ustring.match(c,'^rgb%([%s]*[0-9][0-9]*[%s]*,[%s]*[0-9][0-9]*[%s]*,[%s]*[0-9][0-9]*[%s]*%)$') then local R, G, B = mw.ustring.match(c,'^rgb%([%s]*([0-9][0-9]*)[%s]*,[%s]*([0-9][0-9]*)[%s]*,[%s]*([0-9][0-9]*)[%s]*%)$') return rgbdec2lum(tonumber(R), tonumber(G), tonumber(B)) end -- convert from rgb percent if mw.ustring.match(c,'^rgb%([%s]*[0-9][0-9%.]*%%[%s]*,[%s]*[0-9][0-9%.]*%%[%s]*,[%s]*[0-9][0-9%.]*%%[%s]*%)$') then local R, G, B = mw.ustring.match(c,'^rgb%([%s]*([0-9][0-9%.]*)%%[%s]*,[%s]*([0-9][0-9%.]*)%%[%s]*,[%s]*([0-9][0-9%.]*)%%[%s]*%)$') return rgbdec2lum(255*tonumber(R)/100, 255*tonumber(G)/100, 255*tonumber(B)/100) end -- remove leading # (if there is one) and whitespace c = mw.ustring.match(c, '^[%s#]*([a-f0-9]*)[%s]*$') -- split into rgb local cs = mw.text.split(c or '', '') if( #cs == 6 ) then local R = 16*tonumber('0x' .. cs[1]) + tonumber('0x' .. cs[2]) local G = 16*tonumber('0x' .. cs[3]) + tonumber('0x' .. cs[4]) local B = 16*tonumber('0x' .. cs[5]) + tonumber('0x' .. cs[6]) return rgbdec2lum(R, G, B) elseif ( #cs == 3 ) then local R = 16*tonumber('0x' .. cs[1]) + tonumber('0x' .. cs[1]) local G = 16*tonumber('0x' .. cs[2]) + tonumber('0x' .. cs[2]) local B = 16*tonumber('0x' .. cs[3]) + tonumber('0x' .. cs[3]) return rgbdec2lum(R, G, B) end -- failure, return blank return '' end -- This exports the function for use in other modules. -- The colour is passed as a string. function p._lum(color) return color2lum(color) end function p._greatercontrast(args) local bias = tonumber(args['bias'] or '0') or 0 local css = (args['css'] and args['css'] ~= '') and true or false local v1 = color2lum(args[1] or '') local c2 = args[2] or '#FFFFFF' local v2 = color2lum(c2) local c3 = args[3] or '#000000' local v3 = color2lum(c3) local ratio1 = -1; local ratio2 = -1; if (type(v1) == 'number' and type(v2) == 'number') then ratio1 = (v2 + 0.05)/(v1 + 0.05) ratio1 = (ratio1 < 1) and 1/ratio1 or ratio1 end if (type(v1) == 'number' and type(v3) == 'number') then ratio2 = (v3 + 0.05)/(v1 + 0.05) ratio2 = (ratio2 < 1) and 1/ratio2 or ratio2 end if css then local c1 = args[1] or '' if mw.ustring.match(c1, '^[A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9]$') or mw.ustring.match(c1, '^[A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9]$') then c1 = '#' .. c1 end if mw.ustring.match(c2, '^[A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9]$') or mw.ustring.match(c2, '^[A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9]$') then c2 = '#' .. c2 end if mw.ustring.match(v3, '^[A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9]$') or mw.ustring.match(v3, '^[A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9][A-Fa-f0-9]$') then c3 = '#' .. c3 end return 'background-color:' .. c1 .. '; color:' .. ((ratio1 > 0) and (ratio2 > 0) and ((ratio1 + bias > ratio2) and c2 or c3) or '') .. ';' end return (ratio1 > 0) and (ratio2 > 0) and ((ratio1 + bias > ratio2) and c2 or c3) or '' end function p._ratio(args) local v1 = color2lum(args[1]) local v2 = color2lum(args[2]) if (type(v1) == 'number' and type(v2) == 'number') then -- v1 should be the brighter of the two. if v2 > v1 then v1, v2 = v2, v1 end return (v1 + 0.05)/(v2 + 0.05) else return args['error'] or '?' end end function p._styleratio(args) local style = (args[1] or ''):lower() local bg, fg = 'white', 'black' local lum_bg, lum_fg = 1, 0 if args[2] then local lum = color2lum(args[2]) if lum ~= '' then bg, lum_bg = args[2], lum end end if args[3] then local lum = color2lum(args[3]) if lum ~= '' then fg, lum_fg = args[3], lum end end local slist = mw.text.split(mw.ustring.gsub(mw.ustring.gsub(style or '', '&#[Xx]23;', '#'), '&#35;', '#'), ';') for k = 1,#slist do local s = slist[k] local k,v = s:match( '^[%s]*([^:]-):([^:]-)[%s;]*$' ) k = k or '' v = v or '' if (k:match('^[%s]*(background)[%s]*$') or k:match('^[%s]*(background%-color)[%s]*$')) then local lum = color2lum(v) if( lum ~= '' ) then bg, lum_bg = v, lum end elseif (k:match('^[%s]*(color)[%s]*$')) then local lum = color2lum(v) if( lum ~= '' ) then bg, lum_fg = v, lum end end end if lum_bg > lum_fg then return (lum_bg + 0.05)/(lum_fg + 0.05) else return (lum_fg + 0.05)/(lum_bg + 0.05) end end --[[ Use {{#invoke:Color contrast|somecolor}} directly or {{#invoke:Color contrast}} from a wrapper template. Parameters: -- |1= — required; A color to check. --]] function p.lum(frame) local color = frame.args[1] or frame:getParent().args[1] return p._lum(color) end function p.ratio(frame) local args = frame.args[1] and frame.args or frame:getParent().args return p._ratio(args) end function p.styleratio(frame) local args = frame.args[1] and frame.args or frame:getParent().args return p._styleratio(args) end function p.greatercontrast(frame) local args = frame.args[1] and frame.args or frame:getParent().args return p._greatercontrast(args) end return p 1e399769117591366a63f62996c9a407077cc711 Module:Color contrast/colors 828 358 1281 2019-05-06T04:17:40Z Larry 1 Created page with "return { aliceblue = 0.92880068253475, antiquewhite = 0.84646951707754, aqua = 0.7874, aquamarine = 0.8078549208338, azure..." Scribunto text/plain return { aliceblue = 0.92880068253475, antiquewhite = 0.84646951707754, aqua = 0.7874, aquamarine = 0.8078549208338, azure = 0.97265264954166, beige = 0.8988459998705, bisque = 0.80732327372979, black = 0, blanchedalmond = 0.85084439608156, blue = 0.0722, blueviolet = 0.12622014321946, brown = 0.098224287876511, burlywood = 0.51559844533893, cadetblue = 0.29424681085422, chartreuse = 0.76032025902623, chocolate = 0.23898526114557, coral = 0.37017930872924, cornflowerblue = 0.30318641994179, cornsilk = 0.93562110372965, crimson = 0.16042199953026, cyan = 0.7874, darkblue = 0.018640801980939, darkcyan = 0.20329317839046, darkgoldenrod = 0.27264703559993, darkgray = 0.39675523072563, darkgreen = 0.091143429047575, darkgrey = 0.39675523072563, darkkhaki = 0.45747326349994, darkmagenta = 0.07353047651207, darkolivegreen = 0.12651920884889, darkorange = 0.40016167026524, darkorchid = 0.13413142174857, darkred = 0.054889674531132, darksalmon = 0.40541471563381, darkseagreen = 0.43789249325969, darkslateblue = 0.065792846227988, darkslategray = 0.067608151928044, darkslategrey = 0.067608151928044, darkturquoise = 0.4874606277449, darkviolet = 0.10999048339343, deeppink = 0.23866895828276, deepskyblue = 0.44481603395575, dimgray = 0.14126329114027, dimgrey = 0.14126329114027, dodgerblue = 0.27442536991456, firebrick = 0.10724525535015, floralwhite = 0.95922484825004, forestgreen = 0.18920812076002, fuchsia = 0.2848, gainsboro = 0.71569350050648, ghostwhite = 0.94311261886323, gold = 0.69860877428159, goldenrod = 0.41919977809569, gray = 0.2158605001139, green = 0.15438342968146, greenyellow = 0.80609472611453, grey = 0.2158605001139, honeydew = 0.96336535554782, hotpink = 0.34658438169715, indianred = 0.21406134963884, indigo = 0.03107561486337, ivory = 0.99071270600615, khaki = 0.77012343394121, lavender = 0.80318750514521, lavenderblush = 0.90172748631046, lawngreen = 0.73905893124963, lemonchiffon = 0.94038992245622, lightblue = 0.63709141280807, lightcoral = 0.35522120733135, lightcyan = 0.94587293494829, lightgoldenrodyellow = 0.93348351018297, lightgray = 0.65140563741982, lightgreen = 0.69091979956865, lightgrey = 0.65140563741982, lightpink = 0.58566152734898, lightsalmon = 0.4780675225206, lightseagreen = 0.35050145117042, lightskyblue = 0.56195637618331, lightslategray = 0.23830165007287, lightslategrey = 0.23830165007287, lightsteelblue = 0.53983888284666, lightyellow = 0.98161818392882, lime = 0.7152, limegreen = 0.44571042246098, linen = 0.88357340984379, magenta = 0.2848, maroon = 0.045891942324215, mediumaquamarine = 0.49389703310801, mediumblue = 0.044077780212328, mediumorchid = 0.21639251153773, mediumpurple = 0.22905858091648, mediumseagreen = 0.34393112338131, mediumslateblue = 0.20284629471622, mediumspringgreen = 0.70704308194184, mediumturquoise = 0.5133827926448, mediumvioletred = 0.14371899849357, midnightblue = 0.02071786635086, mintcream = 0.97834604947588, mistyrose = 0.82183047859185, moccasin = 0.80083000991567, navajowhite = 0.76519682342785, navy = 0.015585128108224, oldlace = 0.91900633405549, olive = 0.20027537200568, olivedrab = 0.22593150951929, orange = 0.4817026703631, orangered = 0.25516243753416, orchid = 0.31348806761439, palegoldenrod = 0.78792647887614, palegreen = 0.77936759006353, paleturquoise = 0.76436077921714, palevioletred = 0.28754994117889, papayawhip = 0.87797100199835, peachpuff = 0.74905589878251, peru = 0.30113074877936, pink = 0.63271070702466, plum = 0.45734221587969, powderblue = 0.68254586500605, purple = 0.061477070432439, rebeccapurple = 0.07492341159447, red = 0.2126, rosybrown = 0.32319457649407, royalblue = 0.16663210743188, saddlebrown = 0.097922285020521, salmon = 0.36977241527596, sandybrown = 0.46628543696283, seagreen = 0.19734199706275, seashell = 0.92737862206922, sienna = 0.13697631337098, silver = 0.52711512570581, skyblue = 0.55291668518184, slateblue = 0.14784278062136, slategray = 0.20896704076536, slategrey = 0.20896704076536, snow = 0.96533341834849, springgreen = 0.73052306068529, steelblue = 0.20562642207625, tan = 0.48237604163921, teal = 0.16996855778968, thistle = 0.56818401093733, tomato = 0.30638612719415, turquoise = 0.5895536427578, violet = 0.40315452986676, wheat = 0.74909702820482, white = 1, whitesmoke = 0.91309865179342, yellow = 0.9278, yellowgreen = 0.50762957208707, } 6ae47fdb24de4eed5ec26d203faf5341a388987b MediaWiki:Common.css 8 19 1316 76 2019-05-06T15:33:43Z Larry 1 Gadget-site from MediaWiki css text/css /* CSS placed here will be applied to all skins */ /* Now done by permissions #ca-move { display:none!important; } #ca-delete { display:none!important; } */ /** Copied from https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki:Gadget-site.css **/ /* This is the CSS for all skins (for all users) on MediaWiki.org. SECTIONS: 1. Indication of namespaces 2. Color classes for content 3. Special pages 4. Main page styling 5. Wikitables, warnings, and other such stylings 6. Templates 7. Some other small things */ /** * 1. INDICATION OF NAMESPACES * ------------------------------------------------- */ /* #content for Vector and Monobook, #mw-content for Timeless */ /* NS Project (light sky blue) */ .action-view.ns-4 #content, .action-view.ns-4 #mw-content { background-color: #f8fcff; } .action-view.ns-4 div.thumb { border-color: #f8fcff; } .action-view.ns-4 .vectorTabs li.selected { background: linear-gradient( to bottom, transparent 0%, #f8fcff 100% ); } /* NS Manual (light bluish violet) */ .action-view.ns-100 #content, .action-view.ns-100 #mw-content { background-color: #f3f3ff; } .action-view.ns-100 div.thumb { border-color: #f3f3ff; } .action-view.ns-100 .vectorTabs li.selected { background: linear-gradient( to bottom, transparent 0%, #f3f3ff 100% ); } /* NS Help (Public Domain icon) */ .action-view.ns-12 #bodyContent { background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/mediawiki/6/67/PD-icon-faded.png); background-repeat: no-repeat; /* @noflip */ background-position: right 5em; } /** * 2. COLOR CLASSES FOR CONTENT * ------------------------------------------------- */ /* Border colors */ .borderc1 { border-color: #e9e9e9; border-width: thin; } .borderc2 { border-color: #a2a9b1; border-width: thin; } .borderc3 { border-color: #72777d; border-width: thin; } .borderc4 { border-color: #000000; border-width: thin; } .borderc5 { border-color: #c00000; border-width: thin; } .borderc6 { border-color: #025e9d; border-width: thin; } .borderc7 { border-color: #008040; border-width: thin; } .borderc8 { border-color: #ffcc33; border-width: thin; } /* Used by [[Template:Welcome]]. */ /* Background colors */ .backgroundc1 { background-color: #ffffff; } /* Used by [[Template:Welcome]]. */ .backgroundc2 { background-color: #f8f9fa; } .backgroundc3 { background-color: #eaecf0; } .backgroundc4 { background-color: #e0e0e0; } .backgroundc5 { background-color: #d2d2d2; } .backgroundc6 { background-color: #b7b7b7; } .backgroundc7 { background-color: #a3a3a3; } .backgroundc8 { background-color: #444455; } /** * 3. SPECIAL PAGES * ------------------------------------------------- */ /* Consistent special page navigation */ .SpecialPageInfo { background-color: #f8f9fa; background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/Exquisite-khelpcenter.png/35px-Exquisite-khelpcenter.png); background-position: 0.8em 0.5em; background-repeat: no-repeat; padding: 0.3em 0.5em 0.3em 5.0em; border-color: #025e9d; border-width: 1px; border-style: solid; border-bottom-width: medium; margin-bottom: 1em; } .mw-viewprevnext { display: block; border: 1px solid #c8ccd1; background-color: #f9f9f2; padding: 0.2em 0.4em; } /* * Hide elements on the main page. */ .page-MediaWiki #lastmod, .page-MediaWiki #siteSub, .page-MediaWiki #contentSub, .page-MediaWiki .subtitle, .page-MediaWiki #jump-to-nav, .page-MediaWiki .firstHeading { display: none; } /** * 5. WIKITABLES, WARNINGS AND OTHER SUCH STYLINGS * ------------------------------------------------- */ /* Custom h* styles (blue headings) */ .wikitable td.hl3, .wikitable th.hl3 { background-color: #8da7d6; } .wikitable td.hl1, .wikitable th.hl1 { background: #c5d8fc; } .wikitable td.hl2, .wikitable th.hl2 { background: #a7c1f2; } /* Make entire table valign=top, to replace the |valign=top| on every cell. */ .vatop tr, tr.vatop, .vatop td, .vatop th { vertical-align: top; } /* General purpose "pretty (data) tables" */ table.datatable tr:hover { background-color: #a7d7f9; } /* SideBox styling */ div.sideBox { position: relative; float: right; background: white; margin-left: 1em; border: 1px solid gray; padding: 0.3em; width: 200px; overflow: hidden; clear: right; } div.sideBox dl { padding: 0; margin: 0 0 0.3em 0; font-size: 96%; } div.sideBox dl dt { background: none; margin: 0.4em 0 0 0; } div.sideBox dl dd { margin: 0.1em 0 0 1.1em; background-color: #f3f3f3; } /* Major warning - used on the main page template to warn against editing carelessly, but can be used elsewhere as well */ .majorwarning { background: #fef6e7; padding: 0.3em; text-align: center; font-size: 125%; border: 1px solid #fc3; } /* Page headings used throughout the wiki (though not very much at the time of writing…) */ .page-notice, .page-warning { border-width: 1px; border-style: solid; padding: 0.3em 0.5em; margin-bottom: 1em; width: 95%; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center; } /* Informative notices at the top of pages (blue) */ .page-notice { background-color: #f8f9fa; border-color: #025e9d; text-align: left; } /* Warning information at the top of pages (red) */ .page-warning { background-color: #ffffff; border-color: #c51919; border-width: 2px; } .pw-head { color: #c51919; font-weight: bold; } /** * Code conventions examples * Usage: [[mw:CC/JS]], [[mw:CC/CSS]] * <syntaxhighlight lang=".." class="tpl-code-positive"></syntaxhighlight> */ .tpl-code-positive.mw-highlight pre, .tpl-code-negative.mw-highlight pre { /* Reset default browser margin of pre (usually margin: 1em 0;) to be all around */ margin: 1em; } /* Use a double selector to override mw-highlight default background color */ .tpl-code-positive.mw-highlight { background: #fff; border: 2px solid #00af89; } .tpl-code-negative.mw-highlight { background: #fff; border: 2px solid #d33; } /** * 6. TEMPLATES * ------------------------------------------------- */ /* [[Template:Extension]], [[Template:Skin]] */ .tpl-infobox { border: 2px solid #a2a9b1; width: 280px; /* @noflip */ clear: right; /* @noflip */ float: right; margin: 0 0 0.5em 0.5em; border-collapse: collapse; background-color: white; } .tpl-infobox td { border: 2px none #a2a9b1; padding: 0.2em 0.5em; border-bottom: 1px solid #f0f0f0 !important; } .tpl-infobox-header { background-color: #a2a9b1; color: white; text-align: left; } .tpl-infobox-header td { padding-top: 0.5em; } .ext-infobox-header img { padding: 0 0.2em 0 0.5em; } .ext-status-unstable, .ext-status-unstable td { border-color: #d33; } .ext-status-unstable .ext-infobox-header { background-color: #d33; color: #fff; } .ext-status-unstable .ext-infobox-header a { color: #fff; } .ext-status-experimental, .ext-status-experimental td { border-color: #ff4500; } .ext-status-experimental .ext-infobox-header { background-color: #ff4500; } .ext-status-beta, .ext-status-beta td { border-color: #fc3; } .ext-status-beta .ext-infobox-header { background-color: #fc3; } .ext-status-beta .ext-infobox-header a { color: #fff; } .ext-status-stable, .ext-status-stable td { border-color: #00af89; } .ext-status-stable .ext-infobox-header { background-color: #00af89; } .ext-status-stable .ext-infobox-header a { color: #fff; } .ext-status-unmaintained, .ext-status-unmaintained td { border-color: #ac6600; } .ext-status-unmaintained .ext-infobox-header { background-color: #ac6600; } .ext-status-unmaintained .ext-infobox-header a { color: #fff; } .ext-status-magic, .ext-status-magic td { border-color: #fe57a1; } .ext-status-magic .ext-infobox-header { color: #000; background: #FFDBEB url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/20/Magic_wand.svg/60px-Magic_wand.svg.png) 0 0 no-repeat; } .ext-status-magic .ext-infobox-header img { visibility: hidden; padding-right: 1em; } .skin-infobox, .skin-infobox td { border-color: #a7d7f9; } .skin-infobox-header { color: #000; background: #e2f4ff; } /* [[Template:See also]], [[Template:rellink]] etc. */ .rellink, .dablink, .mw-tpl-rellink { font-style: italic; padding-bottom: 0.4em; padding-left: 0; margin-bottom: 0.4em; color: #555; border-bottom: 1px solid #ccc; } /* [[Template:Note]] */ .tip, .note { padding: 0.5em; margin: 0.5em 0; overflow: hidden; background-color: #f8f9fa; /* @noflip */ background-position: left 7px top 50%; background-repeat: no-repeat; border: 1px solid #DDD; } .tip-info, .note-info { background-color: #F0F0E7; background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f8/Appunti_architetto_franc_01.svg/22px-Appunti_architetto_franc_01.svg.png); border-color: #cc9933; /* @noflip */ padding-left: 40px; min-height: 28px; } .tip-reminder, .note-reminder { background-color: #F6FDEA; background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/60/Bulbgraph.png/23px-Bulbgraph.png); border-color: #D6E434; min-height: 28px; } .tip-error, .note-error { background-color: #F0E7E7; background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Attention_niels_epting.svg/24px-Attention_niels_epting.svg.png); border-color: #cc3333; min-height: 25px; } /* [[Template:Notice]] */ .block-note { background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/60/Bulbgraph.png/18px-Bulbgraph.png); background-repeat: no-repeat; } /* * Using block-contents in the hope that it can apply to all block-level warning templates, * with different images applied as backgrounds to the wrapping DIV. */ .block-contents { display: block; padding-left: 20px; } /* [[Template:Documentation]] */ .template-documentation { clear: both; margin: 1em 0 0 0; border: 1px solid #aaa; background-color: #ecfcf4; padding: 5px; } /* [[Template:Navbox]] */ .navbox { /* Navbox container style */ border: 1px solid #aaa; width: 100%; margin: auto; clear: both; font-size: 88%; text-align: center; padding: 1px; } .navbox-inner, .navbox-subgroup { width: 100%; } table.navbox + table.navbox { /* Single pixel border between adjacent navboxes */ margin-top: -1px; /* (doesn't work for IE6, but that's okay) */ } .navbox th, .navbox-title, .navbox-abovebelow { text-align: center; /* Title and above/below styles */ padding-left: 1em; padding-right: 1em; } th.navbox-group { /* Group style */ white-space: nowrap; /* @noflip */ text-align: right; } .navbox, .navbox-subgroup { background: #fdfdfd; } .navbox-list { /* Must match background color */ border-color: #fdfdfd; } .navbox th, .navbox-title { /* Level 1 color */ background: #ccccff; } .navbox-abovebelow, th.navbox-group, .navbox-subgroup .navbox-title { /* Level 2 color */ background: #ddddff; } .navbox-subgroup .navbox-group, .navbox-subgroup .navbox-abovebelow { /* Level 3 color */ background: #e6e6ff; } .navbox-even { /* Even row striping */ background: #f7f7f7; } .navbox-odd { /* Odd row striping */ background: transparent; } .navbox .hlist td dl, .navbox .hlist td ol, .navbox .hlist td ul, .navbox td.hlist dl, .navbox td.hlist ol, .navbox td.hlist ul { /* Adjust hlist padding in navboxes */ padding: 0.125em 0; } .navbox .hlist dd, .navbox .hlist dt, .navbox .hlist li { /* Nowrap list items in navboxes */ white-space: nowrap; } .navbox .hlist dd dl, .navbox .hlist dt dl, .navbox .hlist li ol, .navbox .hlist li ul { /* But allow parent list items to be wrapped */ white-space: normal; } ol + table.navbox, ul + table.navbox { /* Prevent lists from clinging to navboxes */ margin-top: 0.5em; } /* [[Template:Navbar]] */ .navbar { display: inline; font-size: 88%; font-weight: normal; } .navbar ul { display: inline; white-space: nowrap; } .navbar li { word-spacing: -0.125em; } /* Navbar styling when nested in navbox */ .navbox .navbar { display: block; font-size: 100%; } .navbox-title .navbar { /* @noflip */ float: left; /* @noflip */ text-align: left; /* @noflip */ margin-right: 0.5em; width: 6em; } /* [[Template:Cmd]] */ .cmd:before { content: "$ "; color: #246; } /** * 7. SOME OTHER SMALL THINGS * ------------------------------------------------- */ /* Allow people to optionally wrap lines in source listings */ div.wrapPreLines pre { white-space: pre-wrap; } /* Give a bit of space to the TOC */ #toc { margin: 1em 0; } /* * Allow limiting of which header levels are shown in a TOC; * <div class="toclimit-3">, for instance, will limit to * showing ==headings== and ===headings=== but no further. * Used in [[Template:TOC]] */ .toclimit-2 .toclevel-1 ul, .toclimit-3 .toclevel-2 ul, .toclimit-4 .toclevel-3 ul, .toclimit-5 .toclevel-4 ul, .toclimit-6 .toclevel-5 ul, .toclimit-7 .toclevel-6 ul { display: none; } /* make the list of references look smaller and highlight clicked reference in blue */ ol.references { font-size: 100%; } .references-small { font-size: 90%; } ol.references > li:target { background-color: #ddeeff; } sup.reference:target { background-color: #ddeeff; } /* * Styling for links generated by [[MediaWiki:Edittools]] * @source www.mediawiki.org/wiki/Extension:CharInsert#Styling * @updated 2012-02-29 */ .mw-charinsert-buttons { margin-top: 10px; border: 1px solid #a2a9b1; padding: 1px; text-align: center; font-size: 110%; } .mw-charinsert-buttons a { color: black; background-color: #cde !important; font-weight: bold; font-size: .9em; text-decoration: none; border: thin #069 outset; padding: 0 .1em .1em; } .mw-charinsert-buttons a:hover, .mw-charinsert-buttons a:active { background-color: #bcd; border-style: inset; } .client-js .mw-edittools-section { display: inline; } .client-js .mw-edittools-section input[type="button"] { font-size: 0.9em; padding-left: 1px; padding-right: 1px; margin-left: 1px; } /* from [[User:Splarka/Help:Linked images]] */ .imagelink_wikilogo a { width: 135px; height: 135px; display: block; text-decoration: none; background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/mediawiki/b/bc/Wiki.png); } /* * Infoboxes */ .infobox { float: right; clear: right; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; padding: 0.2em; border: 1px solid #AAA; background: #f8f9fa; color: black; } .infobox td, .infobox th { vertical-align: top; } .infobox caption { margin-left: inherit; font-size: larger; } .infobox.bordered { border-collapse: collapse; } .infobox.bordered td, .infobox.bordered th { border: 1px solid #AAA; } .infobox.bordered .borderless td, .infobox.bordered .borderless th { border: 0; } /* * Apparently the namespaces parameter * for inputbox forces a checkbox. * Let's hide it in the API sidebar */ .mw-inputbox-hideapicheck label[for="mw-inputbox-ns104"], #mw-inputbox-ns104 { display: none; } /* Testing for code review */ div.mw-wordcloud { width: 100%; text-align: justify; } .mw-wordcloud-size-1 { color: #222; font-size: 2.4em; } .mw-wordcloud-size-2 { color: #333; font-size: 2.2em; } .mw-wordcloud-size-3 { color: #444; font-size: 2.0em; } .mw-wordcloud-size-4 { color: #555; font-size: 1.8em; } .mw-wordcloud-size-5 { color: #666; font-size: 1.6em; } .mw-wordcloud-size-6 { color: #777; font-size: 1.4em; } .mw-wordcloud-size-7 { color: #888; font-size: 1.2em; } .mw-wordcloud-size-8 { color: #999; font-size: 1em; } .mw-wordcloud-size-9 { color: #aaa; font-size: 0.8em; letter-spacing: 3px; } .mw-wordcloud-size-10, .mw-wordcloud-size-0 { color: #bbb; font-size: 0.8em; } /* @todo FIXME: document me :) */ #signuptopbox li { float: left; list-style: none; font-family: sans-serif; } #signuptopbox li { color: #3ca7d4; background: #c2e1f9; line-height: 2.8em; margin-right: .25em; padding-right: .5em; } #signuptopbox li.pr-active, #signuptopbox li.pr-active div { color: #67ca36; background: #d4f9c2; border-color: #fff #fff #fff #67ca36; } #signuptopbox li div { width: 0; height: 0; border-color: #fff #fff #fff #3CA7D4; border-style: solid; border-width: 1.4em .3em 1.4em 1.4em; float: left; } #signuptopbox li span.pr-number { display: block; width: 1.8em; line-height: 1.8em; background: #3ca7d4; color: #c2e1f9; text-align: center; margin: .5em; -webkit-border-radius: 50%; -moz-border-radius: 50%; -ms-border-radius: 50%; -o-border-radius: 50%; border-radius: 50%; font-weight: 600; float: left; } #signuptopbox li.pr-active span.pr-number { background: #67ca36; color: #d4f9c2; } #signuptopbox li span { float: left; } #signuptopbox li.pr-spacer { padding: 0; } /* Breadcrumb code */ .breadcrumb { list-style: none; overflow: hidden; font: 14px Helvetica, Arial, sans-serif; } .breadcrumb li { float: left; margin-bottom: 0; } .breadcrumb li a { color: white; text-decoration: none; padding: 10px 0 10px 45px; position: relative; display: block; float: left; } .breadcrumb li a:after { content: " "; display: block; width: 0; height: 0; /* Go big on the size, and let overflow hide */ border-top: 50px solid transparent; border-bottom: 50px solid transparent; position: absolute; top: 50%; margin-top: -50px; left: 100%; z-index: 2; } .breadcrumb li a:before { content: " "; display: block; width: 0; height: 0; border-top: 50px solid transparent; border-bottom: 50px solid transparent; border-left: 31px solid white; position: absolute; top: 50%; margin-top: -50px; margin-left: 1px; left: 100%; z-index: 1; } .breadcrumb li:first-child a { padding-left: 20px; } .currentcrumb a { background: #069; } .currentcrumb a:after { border-left: 30px solid #069; } .currentcrumb a:hover, .prevcrumb a:hover, .nextcrumb a:hover { background: #002d44; } .currentcrumb a:hover:after, .prevcrumb a:hover:after, .nextcrumb a:hover:after { border-left-color: #002d44 !important; } .prevcrumb a { background: #396; } .prevcrumb a:after { border-left: 30px solid #396; } .nextcrumb a { background: #999; } .nextcrumb a:after { border-left: 30px solid #999; } /* To facilitate rtl translations */ #bodyContent .table-RTL a { background: none; padding-right: 0; } #bodyContent .table-RTL ul { margin-right: 10px; display: table; } /* Fix annoying bug where the "date" column in the LQT sometimes * is two rows because of the date being too long even through there is * enough space (otherwise the browser makes it's own decision on where to cut) */ .lqt_toc th:nth-child(3), .lqt_toc td:nth-child(3) { white-space: nowrap; } .persian { font-family: Tahoma; } /* Fonts for Persian language for consistency with other Wikimedia wikis */ :lang(fa) { font-family: Tahoma, 'Iranian Sans', 'DejaVu Sans', sans-serif; } /* * Manual:Database_layout */ .mwmanual-dbview-box img { opacity: 0.5; } .mwmanual-dbview-box:hover img { opacity: 0.8; } .mwmanual-dbview-link { background: rgb(198, 212, 235); background: hsla(217, 48%, 85%, 0.8); border: 1px solid #0645AD; border-radius: 4px; padding: 10px 5px; text-align: center; font-weight: bold; } .mwmanual-dbview-box:hover .mwmanual-dbview-link { background: hsla(215, 46%, 95%, 0.8); } .mwmanual-dbview-link:hover { background: hsla(215, 46%, 95%, 0.9); } /* * VisualEditor documentation styles - required for displaying document diagrams */ .ve-doc-dm-data { list-style: none; cursor: default; } .ve-doc-dm-data li { font-family: sans-serif; text-align: center; line-height: 2.25em; display: inline-block; width: 2.25em; height: 2.25em; border: solid 2px white; } .ve-doc-dm-data li.ve-doc-dm-cursor { width: 0.5em; } .ve-doc-dm-cursor:hover { border-color: #c8ccd1; } .ve-doc-dm-open, .ve-doc-dm-close { background-color: #50a5f4; color: #7ddcfd; } .ve-doc-dm-open:hover, .ve-doc-dm-close:hover { border-color: #7ddcfd; } .ve-doc-dm-close { background-image: url(data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAGQAAABkCAYAAABw4pVUAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAJhJREFUeNrs0UENgEAQBMGThGMkImFBAp8jTVKVjIHptT4yM8eza947F2KIIYYYYoghBmKIgRhiIIYYiCGG18QQQwwxxBBDDMQQAzHEQAwxEEMMMTYHESMWRIwfBhEjFESMUBAxQkHECAURIxREjFAQMUJBxAgFESMURAwa2a9b1a2a9b1a2a9b1a2a9b1a2a9b1GCfW4ABAPk3h3InIbNlAAAAAElFTkSuQmCC); background-size: contain; background-position: left top; background-repeat: no-repeat; } .ve-doc-dm-char, .ve-doc-dm-achar { border-radius: 3em; } .ve-doc-dm-char { background-color: #7bcc45; color: #fff; } .ve-doc-dm-char:hover { border-color: #b6f26c; } .ve-doc-dm-achar { background-color: #fa952c; color: #fff; } .ve-doc-dm-achar:hover { border-color: #fed045; } .ve-doc-dm-element-text { color: #50a5f4; } .ve-doc-dm-char-text { color: #7bcc45; } .ve-doc-dm-achar-text { color: #fa952c; } /* For templates in Category:VisualEditor tests templates */ tt.ve-typing-test { color: white; background-color: black; padding: 0 1em 0 1em; } /** * Style for horizontal lists (separator following item). * @source mediawiki.org/wiki/Snippets/Horizontal_lists * @revision 6 (2014-05-09) * @author [[User:Edokter]] */ .hlist dl, .hlist ol, .hlist ul { margin: 0; padding: 0; } /* Display list items inline */ .hlist dd, .hlist dt, .hlist li { margin: 0; display: inline; } /* Display nested lists inline */ .hlist.inline, .hlist.inline dl, .hlist.inline ol, .hlist.inline ul, .hlist dl dl, .hlist dl ol, .hlist dl ul, .hlist ol dl, .hlist ol ol, .hlist ol ul, .hlist ul dl, .hlist ul ol, .hlist ul ul { display: inline; } /* Generate interpuncts */ .hlist dt:after { content: ": "; } .mw-parser-output .hlist dd:after, .mw-parser-output .hlist li:after { content: " · "; font-weight: bold; } .hlist dd:last-child:after, .hlist dt:last-child:after, .hlist li:last-child:after { content: none; } /* Add parentheses around nested lists */ .hlist dd dd:first-child:before, .hlist dd dt:first-child:before, .hlist dd li:first-child:before, .hlist dt dd:first-child:before, .hlist dt dt:first-child:before, .hlist dt li:first-child:before, .hlist li dd:first-child:before, .hlist li dt:first-child:before, .hlist li li:first-child:before { content: " ("; font-weight: normal; } .hlist dd dd:last-child:after, .hlist dd dt:last-child:after, .hlist dd li:last-child:after, .hlist dt dd:last-child:after, .hlist dt dt:last-child:after, .hlist dt li:last-child:after, .hlist li dd:last-child:after, .hlist li dt:last-child:after, .hlist li li:last-child:after { content: ") "; font-weight: normal; } /* Put ordinals in front of ordered list items */ .hlist ol { counter-reset: listitem; } .hlist ol > li { counter-increment: listitem; } .hlist ol > li:before { content: " " counter(listitem) " "; white-space: nowrap; } .hlist dd ol > li:first-child:before, .hlist dt ol > li:first-child:before, .hlist li ol > li:first-child:before { content: " (" counter(listitem) " "; } /* end hlist */ /* Unbulleted lists */ .plainlist ul { line-height: inherit; list-style: none none; margin: 0; } .plainlist ul li { margin-bottom: 0; } /* Banner - Wikivoyage - Used to test MediaWiki/Homepage redesign/Preview */ .banner-image { position: relative; overflow: hidden; max-width: 1800px; height: auto; margin-bottom: .6em; } .banner-image img { max-width: 100%; height: auto; width: auto; } .banner-box { position: absolute; z-index: 2; margin-top: 2.5em; color: white; min-width: 20em; text-shadow: black 0.3em 0.3em 1em,black -0.1em -0.1em 1em; } .banner-box-wide { width: 80% } .banner-box-left { left: 5%; text-align: left; } .banner-box-right { right: 5%; text-align: right; } .banner-box .name { font-size: 3em; white-space: nowrap; line-height: 1.2em; } .banner-box .type { font-size: 2em; line-height: 1.2em; } .mf-mobile-only, .lqt-talkpage-search { display: none; } /* Phabricator-like tag styling */ .phui-tag { -webkit-font-smoothing: antialiased; background-color: #e7e7e7; border-color: #e7e7e7; border-radius: 3px; border: 1px solid transparent; font: 13px 'Segoe UI','Segoe UI Web Regular','Segoe UI Symbol','Lato','Helvetica Neue',Helvetica,Arial,sans-serif; line-height: 1.51em; padding: 0 4px; } .mw-body .phui-tag a.external { background-image: none; padding-right: 0; text-decoration: none; color: black; font-weight: bold; } fee7612a2bd2a5ed303b9c7422192e1c439c11a4 1317 1316 2019-05-06T17:42:41Z Larry 1 ombox from MediaWiki's Common.css css text/css /* CSS placed here will be applied to all skins */ /* Now done by permissions #ca-move { display:none!important; } #ca-delete { display:none!important; } */ /** Copied from https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki:Gadget-site.css **/ /* This is the CSS for all skins (for all users) on MediaWiki.org. SECTIONS: 1. Indication of namespaces 2. Color classes for content 3. Special pages 4. Main page styling 5. Wikitables, warnings, and other such stylings 6. Templates 7. Some other small things */ /** * 1. INDICATION OF NAMESPACES * ------------------------------------------------- */ /* #content for Vector and Monobook, #mw-content for Timeless */ /* NS Project (light sky blue) */ .action-view.ns-4 #content, .action-view.ns-4 #mw-content { background-color: #f8fcff; } .action-view.ns-4 div.thumb { border-color: #f8fcff; } .action-view.ns-4 .vectorTabs li.selected { background: linear-gradient( to bottom, transparent 0%, #f8fcff 100% ); } /* NS Manual (light bluish violet) */ .action-view.ns-100 #content, .action-view.ns-100 #mw-content { background-color: #f3f3ff; } .action-view.ns-100 div.thumb { border-color: #f3f3ff; } .action-view.ns-100 .vectorTabs li.selected { background: linear-gradient( to bottom, transparent 0%, #f3f3ff 100% ); } /* NS Help (Public Domain icon) */ .action-view.ns-12 #bodyContent { background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/mediawiki/6/67/PD-icon-faded.png); background-repeat: no-repeat; /* @noflip */ background-position: right 5em; } /** * 2. COLOR CLASSES FOR CONTENT * ------------------------------------------------- */ /* Border colors */ .borderc1 { border-color: #e9e9e9; border-width: thin; } .borderc2 { border-color: #a2a9b1; border-width: thin; } .borderc3 { border-color: #72777d; border-width: thin; } .borderc4 { border-color: #000000; border-width: thin; } .borderc5 { border-color: #c00000; border-width: thin; } .borderc6 { border-color: #025e9d; border-width: thin; } .borderc7 { border-color: #008040; border-width: thin; } .borderc8 { border-color: #ffcc33; border-width: thin; } /* Used by [[Template:Welcome]]. */ /* Background colors */ .backgroundc1 { background-color: #ffffff; } /* Used by [[Template:Welcome]]. */ .backgroundc2 { background-color: #f8f9fa; } .backgroundc3 { background-color: #eaecf0; } .backgroundc4 { background-color: #e0e0e0; } .backgroundc5 { background-color: #d2d2d2; } .backgroundc6 { background-color: #b7b7b7; } .backgroundc7 { background-color: #a3a3a3; } .backgroundc8 { background-color: #444455; } /** * 3. SPECIAL PAGES * ------------------------------------------------- */ /* Consistent special page navigation */ .SpecialPageInfo { background-color: #f8f9fa; background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/Exquisite-khelpcenter.png/35px-Exquisite-khelpcenter.png); background-position: 0.8em 0.5em; background-repeat: no-repeat; padding: 0.3em 0.5em 0.3em 5.0em; border-color: #025e9d; border-width: 1px; border-style: solid; border-bottom-width: medium; margin-bottom: 1em; } .mw-viewprevnext { display: block; border: 1px solid #c8ccd1; background-color: #f9f9f2; padding: 0.2em 0.4em; } /* * Hide elements on the main page. */ .page-MediaWiki #lastmod, .page-MediaWiki #siteSub, .page-MediaWiki #contentSub, .page-MediaWiki .subtitle, .page-MediaWiki #jump-to-nav, .page-MediaWiki .firstHeading { display: none; } /** * 5. WIKITABLES, WARNINGS AND OTHER SUCH STYLINGS * ------------------------------------------------- */ /* Custom h* styles (blue headings) */ .wikitable td.hl3, .wikitable th.hl3 { background-color: #8da7d6; } .wikitable td.hl1, .wikitable th.hl1 { background: #c5d8fc; } .wikitable td.hl2, .wikitable th.hl2 { background: #a7c1f2; } /* Make entire table valign=top, to replace the |valign=top| on every cell. */ .vatop tr, tr.vatop, .vatop td, .vatop th { vertical-align: top; } /* General purpose "pretty (data) tables" */ table.datatable tr:hover { background-color: #a7d7f9; } /* SideBox styling */ div.sideBox { position: relative; float: right; background: white; margin-left: 1em; border: 1px solid gray; padding: 0.3em; width: 200px; overflow: hidden; clear: right; } div.sideBox dl { padding: 0; margin: 0 0 0.3em 0; font-size: 96%; } div.sideBox dl dt { background: none; margin: 0.4em 0 0 0; } div.sideBox dl dd { margin: 0.1em 0 0 1.1em; background-color: #f3f3f3; } /* Major warning - used on the main page template to warn against editing carelessly, but can be used elsewhere as well */ .majorwarning { background: #fef6e7; padding: 0.3em; text-align: center; font-size: 125%; border: 1px solid #fc3; } /* Page headings used throughout the wiki (though not very much at the time of writing…) */ .page-notice, .page-warning { border-width: 1px; border-style: solid; padding: 0.3em 0.5em; margin-bottom: 1em; width: 95%; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center; } /* Informative notices at the top of pages (blue) */ .page-notice { background-color: #f8f9fa; border-color: #025e9d; text-align: left; } /* Warning information at the top of pages (red) */ .page-warning { background-color: #ffffff; border-color: #c51919; border-width: 2px; } .pw-head { color: #c51919; font-weight: bold; } /** * Code conventions examples * Usage: [[mw:CC/JS]], [[mw:CC/CSS]] * <syntaxhighlight lang=".." class="tpl-code-positive"></syntaxhighlight> */ .tpl-code-positive.mw-highlight pre, .tpl-code-negative.mw-highlight pre { /* Reset default browser margin of pre (usually margin: 1em 0;) to be all around */ margin: 1em; } /* Use a double selector to override mw-highlight default background color */ .tpl-code-positive.mw-highlight { background: #fff; border: 2px solid #00af89; } .tpl-code-negative.mw-highlight { background: #fff; border: 2px solid #d33; } /** * 6. TEMPLATES * ------------------------------------------------- */ /* [[Template:Extension]], [[Template:Skin]] */ .tpl-infobox { border: 2px solid #a2a9b1; width: 280px; /* @noflip */ clear: right; /* @noflip */ float: right; margin: 0 0 0.5em 0.5em; border-collapse: collapse; background-color: white; } .tpl-infobox td { border: 2px none #a2a9b1; padding: 0.2em 0.5em; border-bottom: 1px solid #f0f0f0 !important; } .tpl-infobox-header { background-color: #a2a9b1; color: white; text-align: left; } .tpl-infobox-header td { padding-top: 0.5em; } .ext-infobox-header img { padding: 0 0.2em 0 0.5em; } .ext-status-unstable, .ext-status-unstable td { border-color: #d33; } .ext-status-unstable .ext-infobox-header { background-color: #d33; color: #fff; } .ext-status-unstable .ext-infobox-header a { color: #fff; } .ext-status-experimental, .ext-status-experimental td { border-color: #ff4500; } .ext-status-experimental .ext-infobox-header { background-color: #ff4500; } .ext-status-beta, .ext-status-beta td { border-color: #fc3; } .ext-status-beta .ext-infobox-header { background-color: #fc3; } .ext-status-beta .ext-infobox-header a { color: #fff; } .ext-status-stable, .ext-status-stable td { border-color: #00af89; } .ext-status-stable .ext-infobox-header { background-color: #00af89; } .ext-status-stable .ext-infobox-header a { color: #fff; } .ext-status-unmaintained, .ext-status-unmaintained td { border-color: #ac6600; } .ext-status-unmaintained .ext-infobox-header { background-color: #ac6600; } .ext-status-unmaintained .ext-infobox-header a { color: #fff; } .ext-status-magic, .ext-status-magic td { border-color: #fe57a1; } .ext-status-magic .ext-infobox-header { color: #000; background: #FFDBEB url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/20/Magic_wand.svg/60px-Magic_wand.svg.png) 0 0 no-repeat; } .ext-status-magic .ext-infobox-header img { visibility: hidden; padding-right: 1em; } .skin-infobox, .skin-infobox td { border-color: #a7d7f9; } .skin-infobox-header { color: #000; background: #e2f4ff; } /* [[Template:See also]], [[Template:rellink]] etc. */ .rellink, .dablink, .mw-tpl-rellink { font-style: italic; padding-bottom: 0.4em; padding-left: 0; margin-bottom: 0.4em; color: #555; border-bottom: 1px solid #ccc; } /* [[Template:Note]] */ .tip, .note { padding: 0.5em; margin: 0.5em 0; overflow: hidden; background-color: #f8f9fa; /* @noflip */ background-position: left 7px top 50%; background-repeat: no-repeat; border: 1px solid #DDD; } .tip-info, .note-info { background-color: #F0F0E7; background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f8/Appunti_architetto_franc_01.svg/22px-Appunti_architetto_franc_01.svg.png); border-color: #cc9933; /* @noflip */ padding-left: 40px; min-height: 28px; } .tip-reminder, .note-reminder { background-color: #F6FDEA; background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/60/Bulbgraph.png/23px-Bulbgraph.png); border-color: #D6E434; min-height: 28px; } .tip-error, .note-error { background-color: #F0E7E7; background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Attention_niels_epting.svg/24px-Attention_niels_epting.svg.png); border-color: #cc3333; min-height: 25px; } /* [[Template:Notice]] */ .block-note { background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/60/Bulbgraph.png/18px-Bulbgraph.png); background-repeat: no-repeat; } /* * Using block-contents in the hope that it can apply to all block-level warning templates, * with different images applied as backgrounds to the wrapping DIV. */ .block-contents { display: block; padding-left: 20px; } /* [[Template:Documentation]] */ .template-documentation { clear: both; margin: 1em 0 0 0; border: 1px solid #aaa; background-color: #ecfcf4; padding: 5px; } /* [[Template:Navbox]] */ .navbox { /* Navbox container style */ border: 1px solid #aaa; width: 100%; margin: auto; clear: both; font-size: 88%; text-align: center; padding: 1px; } .navbox-inner, .navbox-subgroup { width: 100%; } table.navbox + table.navbox { /* Single pixel border between adjacent navboxes */ margin-top: -1px; /* (doesn't work for IE6, but that's okay) */ } .navbox th, .navbox-title, .navbox-abovebelow { text-align: center; /* Title and above/below styles */ padding-left: 1em; padding-right: 1em; } th.navbox-group { /* Group style */ white-space: nowrap; /* @noflip */ text-align: right; } .navbox, .navbox-subgroup { background: #fdfdfd; } .navbox-list { /* Must match background color */ border-color: #fdfdfd; } .navbox th, .navbox-title { /* Level 1 color */ background: #ccccff; } .navbox-abovebelow, th.navbox-group, .navbox-subgroup .navbox-title { /* Level 2 color */ background: #ddddff; } .navbox-subgroup .navbox-group, .navbox-subgroup .navbox-abovebelow { /* Level 3 color */ background: #e6e6ff; } .navbox-even { /* Even row striping */ background: #f7f7f7; } .navbox-odd { /* Odd row striping */ background: transparent; } .navbox .hlist td dl, .navbox .hlist td ol, .navbox .hlist td ul, .navbox td.hlist dl, .navbox td.hlist ol, .navbox td.hlist ul { /* Adjust hlist padding in navboxes */ padding: 0.125em 0; } .navbox .hlist dd, .navbox .hlist dt, .navbox .hlist li { /* Nowrap list items in navboxes */ white-space: nowrap; } .navbox .hlist dd dl, .navbox .hlist dt dl, .navbox .hlist li ol, .navbox .hlist li ul { /* But allow parent list items to be wrapped */ white-space: normal; } ol + table.navbox, ul + table.navbox { /* Prevent lists from clinging to navboxes */ margin-top: 0.5em; } /* [[Template:Navbar]] */ .navbar { display: inline; font-size: 88%; font-weight: normal; } .navbar ul { display: inline; white-space: nowrap; } .navbar li { word-spacing: -0.125em; } /* Navbar styling when nested in navbox */ .navbox .navbar { display: block; font-size: 100%; } .navbox-title .navbar { /* @noflip */ float: left; /* @noflip */ text-align: left; /* @noflip */ margin-right: 0.5em; width: 6em; } /* [[Template:Cmd]] */ .cmd:before { content: "$ "; color: #246; } /** * 7. SOME OTHER SMALL THINGS * ------------------------------------------------- */ /* Allow people to optionally wrap lines in source listings */ div.wrapPreLines pre { white-space: pre-wrap; } /* Give a bit of space to the TOC */ #toc { margin: 1em 0; } /* * Allow limiting of which header levels are shown in a TOC; * <div class="toclimit-3">, for instance, will limit to * showing ==headings== and ===headings=== but no further. * Used in [[Template:TOC]] */ .toclimit-2 .toclevel-1 ul, .toclimit-3 .toclevel-2 ul, .toclimit-4 .toclevel-3 ul, .toclimit-5 .toclevel-4 ul, .toclimit-6 .toclevel-5 ul, .toclimit-7 .toclevel-6 ul { display: none; } /* make the list of references look smaller and highlight clicked reference in blue */ ol.references { font-size: 100%; } .references-small { font-size: 90%; } ol.references > li:target { background-color: #ddeeff; } sup.reference:target { background-color: #ddeeff; } /* * Styling for links generated by [[MediaWiki:Edittools]] * @source www.mediawiki.org/wiki/Extension:CharInsert#Styling * @updated 2012-02-29 */ .mw-charinsert-buttons { margin-top: 10px; border: 1px solid #a2a9b1; padding: 1px; text-align: center; font-size: 110%; } .mw-charinsert-buttons a { color: black; background-color: #cde !important; font-weight: bold; font-size: .9em; text-decoration: none; border: thin #069 outset; padding: 0 .1em .1em; } .mw-charinsert-buttons a:hover, .mw-charinsert-buttons a:active { background-color: #bcd; border-style: inset; } .client-js .mw-edittools-section { display: inline; } .client-js .mw-edittools-section input[type="button"] { font-size: 0.9em; padding-left: 1px; padding-right: 1px; margin-left: 1px; } /* from [[User:Splarka/Help:Linked images]] */ .imagelink_wikilogo a { width: 135px; height: 135px; display: block; text-decoration: none; background-image: url(//upload.wikimedia.org/wikipedia/mediawiki/b/bc/Wiki.png); } /* * Infoboxes */ .infobox { float: right; clear: right; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; padding: 0.2em; border: 1px solid #AAA; background: #f8f9fa; color: black; } .infobox td, .infobox th { vertical-align: top; } .infobox caption { margin-left: inherit; font-size: larger; } .infobox.bordered { border-collapse: collapse; } .infobox.bordered td, .infobox.bordered th { border: 1px solid #AAA; } .infobox.bordered .borderless td, .infobox.bordered .borderless th { border: 0; } /* * Apparently the namespaces parameter * for inputbox forces a checkbox. * Let's hide it in the API sidebar */ .mw-inputbox-hideapicheck label[for="mw-inputbox-ns104"], #mw-inputbox-ns104 { display: none; } /* Testing for code review */ div.mw-wordcloud { width: 100%; text-align: justify; } .mw-wordcloud-size-1 { color: #222; font-size: 2.4em; } .mw-wordcloud-size-2 { color: #333; font-size: 2.2em; } .mw-wordcloud-size-3 { color: #444; font-size: 2.0em; } .mw-wordcloud-size-4 { color: #555; font-size: 1.8em; } .mw-wordcloud-size-5 { color: #666; font-size: 1.6em; } .mw-wordcloud-size-6 { color: #777; font-size: 1.4em; } .mw-wordcloud-size-7 { color: #888; font-size: 1.2em; } .mw-wordcloud-size-8 { color: #999; font-size: 1em; } .mw-wordcloud-size-9 { color: #aaa; font-size: 0.8em; letter-spacing: 3px; } .mw-wordcloud-size-10, .mw-wordcloud-size-0 { color: #bbb; font-size: 0.8em; } /* @todo FIXME: document me :) */ #signuptopbox li { float: left; list-style: none; font-family: sans-serif; } #signuptopbox li { color: #3ca7d4; background: #c2e1f9; line-height: 2.8em; margin-right: .25em; padding-right: .5em; } #signuptopbox li.pr-active, #signuptopbox li.pr-active div { color: #67ca36; background: #d4f9c2; border-color: #fff #fff #fff #67ca36; } #signuptopbox li div { width: 0; height: 0; border-color: #fff #fff #fff #3CA7D4; border-style: solid; border-width: 1.4em .3em 1.4em 1.4em; float: left; } #signuptopbox li span.pr-number { display: block; width: 1.8em; line-height: 1.8em; background: #3ca7d4; color: #c2e1f9; text-align: center; margin: .5em; -webkit-border-radius: 50%; -moz-border-radius: 50%; -ms-border-radius: 50%; -o-border-radius: 50%; border-radius: 50%; font-weight: 600; float: left; } #signuptopbox li.pr-active span.pr-number { background: #67ca36; color: #d4f9c2; } #signuptopbox li span { float: left; } #signuptopbox li.pr-spacer { padding: 0; } /* Breadcrumb code */ .breadcrumb { list-style: none; overflow: hidden; font: 14px Helvetica, Arial, sans-serif; } .breadcrumb li { float: left; margin-bottom: 0; } .breadcrumb li a { color: white; text-decoration: none; padding: 10px 0 10px 45px; position: relative; display: block; float: left; } .breadcrumb li a:after { content: " "; display: block; width: 0; height: 0; /* Go big on the size, and let overflow hide */ border-top: 50px solid transparent; border-bottom: 50px solid transparent; position: absolute; top: 50%; margin-top: -50px; left: 100%; z-index: 2; } .breadcrumb li a:before { content: " "; display: block; width: 0; height: 0; border-top: 50px solid transparent; border-bottom: 50px solid transparent; border-left: 31px solid white; position: absolute; top: 50%; margin-top: -50px; margin-left: 1px; left: 100%; z-index: 1; } .breadcrumb li:first-child a { padding-left: 20px; } .currentcrumb a { background: #069; } .currentcrumb a:after { border-left: 30px solid #069; } .currentcrumb a:hover, .prevcrumb a:hover, .nextcrumb a:hover { background: #002d44; } .currentcrumb a:hover:after, .prevcrumb a:hover:after, .nextcrumb a:hover:after { border-left-color: #002d44 !important; } .prevcrumb a { background: #396; } .prevcrumb a:after { border-left: 30px solid #396; } .nextcrumb a { background: #999; } .nextcrumb a:after { border-left: 30px solid #999; } /* To facilitate rtl translations */ #bodyContent .table-RTL a { background: none; padding-right: 0; } #bodyContent .table-RTL ul { margin-right: 10px; display: table; } /* Fix annoying bug where the "date" column in the LQT sometimes * is two rows because of the date being too long even through there is * enough space (otherwise the browser makes it's own decision on where to cut) */ .lqt_toc th:nth-child(3), .lqt_toc td:nth-child(3) { white-space: nowrap; } .persian { font-family: Tahoma; } /* Fonts for Persian language for consistency with other Wikimedia wikis */ :lang(fa) { font-family: Tahoma, 'Iranian Sans', 'DejaVu Sans', sans-serif; } /* * Manual:Database_layout */ .mwmanual-dbview-box img { opacity: 0.5; } .mwmanual-dbview-box:hover img { opacity: 0.8; } .mwmanual-dbview-link { background: rgb(198, 212, 235); background: hsla(217, 48%, 85%, 0.8); border: 1px solid #0645AD; border-radius: 4px; padding: 10px 5px; text-align: center; font-weight: bold; } .mwmanual-dbview-box:hover .mwmanual-dbview-link { background: hsla(215, 46%, 95%, 0.8); } .mwmanual-dbview-link:hover { background: hsla(215, 46%, 95%, 0.9); } /* * VisualEditor documentation styles - required for displaying document diagrams */ .ve-doc-dm-data { list-style: none; cursor: default; } .ve-doc-dm-data li { font-family: sans-serif; text-align: center; line-height: 2.25em; display: inline-block; width: 2.25em; height: 2.25em; border: solid 2px white; } .ve-doc-dm-data li.ve-doc-dm-cursor { width: 0.5em; } .ve-doc-dm-cursor:hover { border-color: #c8ccd1; } .ve-doc-dm-open, .ve-doc-dm-close { background-color: #50a5f4; color: #7ddcfd; } .ve-doc-dm-open:hover, .ve-doc-dm-close:hover { border-color: #7ddcfd; } .ve-doc-dm-close { background-image: url(data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAGQAAABkCAYAAABw4pVUAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAJhJREFUeNrs0UENgEAQBMGThGMkImFBAp8jTVKVjIHptT4yM8eza947F2KIIYYYYoghBmKIgRhiIIYYiCGG18QQQwwxxBBDDMQQAzHEQAwxEEMMMTYHESMWRIwfBhEjFESMUBAxQkHECAURIxREjFAQMUJBxAgFESMURAwa2a9b1a2a9b1a2a9b1a2a9b1a2a9b1GCfW4ABAPk3h3InIbNlAAAAAElFTkSuQmCC); background-size: contain; background-position: left top; background-repeat: no-repeat; } .ve-doc-dm-char, .ve-doc-dm-achar { border-radius: 3em; } .ve-doc-dm-char { background-color: #7bcc45; color: #fff; } .ve-doc-dm-char:hover { border-color: #b6f26c; } .ve-doc-dm-achar { background-color: #fa952c; color: #fff; } .ve-doc-dm-achar:hover { border-color: #fed045; } .ve-doc-dm-element-text { color: #50a5f4; } .ve-doc-dm-char-text { color: #7bcc45; } .ve-doc-dm-achar-text { color: #fa952c; } /* For templates in Category:VisualEditor tests templates */ tt.ve-typing-test { color: white; background-color: black; padding: 0 1em 0 1em; } /** * Style for horizontal lists (separator following item). * @source mediawiki.org/wiki/Snippets/Horizontal_lists * @revision 6 (2014-05-09) * @author [[User:Edokter]] */ .hlist dl, .hlist ol, .hlist ul { margin: 0; padding: 0; } /* Display list items inline */ .hlist dd, .hlist dt, .hlist li { margin: 0; display: inline; } /* Display nested lists inline */ .hlist.inline, .hlist.inline dl, .hlist.inline ol, .hlist.inline ul, .hlist dl dl, .hlist dl ol, .hlist dl ul, .hlist ol dl, .hlist ol ol, .hlist ol ul, .hlist ul dl, .hlist ul ol, .hlist ul ul { display: inline; } /* Generate interpuncts */ .hlist dt:after { content: ": "; } .mw-parser-output .hlist dd:after, .mw-parser-output .hlist li:after { content: " · "; font-weight: bold; } .hlist dd:last-child:after, .hlist dt:last-child:after, .hlist li:last-child:after { content: none; } /* Add parentheses around nested lists */ .hlist dd dd:first-child:before, .hlist dd dt:first-child:before, .hlist dd li:first-child:before, .hlist dt dd:first-child:before, .hlist dt dt:first-child:before, .hlist dt li:first-child:before, .hlist li dd:first-child:before, .hlist li dt:first-child:before, .hlist li li:first-child:before { content: " ("; font-weight: normal; } .hlist dd dd:last-child:after, .hlist dd dt:last-child:after, .hlist dd li:last-child:after, .hlist dt dd:last-child:after, .hlist dt dt:last-child:after, .hlist dt li:last-child:after, .hlist li dd:last-child:after, .hlist li dt:last-child:after, .hlist li li:last-child:after { content: ") "; font-weight: normal; } /* Put ordinals in front of ordered list items */ .hlist ol { counter-reset: listitem; } .hlist ol > li { counter-increment: listitem; } .hlist ol > li:before { content: " " counter(listitem) " "; white-space: nowrap; } .hlist dd ol > li:first-child:before, .hlist dt ol > li:first-child:before, .hlist li ol > li:first-child:before { content: " (" counter(listitem) " "; } /* end hlist */ /* Unbulleted lists */ .plainlist ul { line-height: inherit; list-style: none none; margin: 0; } .plainlist ul li { margin-bottom: 0; } /* Banner - Wikivoyage - Used to test MediaWiki/Homepage redesign/Preview */ .banner-image { position: relative; overflow: hidden; max-width: 1800px; height: auto; margin-bottom: .6em; } .banner-image img { max-width: 100%; height: auto; width: auto; } .banner-box { position: absolute; z-index: 2; margin-top: 2.5em; color: white; min-width: 20em; text-shadow: black 0.3em 0.3em 1em,black -0.1em -0.1em 1em; } .banner-box-wide { width: 80% } .banner-box-left { left: 5%; text-align: left; } .banner-box-right { right: 5%; text-align: right; } .banner-box .name { font-size: 3em; white-space: nowrap; line-height: 1.2em; } .banner-box .type { font-size: 2em; line-height: 1.2em; } .mf-mobile-only, .lqt-talkpage-search { display: none; } /* Phabricator-like tag styling */ .phui-tag { -webkit-font-smoothing: antialiased; background-color: #e7e7e7; border-color: #e7e7e7; border-radius: 3px; border: 1px solid transparent; font: 13px 'Segoe UI','Segoe UI Web Regular','Segoe UI Symbol','Lato','Helvetica Neue',Helvetica,Arial,sans-serif; line-height: 1.51em; padding: 0 4px; } .mw-body .phui-tag a.external { background-image: none; padding-right: 0; text-decoration: none; color: black; font-weight: bold; } /*** From https://en.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Common.css ****/ /* Cell sizes for ambox/tmbox/imbox/cmbox/ombox/fmbox/dmbox message boxes */ th.mbox-text, td.mbox-text { /* The message body cell(s) */ border: none; /* @noflip */ padding: 0.25em 0.9em; /* 0.9em left/right */ width: 100%; /* Make all mboxes the same width regardless of text length */ } td.mbox-image { /* The left image cell */ border: none; /* @noflip */ padding: 2px 0 2px 0.9em; /* 0.9em left, 0px right */ text-align: center; } td.mbox-imageright { /* The right image cell */ border: none; /* @noflip */ padding: 2px 0.9em 2px 0; /* 0px left, 0.9em right */ text-align: center; } td.mbox-empty-cell { /* An empty narrow cell */ border: none; padding: 0; width: 1px; } /* Other pages message box styles */ table.ombox { margin: 4px 10%; border-collapse: collapse; border: 1px solid #a2a9b1; /* Default "notice" gray */ background-color: #f8f9fa; box-sizing: border-box; } table.ombox-notice { border: 1px solid #a2a9b1; /* Gray */ } table.ombox-speedy { border: 2px solid #b32424; /* Red */ background-color: #fee7e6; /* Pink */ } table.ombox-delete { border: 2px solid #b32424; /* Red */ } table.ombox-content { border: 1px solid #f28500; /* Orange */ } table.ombox-style { border: 1px solid #fc3; /* Yellow */ } table.ombox-move { border: 1px solid #9932cc; /* Purple */ } table.ombox-protection { border: 2px solid #a2a9b1; /* Gray-gold */ } /* These mbox-small classes must be placed after all other ambox/tmbox/ombox etc classes. "html body.mediawiki" is so they override "table.ambox + table.ambox" above. */ html body.mediawiki .mbox-small { /* For the "small=yes" option. */ /* @noflip */ clear: right; /* @noflip */ float: right; /* @noflip */ margin: 4px 0 4px 1em; box-sizing: border-box; width: 238px; font-size: 88%; line-height: 1.25em; } html body.mediawiki .mbox-small-left { /* For the "small=left" option. */ /* @noflip */ margin: 4px 1em 4px 0; box-sizing: border-box; overflow: hidden; width: 238px; border-collapse: collapse; font-size: 88%; line-height: 1.25em; } 3dd5092f7fdc34e5bb22cb2089050b5e6394e6ff MediaWiki:Common.js 8 30 1318 773 2019-05-06T18:48:00Z Larry 1 MediaWiki:Common.js javascript text/javascript /* Any JavaScript here will be loaded for all users on every page load. */ // ------------------------------------------------------------------------------- // Force Preview JavaScript code - Start // // To allow any group to bypass being forced to preview, // enter the group name in the permittedGroups array. // E.g. // var permittedGroups = []; // force everyone // var permittedGroups = [ "user"]; // permit logged-in users // var permittedGroups = [ "sysop", "bureaucrat"]; // permit sysop, bureaucrat // ------------------------------------------------------------------------------- var permittedGroups = []; Array.prototype.intersects = function() { // -------------------------------------------------------- // Returns true if any element in the argument array // is the same as an element in this array // -------------------------------------------------------- if ( !arguments.length ) return false; var array2 = arguments[0]; var len1 = this.length; var len2 = array2.length; if ( len2 == 0 ) return false; for ( var i = 0; i < len1; i++ ) { for ( var j = 0; j < len2; j++ ) { if ( this[i] === array2[j] ) return true; } } return false; }; function forcePreview() { if ( mw.config.get( "wgAction" ) != "edit" ) return; if ( mw.config.get( "wgUserGroups" ).intersects( permittedGroups ) ) return; var saveButton = document.getElementById( "wpSave" ); if ( !saveButton ) return; saveButton.disabled = true; saveButton.value = "Save page (use preview first)"; saveButton.style.fontWeight = "normal"; document.getElementById("wpPreview").style.fontWeight = "bold"; } //jQuery(document).ready( forcePreview ); // ----------------------------------------------------- // Force Preview JavaScript code - End // ----------------------------------------------------- /*** From https://en.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Common.js ***/ /** * Keep code in MediaWiki:Common.js to a minimum as it is unconditionally * loaded for all users on every wiki page. If possible create a gadget that is * enabled by default instead of adding it here (since gadgets are fully * optimized ResourceLoader modules with possibility to add dependencies etc.) * * Since Common.js isn't a gadget, there is no place to declare its * dependencies, so we have to lazy load them with mw.loader.using on demand and * then execute the rest in the callback. In most cases these dependencies will * be loaded (or loading) already and the callback will not be delayed. In case a * dependency hasn't arrived yet it'll make sure those are loaded before this. */ /* global mw, $ */ /* jshint strict:false, browser:true */ mw.loader.using( ['mediawiki.user', 'mediawiki.util', 'mediawiki.notify'] ).done( function () { /* Begin of mw.loader.using callback */ /** * Main Page layout fixes * * Description: Adds an additional link to the complete list of languages available. * Maintainers: [[User:AzaToth]], [[User:R. Koot]], [[User:Alex Smotrov]] */ if ( mw.config.get( 'wgPageName' ) === 'Main_Page' || mw.config.get( 'wgPageName' ) === 'Talk:Main_Page' ) { $( function () { mw.util.addPortletLink( 'p-lang', '//meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias', 'Complete list', 'interwiki-completelist', 'Complete list of Wikipedias' ); } ); } /** * Redirect User:Name/skin.js and skin.css to the current skin's pages * (unless the 'skin' page really exists) * @source: http://www.mediawiki.org/wiki/Snippets/Redirect_skin.js * @rev: 2 */ if ( mw.config.get( 'wgArticleId' ) === 0 && mw.config.get( 'wgNamespaceNumber' ) === 2 ) { var titleParts = mw.config.get( 'wgPageName' ).split( '/' ); /* Make sure there was a part before and after the slash and that the latter is 'skin.js' or 'skin.css' */ if ( titleParts.length == 2 ) { var userSkinPage = titleParts.shift() + '/' + mw.config.get( 'skin' ); if ( titleParts.slice( -1 ) == 'skin.js' ) { window.location.href = mw.util.getUrl( userSkinPage + '.js' ); } else if ( titleParts.slice( -1 ) == 'skin.css' ) { window.location.href = mw.util.getUrl( userSkinPage + '.css' ); } } } /** * Map addPortletLink to mw.util * @deprecated: Use mw.util.addPortletLink instead. */ mw.log.deprecate( window, 'addPortletLink', mw.util.addPortletLink, 'Use mw.util.addPortletLink instead' ); /** * Extract a URL parameter from the current URL * @deprecated: Use mw.util.getParamValue with proper escaping */ mw.log.deprecate( window, 'getURLParamValue', mw.util.getParamValue, 'Use mw.util.getParamValue instead' ); /** * Test if an element has a certain class * @deprecated: Use $(element).hasClass() instead. */ mw.log.deprecate( window, 'hasClass', function ( element, className ) { return $( element ).hasClass( className ); }, 'Use jQuery.hasClass() instead' ); /** * @source www.mediawiki.org/wiki/Snippets/Load_JS_and_CSS_by_URL * @rev 6 */ var extraCSS = mw.util.getParamValue( 'withCSS' ), extraJS = mw.util.getParamValue( 'withJS' ); if ( extraCSS ) { if ( extraCSS.match( /^MediaWiki:[^&<>=%#]*\.css$/ ) ) { mw.loader.load( '/w/index.php?title=' + extraCSS + '&action=raw&ctype=text/css', 'text/css' ); } else { mw.notify( 'Only pages from the MediaWiki namespace are allowed.', { title: 'Invalid withCSS value' } ); } } if ( extraJS ) { if ( extraJS.match( /^MediaWiki:[^&<>=%#]*\.js$/ ) ) { mw.loader.load( '/w/index.php?title=' + extraJS + '&action=raw&ctype=text/javascript' ); } else { mw.notify( 'Only pages from the MediaWiki namespace are allowed.', { title: 'Invalid withJS value' } ); } } /** * WikiMiniAtlas * * Description: WikiMiniAtlas is a popup click and drag world map. * This script causes all of our coordinate links to display the WikiMiniAtlas popup button. * The script itself is located on meta because it is used by many projects. * See [[Meta:WikiMiniAtlas]] for more information. * Note - use of this service is recommended to be repalced with mw:Help:Extension:Kartographer */ ( function () { var require_wikiminiatlas = false; var coord_filter = /geohack/; $( function () { $( 'a.external.text' ).each( function( key, link ) { if ( link.href && coord_filter.exec( link.href ) ) { require_wikiminiatlas = true; // break from loop return false; } } ); if ( $( 'div.kmldata' ).length ) { require_wikiminiatlas = true; } if ( require_wikiminiatlas ) { mw.loader.load( '//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=MediaWiki:Wikiminiatlas.js&action=raw&ctype=text/javascript' ); } } ); } )(); /** * Collapsible tables; reimplemented with mw-collapsibe * Styling is also in place to avoid FOUC * * Allows tables to be collapsed, showing only the header. See [[Help:Collapsing]]. * @version 3.0.0 (2018-05-20) * @source https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki:Gadget-collapsibleTables.js * @author [[User:R. Koot]] * @author [[User:Krinkle]] * @author [[User:TheDJ]] * @deprecated Since MediaWiki 1.20: Use class="mw-collapsible" instead which * is supported in MediaWiki core. Shimmable since MediaWiki 1.32 */ function makeCollapsibleMwCollapsible( $content ) { var $tables = $content .find( 'table.collapsible:not(.mw-collapsible)' ) .addClass( 'mw-collapsible' ); $.each( $tables, function( index, table ) { // mw.log.warn( 'This page is using the deprecated class collapsible. Please replace it with mw-collapsible.'); if( $( table ).hasClass( 'collapsed') ) { $( table ).addClass( 'mw-collapsed' ); // mw.log.warn( 'This page is using the deprecated class collapsed. Please replace it with mw-collapsed.'); } } ); if( $tables.length > 0 ) { mw.loader.using( 'jquery.makeCollapsible' ).then( function() { $tables.makeCollapsible(); } ); } } mw.hook( 'wikipage.content' ).add( makeCollapsibleMwCollapsible ); /** * Add support to mw-collapsible for autocollapse, innercollapse and outercollapse * * Maintainers: TheDJ */ function mwCollapsibleSetup( $collapsibleContent ) { var $element, $toggle, autoCollapseThreshold = 2; $.each( $collapsibleContent, function (index, element) { $element = $( element ); if ( $element.hasClass( 'collapsible' ) ) { $element.find('tr:first > th:first').prepend( $element.find('tr:first > * > .mw-collapsible-toggle')); } if ( $collapsibleContent.length >= autoCollapseThreshold && $element.hasClass( 'autocollapse' ) ) { $element.data( 'mw-collapsible' ).collapse(); } else if ( $element.hasClass( 'innercollapse' ) ) { if ( $element.parents( '.outercollapse' ).length > 0 ) { $element.data( 'mw-collapsible' ).collapse(); } } // because of colored backgrounds, style the link in the text color // to ensure accessible contrast $toggle = $element.find( '.mw-collapsible-toggle' ); if ( $toggle.length ) { // Make the toggle inherit text color if( $toggle.parent()[0].style.color ) { $toggle.find( 'a' ).css( 'color', 'inherit' ); } } } ); } mw.hook( 'wikipage.collapsibleContent' ).add( mwCollapsibleSetup ); /** * Dynamic Navigation Bars (experimental) * * Description: See [[Wikipedia:NavFrame]]. * Maintainers: UNMAINTAINED */ var collapseCaption = 'hide'; var expandCaption = 'show'; // Set up the words in your language var navigationBarHide = '[' + collapseCaption + ']'; var navigationBarShow = '[' + expandCaption + ']'; /** * Shows and hides content and picture (if available) of navigation bars. * * @param {number} indexNavigationBar The index of navigation bar to be toggled * @param {jQuery.Event} event Event object */ function toggleNavigationBar( indexNavigationBar, event ) { var navToggle = document.getElementById( 'NavToggle' + indexNavigationBar ); var navFrame = document.getElementById( 'NavFrame' + indexNavigationBar ); var navChild; if ( !navFrame || !navToggle ) { return false; } // If shown now if ( navToggle.firstChild.data === navigationBarHide ) { for ( navChild = navFrame.firstChild; navChild !== null; navChild = navChild.nextSibling ) { if ( $( navChild ).hasClass( 'NavContent' ) ) { navChild.style.display = 'none'; } } navToggle.firstChild.data = navigationBarShow; // If hidden now } else if ( navToggle.firstChild.data === navigationBarShow ) { for ( navChild = navFrame.firstChild; navChild !== null; navChild = navChild.nextSibling ) { if ( $( navChild ).hasClass( 'NavContent' ) ) { navChild.style.display = 'block'; } } navToggle.firstChild.data = navigationBarHide; } event.preventDefault(); } /** * Adds show/hide-button to navigation bars. * * @param {jQuery} $content */ function createNavigationBarToggleButton( $content ) { var i, j, navChild, navToggle, navToggleText, isCollapsed, indexNavigationBar = 0; // Iterate over all < div >-elements var $divs = $content.find( 'div.NavFrame:not(.mw-collapsible)' ); $divs.each( function ( i, navFrame ) { indexNavigationBar++; navToggle = document.createElement( 'a' ); navToggle.className = 'NavToggle'; navToggle.setAttribute( 'id', 'NavToggle' + indexNavigationBar ); navToggle.setAttribute( 'href', '#' ); $( navToggle ).on( 'click', $.proxy( toggleNavigationBar, null, indexNavigationBar ) ); isCollapsed = $( navFrame ).hasClass( 'collapsed' ); /** * Check if any children are already hidden. This loop is here for backwards compatibility: * the old way of making NavFrames start out collapsed was to manually add style="display:none" * to all the NavPic/NavContent elements. Since this was bad for accessibility (no way to make * the content visible without JavaScript support), the new recommended way is to add the class * "collapsed" to the NavFrame itself, just like with collapsible tables. */ for ( navChild = navFrame.firstChild; navChild !== null && !isCollapsed; navChild = navChild.nextSibling ) { if ( $( navChild ).hasClass( 'NavPic' ) || $( navChild ).hasClass( 'NavContent' ) ) { if ( navChild.style.display === 'none' ) { isCollapsed = true; } } } if ( isCollapsed ) { for ( navChild = navFrame.firstChild; navChild !== null; navChild = navChild.nextSibling ) { if ( $( navChild ).hasClass( 'NavPic' ) || $( navChild ).hasClass( 'NavContent' ) ) { navChild.style.display = 'none'; } } } navToggleText = document.createTextNode( isCollapsed ? navigationBarShow : navigationBarHide ); navToggle.appendChild( navToggleText ); // Find the NavHead and attach the toggle link (Must be this complicated because Moz's firstChild handling is borked) for ( j = 0; j < navFrame.childNodes.length; j++ ) { if ( $( navFrame.childNodes[j] ).hasClass( 'NavHead' ) ) { navToggle.style.color = navFrame.childNodes[j].style.color; navFrame.childNodes[j].appendChild( navToggle ); } } navFrame.setAttribute( 'id', 'NavFrame' + indexNavigationBar ); } ); } mw.hook( 'wikipage.content' ).add( createNavigationBarToggleButton ); /** * Magic editintros **************************************************** * * Description: Adds editintros on disambiguation pages and BLP pages. * Maintainers: [[User:RockMFR]] */ function addEditIntro( name ) { $( '.mw-editsection, #ca-edit, #ca-ve-edit' ).find( 'a' ).each( function ( i, el ) { el.href = $( this ).attr( 'href' ) + '&editintro=' + name; } ); } if ( mw.config.get( 'wgNamespaceNumber' ) === 0 ) { $( function () { if ( document.getElementById( 'disambigbox' ) ) { addEditIntro( 'Template:Disambig_editintro' ); } } ); $( function () { var cats = mw.config.get('wgCategories'); if ( !cats ) { return; } if ( $.inArray( 'Living people', cats ) !== -1 || $.inArray( 'Possibly living people', cats ) !== -1 ) { addEditIntro( 'Template:BLP_editintro' ); } } ); } /* Actions specific to the edit page */ if ( mw.config.get( 'wgAction' ) === 'edit' || mw.config.get( 'wgAction' ) === 'submit' ) { /** * Fix edit summary prompt for undo * * Fixes the fact that the undo function combined with the "no edit summary prompter" * complains about missing editsummary, if leaving the edit summary unchanged. * Added by [[User:Deskana]], code by [[User:Tra]]. * See also [[phab:T10912]]. */ $(function () { if (document.location.search.indexOf('undo=') !== -1 && document.getElementsByName('wpAutoSummary')[0]) { document.getElementsByName('wpAutoSummary')[0].value = '1'; } }); } /* End of mw.loader.using callback */ } ); 5539658aa94c06f930f688b2c0ce02b400b46fbb Eponymous Dances 0 389 1319 2019-05-06T21:36:04Z Larry 1 Created page with "Dances named after human beings. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Chorographer !! Occasion !! Notes |- | Debka..." wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Chorographer !! Occasion !! Notes |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || [[Moshe Eskayo]] || Larry's 50th birthday || |- | [[Shai L'Ayla]] || Ayla Denenberg || [[Moshiko Halevy]] || Ayla's birth || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 0fc26f43784371bf539bfe70de71d4e49c8c333b 1323 1319 2019-05-07T00:12:33Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's granddaughter |- | [[Chanita]] || Anne (Channah) Eskayo || [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Irit]] || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter; same music as Hora Galil |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | [[Hora Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | [[Hora Michal]] || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Shai L'Ayla]] || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 8d7a4b33d7d0d8c71468fb1566ea4e80c6791be2 1324 1323 2019-05-07T00:15:00Z Larry 1 Liya wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's granddaughter |- | [[Chanita]] || Anne (Channah) Eskayo || [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Irit]] || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter; same music as Hora Galil |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | [[Hora Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | [[Hora Michal]] || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Liya]] || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | [[Shai L'Ayla]] || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] de5a71eae96f7875d77400e96d59167a505f9d72 1325 1324 2019-05-07T00:16:10Z Larry 1 Liat Li Liat wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's granddaughter |- | [[Chanita]] || Anne (Channah) Eskayo || [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Irit]] || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter; same music as Hora Galil |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | [[Hora Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | [[Hora Michal]] || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Liat Li Liat]] || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | [[Liya]] || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | [[Shai L'Ayla]] || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 2d0ed4eaa8bffbb525d9696c5dbed88003074685 1327 1325 2019-05-07T01:49:49Z Larry 1 First "biblical" wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | [[Avram Avinu]] || Abraham the patriarch || [[Shmulik Gov-Ari]] || || Biblical |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | [[Chanita]] || Anne (Channah) Eskayo || [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli || Moshe Eskayo || In memoriam || |- | [[Debka Irit]] || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter; same music as Hora Galil |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | [[Hora Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | [[Hora Michal]] || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Joshua]] || Yehoshua Ben-Nun || [[Danni Dassa]] || || Biblical |- | [[Liat Li Liat]] || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | [[Liya]] || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | [[Shai L'Ayla]] || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 2482a48b568b61ea27486989886ca20cd6d1afd2 Lists of Dances 0 390 1320 2019-05-06T23:46:56Z Larry 1 Created page with "Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Called dances]] - Dances where a leader..." wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [["Double" dances]] - Instances where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> 01677fa1f739b8a878348ee79937f61abe483491 1322 1320 2019-05-06T23:51:30Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [["Double" dances]] - Instances where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] c4cf35569626f87a2ab6be4f075a081498ce9cb6 Category:Dance Lists 14 333 1326 1189 2019-05-07T01:31:31Z Larry 1 List of Dances wikitext text/x-wiki These are lists of dances with notable characteristics. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page listing a group of dances by trait, put <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki> (without the quotes) at the bottom of the page. A better place to browse lists of dances at {{SITENAME}} is the page [[Lists of Dances]], which has an explanation of the contents of each list. 320c828e98ee5cf5dc149b7ff6c8db8c57d1e546 Echad Mi Yodea (Biton) 0 391 1328 2019-05-07T01:53:02Z Larry 1 Redirected page to [[Echad]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Echad]] [[Category:Dances]] 53ad0b840a1ec8556140b049b91261efaf20b2d0 Template:Dancelists 10 392 1329 2019-05-07T02:50:27Z Larry 1 Created page with "{{Navbox | name = {{subst:PAGENAME}} | style = width:50%; | title = [[Dance lists]] containing {{subst:PAGENAME}} | state = plain | navbar = plain | liststyle = text-align:lef..." wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Dancelists | style = width:50%; | title = [[Dance lists]] containing Dancelists | state = plain | navbar = plain | liststyle = text-align:left; | list1 = {{{1]}} }} e81f19899e90233d661afab2718e79403e180346 1330 1329 2019-05-07T02:51:28Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Dancelists | style = width:50%; | title = [[Lists of Dances]] containing Dancelists | state = plain | navbar = plain | liststyle = text-align:left; | list1 = {{{1]}} }} 02da3e236d80349b46b6f3327de511e212115219 1331 1330 2019-05-07T02:54:43Z Larry 1 Typo wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Dancelists | style = width:50%; | title = [[Lists of Dances]] containing Dancelists | state = plain | navbar = plain | liststyle = text-align:left; | list1 = {{{1}}} }} 3b411b40f03b37e534574850c214bbe309dd114d 1332 1331 2019-05-07T02:55:21Z Larry 1 No left align wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = Dancelists | style = width:50%; | title = [[Lists of Dances]] containing Dancelists | state = plain | navbar = plain | list1 = {{{1}}} }} 585b2e2e5986052a05fce65646fb188fac457f23 1333 1332 2019-05-07T02:56:44Z Larry 1 no subst of PAGENAME wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = {{PAGENAME}} | style = width:50%; | title = [[Lists of Dances]] containing {{PAGENAME}} | state = plain | navbar = plain | list1 = {{{1}}} }} f1f68bdb1fedaba5fab1ae76fe4cdcdca538ec02 HaReshut 0 309 1334 1261 2019-05-07T02:58:48Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to different music.) This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent three parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the fourth part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the fourth part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places, with the correct version not even recognized. It is unknown whether this directional shift was originally a deliberate simplification or just a misremembered step. {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[["Double" dances]] {{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] f6f033c6fdbe7f6a00087d30cd8caf448a9b66af Baba Kosmi 0 320 1335 1210 2019-05-07T03:01:08Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: באבא קוסמי. Partner dance by [[Mitch Ginsburgh]], first taught at [[Yad beYad]] 2016. The music is strictly in four-beat measures throughout: eight measures for part one (which then repeats), four measures for part two (which then repeats), and four measures for part three (just once). However, part three starts early, halfway through the final measure of part two, just as the singer voices "stan". So part three of the dance has only fourteen counts total, not sixteen. Listen carefully and you'll hear the keyboard come in two counts before the end of part two. Part one of the dance is broken into pieces with successively 7, 8, and 17 counts. That's why the second piece of part one must be started immediately, more quickly than you think---it actually begins on the final upbeat of the second measure, not on a downbeat. The third piece of part one compensates for this "missing" count with 17 counts instead of the expected 16. Again, listen carefully and you'll hear the pieces of part one of the dance starting and ending at unexpected spots. [[File:BabyKissMe.png|200px|thumb|right]] A running joke regarding the dance was the confusion over the title, which is not native Hebrew. This resulted in many written requests with transposed letters (e.g., Baba Kimsso) or other small errors. In one notable instance, a programmer was asked for, "that baby, kiss me," dance. At Camp [[Gvanim]] 2016, [[Mitch Ginsburgh]] was presented with a t-shirt saying "Baby, Kiss Me" on the front and "Papa Cosmo" on the back. {{AussieDance|8752}} {{Rokdim|5abd2502db5332913c8b4862}} {{Dancelists|[[Music vs Dance]]}} [[Category:Dances]] e2a77e219f2c273a9b5701547448f222a96d877b HaGavia 0 257 1336 1264 2019-05-07T03:02:48Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: הגביע, the goblet. Partner dance by Danni Heiman, 1970. The music (by Nachum Heiman, possibly related to the choreographer?) has an [[Unusual Meters | unusual meter]]: It consists of twelve-beat phrases, each with four three-beat measures, except that the very first of these phrases has three four-beat measures. The dance does not follow this pattern at all: each of its sections has three four-count measures. Moreover, the dance doesn't start on the first beat of a measure, but rather on the final beat of the intro---at the same point that the singing begins. It continues in this way, each phrase of the dance beginning on a musical upbeat, so that the dance never really aligns with the music. Many dancers intuitively feel that the dance starts too early since it doesn't begin on the downbeat. Both partners start on the right foot. Each piece of the first part has eleven steps followed by a hop, and this happens three times, so that the first part ends with weight on the right foot. Since the second part begins with balance right and left, it must be fudged the first time with a hop on the right foot, rather than a step to the right. Note that the second section is danced with both partners ''facing center'', the woman facing the man's back. At the end of each piece he turns one and a half times (540&deg;, 3&pi; radians) to face her and touch left hands. === Links === {{AussieDance|789}} {{Rokdim|5abd237edb5332303a8b52bf|5977}} {{Dancelists|[[Music vs Dance]]}} [[Category:Dances]] 3285502de72b093913c3168e1c3d8b4eaf9a8dc1 Shir HaHaflaga 0 227 1337 1254 2019-05-07T03:06:50Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: שיר ההפלגה. Song of Sailing Dance by [[Shmulik Gov-Ari]]. Although the dance is only of medium difficulty, the way that the figures of the dance fit the music is quite complicated. The complexity starts with the music itself, which was composed by Alexander (Sasha) Argov (סשה ארגוב), composer of Kayits Al Ha'Ir, Teivat HaZimra, Lech LaMidbar, and many others. Argov is "known for being extremely sensitive to lyrics, both their meaning and their rhythm. . . . In complex songs like Argov's, there is likely to be some interesting tension between the poetic and musical meter."<ref>Naftali Wagner, ''Prosody Transforms Into Music'', Mossad Bialik, 2005</ref> The choreographer extends Argov's technique to the dance, whose comparatively regular figures mask the meter of the music, leading to a striking entanglement. === The Music and the Dance === The introduction consists of three-count measures, two phrases of four measures each. The second phrase starts with the singers voicing "Mandolina Mandolina" for four counts. Some dancers count to eight immediately thereafter in order to start the dance correctly (4+8=12), obscuring the music's meter. Following the intro, the song consists of eight phrases, having successively 10, 12, 9, 11, 13, 12, 13, and 12 counts. How does the dance set down against this music? Recall the sections of the dance, lightly sketched: * I.A: Right hop, cross, etc., ending with "hoo-hah": 10 counts * I.B: Two mayims, followed by pas de basques R-2-3 and L-2-3: 12 counts * Repeat I.A: 10 counts * Repeat I.B, except that instead of the pas de basques just rock back, forward: 10 counts Part I has 22 counts, 10+12. The first time through, this fits exactly the first two phrases of the music, also 10+12. The repetition of Part I is done to the third and fourth phrases of music, which also total 20 counts. But this 20 is 9+11, so we start with 10 counts of dance against a 9-count musical phrase. If you listen carefully, you'll hear that the first "hoo-hah" ends at the end of a phrase of music, but the second "hoo-hah" encroaches one count into the following phrase. The dance continues: * II.A: Into the center with 2 cha-chas, both feet out, both together, lift R: 7 counts * Repeat II.A, backing out of the center: 7 counts * II.B: Two pas de basques followed by two mayims: 12 counts * II.C: Rock back-forward, then go into the center, turn to face out: 8 counts * Repeat II.C, coming out of the center: 8 counts * II.D: Rock back-forward, then one and a half mayims: 8 counts The total is 50 counts, the same as the music's 13+12+13+12. But the sections of the dance do not line up with the music in any way. Again: Listen carefully, and you'll hear the musical phrases starting a few counts before or after the dance sections. (It's possible to break up this part of the dance differently, putting each rock back-forward at the end of a section instead of the beginning. But the dance still won't line up with the music.) === Reference and Notes === <references/> A [http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/argov/Pages/Biography.aspx biography] of Sasha Argov. The [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=2967&prfid=688&song_title=48a4b lyrics] to Shir HaHaflaga are by the great poet and author [http://en.wikipedia.org/wiki/Leah_Goldberg Leah Goldberg], winner of the Israel Prize and lyricist of Slichot, Mizmor Laila, Boi Kallah, and many others. A version of these lyrics was set to music by Akiva Nof; the dance done to that tune is called Shlosha Tranim LaOniya (שלושה תרנים לאוניה) and was choreographed by Eli Ronen. {{AussieDance|436}} {{Rokdim|5abd2393db5332913c8b45dc|6609}} {{Dancelists|[[Music vs Dance]] {{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] 80e72f4dfd0faf6846ea1d248a5b1dcbb18df98a Shai L'Ayla 0 239 1338 1255 2019-05-07T03:07:57Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: שי לאלה, "Gift for Ayla". Circle dance in six parts by [[Moshiko Halevy]], created 2005 in honor of the birth (on January 26) of [http://denenberg.com/baby/ Ayla Denenberg]. Moshiko prefers the transliteration "Shai L'Eilah". ==== Links ==== {{AussieDance|5647}} {{Rokdim|5abd245adb533242358b504f|9852}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 5b4ada43abc414cd27b9bcaa9d1f11298c6f1182 Erev Ba 0 346 1339 1232 2019-05-07T03:20:50Z Larry 1 Lists of Dances and Rokdim wikitext text/x-wiki [[Yo'av Ashriel]] choreographed the circle dance in 1960. It is done in many international dance sessions also. [[Rivka Sturman]] also choreographed a dance to it about the same time. After teaching it a few times she realized that [[Yo'av Ashriel]]'s dance was better liked so stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music [[K'var Acharei Chatsot]] and called it [[Machol Shakeyt]]. {{AussieDance|1822}} {{Rokdim|5abd237cdb5332783c8b461d}} {{Dancelists|[["Double" Dances]]}} [[Category:Dances]] b315620aaa612e47523799407b326af4abf6066d 1340 1339 2019-05-07T03:21:36Z Larry 1 Typo wikitext text/x-wiki [[Yo'av Ashriel]] choreographed the circle dance in 1960. It is done in many international dance sessions also. [[Rivka Sturman]] also choreographed a dance to it about the same time. After teaching it a few times she realized that [[Yo'av Ashriel]]'s dance was better liked so stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music [[K'var Acharei Chatsot]] and called it [[Machol Shakeyt]]. {{AussieDance|1822}} {{Rokdim|5abd237cdb5332783c8b461d}} {{Dancelists|[["Double" dances]]}} [[Category:Dances]] 99168217a42134d8ecaa0c2311f992b74995e7ad "Regular" dances 0 265 1341 882 2019-05-07T07:45:07Z Larry 1 Category Dance Lists wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Dances with a step for every count]] [[Category:Dances|Regular]] [[Category:Dance Lists]] edd54f79a067c07f49cec096df1c165a67739c4e 1342 1341 2019-05-07T07:46:09Z Larry 1 Alphabetize wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Dances with a step for every count]] [[Category:Dances|Regular]] [[Category:Dance Lists|Regular]] 527c531c631e59d94b015a66a8cefa7c1885ee80 Lists of Dances 0 390 1343 1322 2019-05-07T07:48:51Z Larry 1 Regular dances wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [["Double" dances]] - Instances where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] d717295245a082d39315d492de21f8c13c5ebe20 1354 1343 2019-05-07T09:10:16Z Larry 1 Diwan wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [["Double" dances]] - Instances where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] 60681402b0cfd49ee03d0fbf8911907cdff0d605 Halaila Tov Le'Ahava 0 178 1344 580 2019-05-07T07:54:52Z Larry 1 Lists of Dances, Rokdim, stub wikitext text/x-wiki {{stub}} {{AussieDance|208}} {{Rokdim|5abd2387db533231398b4f17}} {{Dancelists|[["Regular" dances]]}} [[Category:Dances]] d3361990b66d0a7f7df215a5a0b25a7fa2a6ce28 Zakariya 0 247 1345 1267 2019-05-07T08:00:58Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: זכרייה Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], who also composed the music. The name is that of a former [http://en.wikipedia.org/wiki/Az-Zakariyya Palestinian village] near Jerusalem (Arabic: زكرية) named for the old-testament prophet Zacharia. Zakaria is a [[called dances | called dance]] in which the line leader decides, at each point, which of the dance's three figures the line should dance next. There can be any number of lines, each with its own leader. In some venues the figures are called "one", "two", and "three", and this terminology is used below. More correctly, however, the first figure is signalled simply with a circling of the hand, and the other figures are called "one" and "two". The first figure of the dance consists simply of sixteen walking steps, and the third consists of an eight-beat phrase repeated twice. Therefore, these two figures can be split, that is, danced only halfway through before changing figures. When this is done the figures of the dance do not line up with the repetitions of the music, whose phrases are sixteen beats each. A capable leader ends the dance halfway through figure two, with dancers' arms and right feet thrust forward. To accomplish this, of course, at least one of the repetitions of the music must be split. This can be done inartistically by calling figure one at the start of the last musical phrase, then calling figure two eight beats later. With experienced dancers it's more fun to split figures much more frequently. The dance plays through twenty times, with drum solos at repetitions twelve and fourteen. The leader can therefore call randomly until the second drum solo and only then plan a six-figure ending. {{AussieDance|1456}} {{Rokdim|5abd23b9db533204308b4cd2}} {{Dancelists|[[Called dances]]}} [[Category:Dances]] 6107fb007f07dd7acdf011316aad0ab17ecdb780 Ga'aguim 0 124 1346 1256 2019-05-07T08:02:48Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: געגועים (longing, yearning)<br/> Alternative transliteration: Gaaguim<br/> Dance by [[Moshiko Halevy]], sometimes done as a circle dance and sometimes as a couple mixer. Moshiko himself has been known to teach it both ways. As a mixer, the formation is unique. The dance is done once through in a big circle, all holding hands, the woman to the right of her partner. At the end of once through the dance, the woman steps backward out of the circle, to begin behind her partner with no handholds. At the end of this second time through, the woman steps forward to reform the large circle, stepping to the left of her original partner to the right of her new partner. In the teaching videos at [http://www.rokdim.co.il/home/home.asp Rokdim], Ga'aguim is presented as a circle dance with the comment that it was originally done alternately in circles and partners, but that in Israel it isn't danced that way. (No mention of couple mixing.) Moshiko taught it in the UK in 1978 and at [[Hora Shalom]] 1982 as a couple mixer. However, on his own teaching videos, he teaches it as a circle dance. He has said that he has been forced to do so because the music is typically cut short; there aren't enough repetitions to make it a reasonable mixer. Also, many markidim don't want to force dancers to mix, since so many come with a fixed partner. But he still prefers it as a mixer. He says<ref>Interview with Moshiko, 23 September 2018</ref>: <blockquote> You can't play mixer dances because [the dancers] don't want to change partners, they want to stay with their private partner. Unfortunately they are missing the point of how to share in society. In many recreations people, when there are couple dances, some of the men or the women don't get a partner so they sit on the side and wait until couple dances are finished. But when you're coming to dance you're coming to share, not only to get what you can get from the recreation, you're coming also to share yourself. They behave in a very egoistical [manner]. No no I didn't change [the formation], [a mixer] is the beautiful way of how to share with each other. They don't like to leave their partners, they stick with them, missing the point of sharing. So they do it in a circle version, not in couples. They give up the couples. </blockquote> Prior to the first [[Karmiel Festival]] in 1988, a workshop was held for the guest North American performing groups and teachers. Twenty classic Israeli dances were presented as outstanding representatives of the genre (no connection to the "Twenty Best" list in [[Dances of the Twentieth Century]]). The dances were taught by [[Yonatan Gabai]], [[Bracha Duda'i]], and others. Through what some considered an egregiously biased selection process, Ga'aguim was the only Moshiko dance to be included. It was taught as a circle dance. ==== References ==== <references/> === External Links === {{AussieDance|4739}} {{Rokdim|5abd237edb5332303a8b52a2|5946}} {{Dancelists|[[Circle-Couple Dances]]}} [[Category:Dances]] 7ce73d0b700f9012de5c149504366f9b216e6991 Hashual 0 317 1347 1260 2019-05-07T08:04:03Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: השועל Hashual was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance, though it is rarely if ever danced with the couple part. The original instructions, which include the steps, music and words are found in the Hebrew "10 Rikudei-Am by Rivka Sturman" edited by T Hodes 1961 and its English "10 Folk Dances for all ages by Rivka Sturman" edited by Rickey Holden 1962. The lyrics are listed as by A. Weiner, music by Emanuel Zamir. It says "This dance was created to be enjoyed all in relaxed and free style." Hashual is described as a circle dance for couples, with the second part done twice - eight measures in a circle and eight measures as a couple. It also says that sometimes, instead of the last eight measures as couples, the circle part is done twice, especially for beginners and large groups. When Kenneth Spear wrote the instructions for Tikva record T-98 "dance with RIVKA" he described the 2nd part to be done either twice as a circle or twice as a couple. These instructions were approved by Rivka in 1965. Neither instruction has it as a game with a single dancer in the center as it is often danced. Rivka Sturman does describe her other dance Shualim Ktanim that way. [[Category:Dances]] {{AussieDance|1047}} {{Dancelists|[[Circle-Couple Dances]]}} {{Rokdim|5abd237fdb5332303a8b52ed|6025}} 8df76f099b35cc74266872ba52b92b40eedf8437 1348 1347 2019-05-07T08:04:50Z Larry 1 Reorder templates wikitext text/x-wiki Hebrew: השועל Hashual was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance, though it is rarely if ever danced with the couple part. The original instructions, which include the steps, music and words are found in the Hebrew "10 Rikudei-Am by Rivka Sturman" edited by T Hodes 1961 and its English "10 Folk Dances for all ages by Rivka Sturman" edited by Rickey Holden 1962. The lyrics are listed as by A. Weiner, music by Emanuel Zamir. It says "This dance was created to be enjoyed all in relaxed and free style." Hashual is described as a circle dance for couples, with the second part done twice - eight measures in a circle and eight measures as a couple. It also says that sometimes, instead of the last eight measures as couples, the circle part is done twice, especially for beginners and large groups. When Kenneth Spear wrote the instructions for Tikva record T-98 "dance with RIVKA" he described the 2nd part to be done either twice as a circle or twice as a couple. These instructions were approved by Rivka in 1965. Neither instruction has it as a game with a single dancer in the center as it is often danced. Rivka Sturman does describe her other dance Shualim Ktanim that way. {{AussieDance|1047}} {{Rokdim|5abd237fdb5332303a8b52ed|6025}} {{Dancelists|[[Circle-Couple Dances]]}} [[Category:Dances]] 3aa27af20b1d67b390fad1c6badca016078a2516 Nigun Atik 0 133 1349 1246 2019-05-07T08:05:58Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: ניגון עתיק (Ancient Melody). Also known as Zemer Atik (Hebrew: זמר עתיק), same translation. Nigun Atik was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance: The first time through, the dance is done in one big circle, all facing CCW with each woman in front of her partner. After once through the partners join inside hands in a circle of couples for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. However, the dance is often taught just as a circle dance: The first part is repeated throughout, with no switch to couples formation. It has been reportedly taught that way as early as the late 1950s by [[Fred Berk]] while in his book "100 Israeli Folk Dances" the steps for both parts are described. It seems that it is also done circle-only in Israel; [http://www.rokdim.co.il Rokdim] has two videos, one teaching it as circle-couple and one as circle-only. Dropping the couples section makes a dance suitable for first-time beginners and it is likely that many teachers have taken this step independently. Nigun Atik is dance #1 in the [[Australian Database]]. There is an article about the creation of the dance in [[Hora]] newspaper at [http://www.israelidances.com/articles-FredBerk1.htm A Research Project] {{AussieDance|1}}<br/> {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4cac|6454}} {{Dancelists|[[Circle-Couple Dances]]}} [[Category:Dances]] 3cf7c60f63637fc47888918309de9fce31ceb631 Machol Shakeyt 0 327 1350 1231 2019-05-07T08:11:23Z Larry 1 Lists of Dances, Rokdim wikitext text/x-wiki Hebrew: מחול שקט Rivka Sturman choreographed these steps to [[Erev Ba]] in 1960. After teaching it a few times she realized that [[Yo'av Ashriel]]'s dance was better liked so stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music [[K'var Acharei Chatsot]] and called it Machol Shakeyt. {{AussieDance|1531}}<br/> {{Rokdim|5abd23c2db5332913c8b46b3}} {{Dancelists|[["Double" dances]]}} [[Category:Dances]] bc9430501e46b76188aba75a008f47df8339c24b Bosmat 0 256 1351 1211 2019-05-07T08:14:38Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's [[Moshiko's descendants | first grandchild]], Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, in the refrain and the first figure. In the second figure hands come down and are held low in a normal handhold. 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader (unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual). === References === <references/> === Links === {{AussieDance|1407}}<br/> {{Rokdim|5abd23bbdb5332303a8b5369}} {{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} [[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 9125eb98161daf7c40427a0474ac9c934e321e72 Chad Gadya 0 249 1352 1212 2019-05-07T08:45:15Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid". Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]). The lyrics almost exactly translate the Passover song, substituting a mouse for a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the traditional lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in protest of Israel's actions. ("I [Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority.<ref>[http://otherisrael.aa-ken.jp/pdf/39.pdf The Other Israel, 1989 No 39], page 6: "Dangerous Songs".</ref> Alberstein herself was subject to boycott and death threats. More recently, the ban has been lifted and the song revived. There is no indication that the choreographer's use of the song is part of any such political statement. === References === <references/> === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics] (both Italian and English) to Branduardi's song Chava Alberstein's [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 lyrics] (Hebrew) {{AussieDance|8226}}<br/> {{Rokdim|5abd24ebdb5332dc3c8b4657}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 6d09bc57ae349fb430ae4aac815089466d18a1a9 Dances from the Diwan 0 393 1353 2019-05-07T09:09:02Z Larry 1 Created page with "The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The..." wikitext text/x-wiki The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966, as illustrated on [[Diwan|this page]]. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ashreichem Yisrael | align="right" | 631 | align="right" | עניין חגים |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירות אות א |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | [[Im Ninalu]] (Yakovee, part 1) | align="right" | 47 | align="right" | שירים אות י |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> [[Im Ninalu]] (Yakovee / Gamliel) <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] d5c6d7866ae25dfb1531fbde8be3ac37582d7f84 1357 1353 2019-05-07T09:14:17Z Larry 1 Ref to Diwan wikitext text/x-wiki The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]], the semi-sacred collection of poems and songs by Rabbi Shalom Shabazi. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966, as illustrated on [[Diwan|this page]]. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ashreichem Yisrael | align="right" | 631 | align="right" | עניין חגים |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירות אות א |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | [[Im Ninalu]] (Yakovee, part 1) | align="right" | 47 | align="right" | שירים אות י |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> Bat Teiman = Sapari <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> [[Im Ninalu]] (Yakovee / Gamliel) <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 0574bf480fa3fa006dd3fe03a731caad4d5e1bb4 Asal 0 312 1355 1207 2019-05-07T09:10:59Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Yemenite: אסאל, "I Will Ask". Partner dance by [[Moshiko Halevy]]. The second part of the dance consists of a sequence of steps done four times, facing four directions. The partners begin by turning away from each other so that they first do the sequence back to back, men facing the center. The second time, the partners are side by side, facing reverse line of direction. The third time the partners face each other, and the fourth time they are side by side facing line of direction. The lyrics to Asal are from the [[Diwan]] and can be seen [[:File:Diwan-210.jpg | here]]. {{AussieDance|659}}<br/> {{Rokdim|5abd23bcdb5332303a8b5392}} {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]]}} [[Category:Dances]] 1167f43c30c04b88d425910979a24d4b4e1c6c8b Im Ninalu 0 307 1356 1262 2019-05-07T09:12:13Z Larry 1 Lists of Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: אם ננעלו, "If [the Doors] Are Locked". Dances by Eliyahu Gamliel (1974) and by Israel Yakovee (1975). Each dance has its own music that can't be used for the other dance, that is, these are not [["Double" dances]]. Gamliel's dance is done to a Yemenite folk tune with lyrics from the [[Diwan]]. Yakovee's dance has two sections: the first starts with lyrics from another song in the Diwan, Yom Ezkerah Cheti (יום אזכרה חטאי), then it speeds up (the steps remain the same) and the lyrics change to Im Ninalu, which continues in the second part. Both dances are two-wall line dances---dancers face the same direction and turn 180 degrees (&pi; radians) each time through the dance. (This fact seems like an unusual coincidence.) The second part of Yakovee's dance is one-wall. On July 14, 2011, at Yoav Sidi's "Special & Forgotten Dances" session of the [[Karmiel Dance Festival]], Gamliel and Yakovee each taught their version of Im Ninalu. === Links === {{AussieDance|1074}} (Gamliel; the music clip is incorrect at this writing) <br> {{AussieDance|504}} (Yakovee) <br> {{Rokdim|5abd246adb5332e23c8b4591|10108}} (Gamliel) <br> {{Rokdim|5abd23cedb533242358b5023|8725}} (Yakovee) <br> [http://web.nli.org.il/sites/nlis/he/Song/Pages/Song.aspx?SongID=139#54,116,3511,96 Lyrics] to Im Ninalu <br> [http://web.nli.org.il/sites/nlis/he/Song/Pages/song.aspx?songid=929#6,58,3327,7 Lyrics] to Yom Ezkerah Cheti {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]]}} [[Category:Dances]] 843a24736a4788694aaac3c2b497c26763755e81 Diwan 0 158 1358 1160 2019-05-07T09:19:45Z Larry 1 Move dances to list wikitext text/x-wiki The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. Dances that are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan are collected on [[Dances from the Diwan|this page]]. [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. <gallery> File:Diwan-titlepage.jpg|Diwan title page file:Diwan-210.jpg|Diwan page 210, with lyrics to Moshiko's partner dance Asal </gallery> === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] cc138cb823e9303b152d2598e47df0940e518673 1359 1358 2019-05-07T09:21:52Z Larry 1 Partial revert; images full-size wikitext text/x-wiki [[file:Diwan-titlepage.jpg|thumb|Diwan title page]] [[file:Diwan-210.jpg|thumb|Diwan page 210, with lyrics to Moshiko's partner dance Asal]] The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. Dances that are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan are collected on [[Dances from the Diwan|this page]]. [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] [[Category:Publications]] 14ee9a657ba72b478590474635e75840cccc487a Eponymous Dances 0 389 1360 1327 2019-05-07T10:33:28Z Larry 1 Dor wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | [[Avram Avinu]] || Abraham the patriarch || [[Shmulik Gov-Ari]] || || Biblical |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | [[Chanita]] || Anne (Channah) Eskayo || [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli || Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | [[Debka Irit]] || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter; same music as Hora Galil |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | [[Hora Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | [[Hora Michal]] || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Joshua]] || Yehoshua Ben-Nun || [[Danni Dassa]] || || Biblical |- | [[Liat Li Liat]] || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | [[Liya]] || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | [[Shai L'Ayla]] || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] a628dedf5af1fdedd61a6d70f0c3ebcb8e624cad File:24-thumb.jpg 6 394 1361 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:28-thumb.jpg 6 395 1362 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:16-thumb.jpg 6 396 1363 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:11-thumb.jpg 6 397 1364 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:8-thumb.jpg 6 398 1365 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:3-thumb.jpg 6 399 1366 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:65-famous-thumb.jpg 6 400 1367 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:Karmon-thumb.jpg 6 401 1368 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:19-thumb.jpg 6 402 1369 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:29-thumb.jpg 6 403 1370 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:20-thumb.jpg 6 404 1371 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:14-thumb.jpg 6 405 1372 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:30-thumb.jpg 6 406 1373 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:9-thumb.jpg 6 407 1374 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:25-thumb.jpg 6 408 1375 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:2-thumb.jpg 6 409 1376 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:15-thumb.jpg 6 410 1377 2019-05-07T11:02:43Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:5-thumb.jpg 6 411 1378 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:1-thumb.jpg 6 412 1379 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:26-thumb.jpg 6 413 1380 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:13-thumb.jpg 6 414 1381 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:Matti-1-thumb.jpg 6 415 1382 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:Israel-dances-thumb.jpg 6 416 1383 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:4-thumb.jpg 6 417 1384 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:31-thumb.jpg 6 418 1385 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:10-thumb.jpg 6 419 1386 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:18-thumb.jpg 6 420 1387 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:22-thumb.jpg 6 421 1388 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:27-thumb.jpg 6 422 1389 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:12-thumb.jpg 6 423 1390 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:An-10-42-thumb.jpg 6 424 1391 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:Mn-529-thumb.jpg 6 425 1392 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:6-thumb.jpg 6 426 1393 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:17-thumb.jpg 6 427 1394 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:7-thumb.jpg 6 428 1395 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:Matti-3-thumb.jpg 6 429 1396 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:21-thumb.jpg 6 430 1397 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:23-thumb.jpg 6 431 1398 2019-05-07T11:02:44Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d File:Rikudei-am-thumb.jpg 6 432 1399 2019-05-07T11:02:45Z hw>Larry D bulk 0 wikitext text/x-wiki == Summary == Importing file a17a62e513d7b7e2e7db2961dd51392aa3595c1d Logos 0 433 1400 2019-05-07T12:50:23Z Larry 1 Created page with "These are the images used as logos in the upper-left-hand corner of each page of {{SITENAME}}, rotating randomly at each page view. If you have additional logos to suggest, y..." wikitext text/x-wiki These are the images used as logos in the upper-left-hand corner of each page of {{SITENAME}}, rotating randomly at each page view. If you have additional logos to suggest, you can [[Special:Upload|upload them]] and [http://horawiki.org/index.php?title=Gamla&action=edit add them to this gallery], but you must [[Special:EmailUser/Larry | message]] a site administrator to activate them as logos. <gallery> File:1-thumb.jpg File:10-thumb.jpg File:11-thumb.jpg File:12-thumb.jpg File:13-thumb.jpg File:14-thumb.jpg File:15-thumb.jpg File:16-thumb.jpg File:17-thumb.jpg File:18-thumb.jpg File:19-thumb.jpg File:2-thumb.jpg File:20-thumb.jpg File:21-thumb.jpg File:22-thumb.jpg File:23-thumb.jpg File:24-thumb.jpg File:25-thumb.jpg File:26-thumb.jpg File:27-thumb.jpg File:28-thumb.jpg File:29-thumb.jpg File:3-thumb.jpg File:30-thumb.jpg File:31-thumb.jpg File:5-thumb.jpg File:4-thumb.jpg File:6-thumb.jpg File:7-thumb.jpg File:8-thumb.jpg File:9-thumb.jpg File:Rikudei-am-thumb.jpg File:Mn-529-thumb.jpg File:Matti-1-thumb.jpg File:Matti-3-thumb.jpg File:An-10-42-thumb.jpg File:Israel-dances-thumb.jpg File:Karmon-thumb.jpg File:65-famous-thumb.jpg </gallery> 46f655a16dd247910e7a40051068accd7d336061 Other sources of information 0 21 1401 1036 2019-05-07T12:52:50Z Larry 1 Logos, Dance Lists wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == {{SITENAME}} Pages == [[Logos|Gallery of logos]] used in the upper-left-hand corner [[Comparison of DJ software]] [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper Various [[Lists of Dances|lists of dances]], including inter alia: * The [[Original Music | source]] of music for various dances * Dance music with [[Unusual Meters | interesting meter]] * Dances that [[Music vs Dance | connect with their music]] in tricky ways == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website Rokdim [http://www.rokdim.co.il/youtube/rokdim_youtube.asp video catalog] and [http://www.rokdim.co.il/rikudim/chipusRikudimOL.asp?main=Dances full catalog] (Hebrew/English) 0fb34461acc481bde0c683adbc0919af5a210713 MediaWiki:Mainpage 8 5 1402 152 2019-05-07T16:32:03Z Larry 1 Switch to logo gallery wikitext text/x-wiki Logos 3089591a3cd997b0823611f3ffe89b0f525ee88e 1403 1402 2019-05-07T16:32:46Z Larry 1 Undo revision 1402 by [[Special:Contributions/Larry|Larry]] ([[User talk:Larry|talk]]) wikitext text/x-wiki Welcome to HoraWiki! 27e813d63dba34a0a15bf2ff0cfe1785042b9862 Eponymous Dances 0 389 1404 1360 2019-05-07T19:18:10Z Larry 1 Nufar wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | [[Avram Avinu]] || Abraham the patriarch || [[Shmulik Gov-Ari]] || || Biblical |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | [[Chanita]] || Anne (Channah) Eskayo || [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli || Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | [[Debka Irit]] || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter; same music as Hora Galil |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | [[Hora Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | [[Hora Michal]] || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Joshua]] || Yehoshua Ben-Nun || [[Danni Dassa]] || || Biblical |- | [[Liat Li Liat]] || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | [[Liya]] || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | [[Shai L'Ayla]] || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 910d4b009e141403a5546e600340d8f814a8ee05 1406 1404 2019-05-08T15:20:39Z Larry 1 Agilei Damar wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | [[Avram Avinu]] || Abraham the patriarch || Shmulik Gov-Ari || || Biblical |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | [[Chanita]] || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | [[Debka Irit]] || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter; same music as Hora Galil |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | [[Hora Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | [[Hora Michal]] || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Joshua]] || Yehoshua Ben-Nun || [[Danni Dassa]] || || Biblical |- | [[Liat Li Liat]] || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | [[Liya]] || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | [[Shai L'Ayla]] || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] ef45a18dccc9906bd569298d207ceb30df2122f9 1407 1406 2019-05-08T15:25:49Z Larry 1 Un-redlink dances; typos wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || Shmulik Gov-Ari || || Biblical |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || || Biblical |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 84f7ea5ceac4348b38282446be62a9e6e82239a7 1408 1407 2019-05-08T16:26:13Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || Biblical |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || Biblical |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || Biblical |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || Biblical |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || Biblical |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || Biblical |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || Biblical |- | David Yefe Enayim || King David|| Benny Levy || || Biblical |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || Biblical |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || Biblical |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || || Biblical |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || Biblical |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || Biblical |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || Biblical |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || Biblical |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || Biblical |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || Biblical |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || Biblical |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || Biblical |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || Biblical |- | Vedavid Yefe Enayim || King David || several versions|| || Biblical |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 07c794868e2fe60c7dc222eeec75fa3336c4f3fa 1409 1408 2019-05-08T19:55:52Z Larry 1 Split off Biblical table, Kismei Shaul wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} ==== Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] f40b3d26e6edb58f9c74d10336fbc843e5a68094 1410 1409 2019-05-08T20:03:59Z Larry 1 Joshua citations wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} ==== Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] a74039361e9d6100e8d0e9d36800dc52ba51b990 1411 1410 2019-05-08T20:07:45Z Larry 1 Ref to The Bible Project wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} ==== Biblical ==== (see [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project] for more generality) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 7b75a107faaea1ae79026c22b0fc437eb25b693d 1412 1411 2019-05-09T05:36:39Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || founder of Chassidism |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || during the Six Day War || |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} ==== Biblical ==== (see [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project] for more generality) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] b0fd76d81981f6868105e76e332b735c0837165e 1413 1412 2019-05-09T17:26:12Z Foxbytes 22 /* Other than Biblical */ wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} ==== Biblical ==== (see [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project] for more generality) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] a0df36cac650f46750f10c0f881c531ad5165d7b 1414 1413 2019-05-09T23:26:52Z Larry 1 Sulam Yaakov, BIble Project comment wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 7ff2f7e3edd407297d3d0ece9a6794697b7611bd 1420 1414 2019-05-09T23:48:35Z Foxbytes 22 /* Other than Biblical */ wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] a7efcd2af0bf8695bf3180c833a1bd42d03e2114 MediaWiki:Tooltip-p-logo 8 434 1405 2019-05-08T11:07:07Z Larry 1 logo gallery wikitext text/x-wiki Click to check out the logo gallery! 27c9bffaa3646e6a023228481a57190774b4e982 MediaWiki:Sidebar 8 4 1415 611 2019-05-09T23:38:01Z Larry 1 Chor+Mark => People, add Dance Lists wikitext text/x-wiki * navigation ** switchlanguage|otherlanguage ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Category:Dance Lists|dance lists ** Category:People|people ** Category:Publications|publications ** Category:Events|events ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Sessions|sessions ** Other sources of information|resources * sidebarhelp ** findpagehelp|sidebarfindpage ** editpagehelp|sidebarchangepage ** createpagehelp|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * LANGUAGES * SEARCH cfb5641e2ea6fa803fbf3444e387e3bb2ffc072c 1418 1415 2019-05-09T23:41:45Z Larry 1 wikitext text/x-wiki * navigation ** switchlanguage|otherlanguage ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** Lists of Dances|dance lists ** Category:People|people ** Category:Publications|publications ** Category:Events|events ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Sessions|sessions ** Other sources of information|resources * sidebarhelp ** findpagehelp|sidebarfindpage ** editpagehelp|sidebarchangepage ** createpagehelp|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * LANGUAGES * SEARCH cebe741131622d1cc17ee103236d2f47ffcb4ef5 MediaWiki:Dance lists 8 435 1416 2019-05-09T23:38:59Z Larry 1 Created page with "Dance lists" wikitext text/x-wiki Dance lists 4174c8952bcb1a819f1a4be76360bed77bdb20c0 MediaWiki:People 8 436 1417 2019-05-09T23:39:28Z Larry 1 Created page with "People" wikitext text/x-wiki People b37554f695b15005fd23907b9488e0a8ad4bca5f Yossi Almani 0 150 1419 689 2019-05-09T23:48:27Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki Yossi Almani is a native of Haifa, Israel, who has lived in the US in Connecticut since 1988. He began his role as a dance leader and teacher with the New Haven Israeli dance session along with [[Karen Kaplan]] in 1993. Yossi is currently co-leader with [[Ruth Goodman]] of the popular Wednesday night dance session at the [http://www.92y.org/ 92nd Street Y] in Manhattan. Yossi is probably best known for organizing and directing Israeli dance weekends [[Hilulim]] (held each year the first weekend in November) and Hilula (held periodically in the Spring). [[Category:People|Almani]] [[Category:Markidim|Almani]] 4c30b716fe76a7dbddcface23d40dfa9c851a6ed Yoni Carr 0 212 1421 711 2019-05-09T23:49:28Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki Yoni Carr is a markida and choreographer from California. [[Category:People|Carr Y]] [[Category:Markidim|Carr Y]] [[Category:Choreographers|Carr Y]] f190e28732a73293660c747cbea3062ae3ad89f1 Elad Perel 0 209 1422 1194 2019-05-09T23:50:05Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki {{Translation|אלעד פרל}} Elad Perel (Hebrew: אלעד פרל) is a markid living and working in the Haifa area. {{stub}} [[Category:People|Perel E]] [[Category:Markidim|Perel E]] 4d33aea1df0317acae9bf0ae46dc87d4342b04a8 אלעד פרל 0 214 1423 1201 2019-05-09T23:50:42Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Elad Perel}} אלעד פרל הוא מרקיד באזור חיפה. {{להשלים}} == קישורים == [http://eladperel.blogspot.com דף הבית] של אלעד פרל. [[Category:People|פרל]] [[Category:Markidim|פרל]] ab797441b0f9115c7e0147f44f4f893e68d43841 Tamar Alyagor ז“ל 0 163 1424 518 2019-05-09T23:51:38Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki Tamar Alyagor (1923? &ndash; 2013 November 10) was one of the great women choreographers who helped establish the foundations of Israeli folk dancing. As the head of the Ulpan L'Madrichim L'Rikuday Am in Haifa starting in 1959, she personally educated, tested and certified a whole generation of choreographers and teachers, including Yankele Levy, Seadia Amishai, Shmulik Gov-Ari, Igal Triki, Moshany Shemesh, and others. Tamar was the creator of Chag Asor, Kalu Raglayim, Ki Tinam, Zemer Ikarim, and other classics. ==== References ==== [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=Tamar+Alyagor&intPageNo=1 Tamar Alyagor's page] at [http://israelidances.com israelidances.com] [[Category:People|Alyagor]] [[Category:Choreographers|Alyagor]] <!-- תמר אליגור --> 8511629adaea8270b161ad51079a48dab5e54510 Mona Atkinson 0 202 1425 659 2019-05-09T23:52:03Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki Mona Goldstein Atkinson is an American Israeli dance choreographer, teacher, and leader. '''Early years:''' Mona started Israeli dancing at the age of 3 when her mother brought her to classes run by Shirley Waxman and Rocky Korr at the Greater Washington JCC. She continued dancing with her mother and her sister into her teen years when she learned from the markidim (Israeli dance instructors) in the Washington metropolitan area including Rocky Korr, Moshe Shem Tov, Helen Avner, Ken Avner, Mike Fox, Pepe Strauss, Rena Strauss, Moshany Shemesh, and many more. In high school, Mona danced with the Yesodot performance dance troupe. '''University:''' While studying at the University of Texas, Mona lead her first Israeli dance sessions, one at the UT Union and one at the Austin JCAA. In 2002 Mona choreographed her first Israeli line dance, "Ohevet Ozevet." '''Choreographer and Teacher:''' Mona went to Israel for a year after graduating from college and studied the Israeli dance business as well as the dances themselves. She learned from famed markidim and choreographers such as Gadi Biton, Yaron Ben Simchon, Yoram Sasson, Boaz Cohen, Avner Naim, Eyal Eliyahu, Dudu Barzilai, and Kobi Michaeli. When Mona returned to Maryland she founded RikudDC with Roee Ruttenberg and took over the Monday night session from Moshany Shemesh. She also led a Tuesday night session geared toward beginner dancers which she later passed on leadership to Mike Fox. In July 2007, Mona founded [http://www.monaisraelidance.com Mona Israeli Dance], an entertainment company specializing in both DJing and Israeli dance. In 2011, Mona retired from being a regular markid; Noah Glushakow-Smith took over leadership of the RikudDC session and Ken Avner took over leadership of the Monday night session. Mona still travels to Israeli dance sessions and weekend workshops nationally and internationally to continually develop her Israeli dance and DJ skills. '''Israeli Dance Festival DC:''' Mona was a member of the organizing Committee when the Washington area's [http://www.israelidancefestivaldc.com Israeli Dance Festival DC] was reborn in 2010. she has since remained active with the Festival and became the Committee chairperson in 2013 under the mentorship of Daniela Tam. Mona's choreographies include: Lines: Ohevet Ozevet, 2002; Tityaches Alai, 2004; Tzar Me'od, 2007; Atem Rokdim, 2009; Partners: Harumba, 2006; Jumbo Jet, 2006; Circles: Malachim, 2004; Hakinor, 2008; Harachaman, 2008; [[Category:People|Atkinson]] [[Category:Choreographers|Atkinson]] cdba1a2b48e153907230bf262072321b36450cd4 Gadi Bitton 0 23 1426 281 2019-05-09T23:52:31Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki With a nod to the section on transliterating dance names into English and other non-Hebrew languages that is sure to follow, note that while many English speakers will spell גדי ביטון as "Gadi Biton", he himself prefers "Gadi Bitton, even though the Hebrew letter "tet" never has a "dagesh" in comparison to the "taff". [[Category:People|Bitton]] [[Category:Choreographers|Bitton]] 04aa42365641e609a458c60b1e81ea1ae983aa1e 1434 1426 2019-05-10T02:09:32Z Larry 1 Correct bogus grammar point wikitext text/x-wiki With a nod to the section on transliterating dance names into English and other non-Hebrew languages that is sure to follow, note that while many English speakers will spell גדי ביטון as "Gadi Biton", he himself prefers "Gadi Bitton". [[Category:People|Bitton]] [[Category:Choreographers|Bitton]] 8d285aa62b54a2bba9c7474031a4b8f2c9c3577a Moshe Eskayo 0 9 1427 1192 2019-05-09T23:52:55Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki {{stub}} ==== Notable Sayings ==== .שלוש ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch. Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971. [[Category:People|Eskayo]] [[Category:Choreographers|Eskayo]] 883ff70ee11c3d683868f3245e83259a072ab5c0 Becca Rausch 0 145 1428 1251 2019-05-09T23:53:19Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki Becca started Israeli dancing at the ripe old age of 5, learning from Lorraine Arcus. She joined her first Israeli dance performance troupe in 5th grade. She started teaching just a few years later, choreographed her first performance piece for kids at age 14, and directed her first school-wide Israeli dance program at age 16. During her college years at [http://www.brandeis.edu Brandeis University], Becca performed with and served as the artistic director of [[B'yachad]], the resident Israeli dance performance troupe. She also created B'yachad's annual show. After college, Becca served as the founding artistic director of [[Zikukim]], [[Sucaria]], [[Katzefet]], and [[Rimonim]]. Her choreography has been commissioned for performances with members of the Boston Symphony Orchestra and at the New York City Israel Day Parade. Other troupes in which Becca has performed over the years include [[Tavlin]], [[Neshika]], and [[Parparim]]. Becca started choreographing for the broader, open dancing community in 2005. Notable quotable: "Great! Do it again." Becca lives in Boston with her husband, Lior, and their adorable Goldendoodle, Bailey. In November 2018 she was elected [https://malegislature.gov/Legislators/Profile/RLR0/191/District Massachusetts State Senator] for the Norfolk, Bristol, and Middlesex District ([https://www.beccarausch.com/ campaign website]). [[Category:People|Rausch]] [[Category:Choreographers|Rausch]] a1eb8a66e49caad4d1c61050e4391c73dc985181 Israel Yakovee 0 103 1429 295 2019-05-09T23:54:05Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Israel%20Yakovee Israel Yakovee's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/yakovee_i.htm Biography] at Phantom Ranch. [[Category:People|Yakovee]] [[Category:Choreographers|Yakovee]] 184288917b63f9e795b715cf70a393b21148e21d MediaWiki:CategoryPeopleHeader 8 437 1432 2019-05-10T02:05:02Z Larry 1 Created page with "These are the people with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page in this category, put <nowiki>Category:Peop..." wikitext text/x-wiki These are the people with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page in this category, put <nowiki>[[Category:People|LASTNAME]]</nowiki> at the bottom of the page, where LASTNAME is the name to use for alphabetizing. For example, put <nowiki>[[Category:People|Perel]]</nowiki> on Elad Perel's page so that it gets listed under P rather than under E. fed2e9f288eae7696cabcc6013579a5bc8cac1ca Category:People 14 438 1433 2019-05-10T02:05:45Z Larry 1 Created page with "{{int:CategoryPeopleHeader}}" wikitext text/x-wiki {{int:CategoryPeopleHeader}} 54079048885d63fdfe1b569065453e57e8069e38 Od Me'at Yachlof 0 177 1435 577 2019-05-10T02:14:09Z Larry 1 Basics wikitext text/x-wiki {{stub}} {{AussieDance|4903}}<br/> {{Rokdim|5abd23bddb5332303a8b53be}} {{Dancelists|[["Regular" dances]]}} [[Category:Dances]] 20bc0c619c92ee46128331770ad020d53f39e2fa Mi Yiten Ve'Amen 0 175 1436 574 2019-05-10T02:16:24Z Larry 1 Basics wikitext text/x-wiki {{stub}} {{AussieDance|4544}}<br/> {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4ee7}} {{Dancelists|"Regular" dances}} [[Category:Dances]] bfb8ec033dcbf51133117f0e86c300934837a4a1 Mayim Mayim 0 350 1437 1258 2019-05-10T02:17:26Z Larry 1 Spacing wikitext text/x-wiki Hebrew: מים מים. "Water, Water" Dance by Else I. Dublon, 1937. From her letter to the editor of the Jerusalem Post, sometime in the '60s or '70s<sup>Citation needed</sup>: <blockquote> I created the dance "Mayim, Mayim" and staged it together with Yehuda Sharett on the occasion of the water festival at Na'an when water was found there after a seven-year search. We took the dance to many kibbutzim in the Emek and Jordan Valley in the late thirties and from then on it was adopted by many more kibbutzim around the country. I was also present at the first dance festival at Dalia in 1944 and at that time I pointed out to Gurit Kadman ... that my name was misisng from the printed programme ... Her answer was that this was a great compliment to me, since the first Israeli folk dance was born thus, i.e. when the choreographer becomes anonymous. </blockquote> ==== Links ==== {{AussieDance|1176}}<br/> {{Rokdim|5abd2389db533225398b4bdd}} [[Category:Dances]] 605efc19f439bac020ab0e3cfce59bf36495e177 1462 1437 2019-06-04T00:07:30Z Larry 1 Dancelists wikitext text/x-wiki Hebrew: מים מים. "Water, Water" Dance by Else I. Dublon, 1937. From her letter to the editor of the Jerusalem Post, sometime in the '60s or '70s<sup>Citation needed</sup>: <blockquote> I created the dance "Mayim, Mayim" and staged it together with Yehuda Sharett on the occasion of the water festival at Na'an when water was found there after a seven-year search. We took the dance to many kibbutzim in the Emek and Jordan Valley in the late thirties and from then on it was adopted by many more kibbutzim around the country. I was also present at the first dance festival at Dalia in 1944 and at that time I pointed out to Gurit Kadman ... that my name was misisng from the printed programme ... Her answer was that this was a great compliment to me, since the first Israeli folk dance was born thus, i.e. when the choreographer becomes anonymous. </blockquote> ==== Links ==== {{AussieDance|1176}}<br/> {{Rokdim|5abd2389db533225398b4bdd}} {{Dancelists|[[First Steps]]}} [[Category:Dances]] 9ac3ceccf295f62b7d076f8e8038d24f7aacfa7b 1466 1462 2019-06-04T00:17:32Z Larry 1 AussieRokdim, format wikitext text/x-wiki Hebrew: מים מים ("Water, Water"). Dance by Else I. Dublon, 1937. From her letter to the editor of the Jerusalem Post, sometime in the '60s or '70s<sup>Citation needed</sup>: <blockquote> I created the dance "Mayim, Mayim" and staged it together with Yehuda Sharett on the occasion of the water festival at Na'an when water was found there after a seven-year search. We took the dance to many kibbutzim in the Emek and Jordan Valley in the late thirties and from then on it was adopted by many more kibbutzim around the country. I was also present at the first dance festival at Dalia in 1944 and at that time I pointed out to Gurit Kadman ... that my name was misisng from the printed programme ... Her answer was that this was a great compliment to me, since the first Israeli folk dance was born thus, i.e. when the choreographer becomes anonymous. </blockquote> ==== Links ==== {{AussieRokdim|1176|5abd2389db533225398b4bdd}} {{Dancelists|[[First Steps]]}} [[Category:Dances]] 9547cc1f161e6f905de65e167e84bb7d356eba88 "Double" dances 0 224 1438 1238 2019-05-10T20:15:19Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Ahavat Hadassa: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Eliyahu Gamliel]] * Al Gemali: couple dance by [[Tzvi Fridhaber]] and circle dance by [[Moshe Eskayo]] * Al Tira Israel (Yaakov Hatamim): circle dances by [[Dani Dassa]] and [[Eli Ronen]]   * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ayelet Chen: couple dances by [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Banu Choshech Legaresh: circle dances by [[Yo'av Ashriel]] and [[Levi Bargil]]  * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Barchi Nafshi: circle dances by [[Eli Ronen ]] and [[Giora Kadmon]]   * Bat Arad: circle dance by [[Danny Uziel]] and couple dance by [[Bentzi Tiram]] * Basuka Shelanu: couple dance by [[Shulamite Kivel]] and line dance by [[Levi Bargil]], [[Ayelet Bar Gil]] * Be'er Basade: circle dances by [[Rivka Sturman]], [[Ze'ev Chavatzelet]], and [[Aryeh Fros]] * Beleilot Hakayitz Hachamim: circle dance by [[Tuvia Tishler]] and couple dance by [[Ron Nistal]]  * Bifat Hakfar: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Tzvi Hillman]] * Chag Purim: circle dances by [[Sara Levi Tanai]], [[Yoav Ashriel]], [[Dvora Lapson]], Corinne Chochem, Shirely Waxman * Chag Yovel: circle dances by [[Yoav Ashriel]], [[Shlomo Maman]] and [[Avner Naim]] * Churshat Haecalyptus: couple dances by [[Shlomo Bachar]] and Shlomo Maman]] and ? by [[Boaz Gadasi]] * Dayagim: couple dances by [[Shalom Hermon]] and [[Yoav Ashriel]] * Debka Bnot Hakfar: circle dances by [[Eliyahu Gamliel]], [[Moshe Eskayo]] and [[Vicki Cohen]] * Debka Irit / Hora Galil: circle dance by [[Moshe Eskayo]] and couple dance by [[Se'adia Amishai]] * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Dror Yikra: circle dances by [[Eliyahu Gamliel]] and [[Moshe Eskayo]]. Dances by [[Moshiko]], [[Gadi Biton]], [[Yankele Levi]] and [[David Alfassy]] are all to different melodies * Ein Li Eretz Acheret: circle dances by [[Shlomo Maman]] and [[Benny Levy]]   * Eleh Chamdah Libi: circle dances by [[Shlomo Bachar]] and [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] and couples dance by [[Raaya Spivak]] * Eretz Hatzabar: circle dance by [[Raaya Spivak]], circle and couples dance by [[Shmulik Gov Ari]] * Eretz Zavat Chalav: circle dances by [[Eliyahu Gamliel]], [[Yoav Ashriel]], [[Dani Dassa]] and [[Levi Bar Gil]], [[Ayelet Bar Gil]] * [[Erev Ba]]: circle dances by [[Yoav Ashriel]] and [[Rivka Sturman]] (Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot) * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Erev Shel Shoshanim: circle dances by [[Raya Spivak]] and [[Shlomo Bachar]] and couple dances by [[Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa]] and [[Eliyahu Gamliel]] * Esa Einai: circle dances by [[Shmulik Gov Ari]] and [[Ira Weisburd]] * Etz Harimon: circle dance by [[Folk]] and couple dances by[[Gurit Kadman]] and [[Moshe Eskayo]] * Etz Hazayit: circle dances by [[Shmulik Gov Ari]] and [[Moti Ben Ya'akov]] * Golani Sheli: circle dances by [[Gadi Bitton]] and [[Yehuda Emanuel]]   * Hadarim: circle dance by [[Shlomo Bachar]], couple dance by [[Bentzi Tiram]] * Hadegel Sheli: circles dances by [[Shmulik Gov Ari]] and [[Teme Kernerman]] and line dance by [[Raaya Spivak]] * Harishut: circle dance by [[Margolit Oved ]] and couple dance by [[Moshiko]] * Hayoshevet Baganim: line dance by [[Tzvi Hillman]], couple dances by [[Yankele Levy]] and [[Moshe Eskayo]] and circle dance by [[Ayalah Goren]] * Hevenu Shalom Aleichem: couple dance by [[Dvora Lapson]] circle dance by [[Yoav Ashriel]] and line dance by [[Teme Kernerman]]  * Hi Lo Yoda'at: circle dance by [[Ra'anan Mor]], couple dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Hineh Hastav Avar: circle dance by [[Bentzi Tiram]] and couple dance by [[Shalom Amar]], [[Bentzi Tiram]] * Hineh Lo Yanum: circle dances by [[Dani Dassa]], [[Amnon Amram]] and [[Shlomo Bachar]] * Hineh Ma Tov: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Shlomo Bachar]]. The line dance by [[Silvio Berlfein]] is to different music * Ken Yovdu: circle dances by [[Gurit Kadman]] and [[Sara Levi Tanai]] * Ki Tavou El HaAretz: Lines dances by [[Rivka Sturman]] and [[Raaya Spivak]] and couple dances by [[Sara Levi Tanai]] and [[Dani Dassa]] * Kirya Yefefiya: circle dances by [[Moshiko]] circle dance by [[Dani Dassa]] * Kol Rina Vishua: line dance by [[Rivka Sturman]] and couple dance by [[Yoav Ashriel]] * Kumi Ori: circle dances by [[Shalom Hermon]] and [[Shulamit Kivel]] * Kvar Acharei Chatzot: circle dances by [[Rivka Sturman]], [[Shlomo Bachar ]] and [[Yaakov Sheharabani]] * Lach Yerushalayim: circle dances by [[Dani Dassa]] and [[Teme Kernerman]] couple dance by [[Moshe Telem]] * Leil Emesh: couple dances by [[Shalom Amar]] and [[Yoav Ashriel]]   * [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Shlomo Bachar]] * Malu Asameinu Bar: circles dances by [[Yaakov Dekel ]] and [[Levi Bargil]] and couple dance by [[Ze'ev Chavatzelet]] * Mezare Israel: circle dance by [[Shalom Herman]] and trio dance by [[Gurit Kadman]] * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Ozi VeZimrat Yah (Uzi): circle dance by [[Rivka Sturman]] and [[Leah Bergstein]] * Roni Vesimchi Bat Tzion: circle dances by [[Rivka Sturman]], [[Leah Bergstein]] and [[Teme Kernerman]] * Sapari / Bat Teman: circle dance by [[Moshe Eskayo]] and a line dance by [[Yankele Levi]] respectively. (music cut differently; can't do both simultaneously) * Sharm A Sheich: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Dani Dassa]] * Shedemati: couple dance by [[Bentzi Tiram]] and circle dance by [[Dani Dassa]] * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], couple dances by [[Yonatan Karmon]] and [[Sara Levi Tanai]] * Shiboley Paz: circle dances by [[Rivka Shturman]], [[Moshe Eskayo]], [[Shoshana Dudai]] * Shir HaShirim [VeSha'ashu'im]: couple dance by [[Shlomo Bachar]], taught at [[Hora Shalom]] 1988, then later a circle dance by the same choreographer * Shiru Hashir: circle dance by [[Leah Bergstein]] and couple dance by [[Yonatan Karmon]] * Shualim Ktanim: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Sara Levi Tanai]] * Simchu Na / HaChassida: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Dani Dassa]], couple dance by [[Tzvi Fridhavber]], and circle-couple dance by [[Yonatan Gabai]] * Sisu Et Yerushalayim: circle dances by [[Jonathan Gabay]], [[Moshe Eskayo]], [[Gurit Kadmn]] and [[David Paletz]] and couple dance by [[Yaacov Eden]]   * Sisu Vesimchu: couples dance by [[Rivka Sturman]] and circle dances by [[Yoav Ashriel]] and [[Raaya Sivak]] * Tidrechi: line dance by [[Sara Levi Tanai]] and circle dance by [[Zeev Chavatzelet]] * Vaynikehu: circle dances by [[Dani Dassa]] and [[Raaya Spivak]] * Vayiven Uziyahu: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Yonatan Karmon]] * Wai Wai Wai (Li Lach): couples dance by [[Dani Dassa]], circle dances by [[Giora Kadmon]] and [[Israel Shiker]]. The first two ard called Li Lach, and Israel Shiker's dance is called Wai Wai Wai, all to the same music * Yevarechecha: circle dances by [[Raaya Spivak]], [[Giora Kadmon]] and [[Dani Dassa]] * Yevarechecha Hashem: circle dances by [[Nurit Melamed]] and [[ Eli Ronen]] * Yisrael Yisrael: circle dances by [[Yo'av Ashrie]] and [[Shlomo Bachar]] * Zer Kotzim / Kmo Balada: couple dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. [[Category:Dances|Double]] [[Category:Dance Lists|Double]] 8353af6d1a943234f02ebd0ce1b079ccf95297d3 1439 1438 2019-05-10T22:11:35Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * Ahavat Hadassa: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Eliyahu Gamliel]] * Al Gemali: couple dance by [[Tzvi Fridhaber]] and circle dance by [[Moshe Eskayo]] * Al Tira Israel (Yaakov Hatamim): circle dances by [[Dani Dassa]] and [[Eli Ronen]]   * Ashbi'acha: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle by [[Bentzi Tiram]] * Ayelet Chen: couple dances by [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] * Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet: couple dance by [[Shalom Amar]] and circle by [[Aaron Raphaeli]] * Banu Choshech Legaresh: circle dances by [[Yo'av Ashriel]] and [[Levi Bargil]]  * Barcheni / Birkat Elohim: circle dances by [[Eyal Ozeri]] and [[Yom Tov Ochayon]], respectively. Dances are done to different recordings of the same song. * Barchi Nafshi: circle dances by [[Eli Ronen ]] and [[Giora Kadmon]]   * Bat Arad: circle dance by [[Danny Uziel]] and couple dance by [[Bentzi Tiram]] * Basuka Shelanu: couple dance by [[Shulamite Kivel]] and line dance by [[Levi Bargil]], [[Ayelet Bar Gil]] * Be'er Basade: circle dances by [[Rivka Sturman]], [[Ze'ev Chavatzelet]], and [[Aryeh Fros]] * Beleilot Hakayitz Hachamim: circle dance by [[Tuvia Tishler]] and couple dance by [[Ron Nistal]]  * Bifat Hakfar: couple dance by [[Yankele Levi]] and circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Tzvi Hillman]] * Chag Purim: circle dances by [[Sara Levi Tanai]], [[Yoav Ashriel]], [[Dvora Lapson]], Corinne Chochem, Shirely Waxman * Chag Yovel: circle dances by [[Yoav Ashriel]], [[Shlomo Maman]] and [[Avner Naim]] * Churshat Haecalyptus: couple dances by [[Shlomo Bachar]] and Shlomo Maman]] and ? by [[Boaz Gadasi]] * Dayagim: couple dances by [[Shalom Hermon]] and [[Yoav Ashriel]] * Debka Bnot Hakfar: circle dances by [[Eliyahu Gamliel]], [[Moshe Eskayo]] and [[Vicki Cohen]] * Debka Irit / Hora Galil: circle dance by [[Moshe Eskayo]] and couple dance by [[Se'adia Amishai]] * Debka Oud: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Bentzi Tiram]] * Dror Yikra: circle dances by [[Eliyahu Gamliel]] and [[Moshe Eskayo]]. Dances by [[Moshiko]], [[Gadi Biton]], [[Yankele Levi]] and [[David Alfassy]] are all to different melodies * Ein Li Eretz Acheret: circle dances by [[Shlomo Maman]] and [[Benny Levy]]   * Eleh Chamdah Libi: circle dances by [[Shlomo Bachar]] and [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] and couples dance by [[Raaya Spivak]] * Eretz Hatzabar: circle dance by [[Raaya Spivak]], circle and couples dance by [[Shmulik Gov Ari]] * Eretz Zavat Chalav: circle dances by [[Eliyahu Gamliel]], [[Yoav Ashriel]], [[Dani Dassa]] and [[Levi Bar Gil]], [[Ayelet Bar Gil]] * [[Erev Ba]]: circle dances by [[Yoav Ashriel]] and [[Rivka Sturman]] (Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot) * Erev Shabbath: circle dances by [[Shmulik Gov-Ari]] and [[Avner Naim]] * Erev Shel Shoshanim: circle dances by [[Raya Spivak]] and [[Shlomo Bachar]] and couple dances by [[Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa]] and [[Eliyahu Gamliel]] * Esa Einai: circle dances by [[Shmulik Gov Ari]] and [[Ira Weisburd]] * Etz Harimon: circle dance by [[Folk]] and couple dances by[[Gurit Kadman]] and [[Moshe Eskayo]] * Etz Hazayit: circle dances by [[Shmulik Gov Ari]] and [[Moti Ben Ya'akov]] * Golani Sheli: circle dances by [[Gadi Bitton]] and [[Yehuda Emanuel]]   * Hadarim: circle dance by [[Shlomo Bachar]], couple dance by [[Bentzi Tiram]] * Hadegel Sheli: circles dances by [[Shmulik Gov Ari]] and [[Teme Kernerman]] and line dance by [[Raaya Spivak]] * Harishut: circle dance by [[Margolit Oved ]] and couple dance by [[Moshiko]] * Hayoshevet Baganim: line dance by [[Tzvi Hillman]], couple dances by [[Yankele Levy]] and [[Moshe Eskayo]] and circle dance by [[Ayalah Goren]] * Hevenu Shalom Aleichem: couple dance by [[Dvora Lapson]] circle dance by [[Yoav Ashriel]] and line dance by [[Teme Kernerman]]  * Hi Lo Yoda'at: circle dance by [[Ra'anan Mor]], couple dance by [[Gadi Bitton]] (music cut differently; can't do both simultaneously) * Hineh Hastav Avar: circle dance by [[Bentzi Tiram]] and couple dance by [[Shalom Amar]], [[Bentzi Tiram]] * Hineh Lo Yanum: circle dances by [[Dani Dassa]], [[Amnon Amram]] and [[Shlomo Bachar]] * Hineh Ma Tov: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Shlomo Bachar]]. The line dance by [[Silvio Berlfein]] is to different music * Ken Yovdu: circle dances by [[Gurit Kadman]] and [[Sara Levi Tanai]] * Ki Tavou El HaAretz: Lines dances by [[Rivka Sturman]] and [[Raaya Spivak]] and couple dances by [[Sara Levi Tanai]] and [[Dani Dassa]] * Kirya Yefefiya: circle dances by [[Moshiko]] circle dance by [[Dani Dassa]] * Kol Rina Vishua: line dance by [[Rivka Sturman]] and couple dance by [[Yoav Ashriel]] * Kumi Ori: circle dances by [[Shalom Hermon]] and [[Shulamit Kivel]] * Kvar Acharei Chatzot: circle dances by [[Rivka Sturman]], [[Shlomo Bachar ]] and [[Yaakov Sheharabani]] * Lach Yerushalayim: circle dances by [[Dani Dassa]] and [[Teme Kernerman]] couple dance by [[Moshe Telem]] * Leil Emesh: couple dances by [[Shalom Amar]] and [[Yoav Ashriel]]   * [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Shlomo Bachar]] * Malu Asameinu Bar: circles dances by [[Yaakov Dekel ]] and [[Levi Bargil]] and couple dance by [[Ze'ev Chavatzelet]] * Mezare Israel: circle dance by [[Shalom Herman]] and trio dance by [[Gurit Kadman]] * Na'ama: couple dances by [[Marco Ben-Shimon]] and [[Bentzi Tiram]] * Ozi VeZimrat Yah (Uzi): circle dance by [[Rivka Sturman]] and [[Leah Bergstein]] * Roni Vesimchi Bat Tzion: circle dances by [[Rivka Sturman]], [[Leah Bergstein]] and [[Teme Kernerman]] * Sapari / Bat Teman: circle dance by [[Moshe Eskayo]] and a line dance by [[Yankele Levi]] respectively. (music cut differently; can't do both simultaneously) * Sharm A Sheich: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Dani Dassa]] * Shedemati: couple dance by [[Bentzi Tiram]] and circle dance by [[Dani Dassa]] * Shibolet Basadeh: circle dance by [[Leah Bergshtein]], couple dances by [[Yonatan Karmon]] and [[Sara Levi Tanai]] * Shiboley Paz: circle dances by [[Rivka Shturman]], [[Moshe Eskayo]], [[Shoshana Dudai]] * Shir HaShirim [VeSha'ashu'im]: couple dance by [[Shlomo Bachar]], taught at [[Hora Shalom]] 1988, then later a circle dance by the same choreographer * Shiru Hashir: circle dance by [[Leah Bergstein]] and couple dance by [[Yonatan Karmon]] * Shualim Ktanim: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Sara Levi Tanai]] * Simchu Na / HaChassida: circle dances by [[Moshe Eskayo]] and [[Dani Dassa]], couple dance by [[Tzvi Fridhavber]], and circle-couple dance by [[Yonatan Gabai]] * Sisu Et Yerushalayim: circle dances by [[Jonathan Gabay]], [[Moshe Eskayo]], [[Gurit Kadmn]] and [[David Paletz]] and couple dance by [[Yaacov Eden]]   * Sisu Vesimchu: couples dance by [[Rivka Sturman]] and circle dances by [[Yoav Ashriel]] and [[Raaya Sivak]] * Tidrechi: line dance by [[Sara Levi Tanai]] and circle dance by [[Zeev Chavatzelet]] * Vaynikehu: circle dances by [[Dani Dassa]] and [[Raaya Spivak]] * Vayiven Uziyahu: circle dances by [[Rivka Sturman]] and [[Yonatan Karmon]] * Wai Wai Wai (Li Lach): couples dance by [[Dani Dassa]], circle dances by [[Giora Kadmon]] and [[Israel Shiker]]. The first two ard called Li Lach, and Israel Shiker's dance is called Wai Wai Wai, all to the same music * Yevarechecha: circle dances by [[Raaya Spivak]], [[Giora Kadmon]] and [[Dani Dassa]] * Yevarechecha Hashem: circle dances by [[Nurit Melamed]] and [[ Eli Ronen]] * Yisrael Yisrael: circle dances by [[Yo'av Ashrie]] and [[Shlomo Bachar]] * Zer Kotzim / Kmo Balada: couple dance by [[Meir Shem Tov]], circle dance by [[Israel Shiker]]. Dances are done to different recordings of the same song. **************** The following is temporary until Larry validates. ************* {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes ! |- ! Ahavat Hadassa !! [[ Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] !! !! !! |- ! Al Gemali !! [[Moshe Eskayo]] !! [[Tzvi Fridhaber]] !! !! |- ! Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) !! [[ Dani Dassa]], [[Eli Ronen  ]] !! !! !! |- ! Ashbi'acha !! [[Bentzi Tiram]] !! [[Yankele Levi ]] !! !! |- ! Ayelet Chen !! !! [[ Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] !! !! |- ! Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet !! [[Aaron Raphaeli]] !! [[Shalom Amar]] !! !! |- ! Banu Choshech Legaresh !! [[Yoav Ashriel ]], [[ Levi Bargil ]] !! !! !! |- ! Barcheni / Birkat Elohim !! [[Eyal Ozeri ]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively !! !! !! Dances are done to different recordings of the same song. |- ! Barchi Nafshi !! [[ Eli Ronen ]], [[ Giora Kadmon  ]] !! !! !! |- ! Bat Arad !! [[ Danny Uziel]] !! [[Bentzi Tiram]] !! !! |- ! Basuka Shelanu !! !! [[Shulamite Kivel]] !! [[Levi Bargil]], [[Ayelet Bar Gil]] !! |- ! Be'er Basade !! [[ Rivka Sturman]], [[Ze'ev Chavatzelet ]], [[Aryeh Fros]] !! !! !! |- ! Beleilot Hakayitz Hachamim !! [[Tuvia Tishler]] !! [[Ron Nistal ]] !! !! |- ! Bifat Hakfar !! [[Moshe Eskayo]], [[Tzvi Hillman]] !! [[Yankele Levi]] !! !! |- ! Chag Purim !! [[Sara Levi Tanai]], [[Yoav Ashriel]], [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirely Waxman]] !! !! !! |- ! Chag Yovel !! [[ Yoav Ashriel, Shlomo Maman ]], [[ Avner Naim]] !! !! !! |- ! Churshat Haecalyptus !! !! [[Shlomo Bachar ]], [[Shlomo Maman]] !! !! also by Boaz Gadasi, unknown type |- ! Dayagim !! !! [[ Shalom Hermon ]], [[ Yoav Ashriel]] !! !! |- ! Debka Bnot Hakfar !! [[ Eliyahu Gamliel]], [[Moshe Eskayo ]], [[ Vicki Cohen]] !! !! !! |- ! Debka Irit / Hora Galil !! [[Moshe Eskayo ]] !! [[Se'adia Amishai]] !! !! |- ! Debka Oud !! [[ Moshe Eskayo ]], [[ Bentzi Tiram]] !! !! !! |- ! Dror Yikra !! [[Eliyahu Gamliel ]], [[ Moshe Eskayo]] !! !! !! Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levi and David Alfassy are all to different melodies |- ! Ein Li Eretz Acheret !! [[ Shlomo Maman ]], [[ Benny Levy  ]] !! !! !! |- ! Eleh Chamdah Libi !! [[Shlomo Bachar ]], [[ Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] !! [[ Raaya Spivak]] !! !! |- ! Eretz Hatzabar !! [[Raaya Spivak ]], [[Shmulik Gov Ari]] !! [[Shmulik Gov Ari]] !! !! |- ! Eretz Zavat Chalav !! [[ Eliyahu Gamliel]], [[Yoav Ashriel]], [[Dani Dassa ]], [[ Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil]] !! !! !! |- ! Erev Ba !! [[ Yoav Ashriel ]], [[ Rivka Sturman]] !! !! !! Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- ! Erev Shabbath !! [[ Shmulik Gov-Ari ]], [[ Avner Naim]] !! !! !! |- ! Erev Shel Shoshanim !! [[Raya Spivak ]], [[ Shlomo Bachar ]] !! [[ Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa ]], [[ Eliyahu Gamliel]] !! !! |- ! Esa Einai !! [[ Shmulik Gov Ari ]], [[ Ira Weisburd]] !! !! !! |- ! Etz Harimon !! [[Folk ]] !! [[Gurit Kadman ]], [[ Moshe Eskayo]] !! !! |- ! Etz Hazayit !! [[ Shmulik Gov Ari ]], [[ Moti Ben Ya'akov]] !! !! !! |- ! Golani Sheli !! [[ Gadi Bitton ]], [[ Yehuda Emanuel  ]] !! !! !! |- ! Hadarim !! [[Shlomo Bachar]] !! [[Bentzi Tiram]] !! !! |- ! Hadegel Sheli !! [[Shmulik Gov Ari ]], [[ Teme Kernerman]] !! !! [[Raaya Spivak]] !! |- ! Harishut !! [[Margolit Oved]] !! [[Moshiko]] !! !! |- ! Hayoshevet Baganim !! [[Ayalah Goren]] !! [[Yankele Levy ]], [[ Moshe Eskayo]] !! [[Tzvi Hillman]] !! |- ! Hevenu Shalom Aleichem !! [[Yoav Ashriel ]] !! [[Dvora Lapson]] !! [[Teme Kernerman]] !! |- ! Hi Lo Yoda'at !! [[Ra'anan Mor]] !! [[Gadi Bitton]] !! !! music cut differently; can't do both simultaneously |- ! Hineh Hastav Avar !! [[Bentzi Tiram ]] !! [[Shalom Amar]], [[Bentzi Tiram]] !! !! |- ! Hineh Lo Yanum !! [[ Dani Dassa, Amnon Amram ]], [[ Shlomo Bachar]] !! !! !! |- ! Hineh Ma Tov !! [[Rivka Sturman ]], [[ Shlomo Bachar]] !! !! [[Silvio Berlfein]] !! The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- ! Ken Yovdu !! [[ Gurit Kadman ]], [[ Sara Levi Tanai]] !! !! !! |- ! Ki Tavou El HaAretz !! !! [[Sara Levi Tanai ]], [[ Dani Dassa]] !! [[Rivka Sturman]], [[Raaya Spivak !! |- ! Kirya Yefefiya !! [[Moshiko ]], [[Dani Dassa]] !! !! !! |- ! Kol Rina Vishua !! !! [[Yoav Ashriel]] !! [[Rivka Sturman]] !! |- ! Kumi Ori !! [[ Shalom Hermon ]], [[ Shulamit Kivel]] !! !! !! |- ! Kvar Acharei Chatzot !! [[ Rivka Sturman, Shlomo Bachar ]], [[ Yaakov Sheharabani]] !! !! !! |- ! Lach Yerushalayim !! [[Dani Dassa ]], [[ Teme Kernerman]] !! [[Moshe Telem]] !! !! |- ! Leil Emesh !! !! [[ Shalom Amar ]], [[ Yoav Ashriel  ]] !! !! |- ! Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot !! [[ Rivka Sturman ]], [[ Shlomo Bachar]] !! !! !! |- ! Malu Asameinu Bar !! [[Yaakov Dekel  ]], [[ Levi Bargil ]] !! [[Ze'ev Chavatzelet]] !! !! |- ! Mezare Israel !! [[Shalom Herman]] !! !! !! trio dance by Gurit Kadman |- ! Na'ama !! !! [[ Marco Ben-Shimon ]], [[ Bentzi Tiram]] !! !! |- ! Ozi VeZimrat Yah (Uzi) !! [[Rivka Sturman ]], [[ Leah Bergstein]] !! !! !! |- ! Roni Vesimchi Bat Tzion !! [[ Rivka Sturman]], [[Leah Bergstein ]], [[ Teme Kernerman]] !! !! !! |- ! Sapari / Bat Teman !! [[Moshe Eskayo ]], [[Yankele Levi]] !! !! !! music cut differently; can't do both simultaneousl |- ! Sharm A Sheich !! [[ Rivka Sturman ]], [[ Dani Dassa]] !! !! !! |- ! Shedemati !! [[Dani Dassa]] !! [[Bentzi Tiram ]] !! !! |- ! Shibolet Basadeh !! [[ Leah Bergshtein]] !! [[ Yonatan Karmon ]], [[ Sara Levi Tanai]] !! !! |- ! Shiboley Paz !! [[ Rivka Sturman]], [[Moshe Eskayo]], [[Shoshana Dudai]] !! !! !! |- ! Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] !! [[Shlomo Bachar]] !! [[Shlomo Bachar]] !! !! Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- ! Shiru Hashir !! [[Leah Bergstein]] !! [[Yonatan Karmon]] !! !! |- ! Shualim Ktanim !! [[ Rivka Sturman ]], [[ Sara Levi Tanai]] !! !! !! |- ! Simchu Na / HaChassida !! [[Moshe Eskayo ]], [[ Dani Dassa]] !! [[Tzvi Fridhavber]] !! !! circle-couple dance by Yonatan Gabai |- ! Sisu Et Yerushalayim !! [[Jonathan Gabay]], [[Moshe Eskayo]], [[Gurit Kadmn ]], [[ David Paletz]] !! [[Yaacov Eden]] !! !! |- ! Sisu Vesimchu !! [[ Yoav Ashriel ]], [[ Raaya Sivak]] !! [[Rivka Sturman]] !! !! |- ! Tidrechi !! [[Zeev Chavatzelet]] !! !! Sara Levi Tanai !! |- ! Vaynikehu !! [[ Dani Dassa ]], [[ Raaya Spivak]] !! !! !! |- ! Vayiven Uziyahu !! [[ Rivka Sturman ]], [[ Yonatan Karmon]] !! !! !! |- ! Wai Wai Wai (Li Lach) !! [[Giora Kadmon ]], [[ Israel Shiker]] !! [[Dani Dassa]] !! !! Israel Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- ! Yevarechecha !! [[ Raaya Spivak]], [[Giora Kadmon ]], [[ Dani Dassa]] !! !! !! |- ! Yevarechecha Hashem !! [[ Nurit Melamed ]], [[ Eli Ronen]] !! !! !! |- ! Yisrael Yisrael !! [[ Yo'av Ashrie ]], [[ Shlomo Bachar]] !! !! !! |- ! Zer Kotzim / Kmo Balada !! [[Israel Shiker]] !! [[Meir Shem Tov]] !! !! Dances are done to different recordings of the same song |} 0f3f6fae335659c0bd39c1411e4f6783e82c7c98 1440 1439 2019-05-10T22:20:23Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes ! |- ! Ahavat Hadassa !! [[ Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] !! !! !! |- ! Al Gemali !! [[Moshe Eskayo]] !! [[Tzvi Fridhaber]] !! !! |- ! Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) !! [[ Dani Dassa]], [[Eli Ronen  ]] !! !! !! |- ! Ashbi'acha !! [[Bentzi Tiram]] !! [[Yankele Levi ]] !! !! |- ! Ayelet Chen !! !! [[ Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] !! !! |- ! Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet !! [[Aaron Raphaeli]] !! [[Shalom Amar]] !! !! |- ! Banu Choshech Legaresh !! [[Yoav Ashriel ]], [[ Levi Bargil ]] !! !! !! |- ! Barcheni / Birkat Elohim !! [[Eyal Ozeri ]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively !! !! !! Dances are done to different recordings of the same song. |- ! Barchi Nafshi !! [[ Eli Ronen ]], [[ Giora Kadmon  ]] !! !! !! |- ! Bat Arad !! [[ Danny Uziel]] !! [[Bentzi Tiram]] !! !! |- ! Basuka Shelanu !! !! [[Shulamite Kivel]] !! [[Levi Bargil]], [[Ayelet Bar Gil]] !! |- ! Be'er Basade !! [[ Rivka Sturman]], [[Ze'ev Chavatzelet ]], [[Aryeh Fros]] !! !! !! |- ! Beleilot Hakayitz Hachamim !! [[Tuvia Tishler]] !! [[Ron Nistal ]] !! !! |- ! Bifat Hakfar !! [[Moshe Eskayo]], [[Tzvi Hillman]] !! [[Yankele Levi]] !! !! |- ! Chag Purim !! [[Sara Levi Tanai]], [[Yoav Ashriel]], [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirely Waxman]] !! !! !! |- ! Chag Yovel !! [[ Yoav Ashriel, Shlomo Maman ]], [[ Avner Naim]] !! !! !! |- ! Churshat Haecalyptus !! !! [[Shlomo Bachar ]], [[Shlomo Maman]] !! !! also by Boaz Gadasi, unknown type |- ! Dayagim !! !! [[ Shalom Hermon ]], [[ Yoav Ashriel]] !! !! |- ! Debka Bnot Hakfar !! [[ Eliyahu Gamliel]], [[Moshe Eskayo ]], [[ Vicki Cohen]] !! !! !! |- ! Debka Irit / Hora Galil !! [[Moshe Eskayo ]] !! [[Se'adia Amishai]] !! !! |- ! Debka Oud !! [[ Moshe Eskayo ]], [[ Bentzi Tiram]] !! !! !! |- ! Dror Yikra !! [[Eliyahu Gamliel ]], [[ Moshe Eskayo]] !! !! !! Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levi and David Alfassy are all to different melodies |- ! Ein Li Eretz Acheret !! [[ Shlomo Maman ]], [[ Benny Levy  ]] !! !! !! |- ! Eleh Chamdah Libi !! [[Shlomo Bachar ]], [[ Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] !! [[ Raaya Spivak]] !! !! |- ! Eretz Hatzabar !! [[Raaya Spivak ]], [[Shmulik Gov Ari]] !! [[Shmulik Gov Ari]] !! !! |- ! Eretz Zavat Chalav !! [[ Eliyahu Gamliel]], [[Yoav Ashriel]], [[Dani Dassa ]], [[ Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil]] !! !! !! |- ! Erev Ba !! [[ Yoav Ashriel ]], [[ Rivka Sturman]] !! !! !! Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- ! Erev Shabbath !! [[ Shmulik Gov-Ari ]], [[ Avner Naim]] !! !! !! |- ! Erev Shel Shoshanim !! [[Raya Spivak ]], [[ Shlomo Bachar ]] !! [[ Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa ]], [[ Eliyahu Gamliel]] !! !! |- ! Esa Einai !! [[ Shmulik Gov Ari ]], [[ Ira Weisburd]] !! !! !! |- ! Etz Harimon !! [[Folk ]] !! [[Gurit Kadman ]], [[ Moshe Eskayo]] !! !! |- ! Etz Hazayit !! [[ Shmulik Gov Ari ]], [[ Moti Ben Ya'akov]] !! !! !! |- ! Golani Sheli !! [[ Gadi Bitton ]], [[ Yehuda Emanuel  ]] !! !! !! |- ! Hadarim !! [[Shlomo Bachar]] !! [[Bentzi Tiram]] !! !! |- ! Hadegel Sheli !! [[Shmulik Gov Ari ]], [[ Teme Kernerman]] !! !! [[Raaya Spivak]] !! |- ! Harishut !! [[Margolit Oved]] !! [[Moshiko]] !! !! |- ! Hayoshevet Baganim !! [[Ayalah Goren]] !! [[Yankele Levy ]], [[ Moshe Eskayo]] !! [[Tzvi Hillman]] !! |- ! Hevenu Shalom Aleichem !! [[Yoav Ashriel ]] !! [[Dvora Lapson]] !! [[Teme Kernerman]] !! |- ! Hi Lo Yoda'at !! [[Ra'anan Mor]] !! [[Gadi Bitton]] !! !! music cut differently; can't do both simultaneously |- ! Hineh Hastav Avar !! [[Bentzi Tiram ]] !! [[Shalom Amar]], [[Bentzi Tiram]] !! !! |- ! Hineh Lo Yanum !! [[ Dani Dassa, Amnon Amram ]], [[ Shlomo Bachar]] !! !! !! |- ! Hineh Ma Tov !! [[Rivka Sturman ]], [[ Shlomo Bachar]] !! !! [[Silvio Berlfein]] !! The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- ! Ken Yovdu !! [[ Gurit Kadman ]], [[ Sara Levi Tanai]] !! !! !! |- ! Ki Tavou El HaAretz !! !! [[Sara Levi Tanai ]], [[ Dani Dassa]] !! [[Rivka Sturman]], [[Raaya Spivak !! |- ! Kirya Yefefiya !! [[Moshiko ]], [[Dani Dassa]] !! !! !! |- ! Kol Rina Vishua !! !! [[Yoav Ashriel]] !! [[Rivka Sturman]] !! |- ! Kumi Ori !! [[ Shalom Hermon ]], [[ Shulamit Kivel]] !! !! !! |- ! Kvar Acharei Chatzot !! [[ Rivka Sturman, Shlomo Bachar ]], [[ Yaakov Sheharabani]] !! !! !! |- ! Lach Yerushalayim !! [[Dani Dassa ]], [[ Teme Kernerman]] !! [[Moshe Telem]] !! !! |- ! Leil Emesh !! !! [[ Shalom Amar ]], [[ Yoav Ashriel  ]] !! !! |- ! Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot !! [[ Rivka Sturman ]], [[ Shlomo Bachar]] !! !! !! |- ! Malu Asameinu Bar !! [[Yaakov Dekel  ]], [[ Levi Bargil ]] !! [[Ze'ev Chavatzelet]] !! !! |- ! Mezare Israel !! [[Shalom Herman]] !! !! !! trio dance by Gurit Kadman |- ! Na'ama !! !! [[ Marco Ben-Shimon ]], [[ Bentzi Tiram]] !! !! |- ! Ozi VeZimrat Yah (Uzi) !! [[Rivka Sturman ]], [[ Leah Bergstein]] !! !! !! |- ! Roni Vesimchi Bat Tzion !! [[ Rivka Sturman]], [[Leah Bergstein ]], [[ Teme Kernerman]] !! !! !! |- ! Sapari / Bat Teman !! [[Moshe Eskayo ]], [[Yankele Levi]] !! !! !! music cut differently; can't do both simultaneousl |- ! Sharm A Sheich !! [[ Rivka Sturman ]], [[ Dani Dassa]] !! !! !! |- ! Shedemati !! [[Dani Dassa]] !! [[Bentzi Tiram ]] !! !! |- ! Shibolet Basadeh !! [[ Leah Bergshtein]] !! [[ Yonatan Karmon ]], [[ Sara Levi Tanai]] !! !! |- ! Shiboley Paz !! [[ Rivka Sturman]], [[Moshe Eskayo]], [[Shoshana Dudai]] !! !! !! |- ! Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] !! [[Shlomo Bachar]] !! [[Shlomo Bachar]] !! !! Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- ! Shiru Hashir !! [[Leah Bergstein]] !! [[Yonatan Karmon]] !! !! |- ! Shualim Ktanim !! [[ Rivka Sturman ]], [[ Sara Levi Tanai]] !! !! !! |- ! Simchu Na / HaChassida !! [[Moshe Eskayo ]], [[ Dani Dassa]] !! [[Tzvi Fridhavber]] !! !! circle-couple dance by Yonatan Gabai |- ! Sisu Et Yerushalayim !! [[Jonathan Gabay]], [[Moshe Eskayo]], [[Gurit Kadmn ]], [[ David Paletz]] !! [[Yaacov Eden]] !! !! |- ! Sisu Vesimchu !! [[ Yoav Ashriel ]], [[ Raaya Sivak]] !! [[Rivka Sturman]] !! !! |- ! Tidrechi !! [[Zeev Chavatzelet]] !! !! Sara Levi Tanai !! |- ! Vaynikehu !! [[ Dani Dassa ]], [[ Raaya Spivak]] !! !! !! |- ! Vayiven Uziyahu !! [[ Rivka Sturman ]], [[ Yonatan Karmon]] !! !! !! |- ! Wai Wai Wai (Li Lach) !! [[Giora Kadmon ]], [[ Israel Shiker]] !! [[Dani Dassa]] !! !! Israel Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- ! Yevarechecha !! [[ Raaya Spivak]], [[Giora Kadmon ]], [[ Dani Dassa]] !! !! !! |- ! Yevarechecha Hashem !! [[ Nurit Melamed ]], [[ Eli Ronen]] !! !! !! |- ! Yisrael Yisrael !! [[ Yo'av Ashrie ]], [[ Shlomo Bachar]] !! !! !! |- ! Zer Kotzim / Kmo Balada !! [[Israel Shiker]] !! [[Meir Shem Tov]] !! !! Dances are done to different recordings of the same song |} 2bd8c70d98659d7fafd18f292cf3f6ed903c40fa 1441 1440 2019-05-11T00:43:05Z Larry 1 Table formatting wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levi]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon ]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || [[Bentzi Tiram]] || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || [[Levi Bargil]], [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || [[Rivka Sturman]], [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || [[Moshe Eskayo]], [[Tzvi Hillman]] || [[Yankele Levi]] || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], [[Yoav Ashriel]], [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirely Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || [[Yoav Ashriel, Shlomo Maman]], [[Avner Naim]] || || || |- | Churshat Haecalyptus || || [[Shlomo Bachar]], [[Shlomo Maman]] || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], [[Yoav Ashriel]] || || |- | Debka Bnot Hakfar || [[Eliyahu Gamliel]], [[Moshe Eskayo]], [[Vicki Cohen]] || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || [[Moshe Eskayo]] || [[Se'adia Amishai]] || || |- | Debka Oud || [[Moshe Eskayo]], [[Bentzi Tiram]] || || || |- | Dror Yikra || [[Eliyahu Gamliel]], [[Moshe Eskayo]] || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levi and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || [[Shlomo Maman]], [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || [[Shlomo Bachar]], [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || [[Raaya Spivak]] || || |- | Eretz Hatzabar || [[Raaya Spivak]], [[Shmulik Gov Ari]] || [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | Eretz Zavat Chalav || [[Eliyahu Gamliel]], [[Yoav Ashriel]], [[Dani Dassa]], [[Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil]] || || || |- | Erev Ba || [[Yoav Ashriel]], [[Rivka Sturman]] || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || [[Shmulik Gov-Ari]], [[Avner Naim]] || || || |- | Erev Shel Shoshanim || [[Raya Spivak]], [[Shlomo Bachar]] || [[Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa]], [[Eliyahu Gamliel]] || || |- | Esa Einai || [[Shmulik Gov Ari]], [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], [[Moshe Eskayo]] || || |- | Etz Hazayit || [[Shmulik Gov Ari]], [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || [[Shlomo Bachar]] || [[Bentzi Tiram]] || || |- | Hadegel Sheli || [[Shmulik Gov Ari]], [[Teme Kernerman]] || || [[Raaya Spivak]] || |- | Harishut || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || [[Yankele Levy]], [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Hillman]] || |- | Hevenu Shalom Aleichem || [[Yoav Ashriel]] || [[Dvora Lapson]] || [[Teme Kernerman]] || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || [[Bentzi Tiram]] || [[Shalom Amar]], [[Bentzi Tiram]] || || |- | Hineh Lo Yanum || [[Dani Dassa, Amnon Amram]], [[Shlomo Bachar]] || || || |- | Hineh Ma Tov || [[Rivka Sturman]], [[Shlomo Bachar]] || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || [[Gurit Kadman]], [[Sara Levi Tanai]] || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || [[Sara Levi Tanai]], [[Dani Dassa]] || [[Rivka Sturman]], [[Raaya Spivak || |- | Kirya Yefefiya || [[Moshiko]], [[Dani Dassa]] || || || |- | Kol Rina Vishua || || [[Yoav Ashriel]] || [[Rivka Sturman]] || |- | Kumi Ori || [[Shalom Hermon]], [[Shulamit Kivel]] || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || [[Rivka Sturman, Shlomo Bachar]], [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || [[Dani Dassa]], [[Teme Kernerman]] || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || [[Shalom Amar]], [[Yoav Ashriel ]] || || |- | Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot || [[Rivka Sturman]], [[Shlomo Bachar]] || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel ]], [[Levi Bargil]] || [[Ze'ev Chavatzelet]] || || |- | Mezare Israel || [[Shalom Herman]] || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Na'ama || || [[Marco Ben-Shimon]], [[Bentzi Tiram]] || || |- | Ozi VeZimrat Yah (Uzi) || [[Rivka Sturman]], [[Leah Bergstein]] || || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || [[Rivka Sturman]], [[Leah Bergstein]], [[Teme Kernerman]] || || || |- | Sapari / Bat Teman || [[Moshe Eskayo]], [[Yankele Levi]] || || || music cut differently; can't do both simultaneousl |- | Sharm A Sheich || [[Rivka Sturman]], [[Dani Dassa]] || || || |- | Shedemati || [[Dani Dassa]] || [[Bentzi Tiram]] || || |- | Shibolet Basadeh || [[Leah Bergshtein]] || [[Yonatan Karmon]], [[Sara Levi Tanai]] || || |- | Shiboley Paz || [[Rivka Sturman]], [[Moshe Eskayo]], [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || [[Shlomo Bachar]] || [[Shlomo Bachar]] || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || [[Leah Bergstein]] || [[Yonatan Karmon]] || || |- | Shualim Ktanim || [[Rivka Sturman]], [[Sara Levi Tanai]] || || || |- | Simchu Na / HaChassida || [[Moshe Eskayo]], [[Dani Dassa]] || [[Tzvi Fridhavber]] || || circle-couple dance by Yonatan Gabai |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], [[Moshe Eskayo]], [[Gurit Kadmn]], [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || [[Yoav Ashriel]], [[Raaya Sivak]] || [[Rivka Sturman]] || || |- | Tidrechi || [[Zeev Chavatzelet]] || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || [[Dani Dassa]], [[Raaya Spivak]] || || || |- | Vayiven Uziyahu || [[Rivka Sturman]], [[Yonatan Karmon]] || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || [[Giora Kadmon]], [[Israel Shiker]] || [[Dani Dassa]] || || Israel Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || [[Raaya Spivak]], [[Giora Kadmon]], [[Dani Dassa]] || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], [[Eli Ronen]] || || || |- | Yisrael Yisrael || [[Yo'av Ashriel]], [[Shlomo Bachar]] || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || [[Israel Shiker]] || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 58181ec604c159154fbb2e88c951e1dd3b12fb19 1442 1441 2019-05-11T00:58:53Z Larry 1 Format corrections, unlinking wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two (or, rarely, more) choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levi]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon ]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || [[Levi Bargil]], [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levi || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], [[Yoav Ashriel]], [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirely Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || [[Yoav Ashriel, Shlomo Maman]], [[Avner Naim]] || || || |- | Churshat Haecalyptus || || [[Shlomo Bachar]], [[Shlomo Maman]] || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], [[Yoav Ashriel]] || || |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, [[Vicki Cohen]] || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || [[Se'adia Amishai]] || || |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | Dror Yikra || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levi and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || [[Shlomo Maman]], [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || [[Raaya Spivak]] || || |- | Eretz Hatzabar || [[Raaya Spivak]], [[Shmulik Gov Ari]] || [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, [[Yoav Ashriel]], [[Dani Dassa]], [[Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil]] || || || |- | Erev Ba || [[Yoav Ashriel]], Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || [[Shmulik Gov-Ari]], [[Avner Naim]] || || || |- | Erev Shel Shoshanim || [[Raya Spivak]], Shlomo Bachar || [[Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa]], Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || [[Shmulik Gov Ari]], [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || [[Shmulik Gov Ari]], [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || [[Shmulik Gov Ari]], [[Teme Kernerman]] || || [[Raaya Spivak]] || |- | Harishut || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || [[Tzvi Hillman]] || |- | Hevenu Shalom Aleichem || [[Yoav Ashriel]] || [[Dvora Lapson]] || [[Teme Kernerman]] || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || [[Shalom Amar]], Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || [[Gurit Kadman]], [[Sara Levi Tanai]] || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || [[Sara Levi Tanai]], Dani Dassa || Rivka Sturman, [[Raaya Spivak]] || |- | Kirya Yefefiya || [[Moshiko]], Dani Dassa || || || |- | Kol Rina Vishua || || [[Yoav Ashriel]] || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || [[Shalom Hermon]], [[Shulamit Kivel]] || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, [[Teme Kernerman]] || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || [[Shalom Amar]], [[Yoav Ashriel ]] || || |- | Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel ]], [[Levi Bargil]] || [[Ze'ev Chavatzelet]] || || |- | Mezare Israel || [[Shalom Herman]] || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Na'ama || || [[Marco Ben-Shimon]], Bentzi Tiram || || |- | Ozi VeZimrat Yah (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]], [[Teme Kernerman]] || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levi || || || music cut differently; can't do both simultaneousl |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || [[Leah Bergshtein]] || [[Yonatan Karmon]], [[Sara Levi Tanai]] || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || [[Leah Bergstein]] || [[Yonatan Karmon]] || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, [[Sara Levi Tanai]] || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || [[Tzvi Fridhavber]] || || circle-couple dance by Yonatan Gabai |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, [[Gurit Kadmn]], [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || [[Yoav Ashriel]], [[Raaya Sivak]] || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || [[Zeev Chavatzelet]] || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, [[Raaya Spivak]] || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, [[Yonatan Karmon]] || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || [[Giora Kadmon]], [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Israel Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || [[Raaya Spivak]], [[Giora Kadmon]], Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], [[Eli Ronen]] || || || |- | Yisrael Yisrael || [[Yo'av Ashriel]], Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} f0c7a8efd17d1662e5cadb450a88be639d8ca5d5 1443 1442 2019-05-12T19:44:06Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levi]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon ]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || [[Levi Bargil]], [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levi || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], [[Yoav Ashriel]], [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirely Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || [[Yoav Ashriel, Shlomo Maman]], [[Avner Naim]] || || || |- | Churshat Haecalyptus || || [[Shlomo Bachar]], [[Shlomo Maman]] || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], [[Yoav Ashriel]] || || |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, [[Vicki Cohen]] || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || [[Se'adia Amishai]] || || |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | Dror Yikra || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levi and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || [[Shlomo Maman]], [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || [[Raaya Spivak]] || || |- | Eretz Hatzabar || [[Raaya Spivak]], [[Shmulik Gov Ari]] || [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, [[Yoav Ashriel]], [[Dani Dassa]], [[Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil]] || || || |- | Erev Ba || [[Yoav Ashriel]], Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || [[Shmulik Gov-Ari]], [[Avner Naim]] || || || |- | Erev Shel Shoshanim || [[Raya Spivak]], Shlomo Bachar || [[Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa]], Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || [[Shmulik Gov Ari]], [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || [[Shmulik Gov Ari]], [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || [[Shmulik Gov Ari]], [[Teme Kernerman]] || || [[Raaya Spivak]] || |- | Harishut || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || [[Tzvi Hillman]] || |- | Hevenu Shalom Aleichem || [[Yoav Ashriel]] || [[Dvora Lapson]] || [[Teme Kernerman]] || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || [[Shalom Amar]], Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || [[Gurit Kadman]], [[Sara Levi Tanai]] || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || [[Sara Levi Tanai]], Dani Dassa || Rivka Sturman, [[Raaya Spivak]] || |- | Kirya Yefefiya || [[Moshiko]], Dani Dassa || || || |- | Kol Rina Vishua || || [[Yoav Ashriel]] || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || [[Shalom Hermon]], [[Shulamit Kivel]] || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, [[Teme Kernerman]] || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || [[Shalom Amar]], [[Yoav Ashriel ]] || || |- | Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel ]], [[Levi Bargil]] || [[Ze'ev Chavatzelet]] || || |- | Mezare Israel || [[Shalom Herman]] || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Na'ama || || [[Marco Ben-Shimon]], Bentzi Tiram || || |- | Ozi VeZimrat Yah (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]], [[Teme Kernerman]] || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levi || || || music cut differently; can't do both simultaneousl |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || [[Leah Bergshtein]] || [[Yonatan Karmon]], [[Sara Levi Tanai]] || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || [[Leah Bergstein]] || [[Yonatan Karmon]] || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, [[Sara Levi Tanai]] || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || [[Tzvi Fridhavber]] || || circle-couple dance by Yonatan Gabai |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, [[Gurit Kadmn]], [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || [[Yoav Ashriel]], [[Raaya Sivak]] || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || [[Zeev Chavatzelet]] || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, [[Raaya Spivak]] || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, [[Yonatan Karmon]] || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || [[Giora Kadmon]], [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Israel Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || [[Raaya Spivak]], [[Giora Kadmon]], Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], [[Eli Ronen]] || || || |- | Yisrael Yisrael || [[Yo'av Ashriel]], Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 8baba7eca9e064b17d843a818d7f2f7456c0d992 1467 1443 2019-06-04T00:46:32Z Foxbytes 22 Added link for Dror Yikra, Erev Ba, HaReshut, Machol Shakeyt wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levi]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon ]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || [[Levi Bargil]], [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levi || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], [[Yoav Ashriel]], [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirely Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || [[Yoav Ashriel, Shlomo Maman]], [[Avner Naim]] || || || |- | Churshat Haecalyptus || || [[Shlomo Bachar]], [[Shlomo Maman]] || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], [[Yoav Ashriel]] || || |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, [[Vicki Cohen]] || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || [[Se'adia Amishai]] || || |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levi and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || [[Shlomo Maman]], [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || [[Raaya Spivak]] || || |- | Eretz Hatzabar || [[Raaya Spivak]], [[Shmulik Gov Ari]] || [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, [[Yoav Ashriel]], [[Dani Dassa]], [[Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil]] || || || |- | [[Erev Ba]] || [[Yoav Ashriel]], Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || [[Shmulik Gov-Ari]], [[Avner Naim]] || || || |- | Erev Shel Shoshanim || [[Raya Spivak]], Shlomo Bachar || [[Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa]], Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || [[Shmulik Gov Ari]], [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || [[Shmulik Gov Ari]], [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || [[Shmulik Gov Ari]], [[Teme Kernerman]] || || [[Raaya Spivak]] || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || [[Tzvi Hillman]] || |- | Hevenu Shalom Aleichem || [[Yoav Ashriel]] || [[Dvora Lapson]] || [[Teme Kernerman]] || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || [[Shalom Amar]], Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || [[Gurit Kadman]], [[Sara Levi Tanai]] || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || [[Sara Levi Tanai]], Dani Dassa || Rivka Sturman, [[Raaya Spivak]] || |- | Kirya Yefefiya || [[Moshiko]], Dani Dassa || || || |- | Kol Rina Vishua || || [[Yoav Ashriel]] || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || [[Shalom Hermon]], [[Shulamit Kivel]] || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, [[Teme Kernerman]] || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || [[Shalom Amar]], [[Yoav Ashriel ]] || || |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel ]], [[Levi Bargil]] || [[Ze'ev Chavatzelet]] || || |- | Mezare Israel || [[Shalom Herman]] || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Na'ama || || [[Marco Ben-Shimon]], Bentzi Tiram || || |- | Ozi VeZimrat Yah (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]], [[Teme Kernerman]] || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levi || || || music cut differently; can't do both simultaneousl |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || [[Leah Bergshtein]] || [[Yonatan Karmon]], [[Sara Levi Tanai]] || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || [[Leah Bergstein]] || [[Yonatan Karmon]] || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, [[Sara Levi Tanai]] || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || [[Tzvi Fridhavber]] || || circle-couple dance by Yonatan Gabai |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, [[Gurit Kadmn]], [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || [[Yoav Ashriel]], [[Raaya Sivak]] || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || [[Zeev Chavatzelet]] || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, [[Raaya Spivak]] || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, [[Yonatan Karmon]] || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || [[Giora Kadmon]], [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Israel Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || [[Raaya Spivak]], [[Giora Kadmon]], Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], [[Eli Ronen]] || || || |- | Yisrael Yisrael || [[Yo'av Ashriel]], Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 0e151e7e32295dc9bd6eaff16b5d342c23de8582 Lists of Dances 0 390 1444 1354 2019-05-14T01:12:10Z Foxbytes 22 Changed "(or, rarely, more)" to "or more" for double dances as it is not that rare wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [["Double" dances]] - Instances where two more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] 34d2028cf9b860de220cd1d70efb9e961b8f7f72 1460 1444 2019-06-03T19:40:10Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [["Double" dances]] - Instances where two more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[First Steps]] - Dances where the first time a specific step is used. * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] ed25ca1d9c9ef452a942c01df879898da1dc87a9 1476 1460 2019-06-07T11:09:37Z Larry 1 Typo; rewording wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [["Double" dances]] - Instances where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[First Steps]] - Dances that are the first to use a specific step. * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] b8635b7408c728266a20d30c4c99c8547f20377c Eponymous Dances 0 389 1445 1420 2019-05-14T01:16:44Z Larry 1 Alon, Eileen wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Alon || Alon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 34521bf30f8631485f3cf6a07d2d2d1f8acf8105 1448 1445 2019-05-15T01:42:52Z Larry 1 Weinstock dances fix wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya ? || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 870f97fe00776d82613be4c622a47df8629c5b13 1449 1448 2019-05-15T12:02:51Z Larry 1 More Eskayo wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] cc8bfca9b2b3d4e9647f2d4a17bcca457bb3eac4 1479 1449 2019-06-13T02:15:54Z Foxbytes 22 Added 11 with names containg Dance, Nigun, Zemer, Rikud wikitext text/x-wiki Dances named after human beings. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || Moshiko's first granddaughter |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Irit || Irit Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha ? || Moshe Eskayo || || |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | Debka Simonne || Simonne ? || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock ? || Moshe Eskayo || || |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 96f31a94bae3581f598e66d243f214ded359b645 Dodi Li 0 439 1446 2019-05-14T05:40:24Z Foxbytes 22 Created page with "Couples dance by [[Rivka Sturman]] It has a chorus and three verses. Note that each of the four parts have identical steps except for 5 steps in the middle of each. So a ver..." wikitext text/x-wiki Couples dance by [[Rivka Sturman]] It has a chorus and three verses. Note that each of the four parts have identical steps except for 5 steps in the middle of each. So a very popular dance was constructed with only slight changes for each part. The dance could be described as: Chorus ...... steps 1-32 ...... Parts 1, 2, 3 1-6 Repeat Chorus 1-6 7-11 .... whatever 12-16 Repeat Chorus 12-16 17-32 Repeat 1-16 BTW, you hold only one of your partner's hands throughout the entire dance, never both. {{AussieDance|882}} [[Category:Dances]] 78f8eaa31312d95ce43fd5445dbd646661b24605 1447 1446 2019-05-15T01:37:08Z Larry 1 Translation, Rokdim. wikitext text/x-wiki Hebrew: דודי לי (My Beloved is Mine). Couples dance by [[Rivka Sturman]] It has a chorus and three verses. Note that each of the four parts have identical steps except for 5 steps in the middle of each. So a very popular dance was constructed with only slight changes for each part. The dance could be described as: Chorus ...... steps 1-32 ...... Parts 1, 2, 3 1-6 Repeat Chorus 1-6 7-11 .... whatever 12-16 Repeat Chorus 12-16 17-32 Repeat 1-16 BTW, you hold only one of your partner's hands throughout the entire dance, never both. {{AussieDance|882}}<br/> {{Rokdim|5abd237bdb5332783c8b45e1}} [[Category:Dances]] a121fd5748b0600aa84f820405f470db9d7ab6db Help:Create Page 12 14 1450 758 2019-05-16T21:37:50Z Larry 1 Markidim+Choreographers -> People wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:יצירת דף חדש}} To create a new page, first be sure you're [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Help%3ACreate+Page logged in], then type the name of the new page into the search box and click the search icon (or press "enter"). If the page already exists, you'll go to it. If the page doesn't exist, the first search result will be a link that lets you create the page. Alternatively, when a link is [[in red]], it leads to a nonexistent page. Click the link and you can create the page. Once you create a page, you [[Help:Editing|edit it]] like any other page. ==Notes on creating pages== The name of a page can contain spaces. Capitalization matters, except that the first letter is automatically capitalized. Some kinds of pages have specific requirements. These are nice to do, but don't worry about them if you're inexperienced; someone else can always add them later. * If you create a page for a specific dance, put the following at the bottom: <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki>. This will add the page to the [[:Category:Dances|Dances]] page in the Navigation list. The other automatically-generated categories are: ** <nowiki>[[Category:People]]</nowiki> for the [[:Category:People|People]] page ** <nowiki>[[Category:Sessions]]</nowiki> for the [[:Category:Sessions|Sessions]] page ** <nowiki>[[Category:Performing Groups]]</nowiki> for the [[:Category:Performing Groups|Performing Groups]] page ** <nowiki>[[Category:Events]]</nowiki> for the [[:Category:Events|Events]] page (camps, workshops, festivals) ** <nowiki>[[Category:Publications]]</nowiki> for the [[:Category:Publications|Publications]] page (books, periodicals) : You can use more than one of these, for example on the page of a choreographer who's also a markid. * If you create a new page for a specific dance, please also add a link to the dance's entry at [http://www.israelidances.com/ IsraeliDances.com]. To do this, add <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> to the bottom of the page, where 'NNNN' is the dance's ID number at israelidances.com. You get this ID number by finding the dance there and putting your mouse over the dance name. 5284fa1b5a6b43fd5375482d32111d174de2fb48 1452 1450 2019-05-18T11:43:09Z Larry 1 Updates on categories wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:יצירת דף חדש}} To create a new page, first be sure you're [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Help%3ACreate+Page logged in], then type the name of the new page into the search box and click the search icon (or press "enter"). If the page already exists, you'll go to it. If the page doesn't exist, the first search result will be a link that lets you create the page. Alternatively, when a link is [[in red]], it leads to a nonexistent page. Click the link and you can create the page. Once you create a page, you [[Help:Editing|edit it]] like any other page. ==Notes on creating pages== The name of a page can contain spaces. Capitalization matters, except that the first letter is automatically capitalized. Some kinds of pages have specific requirements. These are nice to do, but don't worry about them if you're inexperienced; someone else can always add them later. * If you create a page for a specific dance, put the following at the bottom: <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki>. This will add the page to the [[:Category:Dances|Dances]] page in the Navigation list. The other automatically-generated categories are: ** <nowiki>[[Category:People]]</nowiki> for the [[:Category:People|People]] page ** <nowiki>[[Category:Sessions]]</nowiki> for the [[:Category:Sessions|Sessions]] page ** <nowiki>[[Category:Performing Groups]]</nowiki> for the [[:Category:Performing Groups|Performing Groups]] page ** <nowiki>[[Category:Events]]</nowiki> for the [[:Category:Events|Events]] page (camps, workshops, festivals) ** <nowiki>[[Category:Publications]]</nowiki> for the [[:Category:Publications|Publications]] page (books, periodicals) * If you create a new page for a specific dance, please also add a link to the dance's entry at [http://www.israelidances.com/ IsraeliDances.com]. To do this, add <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> to the bottom of the page, where 'NNNN' is the dance's ID number at israelidances.com. (You get this ID number by finding the dance there and resting your mouse over the dance name.) You can similarly link to the dances video at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] with <nowiki>{{Rokdim|XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX}}</nowiki> but it's a little harder to find the ID. 9dd36a20c1a30d71693344ddbdac621a40851759 Moshiko's descendants 0 250 1451 1139 2019-05-16T22:16:37Z Larry 1 Info from call to Moshiko today wikitext text/x-wiki The descendents of [[Moshiko HaLevy]] and the dances he created for them. * Uriah: [[Debka Uriah]], 1959 ** Bosmat: [[Bosmat]], 1980 *** Yuvali: Yuvali Ninati, 1986 *** Ophir: Shir L'Ophir, 2009 *** (another great-grandchild here) *** Ma'or (no dance yet) ** Mor: Mor 1985 ** Ariel: Ariel 1988 ** Ro'i: Mizmor L'David (Adonai Ro'i), 1984 * Yiftach: no dance, since "it would conflict with Bat Yiftach" ** Dor: Debka Dor, 1986 ** Na'or (no dance yet) ** Omer: Omer, 1996 * Chemed: Hora Chemed, 1971 ** Yiska: Yiska, 1990 ** Reichan: Reichan Gruzini, 1997 ** Idan: no dance, because of Debka Idan by [[Moshe Telem]] * Ben Ya: Ben Ya, 1989 * Libi: Libi, 1991 In addition, Moshiko choreographed Bracha in 1990 for his sister. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] cb40fbcf020db1ae6a0f1b9e5edddcc181002b4f Libi 0 440 1453 2019-06-03T00:11:46Z Calaban 64 Created page with "Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. The melody is composed by Antashi Friadman (Friedman?) and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on..." wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. The melody is composed by Antashi Friadman (Friedman?) and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics.The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] 277cb6b62f68e30b7f821df24e15fbe185954be6 1454 1453 2019-06-03T02:48:50Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. The melody is composed by Antashi Friadman (Friedman?) and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics. The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] a07f717ded7093eaa04714515a44b3bb0cc78ce9 1461 1454 2019-06-03T23:59:31Z Larry 1 Not to be confused with Libi ER wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. Not to be confused with [[Libi Er]], circle dance of the same era by [[Gadi Bitton]]. The melody is composed by Antashi Friadman (Friedman?) and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics. The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] f69d829ee1384223ab1e57cebe68e8e927a349fb MediaWiki:People/he 8 441 1455 2019-06-03T03:41:28Z Larry 1 Created page with "אישים" wikitext text/x-wiki אישים 704ee6846a52861b76bc847dc2fd469c92e0ea2f Comparison of DJ software 0 135 1456 1127 2019-06-03T17:56:14Z Murspieg 65 wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | | Windows, Mac, Linux | Windows |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | Free basic, $35 optional |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | | No | No |- | Video support | | Yes | Yes | Yes | | No | Yes |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. 47f8d5fbeb8720d62d25e3649d23961c76d4c2b2 1457 1456 2019-06-03T18:10:52Z Murspieg 65 Added MITPlayer; added field for attractive features for folkdance sessions wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | | Windows, Mac, Linux | Windows only |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | Free basic, optional $35 |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | | No | No |- | Video support | | Yes | Yes | Yes | | No | Yes |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database |- | Special features for folkdance sessions? | | | | | | | "Teaser": samples next dance; crossed-out name==played already; 2nd display shows prior & upcoming dances, progress bar for current dance |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. c38d12ded4f2787a5eda9b42bfe6540e1e224b63 1469 1457 2019-06-04T14:03:03Z Murspieg 65 wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | | Windows, Mac, Linux | Windows only |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | Free basic, optional $35 |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | | No | No |- | Video support | | Yes | Yes | Yes | | No | Yes |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database |- | Special features for folkdance sessions? | | | | | | | "Teaser": plays a sample of next dance; crossed-out name==played already; 2nd display shows prior & upcoming dances, progress bar for current dance |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. 2259c9b7da9a898a7dbde40cefe850c0a32269be 1473 1469 2019-06-07T00:12:04Z Larry 1 Blank = no information wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | Unknown | Windows, Mac, Linux | Windows only |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | $35 optional contribution |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | No |- | Video support | Unknown | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | Yes |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database |- | Special features for folkdance sessions? | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | "Teaser": plays a sample of next dance; indicator of already-played; 2nd display shows prior & upcoming dances & progress bar for current dance |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. beac17d97609712e29447b56c315405cf5c58008 First Steps 0 442 1458 2019-06-03T19:29:55Z Foxbytes 22 Created page with "Dances where the first time a specific step is used. There are many unknowns. Please update. Please keep these tables in alphabetical order. <br> {| class="wikitable" !Step..." wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. There are many unknowns. Please update. Please keep these tables in alphabetical order. <br> {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist ||Hora Agadati || 1924 || Baruch Agadati || |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || Rivka Sturman || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Mayim Step ||Mayim Mayim || 1937 || Else Dublon || |- |Na'aleh Step ||Na'aleh Na'aleh || 1986 || Shmlulik Gov Ari || |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || || || || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || Gurit Kadman ||? |- |Trio Dance || || || ||? Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || Yonatan Karmon ||? |- f8955e95e388010fd9691ae67cc979ca50eaebf7 1459 1458 2019-06-03T19:35:01Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. There are many unknowns. Please update. Please keep these tables in alphabetical order. <br> {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist ||Hora Agadati || 1924 || [[Baruch Agadati]] || |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Mayim Step ||Mayim Mayim || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Na'aleh Na'aleh || 1986 || [[Shmlulik Gov Ari]] || |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || || || || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || || || ||? Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |-} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 75f4aee4c86b39cc3b00a7893547d83ea84184ce 1463 1459 2019-06-04T00:08:17Z Larry 1 Link to Mayim wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. There are many unknowns. Please update. Please keep these tables in alphabetical order. <br> {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist ||Hora Agadati || 1924 || [[Baruch Agadati]] || |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Mayim Step ||[[Mayim Mayim]] || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Na'aleh Na'aleh || 1986 || [[Shmlulik Gov Ari]] || |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || || || || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || || || ||? Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |-} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 975dc7b6b4e8ec0b942d549ba91989bcb2b3dde6 1470 1463 2019-06-05T02:40:28Z Foxbytes 22 Added link to Nostalgia dances wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. If you find an earlier use of a step, please make the appropriate correction. Please keep these tables in alphabetical order. {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist ||Hora Agadati || 1924 || [[Baruch Agadati]] || |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Mayim Step ||[[Mayim Mayim]] || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Na'aleh Na'aleh || 1986 || [[Shmlulik Gov Ari]] || |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || || || || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || || || ||? Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |-} ===Links=== [http://israelidances.com/Nostalgia-masterlist.html List of dances before 1990 on israelidances.com] [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 8efbad6204f5c774bc7f287dcf4c436ba1be0601 1471 1470 2019-06-05T11:18:39Z Larry 1 Close table correctly wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. If you find an earlier use of a step, please make the appropriate correction. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist ||Hora Agadati || 1924 || [[Baruch Agadati]] || |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Mayim Step ||[[Mayim Mayim]] || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Na'aleh Na'aleh || 1986 || [[Shmlulik Gov Ari]] || |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || || || || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || || || ||? Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |} ===Links=== [http://israelidances.com/Nostalgia-masterlist.html List of dances before 1990 on israelidances.com] [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 9c42b4a1461f38e996d9d43985f906255e8e1ef2 Template:Dancelists 10 392 1464 1333 2019-06-04T00:11:21Z Larry 1 Shrink wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = {{PAGENAME}} | style = width:30%; | title = [[Lists of Dances]] containing {{PAGENAME}} | state = plain | navbar = plain | list1 = {{{1}}} }} 1a665a7f725c0b0145fffc11e8e009860c25774b Template:AussieRokdim 10 443 1465 2019-06-04T00:15:41Z Larry 1 Created page with "{{AussieDance|{{{1}}}}}<br/> {{Rokdim|{{{2}}}}}" wikitext text/x-wiki {{AussieDance|{{{1}}}}}<br/> {{Rokdim|{{{2}}}}} 083a991b44d283d72e2dc9fec40489e7b2cc3fee Dror Yikra 0 240 1468 815 2019-06-04T00:50:50Z Foxbytes 22 Added link to DanceLists wikitext text/x-wiki Dror Yikra (Hebrew: דרור יקרא) is a poem by [http://en.wikipedia.org/wiki/Dunash_ben_Labrat Dunash HaLevi ben Labrat], poet and grammarian of tenth-century Spain. (In the first three verses and the final verse, the initial letters of the lines spell out "Dunash".) The poem has become a piyyut traditionally sung on shabbat to any number of melodies, including [https://www.youtube.com/watch?v=QnK4s9W9zGw The Sloop John B] and [https://www.youtube.com/watch?v=itIG4WU3WUc The Cups Song]. One melody transitions smoothly into the [https://www.youtube.com/watch?v=yfSLuEj99d0 Ballad of Gilligan's Island]. Of course, Israeli dances have been choreographed to many of these musical settings: * The most common, known as Dror Yikra, is a beginners' dance choreographed by [[Eliyahu Gamliel]] in 1970. * In the same year, [[Moshe Eskayo]] created a more difficult dance for the same melody, played much faster. This dance is usually known as "Dror Yikra (fast)" to distinguish it from Gamliel's dance. * The dance called Debka Dror (1987, David Alfassi) is done to a melody from India, with words from the piyyut. * The music to [[Yankele Levy]]'s dance Shabbat Re'im (1982) also uses the lyrics from Dror Yikra, set to a completely different tune. * [[Moshiko]] (like Dunash, a HaLevi) choreographed a partner mixer called Dror Yikra, to a different melody. The recording is instrumental and the words of the poem don't actually appear. === Links === [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=&intPageNo=1&OrderBy=&SearchThis=dror+yikra&Search=Search+the+Database Variants of Dror Yikra] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] [http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId=5850&mode=info Gamliel's dance] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] [http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId=5813&mode=info Debka Dror] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] [[Category:Dances]] {{Dancelists|[["Double" dances]] {{·}} [[Unusual Meters]]}} ca70a4f31b9702f7f87f3db1dca24d703bc05f70 Template:Rokdim 10 234 1472 1206 2019-06-05T11:28:23Z Larry 1 Protected "[[Template:Rokdim]]": Structural ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki [http://rokdim.co.il/#/Dance/{{{1}}} Video] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] bb265c67740f4c13182b27c3c869d252ac5f00e6 Baba Kosmi 0 320 1474 1335 2019-06-07T01:30:03Z Larry 1 Mitch's comment wikitext text/x-wiki Hebrew: באבא קוסמי. Partner dance by [[Mitch Ginsburgh]], first taught at [[Yad beYad]] 2016. The music is strictly in four-beat measures throughout: eight measures for part one (which then repeats), four measures for part two (which then repeats), and four measures for part three (just once). However, part three starts early, halfway through the final measure of part two, just as the singer voices "stan". So part three of the dance has only fourteen counts total, not sixteen. Listen carefully and you'll hear the keyboard come in two counts before the end of part two. Part one of the dance is broken into pieces with successively 7, 8, and 17 counts. That's why the second piece of part one must be started immediately, more quickly than you think---it actually begins on the final upbeat of the second measure, not on a downbeat. The third piece of part one compensates for this "missing" count with 17 counts instead of the expected 16. Again, listen carefully and you'll hear the pieces of part one of the dance starting and ending at unexpected spots. (Concerning this analysis, Mitch says: "You spent more time counting out Baba Kosmi than I did making it!"<ref>Email from Mitch Ginsburgh to LD, 22 Nov 2016.</ref>) [[File:BabyKissMe.png|200px|thumb|right]] A running joke regarding the dance was the confusion over the title, which is not native Hebrew. This resulted in many written requests with transposed letters (e.g., Baba Kimsso) or other small errors. In one notable instance, a programmer was asked for, "that baby, kiss me," dance. At [[Gvanim]] 2016, Mitch was presented with a t-shirt saying "Baby, Kiss Me" on the front and "Papa Cosmo" on the back. === Links === <references/> {{AussieRokdim|8752|5abd2502db5332913c8b4862}} {{Dancelists|[[Music vs Dance]]}} [[Category:Dances]] 6b51f61722f0d87bb09d3fc431335ade0cc4179a Debka Chaim 0 237 1475 1214 2019-06-07T11:04:07Z Larry 1 Remove link to Aussie page wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה חיים . Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. Debka Chaim was created in 1979 in memory of Chaim Gazuli (or Gozali), who danced with Eskayo and [[Shlomo Bachar]] and who was killed in an accident in South Africa. Eskayo remembers him as a "beautiful debka dancer". He promised Gazuli's wife that he would choreograph a dance for him; she plays the music in his memory. The dance has six parts, but the second time through, the fifth part is omitted and the fourth part is danced four times rather than twice. The final part contains clapping, but in the second repetition two of the claps are omitted to represent the silence of death. Remarkably, and perhaps uniquely, this dance is performed to three different pieces of music: * Originally, the dance was done to an Arabic tune called "Raqsat Al-Manadil" (رقصة المناديل, Dance of the Handkerchief) composed by the [http://en.wikipedia.org/wiki/Rahbani_brothers Rahbani brothers] and performed with [http://fairuzonline.com/ Fairuz], wife of Assi Rahbani. According to Moshe, people didn't like this music because it was too Arabic. * [[Shlomo Shai]] later composed music specifically for this dance. Moshe was never completely happy with this version, by his own assertion. * Moshe later got from Danni Weinstock the song "Oz V'Hadar" (עז והדר, Strength and Dignity) a traditional Breslov tune whose words are from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2831.htm Eshet Chayil] in Proverbs 31, arranged and performed by [http://soulfarm.net/ Soulfarm]. Debka Chaim was taught at the first [[Hora Shalom]] in 1981, using Shlomo Shai's music, and only sometime later was Raqsat Al-Manadil played as an alternative. For this reason the latter is sometimes known as Debka Chaim #2, even though this is chronologically incorrect and in any case it's the music, not the dance, that's different. (Oz V'Hadar is sometimes called Debka Chaim #3.) Styling point: Moshe invariably insists that the dance is to be done without any "shlepping". === Links === {{AussieDance|1117}} (this entry refers to Shlomo Shai's music)<br/> {{Rokdim|5abd23cadb53327f3c8b468d}}, also with Shlomo Shai's music [[Category:Dances]] 74f13ce2cd65033552827c9b475ee4be0eadc2c3 Category:Dance Lists 14 333 1477 1326 2019-06-07T12:54:45Z Larry 1 Redirected page to [[Lists of Dances]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Lists_of_Dances]] These are lists of dances with notable characteristics. This page is maintained automatically. Whenever you create a new page listing a group of dances by trait, put <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki> (without the quotes) at the bottom of the page. A better place to browse lists of dances at {{SITENAME}} is the page [[Lists of Dances]], which has an explanation of the contents of each list. 96c6880adbffc70036f6c0efedc412a8bfcbc9f2 Dances with a step for every count 0 174 1478 791 2019-06-08T17:57:40Z Larry 1 Move Ani Eten Lach wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Mi Yiten Ve'Amen]] === Couples === * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Yad Ktana]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Le'il Stav]] * [[Ad Bechi]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Ahava Leilit]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Cholemet]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Harimon]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Slichot]] * [[Lalechet]] == Regular Rhythm Dances == Sometimes the dance does have holds and changes of weight, but, follows a regular rhythm throughout the dance. * [[Lu]] * [[Halaila Tov Le'Ahava]] * [[Ani Eten Lach]] e98c498a9a4991bacb9375650b407693191a0522 MediaWiki:CategorySessionsHeader/he 8 169 1480 634 2019-06-15T01:52:38Z Larry 1 Heb fixes wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן הרקדות שיש להן דפים משלהן ב{{הורוויקי}}. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש להרקדה מסויימת יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Sessions]] </nowiki> ניתן לתעד ב{{הורוויקי}} מידע מעניין על חוגים לריקודי-עם, במיוחד תולדותיהם: מתי ועל ידי מי נוסדו, מקומם, שמות מרקידיהם לדורותם, וכו'. נא להימנע מלכלול את לוח ההרקדות ומפירסומים למיניהם. ללוחות ההרקדה לחצו [[Other sources of information|כאן]]. </div> 525de658c62ef379bafee530df5fd57fd0410d4c MediaWiki:Top-notice-ns-0/he 8 323 1481 1076 2019-06-15T01:57:49Z Larry 1 Heb fixes wikitext text/x-wiki {| cellspacing="5" cellpadding="0" style="margin:0em 0em 1em 0em; border:1px solid #1DA0E7; background:#B3DDF4" | '''''ברוכים הבאים להוֹרָוִויקִי, אוצר מידע לריקודי-עם שכולם יכולים לערוך! יש לגלוש ל–[[ברוכים_הבאים_להורוויקי | דף ראשי ]].&rlm;''''' |} 378c974b63516ad130b5d33b657cde586a198d0d ברוכים הבאים להורוויקי 0 119 1482 893 2019-06-15T02:00:05Z Larry 1 Heb fixes wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} === <span style="color:red"> ברוכים הבאים ל{{הורוויקי}}, אוצר מידע לריקודי-עם שכולם יכולים לערוך! </span> === כדי למצוא מידע על ריקודים, יוצרים, ארועים ועוד, התחילו בתפריט הניווט הנמצא בצד ימין&rlm;. לאחר ההרשמה, הגולשים מוזמנים לתרום לאתר, לערוך, להוסיף, לתקן, וליצור דפים על פי רצונם. בצד ימין תחת "עזרה" נמצאים הקישורים הדרושים לכך&rlm;. יבואו הגולשים ללמוד ולהשתעשע. אין חשׁשׁ מלקלקל דבר. יש לקרוא את [[Horawiki:אודות | דף המידע על האתר]] ואת [[Help:שפות | דף השימוש הדו–לשוני]]. אזהרה: אסור להשתמש בכל חומר שהוא ללא רשות מהמחבר, אלא אם כן הזכויות שייכות לכם. יש לדעת שכל תרומה ל{{הורוויקי}} מאפשרת על פי החוק לכל גולש להשתמש בה. להלן &rlm; [[Horawiki:Copyright | מידע נוסף על זכויות יוצרים]]. {{תרגום|Welcome to HoraWiki!}} 6871460f732d83ff59b6bf8030727a8b4b0e916f Help:שפות 12 138 1483 715 2019-06-15T22:19:59Z Larry 1 Heb fixes wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Languages}} הורוויקי הוא אתר דו-לשוני. ניתן לכתוב כל דף, כולל שם הדף, באנגלית, בעברית, או בשתי השפות גם יחד. ראו פרטים להלן: * השפה שבה מופיעות הודעות המערכת היא '''שפת התצוגה'''. (למשל, כדי לעבור לאנגלית לחצו [http://horawiki.org/page/Help:שפות?uselang=en כאן], כדי לחזור לעברית לחצו [http://horawiki.org/page/Help:שפות?uselang=he כאן].) הרוצה לשנות את שפת התצוגה יבחר 'English' או 'עברית' בתפריט הניווט. הרשומים באתר יכולים ללכת לדף ההעדפות ולבחור בשפת התצוגה הרצויה להם. * אין תמיד קשר הכרחי בין דף באנגלית לבין דף בעל שם זהה בעברית. למשל, אם יש דף עברי בשם 'רמות' ייתכן שיש דף אנגלי בשם 'Ramot' אך ייתכן גם שלא. אם קיימים שני הדפים, ייתכן שהאחד הוא תרגומו של השני,אך ייתכן גם שאין קשר תוכני ביניהם. * יש להתחיל דף עברי בצירוף האנגלי הבא כולל הסוגריים: <nowiki>{{PAGELANGUAGE:he}} </nowiki>. אין צורך בצירוף מיוחד בתחילת הדף האנגלי. * יש גם לכלול בכל דף מילות מפתח בשתי השפות, על מנת להקל על החיפוש. למשל, בדף העברי "רמות" כדאי לכלול את המילה "Ramot" באנגלית. הדבר יעזור למחפש האנגלי למצוא גם את הדף העברי. באותו אופן, בדף האנגלי יש לכלול את המילה "רמות" בעברית. ראו דוגמה [[Ramot|כאן]]. * אם קיימים שני דפים שאחד הוא תרגומו של השני בשפה אחרת, ניתן לקשור אותם באופן הבא: בדף העברי, יש להתחיל בצירוף הבא: <nowiki>"{{XXXX|תרגום}}"</nowiki> כשה-XXXX הוא שם הדף האנגלי. למשל, בראש הדף העברי "רמות" רשום: <nowiki>"{{Ramot|תרגום}}"</nowiki>. בדרך זו יווצר קישור אל הדף המתורגם. הדף האנגלי "Ramot" יתחיל בצירוף הבא: <nowiki>"{{רמות|Translation}}"</nowiki> * להקלדה, השתמשו בשיטת המחשב שבידיכם. הרוצה להתנסות במקלדות, גופנים, וכלי שפה נוספים, יבחר בקישור "שפות" או "Languages" הנמצא בתחתית תפריט הניווט. * בדף הכולל את שתי השפות, קשה לשלוט בסדר האותיות והפיסוק. כדי למנוע שיבושים, יש להשתמש בסמני כיווֹן (directionality markers) ‏";‎&amp;rlm" ו-";‎&amp;lrm". למידע נוסף לחצו [http://en.wikipedia.org/wiki/Left-to-right_mark כאן] ו[http://en.wikipedia.org/wiki/Right-to-left_mark כאן]. 315cf290f94bbbc096a072a068e752316e65672b Help:מציאת דף 12 180 1484 925 2019-06-15T22:21:59Z Larry 1 Heb fixes wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Find a page}} להלן אפשרויות למציאת חומר ב{{הורוויקי}}: * אם ברצונכם למצוא ריקוד מסויים, יוצר מסויים וכוי, השתמשו בכלי הניווט בצד ימין. * כדי לקבל רשימה של דפים רלוונטיים, הקלידו בתיבת החיפוש הנמצאת למעלה משמאל מילות מפתח ולחצו "חיפוש". * אלו המבקשים להגיע לדף חיפוש מיוחד שבו ניתן להגדיר במדויק את תחום החיפוש ישאירו את תיבת החיפוש ריקה ויבחרו "חיפוש". דף זה כולל גם כפתור "מתקדם" לחיפושים מסובכים יותר. * הכלים בתחתית העמוד מימין מאפשרים למצוא מידע מגוון. לדוגמה, נסו "[[Special:SpecialPages|דפים מיוחדים]]". 0d77f3598d0d2dfb54fa315800e433eadc82d468 Help:עריכת דף 12 190 1485 775 2019-06-15T22:23:13Z Larry 1 Heb fixes wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Editing}} להלן הוראות לעריכת דף: * לכו לדף שברצונכם לערוך. * בחרו בלשונית "עריכה" הנמצאת בראש הדף. אם הלשונית אינה נמצאת שם ייתכן שלא נכנסתם לחשבון או שהדף נעול. * לאחר שבחרתם בלשונית "עריכה" יופיע תוכן הדף בתיבת העריכה. בהצלחה! * בחרו ב"תצוגה מקדימה" כדי לראות את תוצאות העריכה. * אם אתם מרוצים, בחרו ב"שמירה". סיימתם! מעתה השינויים נקלטו ל{{הורוויקי}}. אל תחששו מפני עריכה. אי אפשר לקלקל או לאבד דבר, מפני שכל הגירסאות נשמרות במערכת. הרוצים להתאמן ולהתנסות ילכו ל-"[[Project:Sandbox|sandbox]]", דף המוקדש לאימונים. עשו בו כאוות נפשכם. ניתן אפילו לפרסם את השינויים. כל החומר בדף זה ייזרק מפעם לפעם. לכל דף יש דף "שיחה" משלו. אם יש לכם שאלות או הערות הנוגעות לדף מסויים, לכו לדף ההוא. כדי להגיע אליו בחרו בלשונית "שיחה". הסבר הקשור למוסכמות דף השיחה נמצא [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages פה] (באנגלית). === מדריכים לעריכה === להלן מקורות אינפורמציה לביצוע משימות (הכל באנגלית): * ‏[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples מדריך למתחילים], כולל דוגמאות רבות. כשעורכים דף, יימצא קישור "עזרה לעריכה" למדריך זה בתחתית הדף. * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting מדריך אלטרנטיבי למתחילים]. * [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet תזכורת למתקדמים]. * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Editing מדריך העריכה השלם]. 68a796b5fbea6c409aa6d949b71631fca3b38f6a File:Naomi Yoav Ashriel.jpg 6 444 1486 2019-06-16T22:41:07Z Larry 1 Notes in Hebrew to Yoav Ashriel's version of Naomi wikitext text/x-wiki == Summary == Notes in Hebrew to Yoav Ashriel's version of Naomi 9ba6511d2f2c007de2f84c6689958378ce659231 1487 1486 2019-06-17T07:54:33Z Larry 1 /* Summary */ wikitext text/x-wiki == Summary == Notes in Hebrew to Yoav Ashriel's version of Naomi (transcribed in 1973 by Tirza Hodes?) 63cba3f1e12e549abc8936fbc6227f485466aba7 Naomi 0 445 1488 2019-06-17T08:19:19Z Larry 1 Created page with "Hebrew: נעמי. Two-wall line dance by [[Yoav Ashriel]], 1969. The version commonly done in the United States is different in several ways from what seems to be the origina..." wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמי. Two-wall line dance by [[Yoav Ashriel]], 1969. The version commonly done in the United States is different in several ways from what seems to be the original as done in Israel. Most notably, the dance fits the music slightly differently, so that its steps (e.g. the circle with toe touches) fall at a different point in the melody. Furthermore, in the US the dance is done in two lines, facing each other, with the lines passing through each other as the dancers turn to face the second wall. Presumably these discrepancies are the result of inaccurate teaching (also known as "the folk process") when the dance came to the US. Other versions: Another two-wall line dance to the same music was choreographed in 1969 by [[Bentzi Tiram]]. Website [http://www.israelidances.com israelidances.com] asserts yet another line dance to the same music choreographed in 1970 by [[Shlomo Bachar]] and on the Keff 2003 video, though it was not taught at that camp. There is also an unrelated circle (not line) dance called Naomi choreographed in 2004 by [[Yoram Sasson]] to different music. === Links === [http://www.jsifd.com/search.asp?DanceName=neomi&SearchDanceName=Containing&Translation=&Comments=&DanceType=Israeli&FromYear=&ToYear=&Choreographer=&Singer=&Composer=&Lyricist=&VideoSourceAbb=&AudioSourceAbb=&CampSourceAbb=&NirkodaYear=&MacholYear=&HoraYear=&ZoozYear=&FrancesYear=&ChoreographerName=&S=A&PageNo=1&OrderBy=&Search=Advanced+Search Versions of Naomi] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c9f}} of Ashriel's version as done in Israel [[Media:Naomi_Yoav_Ashriel.jpg|Notes]] for Ashriel's version as done in Israel, closely matching the above video (transcribed by Tirza Hodes) [https://www.youtube.com/watch?v=1vSDF2KkFcA&feature=youtu.be Video] of Ashriel's version as done in the US, with a possible extra turn {{Rokdim|5abd23dddb53327f3c8b46c2}} of Bentzi Tiram's version [[Category:Dances]] 81fb32b3cab79c1540edbe7885f767b6e86bcb0f 1489 1488 2019-06-17T11:35:39Z Larry 1 Alternative spellings wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמי. Alternative spellings: Na'omi, Neomi, Ne'omi. Two-wall line dance by [[Yoav Ashriel]], 1969. The version commonly done in the eastern United States is different in several ways from what seems to be the original as done in Israel. Most notably, the dance fits the music slightly differently, so that its steps (e.g. the circle with toe touches) fall at a different point in the melody. Furthermore, in the US the dance is done in two lines, facing each other, with the lines passing through each other as the dancers turn to face the second wall. Presumably these discrepancies are the result of inaccurate teaching (also known as "the folk process") when the dance came to the US. Other versions: Another two-wall line dance to the same music was choreographed in 1969 by [[Bentzi Tiram]]. Website [http://www.israelidances.com israelidances.com] asserts yet another line dance to the same music choreographed in 1970 by [[Shlomo Bachar]] and on the [[Hora Keff]] 2003 video, though it was not taught at that camp. There is also an unrelated circle (not line) dance called Naomi choreographed in 2004 by [[Yoram Sasson]] to different music. === Links === [http://www.jsifd.com/search.asp?DanceName=neomi&SearchDanceName=Containing&Translation=&Comments=&DanceType=Israeli&FromYear=&ToYear=&Choreographer=&Singer=&Composer=&Lyricist=&VideoSourceAbb=&AudioSourceAbb=&CampSourceAbb=&NirkodaYear=&MacholYear=&HoraYear=&ZoozYear=&FrancesYear=&ChoreographerName=&S=A&PageNo=1&OrderBy=&Search=Advanced+Search Versions of Naomi] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c9f}} of Ashriel's version as done in Israel [[Media:Naomi_Yoav_Ashriel.jpg|Notes]] for Ashriel's version as done in Israel, closely matching the above video (transcribed by Tirza Hodes) [https://www.youtube.com/watch?v=1vSDF2KkFcA&feature=youtu.be Video] of Ashriel's version as done in the US, with a possible extra turn {{Rokdim|5abd23dddb53327f3c8b46c2}} of Bentzi Tiram's version [[Category:Dances]] 942e1b42620506cc8d88337551ff0605c76717b4 1490 1489 2019-06-17T12:45:12Z Larry 1 Keff 03 stats wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמי. Alternative spellings: Na'omi, Neomi, Ne'omi. Two-wall line dance by [[Yoav Ashriel]], 1969. The version commonly done in the eastern United States is different in several ways from what seems to be the original as done in Israel. Most notably, the dance fits the music slightly differently, so that its steps (e.g. the circle with toe touches) fall at a different point in the melody. Furthermore, in the US the dance is done in two lines, facing each other, with the lines passing through each other as the dancers turn to face the second wall. Presumably these discrepancies are the result of inaccurate teaching (also known as "the folk process") when the dance came to the US. Other versions: Another two-wall line dance to the same music was choreographed in 1969 by [[Bentzi Tiram]]. Website [http://www.israelidances.com israelidances.com] asserts yet another line dance to the same music choreographed in 1970 by [[Shlomo Bachar]] and on the [[Hora Keff]] 2003 video, though it was not taught at that camp. (The [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.03 Keff '03 playlist] contains "Naomi" only once, the final dance of the Friday night session, 4:21 AM.) There is also an unrelated circle (not line) dance called Naomi choreographed in 2004 by [[Yoram Sasson]] to different music. === Links === [http://www.jsifd.com/search.asp?DanceName=neomi&SearchDanceName=Containing&Translation=&Comments=&DanceType=Israeli&FromYear=&ToYear=&Choreographer=&Singer=&Composer=&Lyricist=&VideoSourceAbb=&AudioSourceAbb=&CampSourceAbb=&NirkodaYear=&MacholYear=&HoraYear=&ZoozYear=&FrancesYear=&ChoreographerName=&S=A&PageNo=1&OrderBy=&Search=Advanced+Search Versions of Naomi] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c9f}} of Ashriel's version as done in Israel [[Media:Naomi_Yoav_Ashriel.jpg|Notes]] for Ashriel's version as done in Israel, closely matching the above video (transcribed by Tirza Hodes) [https://www.youtube.com/watch?v=1vSDF2KkFcA&feature=youtu.be Video] of Ashriel's version as done in the US, with a possible extra turn {{Rokdim|5abd23dddb53327f3c8b46c2}} of Bentzi Tiram's version [[Category:Dances]] 6bcdc251283befa92827e262c57b9250b8b91047 1491 1490 2019-06-18T00:34:29Z Larry 1 alt. title wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמי. Alternative name: Ani Cholem Al Naomi. Alternative spellings: Na'omi, Neomi, Ne'omi. Two-wall line dance by [[Yoav Ashriel]], 1969. The version commonly done in the eastern United States is different in several ways from what seems to be the original as done in Israel. Most notably, the dance fits the music slightly differently, so that its steps (e.g. the circle with toe touches) fall at a different point in the melody. Furthermore, in the US the dance is done in two lines, facing each other, with the lines passing through each other as the dancers turn to face the second wall. Presumably these discrepancies are the result of inaccurate teaching (also known as "the folk process") when the dance came to the US. Other versions: Another two-wall line dance to the same music was choreographed in 1969 by [[Bentzi Tiram]]. Website [http://www.israelidances.com israelidances.com] asserts yet another line dance to the same music choreographed in 1970 by [[Shlomo Bachar]] and on the [[Hora Keff]] 2003 video, though it was not taught at that camp. (The [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.03 Keff '03 playlist] contains "Naomi" only once, the final dance of the Friday night session, 4:21 AM.) There is also an unrelated circle (not line) dance called Naomi choreographed in 2004 by [[Yoram Sasson]] to different music. === Links === [http://www.jsifd.com/search.asp?DanceName=neomi&SearchDanceName=Containing&Translation=&Comments=&DanceType=Israeli&FromYear=&ToYear=&Choreographer=&Singer=&Composer=&Lyricist=&VideoSourceAbb=&AudioSourceAbb=&CampSourceAbb=&NirkodaYear=&MacholYear=&HoraYear=&ZoozYear=&FrancesYear=&ChoreographerName=&S=A&PageNo=1&OrderBy=&Search=Advanced+Search Versions of Naomi] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c9f}} of Ashriel's version as done in Israel [[Media:Naomi_Yoav_Ashriel.jpg|Notes]] for Ashriel's version as done in Israel, closely matching the above video (transcribed by Tirza Hodes) [https://www.youtube.com/watch?v=1vSDF2KkFcA&feature=youtu.be Video] of Ashriel's version as done in the US, with a possible extra turn {{Rokdim|5abd23dddb53327f3c8b46c2}} of Bentzi Tiram's version [[Category:Dances]] 55d451a3c534757163b98cd619c901769f4019b4 1492 1491 2019-06-18T00:35:47Z Larry 1 H.K. video wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמי. Alternative name: Ani Cholem Al Naomi. Alternative spellings: Na'omi, Neomi, Ne'omi. Two-wall line dance by [[Yoav Ashriel]], 1969. The version commonly done in the eastern United States is different in several ways from what seems to be the original as done in Israel. Most notably, the dance fits the music slightly differently, so that its steps (e.g. the circle with toe touches) fall at a different point in the melody. Furthermore, in the US the dance is done in two lines, facing each other, with the lines passing through each other as the dancers turn to face the second wall. Presumably these discrepancies are the result of inaccurate teaching (also known as "the folk process") when the dance came to the US. Other versions: Another two-wall line dance to the same music was choreographed in 1969 by [[Bentzi Tiram]]. Website [http://www.israelidances.com israelidances.com] asserts yet another line dance to the same music choreographed in 1970 by [[Shlomo Bachar]] and on the [[Hora Keff]] 2003 video, though it was not taught at that camp. (The [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.03 Keff '03 playlist] contains "Naomi" only once, the final dance of the Friday night session, 4:21 AM.) There is also an unrelated circle (not line) dance called Naomi choreographed in 2004 by [[Yoram Sasson]] to different music. === Links === [http://www.jsifd.com/search.asp?DanceName=neomi&SearchDanceName=Containing&Translation=&Comments=&DanceType=Israeli&FromYear=&ToYear=&Choreographer=&Singer=&Composer=&Lyricist=&VideoSourceAbb=&AudioSourceAbb=&CampSourceAbb=&NirkodaYear=&MacholYear=&HoraYear=&ZoozYear=&FrancesYear=&ChoreographerName=&S=A&PageNo=1&OrderBy=&Search=Advanced+Search Versions of Naomi] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c9f}} of Ashriel's version as done in Israel [[Media:Naomi_Yoav_Ashriel.jpg|Notes]] for Ashriel's version as done in Israel, closely matching the above video (transcribed by Tirza Hodes) [https://www.youtube.com/watch?v=1vSDF2KkFcA&feature=youtu.be Video] (from some Hora Keff) of Ashriel's version as done in the US, with a possible extra turn {{Rokdim|5abd23dddb53327f3c8b46c2}} of Bentzi Tiram's version [[Category:Dances]] 01ad7aec2edb06382e2cbec5811c9727f21ff13d 1496 1492 2019-06-18T08:02:57Z Larry 1 keff '05 wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמי. Alternative name: Ani Cholem Al Naomi. Alternative spellings: Na'omi, Neomi, Ne'omi. Two-wall line dance by [[Yoav Ashriel]], 1969. The version commonly done in the eastern United States is different in several ways from what seems to be the original as done in Israel. Most notably, the dance fits the music slightly differently, so that its steps (e.g. the circle with toe touches) fall at a different point in the melody. Furthermore, in the US the dance is done in two lines, facing each other, with the lines passing through each other as the dancers turn to face the second wall. Presumably these discrepancies are the result of inaccurate teaching (also known as "the folk process") when the dance came to the US. Other versions: Another two-wall line dance to the same music was choreographed in 1969 by [[Bentzi Tiram]]. Website [http://www.israelidances.com israelidances.com] asserts yet another line dance to the same music choreographed in 1970 by [[Shlomo Bachar]] and on the [[Hora Keff]] 2003 video, though it was not taught at that camp. (The [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.03 Keff '03 playlist] contains "Naomi" only once, the final dance of the Friday night session, 4:21 AM.) There is also an unrelated circle (not line) dance called Naomi choreographed in 2004 by [[Yoram Sasson]] to different music. === Links === [http://www.jsifd.com/search.asp?DanceName=neomi&SearchDanceName=Containing&Translation=&Comments=&DanceType=Israeli&FromYear=&ToYear=&Choreographer=&Singer=&Composer=&Lyricist=&VideoSourceAbb=&AudioSourceAbb=&CampSourceAbb=&NirkodaYear=&MacholYear=&HoraYear=&ZoozYear=&FrancesYear=&ChoreographerName=&S=A&PageNo=1&OrderBy=&Search=Advanced+Search Versions of Naomi] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c9f}} of Ashriel's version as done in Israel [[Media:Naomi_Yoav_Ashriel.jpg|Notes]] for Ashriel's version as done in Israel, closely matching the above video (transcribed by Tirza Hodes) [https://www.youtube.com/watch?v=1vSDF2KkFcA&feature=youtu.be Video] (from Hora Keff 2005) of Ashriel's version as done in the US, with a possible extra turn {{Rokdim|5abd23dddb53327f3c8b46c2}} of Bentzi Tiram's version [[Category:Dances]] 4bb9d20c6547a403341723bf6c55cd7027e423cc 1501 1496 2019-07-02T00:29:04Z Larry 1 New info, esp. HK 2003 video wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמי. Alternative name: Ani Cholem Al Naomi. Alternative spellings: Na'omi, Neomi, Ne'omi. Two versions exist, one by [[Yoav Ashriel]] and one by [[Bentzi Tiram]], both choreographed in 1969. Both are two-wall line dances. The version done in the eastern United States is Ashriel's, but different in several ways from the original. Most notably, the dance fits the music slightly differently, so that its steps (e.g. the circle with toe touches) fall at a different point in the melody. Furthermore, in the US the dance is done in two facing lines, with the lines passing through each other as the dancers turn to face the second wall. Presumably these discrepancies are the result of inaccurate teaching (also known as "the folk process") when the dance came to the US. Tiram's version is the one generally done in the western US. Some sources refer to another line dance to the same music by [[Shlomo Bachar]], but this seems spurious; no such dance has been found. It is certainly not on the Hora Keff 2003 video. There is also an unrelated circle (not line) dance called Naomi choreographed in 2004 by [[Yoram Sasson]] to different music. === Links === [http://www.jsifd.com/search.asp?DanceName=neomi&SearchDanceName=Containing&Translation=&Comments=&DanceType=Israeli&FromYear=&ToYear=&Choreographer=&Singer=&Composer=&Lyricist=&VideoSourceAbb=&AudioSourceAbb=&CampSourceAbb=&NirkodaYear=&MacholYear=&HoraYear=&ZoozYear=&FrancesYear=&ChoreographerName=&S=A&PageNo=1&OrderBy=&Search=Advanced+Search Versions of Naomi] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c9f}} of Ashriel's version as done in Israel [[Media:Naomi_Yoav_Ashriel.jpg|Notes]] for Ashriel's version as done in Israel, closely matching the above video (transcribed by Tirza Hodes) [https://www.youtube.com/watch?v=1vSDF2KkFcA&feature=youtu.be Video] (from Hora Keff 2005) of Ashriel's version as done in the US, with a possible extra turn {{Rokdim|5abd23dddb53327f3c8b46c2}} of Bentzi Tiram's version [[Category:Dances]] 42685510a89e0532d04a640d91b60930061417ba 1503 1501 2019-07-02T00:34:04Z Larry 1 Link to HK 2003 video wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמי. Alternative name: Ani Cholem Al Naomi. Alternative spellings: Na'omi, Neomi, Ne'omi. Two versions exist, one by [[Yoav Ashriel]] and one by [[Bentzi Tiram]], both choreographed in 1969. Both are two-wall line dances. The version done in the eastern United States is Ashriel's, but different in several ways from the original. Most notably, the dance fits the music slightly differently, so that its steps (e.g. the circle with toe touches) fall at a different point in the melody. Furthermore, in the US the dance is done in two facing lines, with the lines passing through each other as the dancers turn to face the second wall. Presumably these discrepancies are the result of inaccurate teaching (also known as "the folk process") when the dance came to the US. Tiram's version is the one generally done in the western US. Some sources refer to another line dance to the same music by [[Shlomo Bachar]], but this seems spurious; no such dance has been found. It is certainly not on the [[Media:Keff_2003_Video_Box.jpeg | Hora Keff 2003 video]]. There is also an unrelated circle (not line) dance called Naomi choreographed in 2004 by [[Yoram Sasson]] to different music. === Links === [http://www.jsifd.com/search.asp?DanceName=neomi&SearchDanceName=Containing&Translation=&Comments=&DanceType=Israeli&FromYear=&ToYear=&Choreographer=&Singer=&Composer=&Lyricist=&VideoSourceAbb=&AudioSourceAbb=&CampSourceAbb=&NirkodaYear=&MacholYear=&HoraYear=&ZoozYear=&FrancesYear=&ChoreographerName=&S=A&PageNo=1&OrderBy=&Search=Advanced+Search Versions of Naomi] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c9f}} of Ashriel's version as done in Israel [[Media:Naomi_Yoav_Ashriel.jpg|Notes]] for Ashriel's version as done in Israel, closely matching the above video (transcribed by Tirza Hodes) [https://www.youtube.com/watch?v=1vSDF2KkFcA&feature=youtu.be Video] (from Hora Keff 2005) of Ashriel's version as done in the US, with a possible extra turn {{Rokdim|5abd23dddb53327f3c8b46c2}} of Bentzi Tiram's version [[Category:Dances]] fa8dffc07da04eaac1c1581c43cbc7e1a1513794 1507 1503 2019-07-04T21:54:11Z Larry 1 minor edits wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמי. Alternative name: Ani Cholem Al Naomi. Alternative spellings: Na'omi, Neomi, Ne'omi. Two versions exist, one by [[Yoav Ashriel]] and one by [[Bentzi Tiram]], both choreographed in 1969. Both are two-wall line dances. The version done in the eastern United States is Ashriel's, but differs in several ways from the original. Most notably, the dance fits the music slightly differently, so that its steps fall at a different point in the melody. Furthermore, in the US the dance is done in two facing lines, with the lines passing through each other as the dancers turn to face the second wall. Presumably these discrepancies are the result of inaccurate teaching (also known as "the folk process") when the dance came to the US. Tiram's version is the one generally done in the western US. Some sources refer to another line dance to the same music by [[Shlomo Bachar]], but this seems spurious; no such dance has been found. It is certainly not on the [[Media:Keff_2003_Video_Box.jpeg | Hora Keff 2003 video]]. There is also an unrelated circle (not line) dance called Naomi choreographed in 2004 by [[Yoram Sasson]] to different music. === Links === [http://www.jsifd.com/search.asp?DanceName=neomi&SearchDanceName=Containing&Translation=&Comments=&DanceType=Israeli&FromYear=&ToYear=&Choreographer=&Singer=&Composer=&Lyricist=&VideoSourceAbb=&AudioSourceAbb=&CampSourceAbb=&NirkodaYear=&MacholYear=&HoraYear=&ZoozYear=&FrancesYear=&ChoreographerName=&S=A&PageNo=1&OrderBy=&Search=Advanced+Search Versions of Naomi] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c9f}} of Ashriel's version as done in Israel [[Media:Naomi_Yoav_Ashriel.jpg|Notes]] for Ashriel's version as done in Israel, closely matching the above video (transcribed by Tirza Hodes) [https://www.youtube.com/watch?v=1vSDF2KkFcA&feature=youtu.be Video] (from Hora Keff 2005) of Ashriel's version as done in the US, with a possible extra turn {{Rokdim|5abd23dddb53327f3c8b46c2}} of Bentzi Tiram's version [[Category:Dances]] 764403eaa3b82f7440ed74c435867253d3e08d23 Dances with a step for every count 0 174 1493 1478 2019-06-18T03:44:56Z Foxbytes 22 Alphabetized the lists wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Mi Yiten Ve'Amen]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] === Couples === * [[Ad Bechi]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Ahava Leilit]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Cholemet]] * [[Harimon]] * [[Lalechet]] * [[Le'il Stav]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Slichot]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Yad Ktana]] == Regular Rhythm Dances == Sometimes the dance does have holds and changes of weight, but, follows a regular rhythm throughout the dance. * [[Lu]] * [[Halaila Tov Le'Ahava]] * [[Ani Eten Lach]] cf4cc05740bf825b590250413a1495f6cbbf0cd2 1494 1493 2019-06-18T03:45:33Z Foxbytes 22 /* Regular Rhythm Dances */ wikitext text/x-wiki List of dances that have a one step for every count of the dance only, throughout the whole of the dance. There are no cha-cha steps, double-steps, holds, touches, closes, or any other changes of weight, outside of the normal beats of the song. Waltzes and 3/4 time dances do count if they follow the pattern, and sway-sway steps are included. == List of Dances == === Circles === * [[Mi Yiten Ve'Amen]] * [[Od Me'at Yachlof]] * [[Tzadik Ktamar]] * [[Zemer Nugeh]] === Couples === * [[Ad Bechi]] * [[Ad Kama Ahavtich]] * [[Agadat Hamapuchit]] * [[Ahava Leilit]] * [[Basadot Hayerukim]] * [[Cholemet]] * [[Harimon]] * [[Lalechet]] * [[Le'il Stav]] * [[Leyerushalayim Halachti]] * [[Ne'imat Hamidbar]] * [[Shav Ani Elayich]] * [[Shir Eres Negbi]] * [[Shir Leyom Chulin]] * [[Slichot]] * [[Vals Agur Hazahav]] * [[Yad Ktana]] == Regular Rhythm Dances == Sometimes the dance does have holds and changes of weight, but, follows a regular rhythm throughout the dance. * [[Ani Eten Lach]] * [[Halaila Tov Le'Ahava]] * [[Lu]] 54e2f1f4f9ee7067da7a4578a50e0e1e45c0757a Music vs Dance 0 251 1495 1279 2019-06-18T04:05:35Z Foxbytes 22 Changed to a table wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected on [[Dances with Unusual Meters|this]] page.) Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Notes |- | Ashreichem Yisrael ||The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. |- | Baba Kosmi|| First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. Further discussion here. |- | Chatan Bar Mitzvah|| The end of part 3 has a pair of quarter-note triplets, and is otherwise an even/normal 4. |- | Debka Meshuleshet (Debka Debka)|| The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. |- | Eretz Nehederet|| The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) |- | HaChinanit|| The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. |- | HaGavia|| The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. (The vocals start on the same beat.) The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. more |- | Leah|| The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight—that is, combining two measures—in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. |- | Lenagev Lach Et HaDma'ot|| The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. |- | Matzlichim|| The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the subsequent steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. |- | Mishal|| The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. |- | Na'ari Shuv Elai|| The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. |- | Shechani|| The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. |- | Shir Al Etz|| The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). |- | Shir HaHaflaga|| Complex intertwining of music and dance; see here. |- | Sovev Galgal|| The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. |- | Tsiporei Nedod|| The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) |- | Uzi (Ozi v'Zimrat Yah)|| The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat before the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. |- | Yalel Ha'awa|| The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. |- | Zemer Nugeh|| The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] b84bcff8e5d23651d9fd9b49da558061200fe59c 1497 1495 2019-06-18T14:07:17Z Foxbytes 22 Undo revision 1495 by [[Special:Contributions/Foxbytes|Foxbytes]] ([[User talk:Foxbytes|talk]]) wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected on [[Dances with Unusual Meters|this]] page.) Please keep this list in alphabetical order. * Ashreichem Yisrael: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. Further discussion [[Baba Kosmi | here]]. * Chatan Bar Mitzvah: The end of part 3 has a pair of quarter-note triplets, and is otherwise an even/normal 4. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Eretz Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * HaChinanit: The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. (The vocals start on the same beat.) The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the subsequent steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Na'ari Shuv Elai: The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * Shir Al Etz: The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Uzi (Ozi v'Zimrat Yah): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The rock back-forward that begins the dance is quick and quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Yalel Ha'awa: The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] eadd74cf8459ce0768726472e9306e813eb74c8e Eponymous Dances 0 389 1498 1479 2019-06-22T18:48:38Z Larry 1 Misc. improvements wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock ? || Moshe Eskayo || || |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] ee15ae2a36d0d9b6eeabc6b577bcf1bc5d0761c4 Comparison of DJ software 0 135 1499 1473 2019-06-30T17:57:30Z Ardak 68 Adding in MusicBee info wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] ! [https://getmusicbee.com/ MusicBee] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | Unknown | Windows, Mac, Linux | Windows only | Windows only |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | $35 optional contribution | Free, contributions appreciated |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | No | >15 languages |- | Video support | Unknown | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | Yes | Yes, using native player |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database | Live filesystem |- | Special features for folkdance sessions? | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | "Teaser": plays a sample of next dance; indicator of already-played; 2nd display shows prior & upcoming dances & progress bar for current dance | Secondary display using xml adjustable code to display info, saved or active playlists, history, configurable main screen. |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. 704caebd4d87fa2937b811a89707a5ee9e29cf34 1500 1499 2019-06-30T17:58:11Z Ardak 68 wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] ! [https://getmusicbee.com/ MusicBee] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | Unknown | Windows, Mac, Linux | Windows only | Windows only, runs under WINE for MacOS |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | $35 optional contribution | Free, contributions appreciated |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | No | >15 languages |- | Video support | Unknown | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | Yes | Yes, using native player |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database | Live filesystem |- | Special features for folkdance sessions? | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | "Teaser": plays a sample of next dance; indicator of already-played; 2nd display shows prior & upcoming dances & progress bar for current dance | Secondary display using xml adjustable code to display info, saved or active playlists, history, configurable main screen. |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. 8409744da0559c4900278b5af3ede59e9679acb7 File:Keff 2003 Video Box.jpeg 6 446 1502 2019-07-02T00:31:04Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 Original Music 0 252 1504 1205 2019-07-04T21:21:58Z Larry 1 Several Greek songs wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas || Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 Performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || I Regret || Natalia Germanou || [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || Slavic || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung by the artist] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ Performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || τα παιδια τησ άμυνασ || || Nikos Gatsos || Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo Performed] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo Listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiadis || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 36a2b36aa36c6e25ef49e4e6fd93804123ea92de 1506 1504 2019-07-04T21:34:24Z Larry 1 Split off Greek table wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep these tables in alphabetical order. === Greek === {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas || Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 Performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ As sung by Nana Mouskouri] |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung by Rena Koumiwti] |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || I Regret || Natalia Germanou || [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung by Anna Vissi] |- | Shir HaShayara || τα παιδια τησ άμυνασ || || Nikos Gatsos || Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo Performed] by Nikos Dimitratos |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung by Anna Vissi]; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo Listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiadis || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung by Glykeria]; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} === All others === {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung by Adriano Celentano] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed by Branduardi]; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lu || Slave || Slavic || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung by Bette Midler] (with lyrics) |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung by the artist] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ Performed] by Arlo Guthrie |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 0f4f7ba01c381db6e24993525b7b8a1f2f963d8c 1509 1506 2019-07-05T15:03:53Z Larry 1 Make a few links and capitalizations consistent wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep these tables in alphabetical order. === Greek === {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas || Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || I Regret || Natalia Germanou || [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || || Nikos Gatsos || Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiadis || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} === All others === {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=zRDVQT_MT-o watch] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lu || Slave || Slavic || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 63bf095db99b325e75705f07121fdeb573dab41d 1521 1509 2019-07-16T11:44:54Z Larry 1 Ani Chozer HaBayta: fix dead link; add translations wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Please keep these tables in alphabetical order. === Greek === {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) || Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas || Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis || Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || I Regret || Natalia Germanou || [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos || Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || || Nikos Gatsos || Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiadis || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} === All others === {| class="wikitable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist !! Composer !! Notes |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || Alain Barrière || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || Gipsy Kings || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Blue || Paolo Conte / Vito Pallavicini || Paolo Conte / Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Let Me Sing || Toto Cutugno || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || At the Eastern Fair || Luisa Zappa || Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Freedom || Albano Carrisi / Romina Power || Albano Carrisi / Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || If All the Birds || Jean Broussolle || Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Kachol || Far From Home || || (instrumental) || folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || Jean-Jacques Goldman || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Let's Go! || Mikhail Dudin || Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || || Irving Berlin || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli || Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lu || Slave || Slavic || Jean-Marie Moreau || François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || || Julie Gold || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || Van Morrison || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || Steve Goodman || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Gogov Shen Ki Genatsvale || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || || Irish folk || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] ee8fd8045496a144ff5cfb822a59e42bab5179bd Talk:Original Music 1 283 1505 1175 2019-07-04T21:26:43Z Larry 1 /* Too much Greek?? */ new section wikitext text/x-wiki Do the original (Arabic) songs making up Chalon Mashkif actually have lyrics? The composer is also listed as the lyricist; should this say "(Instrumental)" as with Kachol / Far From Home? [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 05:35, January 7, 2016 (UTC) Zeina does have lyrics in Arabic, though they aren't sung in many versions of the song - to the extent that they're somewhat hard to find online. Aziza has lyrics in Turkish which were added later, but not written by M. Abdel Wahad. Chalon Mashkif is a synthesis of these two songs (which are indeed written in very similar maqamat). While going through choreographer and dance historian interviews from the Grapevine newsletter, I found a few other songs listed as being Hebrew recordings using melodies from other cultures. If anyone would like to track down the original melodies and add them to the list here: Dabri Elai - Greek, Kmo Sira Trufa - Greek, Maga Shel Malach - Italian. These were listed in Vol. XVII No. 1, January 2001, in an article entitled "Israeli Folk Dancing is Alive and Well" by Israel Yakovee. In other issues, certain melodies were mentioned as being borrowed from other cultures, though these might never have been formally recorded as songs: Debka Dror - Indian (of a secular of folk Indian source, or a Bene Israel melody?), and Hine Ma Tov (Rivka Sturman's circle) - Druze. These references can be found in the Grapevine, Vol. VIII No. 6 March 1991, in an article entitled "The Influence of Minority Dance and Music on Israeli Folk Dancing (Part II)" by Dr Zvi Fridhaber. Lastly, in the Grapevine Vol. IV No. 10 May 1987, in "Interview with Yoav Ashriel," Yoav states that the melody for his dance, Ba Aviv (BaAviv At Tashuvi Chazara?) is of Armenian origin, though I was unable to find any evidence for an Armenian version extant before the French one listed here. /[[User:MatanS|MatanS]] ([[User talk:MatanS|talk]]) 16:56, March 8, 2017 (UTC) == Kmo Sira Trufa == I don't really hear an exact correspondence between the purported original and the music we know for the dance. I was told that this is the original by a personal contact very knowledgeable about Greek music. Also, Kostas Moschos of [https://www.iema.gr/ IEMA], the Greek Institute of Music and Audiovisual Research, reports that this is the song with "high similarities". I think we should keep looking! [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 00:18, June 1, 2018 (UTC) Yaron Meishar sent me the true original, confirmed by Kostas Moschos, and also found by Roberto Haddon's partner I've updated the information. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 17:46, June 2, 2018 (UTC) == Too much Greek?? == Maybe we should have the Greek-origin songs in a separate table. There are so many that they tend to drown out the rest. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 21:26, July 4, 2019 (UTC) e92ab29c042fdad234ff3607007ba0679dd8133c Chad Gadya 0 249 1508 1352 2019-07-05T12:15:26Z Larry 1 Clarification of ban events; new reference wikitext text/x-wiki Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid". Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]). The lyrics almost exactly translate the Passover song, substituting a mouse for a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the traditional lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in protest of Israel's actions. ("I [Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority.<ref>[http://otherisrael.aa-ken.jp/pdf/39.pdf The Other Israel, 1989 No 39], page 6: "Dangerous Songs".</ref> <ref>[https://blog.nli.org.il/2chad_gadya/ ה"חד גדיא" הטורף של חוה אלברשטיין, חן מלול, השפרנים 18.03.18]</ref> Alberstein herself was subject to boycott and death threats. Upon appeal, the ban was cancelled and the song continued to be broadcast. There is no indication that the choreographer's use of the song is part of any such political statement. === References === <references/> === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics] (both Italian and English) to Branduardi's song Chava Alberstein's [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 lyrics] (Hebrew) {{AussieDance|8226}}<br/> {{Rokdim|5abd24ebdb5332dc3c8b4657}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 3498e6a4f2a0d0751f11ca3f0446a2f071676328 First Steps 0 442 1510 1471 2019-07-07T13:37:51Z Calaban 64 Add "Yareach Limon", sway R to R, then step R behind L, with arm movements. This is also done in Debka Turkit. wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. If you find an earlier use of a step, please make the appropriate correction. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist ||Hora Agadati || 1924 || [[Baruch Agadati]] || |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Mayim Step ||[[Mayim Mayim]] || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Na'aleh Na'aleh || 1986 || [[Shmlulik Gov Ari]] || |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || || || || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || || || ||? Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yareach Limon ||Yareach Limon || 2000 || [[Kobi Michaeli]] || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |} ===Links=== [http://israelidances.com/Nostalgia-masterlist.html List of dances before 1990 on israelidances.com] [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 67c79a8e33da50bdf72759e0023d337258812a67 1511 1510 2019-07-07T13:40:23Z Calaban 64 Undo revision 1510 by [[Special:Contributions/Calaban|Calaban]] ([[User talk:Calaban|talk]]) wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. If you find an earlier use of a step, please make the appropriate correction. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist ||Hora Agadati || 1924 || [[Baruch Agadati]] || |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Mayim Step ||[[Mayim Mayim]] || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Na'aleh Na'aleh || 1986 || [[Shmlulik Gov Ari]] || |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || || || || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || || || ||? Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |} ===Links=== [http://israelidances.com/Nostalgia-masterlist.html List of dances before 1990 on israelidances.com] [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 9c42b4a1461f38e996d9d43985f906255e8e1ef2 1512 1511 2019-07-07T13:44:15Z Calaban 64 Add "Yareach Limon", sway R to R then step R behind L, with arm movements. This is also done in Debka Turkit. wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. If you find an earlier use of a step, please make the appropriate correction. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist ||Hora Agadati || 1924 || [[Baruch Agadati]] || |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Mayim Step ||[[Mayim Mayim]] || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Na'aleh Na'aleh || 1986 || [[Shmlulik Gov Ari]] || |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || || || || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || || || ||? Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yareach Limon || Yareach Limon || 2000 || [[Kobi Michaeli]] || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |} ===Links=== [http://israelidances.com/Nostalgia-masterlist.html List of dances before 1990 on israelidances.com] [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] a3fbd70229a690d3e2ca9119a63c00e87b4c83a3 MediaWiki:Dance lists/he 8 447 1513 2019-07-10T11:31:06Z Larry 1 Created page with "רשימות ריקודים" wikitext text/x-wiki רשימות ריקודים aecaa7e97e4bb5ed931e120a71583ab41dbc3a10 Template:Stub 10 228 1514 1190 2019-07-14T11:57:30Z Larry 1 Expand message wikitext text/x-wiki ''This page is a [[:Category:Stubs|stub]], which means it's incomplete. If you'd like to help {{SITENAME}} by improving it, [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup create an account] if you don't have one, [[Special:UserLogin|log in]] to your account, and [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit away!]'' [[Category:Stubs]] 00d6d9f9828b3af3549f939bed488c373296029c 1517 1514 2019-07-14T12:41:18Z Larry 1 Decategorize wikitext text/x-wiki ''This page is a [[:Category:Stubs|stub]], which means it's incomplete. If you'd like to help {{SITENAME}} by improving it, [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup create an account] if you don't have one, [[Special:UserLogin|log in]] to your account, and [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit away!]'' aee89383a20f57c31f7cbd146484d4ef81dcc832 1519 1517 2019-07-14T12:43:49Z Larry 1 Undo revision 1517 by [[Special:Contributions/Larry|Larry]] ([[User talk:Larry|talk]]) wikitext text/x-wiki ''This page is a [[:Category:Stubs|stub]], which means it's incomplete. If you'd like to help {{SITENAME}} by improving it, [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup create an account] if you don't have one, [[Special:UserLogin|log in]] to your account, and [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit away!]'' [[Category:Stubs]] 00d6d9f9828b3af3549f939bed488c373296029c 1520 1519 2019-07-15T10:25:18Z Larry 1 includeonly wikitext text/x-wiki ''This page is a [[:Category:Stubs|stub]], which means it's incomplete. If you'd like to help {{SITENAME}} by improving it, [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup create an account] if you don't have one, [[Special:UserLogin|log in]] to your account, and [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit away!]'' <includeonly>[[Category:Stubs]]</includeonly> c03f2c364facda144b1d3022f2a3b619bae9b5a9 1527 1520 2019-07-20T21:22:57Z Larry 1 Optional sort key wikitext text/x-wiki ''This page is a [[:Category:Stubs|stub]], which means it's incomplete. If you'd like to help {{SITENAME}} by improving it, [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup create an account] if you don't have one, [[Special:UserLogin|log in]] to your account, and [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit away!]'' <includeonly>[[Category:Stubs|{{#if: {{{1|}}} | {{{1}}} | {{ROOTPAGENAME}} ]]</includeonly> f03c3de6bbe4e2bc4d8814580733270c1d59b209 1529 1527 2019-07-20T21:25:42Z Larry 1 Coding fix wikitext text/x-wiki ''This page is a [[:Category:Stubs|stub]], which means it's incomplete. If you'd like to help {{SITENAME}} by improving it, [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup create an account] if you don't have one, [[Special:UserLogin|log in]] to your account, and [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit away!]'' <includeonly>[[Category:Stubs|{{#if: {{{1|}}} | {{{1}}} | {{ROOTPAGENAME}} }}]]</includeonly> ee983a920e1421a96a4bfb6ff3b45062a84bc565 Category:Stubs 14 230 1515 764 2019-07-14T12:39:56Z Larry 1 wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ These are the "stub" pages of {{SITENAME}}, pages that are empty or incomplete and in need of improvement. To mark a page as a stub, put <nowiki>{{Stub}}</nowiki> somewhere on the page. a4cddab605ff110282bf4321441011222b474df5 1531 1515 2019-07-20T21:42:27Z Larry 1 Explain sort key wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ These are the "stub" pages of {{SITENAME}}, pages that are empty or incomplete and in need of improvement. To mark a page as a stub, put <nowiki>{{Stub}}</nowiki> somewhere on the page. You can also use <nowiki>{{Stub|sortkey}}</nowiki> to get the entry sorted correctly on this page, e.g. <nowiki>{{Stub|Eskayo}}</nowiki> on [[Moshe Eskayo]]'s page so that on this page it appears under "E" rather than "M". b538fc87089ba6faf15ed06b082d0e23e2d665b1 Template:קצרמר 10 448 1522 2019-07-18T03:16:55Z Larry 1 Preliminary wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="stub" style="background-color:#FFFCFC; border-color:#CCCCCC; border-style:double; border-width:3px; clear:both; padding-top:4px; padding-bottom:4px; padding-right:7px; margin:0.5em 0 0.5em 0;vertical-align:middle;"> ערך זה הוא קצרמר. אתם מוזמנים לתרום ל{{הורוויקי}} </div> <onlyinclude> [[קטגוריה:קצרמר]] </onlyinclude> b36d3a480140f95f30350187f856b738c79df020 1525 1522 2019-07-20T20:44:14Z Larry 1 Testing wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="stub" style="background-color:#FFFCFC; border-color:#CCCCCC; border-style:double; border-width:3px; clear:both; padding-top:4px; padding-bottom:4px; padding-right:7px; margin:0.5em 0 0.5em 0;vertical-align:middle;"> ערך זה הוא קצרמר. אתם מוזמנים לתרום ל{{הורוויקי}} </div> <onlyinclude> [[Category:Stubs]] </onlyinclude> 8cfb562b91e1f62d14782fd4d6104bf575151f0d 1526 1525 2019-07-20T20:46:20Z Larry 1 Fixing wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="stub" style="background-color:#FFFCFC; border-color:#CCCCCC; border-style:double; border-width:3px; clear:both; padding-top:4px; padding-bottom:4px; padding-right:7px; margin:0.5em 0 0.5em 0;vertical-align:middle;"> ערך זה הוא קצרמר. אתם מוזמנים לתרום ל{{הורוויקי}} </div> <includeonly> [[Category:Stubs]] </includeonly> 8936c4493509d0dd44c30728b9f0c2b0548a3845 1533 1526 2019-07-20T23:23:26Z Larry 1 Propagate optional sort key to category wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="stub" style="background-color:#FFFCFC; border-color:#CCCCCC; border-style:double; border-width:3px; clear:both; padding-top:4px; padding-bottom:4px; padding-right:7px; margin:0.5em 0 0.5em 0;vertical-align:middle;"> ערך זה הוא קצרמר. אתם מוזמנים לתרום ל{{הורוויקי}}... </div> <includeonly>[[Category:Stubs|{{#if: {{{1|}}} | {{{1}}} | {{ROOTPAGENAME}} }}]]</includeonly> efe117935aaa13e295e8a33e17249373e4f7d73d 1536 1533 2019-07-20T23:47:09Z Larry 1 Improved text (more needed) wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="stub" style="background-color:#FFFCFC; border-color:#CCCCCC; border-style:double; border-width:3px; clear:both; padding-top:4px; padding-bottom:4px; padding-right:7px; margin:0.5em 0 0.5em 0;vertical-align:middle;"> דף זה [https://he.wikipedia.org/wiki/ויקיפדיה:קצרמר קצרמר], זאת אמרת, הוא לוקה בחסר. אנא תרמו ל{{הורוויקי}} [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} והשלימו אותו!&rlm;]'' ([[:Category:Stubs|ראו כל קצמרים]]) </div> <includeonly>[[Category:Stubs|{{#if: {{{1|}}} | {{{1}}} | {{ROOTPAGENAME}} }}]]</includeonly> 1f5843f42b168060b79884b1545b2a5a91fa7d4c HoraWiki:About 4 28 1523 1204 2019-07-20T10:33:54Z Larry 1 Phantom Ranch update wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {{Translation|Project:אודות}} == The official goal == {{SITENAME}} is intended to be a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors. On this page we'll take a stab at it. This page is locked. To add ideas or opinions, please record them on the [[Project talk:About|discussion page]] associated with this page. (Every page in {{SITENAME}} has an associated discussion page; see below.) == Content == It's not so easy to describe exactly what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of what we're certainly looking for: * Fine points of dance steps, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps. * History of individual dances, camps, or festivals. * Interesting connections between dances, lists of dances with interesting characteristics. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, the following material is currently *not* considered appropriate: * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. However, each page has an associated "discussion page" to be used for comments about the page itself, for example whether it needs more references or has correct style, or whether its information is accurate. * Listings of session dates and times, or announcements/publicity of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything in violation of the [[Project:Terms Of Use | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.socalfolkdance.org/master_teachers.htm SoCalFD] (moved from Phantom Ranch), there seems to be no up-to-date and systematic collection for Israeli. * Articles on the general history of Israeli dance. This information is available [http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_folk_dancing elsewhere], but maybe this site would do a more thorough job. * Lists of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" websites might be useful. * Dance humor. A [[Humor|page of Israeli dance jokes]] doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Style == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. For example, [[Moshiko]]'s opinion of his own best dances would certainly fit somewhere. We adopt many of the other techniques that have worked for Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, from a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citing_sources referenced] to the extent possible. On the other hand, we do not adopt Wikipedia's strict policy of [https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:No_original_research excluding "original research"]. {{SITENAME}} will necessarily contain information not recorded anywhere else when there's no other place for it. == Vetting and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not. {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See the [[Project:Terms Of Use | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[Project:Copyright|here]]. Let's just emphasize one thing: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. In particular, you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. 9f15915e91efd0a0e4d0c1e164a9a4925cc18d77 אלעד פרל 0 214 1524 1423 2019-07-20T20:41:24Z Larry 1 test of קצרמר wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Elad Perel}} אלעד פרל הוא מרקיד באזור חיפה. {{קצרמר}} == קישורים == [http://eladperel.blogspot.com דף הבית] של אלעד פרל. [[Category:People|פרל]] [[Category:Markidim|פרל]] 08177cbe3926e7696a9658d3944f21194dd420c0 1532 1524 2019-07-20T23:21:04Z Larry 1 Sort key for stub; drop Markidim wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Elad Perel}} אלעד פרל הוא מרקיד באזור חיפה. {{קצרמר|פרל}} == קישורים == [http://eladperel.blogspot.com דף הבית] של אלעד פרל. [[Category:People|פרל]] afefa5505523b8969d1ddc69409bec3fb87fcc0a Elad Perel 0 209 1528 1422 2019-07-20T21:23:37Z Larry 1 Sort key for stub wikitext text/x-wiki {{Translation|אלעד פרל}} Elad Perel (Hebrew: אלעד פרל) is a markid living and working in the Haifa area. {{stub|Perel E}} [[Category:People|Perel E]] [[Category:Markidim|Perel E]] af7a957ef7640c4df1ab6defb90abdd101ddc668 Moshe Eskayo 0 9 1530 1427 2019-07-20T21:38:14Z Larry 1 Sort key for stub wikitext text/x-wiki {{stub|Eskayo}} ==== Notable Sayings ==== .שלוש ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch. Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971. [[Category:People|Eskayo]] [[Category:Choreographers|Eskayo]] ea999e4ef32537e9088ee07890be7cdee8aa05de רוקדים–נרקודה 0 268 1534 912 2019-07-20T23:26:20Z Larry 1 בדל–>קצרמר wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} עיתון שיוצא כמעט ברציפות משנת 1988. {{קצרמר}} [[Category:Publications]] 1c0e8008685694c75edec6d54207d309f95d5118 ריקודי–עם בישראל 0 127 1535 914 2019-07-20T23:27:56Z Larry 1 בדל–>קצרמר wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} ספר מאת דן רונן. {{קצרמר}} [[Category:Publications]] 58cff8658d63e6b717b3d54863679ac68f0c3d00 Yossi Almani 0 150 1537 1419 2019-07-20T23:49:05Z Larry 1 Kill category Markidim wikitext text/x-wiki Yossi Almani is a native of Haifa, Israel, who has lived in the US in Connecticut since 1988. He began his role as a dance leader and teacher with the New Haven Israeli dance session along with [[Karen Kaplan]] in 1993. Yossi is currently co-leader with [[Ruth Goodman]] of the popular Wednesday night dance session at the [http://www.92y.org/ 92nd Street Y] in Manhattan. Yossi is probably best known for organizing and directing Israeli dance weekends [[Hilulim]] (held each year the first weekend in November) and Hilula (held periodically in the Spring). [[Category:People|Almani]] 428c1e6707f0782b1cc9476334aea2d08ea3a2a7 Original Music 0 252 1538 1521 2019-07-21T00:43:39Z Larry 1 Language column for non-Greek; join Lyricist/Composer; sortable wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. === Greek === {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} === All others === {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist/Composer !! Notes |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Bulgarian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] f9f861d193fac1512253bea9824499c71559ee4c 1539 1538 2019-07-21T00:55:49Z Larry 1 Gogov language wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. === Greek === {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} === All others === {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist/Composer !! Notes |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 216337556c2ac328a80e0266c7cb7eb32e82cd60 1540 1539 2019-07-21T09:55:12Z Larry 1 space around slashes wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. === Greek === {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} === All others === {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana Didi Tera Devar Deewana] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 40802ea907d04d0eddd3b4ce1e99405a7db43d8f 1549 1540 2019-07-21T17:11:33Z Larry 1 Original Hindi wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. === Greek === {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | K'shenavo || Τι θέλεις, γέρο; || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Tni Li || Ελένη || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} === All others === {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] f29ac429066d8eae8a0e381e81a22afa8dae97cd 1550 1549 2019-07-22T23:31:15Z Larry 1 Back to one table wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 18623b0f236f4f92cb07d5e9d51dc5155f00f8e6 Yoni Carr 0 212 1541 1421 2019-07-21T12:50:48Z Larry 1 stub; drop old categories wikitext text/x-wiki Yoni Carr is a markida and choreographer from California. {{Stub|Carr}} [[Category:People|Carr Y]] 953ccee0456046098e4839749dd0b17cc32d3719 Elad Perel 0 209 1542 1528 2019-07-21T12:51:32Z Larry 1 drop old category wikitext text/x-wiki {{Translation|אלעד פרל}} Elad Perel (Hebrew: אלעד פרל) is a markid living and working in the Haifa area. {{stub|Perel E}} [[Category:People|Perel E]] 8e580a890e330ab91a2b91ccff1e890e7c329f1e Gadi Bitton 0 23 1543 1434 2019-07-21T12:54:30Z Larry 1 stub; drop old categories wikitext text/x-wiki With a nod to the section on transliterating dance names into English and other non-Hebrew languages that is sure to follow, note that while many English speakers will spell גדי ביטון as "Gadi Biton", he himself prefers "Gadi Bitton". {{stub|Bitton}} [[Category:People|Bitton]] 7df952cb1602ef8dfd7ac54e44b8288feda98bed Moshe Eskayo 0 9 1544 1530 2019-07-21T12:55:53Z Larry 1 drop old category wikitext text/x-wiki {{stub|Eskayo}} ==== Notable Sayings ==== .שלוש ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch. Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971. [[Category:People|Eskayo]] 6de1bb23939c52b409059d3f1ef879e12fa8a6d6 Tamar Alyagor ז“ל 0 163 1545 1424 2019-07-21T15:20:35Z Larry 1 drop old category wikitext text/x-wiki Tamar Alyagor (1923? &ndash; 2013 November 10) was one of the great women choreographers who helped establish the foundations of Israeli folk dancing. As the head of the Ulpan L'Madrichim L'Rikuday Am in Haifa starting in 1959, she personally educated, tested and certified a whole generation of choreographers and teachers, including Yankele Levy, Seadia Amishai, Shmulik Gov-Ari, Igal Triki, Moshany Shemesh, and others. Tamar was the creator of Chag Asor, Kalu Raglayim, Ki Tinam, Zemer Ikarim, and other classics. ==== References ==== [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=Tamar+Alyagor&intPageNo=1 Tamar Alyagor's page] at [http://israelidances.com israelidances.com] [[Category:People|Alyagor]] <!-- תמר אליגור --> 66df8e8b400baa4640e5ecc2e568fa497d142b5a Mona Atkinson 0 202 1546 1425 2019-07-21T15:20:53Z Larry 1 drop old category wikitext text/x-wiki Mona Goldstein Atkinson is an American Israeli dance choreographer, teacher, and leader. '''Early years:''' Mona started Israeli dancing at the age of 3 when her mother brought her to classes run by Shirley Waxman and Rocky Korr at the Greater Washington JCC. She continued dancing with her mother and her sister into her teen years when she learned from the markidim (Israeli dance instructors) in the Washington metropolitan area including Rocky Korr, Moshe Shem Tov, Helen Avner, Ken Avner, Mike Fox, Pepe Strauss, Rena Strauss, Moshany Shemesh, and many more. In high school, Mona danced with the Yesodot performance dance troupe. '''University:''' While studying at the University of Texas, Mona lead her first Israeli dance sessions, one at the UT Union and one at the Austin JCAA. In 2002 Mona choreographed her first Israeli line dance, "Ohevet Ozevet." '''Choreographer and Teacher:''' Mona went to Israel for a year after graduating from college and studied the Israeli dance business as well as the dances themselves. She learned from famed markidim and choreographers such as Gadi Biton, Yaron Ben Simchon, Yoram Sasson, Boaz Cohen, Avner Naim, Eyal Eliyahu, Dudu Barzilai, and Kobi Michaeli. When Mona returned to Maryland she founded RikudDC with Roee Ruttenberg and took over the Monday night session from Moshany Shemesh. She also led a Tuesday night session geared toward beginner dancers which she later passed on leadership to Mike Fox. In July 2007, Mona founded [http://www.monaisraelidance.com Mona Israeli Dance], an entertainment company specializing in both DJing and Israeli dance. In 2011, Mona retired from being a regular markid; Noah Glushakow-Smith took over leadership of the RikudDC session and Ken Avner took over leadership of the Monday night session. Mona still travels to Israeli dance sessions and weekend workshops nationally and internationally to continually develop her Israeli dance and DJ skills. '''Israeli Dance Festival DC:''' Mona was a member of the organizing Committee when the Washington area's [http://www.israelidancefestivaldc.com Israeli Dance Festival DC] was reborn in 2010. she has since remained active with the Festival and became the Committee chairperson in 2013 under the mentorship of Daniela Tam. Mona's choreographies include: Lines: Ohevet Ozevet, 2002; Tityaches Alai, 2004; Tzar Me'od, 2007; Atem Rokdim, 2009; Partners: Harumba, 2006; Jumbo Jet, 2006; Circles: Malachim, 2004; Hakinor, 2008; Harachaman, 2008; [[Category:People|Atkinson]] 8a6ba46155522d28ced5b714180304df61599327 Becca Rausch 0 145 1547 1428 2019-07-21T15:21:10Z Larry 1 drop old category wikitext text/x-wiki Becca started Israeli dancing at the ripe old age of 5, learning from Lorraine Arcus. She joined her first Israeli dance performance troupe in 5th grade. She started teaching just a few years later, choreographed her first performance piece for kids at age 14, and directed her first school-wide Israeli dance program at age 16. During her college years at [http://www.brandeis.edu Brandeis University], Becca performed with and served as the artistic director of [[B'yachad]], the resident Israeli dance performance troupe. She also created B'yachad's annual show. After college, Becca served as the founding artistic director of [[Zikukim]], [[Sucaria]], [[Katzefet]], and [[Rimonim]]. Her choreography has been commissioned for performances with members of the Boston Symphony Orchestra and at the New York City Israel Day Parade. Other troupes in which Becca has performed over the years include [[Tavlin]], [[Neshika]], and [[Parparim]]. Becca started choreographing for the broader, open dancing community in 2005. Notable quotable: "Great! Do it again." Becca lives in Boston with her husband, Lior, and their adorable Goldendoodle, Bailey. In November 2018 she was elected [https://malegislature.gov/Legislators/Profile/RLR0/191/District Massachusetts State Senator] for the Norfolk, Bristol, and Middlesex District ([https://www.beccarausch.com/ campaign website]). [[Category:People|Rausch]] 738ea81dcfd9999c8a83714a5ee3b024786acb02 Israel Yakovee 0 103 1548 1429 2019-07-21T15:21:31Z Larry 1 drop old category wikitext text/x-wiki ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Israel%20Yakovee Israel Yakovee's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/yakovee_i.htm Biography] at Phantom Ranch. [[Category:People|Yakovee]] 0c2028812d82d1e5302ae19e0e08ba20ec4cfa72 Sonata 0 449 1551 2019-07-26T09:02:33Z Larry 1 Created page with "Hebrew: סונטה. Dance by [[Ira Weisburd]], 2005. The music, originally titled Tango to Évora, was written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Loreena_McKennitt Loreena Mc..." wikitext text/x-wiki Hebrew: סונטה. Dance by [[Ira Weisburd]], 2005. The music, originally titled Tango to Évora, was written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Loreena_McKennitt Loreena McKennit] and is instrumental. A large number of covers have been recorded with lyrics in many languages: Greek, Turkish, Farsi, Finnish, German, Kurdish, Romanian, Russian, Albanian, Hebrew. The cover commonly used for the dance has lyrics in Albanian and is sung by Eli Fara; only this version is known as "Sonata". The Hebrew cover is called "Nefeli" with lyrics by Chamutal Ben Ze'ev. Several covers have lyrics referring to "Nefeli", the Greek cloud nymph, or with mention of clouds or angels, but generally the lyrics are independent. === Links === The [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original song], from McKennitt's album "The Visit". A [https://lyricstranslate.com/en/collection/tango-evora collection] of covers of Tango to Évora, in nine different languages, including videos and translations. Lyrics to the [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=2331&wrkid=7343 Hebrew cover]. The city of [https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89vora Évora], in southern Portugal. A popular [https://www.youtube.com/watch?v=AIR5XPWK3Vk video] with Brad Pitt and Angelina Jolie, from the movie "Mr. & Mrs. Smith". {{AussieRokdim|4124|5abd23f4db5332cc3c8b46ed}} [[Category:Dances]] 93566b2362d4479a8d35a1ae143323723b9e234f Template:קצרמר 10 448 1552 1536 2019-07-26T09:17:46Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="stub" style="background-color:#FFFCFC; border-color:#CCCCCC; border-style:double; border-width:3px; clear:both; padding-top:4px; padding-bottom:4px; padding-right:7px; margin:0.5em 0 0.5em 0;vertical-align:middle;"> דף זה [https://he.wikipedia.org/wiki/ויקיפדיה:קצרמר קצרמר], זאת אמרת, הוא לוקה בחסר. אנא תרמו ל{{הורוויקי}} [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} והשלימו אותו!&rlm;]'' ([[:Category:Stubs|ראו כל קצרמרים]]) </div> <includeonly>[[Category:Stubs|{{#if: {{{1|}}} | {{{1}}} | {{ROOTPAGENAME}} }}]]</includeonly> 69297a09039398897c6ea723bfe5191761f83fbc Naomi 0 445 1553 1507 2019-07-27T11:55:29Z Larry 1 Bock asks Bachar wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמי. Alternative name: Ani Cholem Al Naomi. Alternative spellings: Na'omi, Neomi, Ne'omi. Two versions exist, one by [[Yoav Ashriel]] and one by [[Bentzi Tiram]], both choreographed in 1969. Both are two-wall line dances. The version done in the eastern United States is Ashriel's, but differs in several ways from the original. Most notably, the dance fits the music slightly differently, so that its steps fall at a different point in the melody. Furthermore, in the US the dance is done in two facing lines, with the lines passing through each other as the dancers turn to face the second wall. Presumably these discrepancies are the result of inaccurate teaching (also known as "the folk process") when the dance came to the US. Tiram's version is the one generally done in the western US. Some sources mention a line dance to the same music by [[Shlomo Bachar]], but he denies having made any such dance<ref>Personal [https://groups.yahoo.com/neo/groups/rikud/conversations/messages/35646 conversation] with Joe Bock.</ref>. There is also an unrelated circle (not line) dance called Naomi choreographed in 2004 by [[Yoram Sasson]] to different music. ==== References ==== <references/> ==== Links ==== [http://www.jsifd.com/search.asp?DanceName=neomi&SearchDanceName=Containing&Translation=&Comments=&DanceType=Israeli&FromYear=&ToYear=&Choreographer=&Singer=&Composer=&Lyricist=&VideoSourceAbb=&AudioSourceAbb=&CampSourceAbb=&NirkodaYear=&MacholYear=&HoraYear=&ZoozYear=&FrancesYear=&ChoreographerName=&S=A&PageNo=1&OrderBy=&Search=Advanced+Search Versions of Naomi] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c9f}} of Ashriel's version as done in Israel. [[Media:Naomi_Yoav_Ashriel.jpg|Notes]] for Ashriel's version as done in Israel, closely matching the above video (transcribed by Tirza Hodes). [https://www.youtube.com/watch?v=1vSDF2KkFcA&feature=youtu.be Video] (from Hora Keff 2005) of Ashriel's version as done in the US, with a possible extra turn. {{Rokdim|5abd23dddb53327f3c8b46c2}} of Bentzi Tiram's version. [[Category:Dances]] 31f2ad5669164017e48f3b969efa6c92c5e62a3c MediaWiki:CategoryPeopleHeader/he 8 450 1554 2019-07-27T16:51:25Z Larry 1 Created page with "{{PAGELANGUAGE:he}} להלן האישים שיש להם דפים משלהם ב{{הורוויקי}}. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש הנכ..." wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} להלן האישים שיש להם דפים משלהם ב{{הורוויקי}}. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש הנכתב על אדם מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki> '[[Category:People|שם המשפחה]]' </nowiki> הדפים מסודרים בסדר אלפביתי לפי שם המשפחה של האדם. לדוגמא, כתוב <nowiki> '[[Category:People|פרל]]' </nowiki> בדף אודות 'אלעד פרל' כדי שהדף יופיע תחת האות 'פ' ולא תחת האות 'א'. 8f40b19c949345be4695098257918fd31546836b רשימות ריקודים 0 451 1555 2019-07-28T01:39:41Z Larry 1 Created page with ".מאמרים ב{{הורוויקי}} שהם רשימות של ריקודים ויש להם כמה מאפיינים משותפים .אנא שמור על הסדר האלפבי..." wikitext text/x-wiki .מאמרים ב{{הורוויקי}} שהם רשימות של ריקודים ויש להם כמה מאפיינים משותפים .אנא שמור על הסדר האלפביתי של רשימת הרשימות הבאה * ריקוד שבו המרקיד שולט ברקדנים על ידי סימון מראש של הצעדים הבאים לאחר מכן ריקוד שנעשה בחלקו במעגלים ובחלקו עם בן זוג ריקודים שנעשו למוזיקה שהמילים שלה לקוחות מהדיוואן מקרים שבהם יש שני כוריאוגרפים או יותר לאותה מוזיקה או למוזיקה דומה מאוד ריקודים שנקראים על שם אנשים ריקודים שרמת האנרגיה וההרגשה בביצועם על רחבת הריקודים היא זהה או דומה ריקודים שמתחילים בצעד מסוים לכבוד לוח השנה הלועזי המעובר, ריקודים רבים שכוללים צעדי קפיצה ריקודים שנוצרו עבור צאצאי מושיקו הלוי ריקודים בעלי קשר בלתי רגיל עם המוזיקה שלהם ריקודים הנעשים בדרך כלל לגרסת מוזיקה שהותאמה למקור הכתוב בשפה אחרת ריקודים שבהם יש צעד אחד עבור כל פעימה של מוזיקה ריקודים לשירים שהם יוצאי דופן במקצב שלהם, בניסוח, בסגנון או במבנה המוזיקלי 0de071bcc98e64bb01082c599e7c28ec0aa466f8 1556 1555 2019-07-28T01:41:08Z Larry 1 wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} .מאמרים ב{{הורוויקי}} שהם רשימות של ריקודים ויש להם כמה מאפיינים משותפים .אנא שמור על הסדר האלפביתי של רשימת הרשימות הבאה * ריקוד שבו המרקיד שולט ברקדנים על ידי סימון מראש של הצעדים הבאים לאחר מכן ריקוד שנעשה בחלקו במעגלים ובחלקו עם בן זוג ריקודים שנעשו למוזיקה שהמילים שלה לקוחות מהדיוואן מקרים שבהם יש שני כוריאוגרפים או יותר לאותה מוזיקה או למוזיקה דומה מאוד ריקודים שנקראים על שם אנשים ריקודים שרמת האנרגיה וההרגשה בביצועם על רחבת הריקודים היא זהה או דומה ריקודים שמתחילים בצעד מסוים לכבוד לוח השנה הלועזי המעובר, ריקודים רבים שכוללים צעדי קפיצה ריקודים שנוצרו עבור צאצאי מושיקו הלוי ריקודים בעלי קשר בלתי רגיל עם המוזיקה שלהם ריקודים הנעשים בדרך כלל לגרסת מוזיקה שהותאמה למקור הכתוב בשפה אחרת ריקודים שבהם יש צעד אחד עבור כל פעימה של מוזיקה ריקודים לשירים שהם יוצאי דופן במקצב שלהם, בניסוח, בסגנון או במבנה המוזיקלי 8e41b3f5f86edaaca1d8f528bf8c798a902e7c59 1557 1556 2019-07-28T02:06:18Z Larry 1 Format wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} מאמרים ב{{הורוויקי}} שהם רשימות של ריקודים ויש להם כמה מאפיינים משותפים. אנא שמור על הסדר האלפביתי של רשימת הרשימות הבאה. * [[Called dances]] — ריקוד שבו המרקיד שולט ברקדנים על ידי סימון מראש של הצעדים הבאים לאחר מכן. * [[Circle-Couple Dances]] — ריקוד שנעשה בחלקו במעגלים ובחלקו עם בן זוג. * [[Dances from the Diwan]] — ריקודים שנעשו למוזיקה שהמילים שלה לקוחות מה[[Diwan|דיוואן]]. * [[&lrm;"Double" dances]] — מקרים שבהם יש שני כוריאוגרפים או יותר לאותה מוזיקה או למוזיקה דומה מאוד. * [[Eponymous Dances]] — ריקודים שנקראים על שם אנשים. * [[&lrm;"Equivalent" Dances]] — ריקודים שרמת האנרגיה וההרגשה בביצועם על רחבת הריקודים היא זהה או דומה. * [[First Steps]] — ריקודים שמתחילים בצעד מסוים. * [[Leap Dances]] — לכבוד לוח השנה הלועזי המעובר (leap year), ריקודים רבים שכוללים צעדי קפיצה (leap). * [[Moshiko's descendants]] — ריקודים שנוצרו עבור צאצאי מושיקו הלוי. * [[Music vs Dance]] — ריקודים בעלי קשר בלתי רגיל עם המוזיקה שלהם. * [[Original Music]] — ריקודים הנעשים בדרך כלל לגרסת מוזיקה שהותאמה למקור הכתוב בשפה אחרת. * [[&lrm;"Regular" dances]] — ריקודים שבהם יש צעד אחד עבור כל פעימה של מוזיקה. * [[Unusual Meters]] — ריקודים לשירים שהם יוצאי דופן במקצב שלהם, בניסוח, בסגנון או במבנה המוזיקלי. {{תרגום|Dance Lists}} 689ae06e210b4b2b4bc14fd900815f61c2ca0b21 MediaWiki:Sidebar 8 4 1558 1418 2019-07-28T02:46:41Z Larry 1 List of Dances in Hebrew wikitext text/x-wiki * navigation ** switchlanguage|otherlanguage ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** lists of dances|dance lists ** Category:People|people ** Category:Publications|publications ** Category:Events|events ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Sessions|sessions ** Other sources of information|resources * sidebarhelp ** findpagehelp|sidebarfindpage ** editpagehelp|sidebarchangepage ** createpagehelp|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * LANGUAGES * SEARCH ed2198024e04e731811e82c50b10f78dca435923 1561 1558 2019-07-28T02:59:05Z Larry 1 listsofdances wikitext text/x-wiki * navigation ** switchlanguage|otherlanguage ** mainpage|homepage ** Category:Dances|dances ** listsofdances|dance lists ** Category:People|people ** Category:Publications|publications ** Category:Events|events ** Category:Performing Groups|performinggroups ** Category:Sessions|sessions ** Other sources of information|resources * sidebarhelp ** findpagehelp|sidebarfindpage ** editpagehelp|sidebarchangepage ** createpagehelp|sidebarcreatepage ** languagehelp|sidebarusehebrew ** helppage|sidebarmorehelp * TOOLBOX * sidebarmoretools ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage * LANGUAGES * SEARCH 7674b2f510614df316127e4e799305a22caf5bae MediaWiki:Listsofdances 8 452 1559 2019-07-28T02:47:47Z Larry 1 Created page with "Lists of Dances" wikitext text/x-wiki Lists of Dances ad0041f34f1043d65bd7680342507aafa77da6a8 1562 1559 2019-07-28T02:59:48Z Larry 1 Larry moved page [[MediaWiki:Lists of dances]] to [[MediaWiki:Listsofdances]] without leaving a redirect: fix hebrew? wikitext text/x-wiki Lists of Dances ad0041f34f1043d65bd7680342507aafa77da6a8 1565 1562 2019-07-28T11:52:50Z Larry 1 wikitext text/x-wiki Lists of Dancesx 901ea175b841b8b2deaee0a93eab5bc13750382a 1566 1565 2019-07-28T11:53:24Z Larry 1 Undo revision 1565 by [[Special:Contributions/Larry|Larry]] ([[User talk:Larry|talk]]) wikitext text/x-wiki Lists of Dances ad0041f34f1043d65bd7680342507aafa77da6a8 MediaWiki:Listsofdances/he 8 453 1560 2019-07-28T02:49:03Z Larry 1 Created page with "רשימות ריקודים" wikitext text/x-wiki רשימות ריקודים aecaa7e97e4bb5ed931e120a71583ab41dbc3a10 1563 1560 2019-07-28T03:01:02Z Larry 1 Larry moved page [[MediaWiki:Lists of dances/he]] to [[MediaWiki:Listsofdances/he]]: fix hebrew? wikitext text/x-wiki רשימות ריקודים aecaa7e97e4bb5ed931e120a71583ab41dbc3a10 MediaWiki:Lists of dances/he 8 454 1564 2019-07-28T03:01:02Z Larry 1 Larry moved page [[MediaWiki:Lists of dances/he]] to [[MediaWiki:Listsofdances/he]]: fix hebrew? wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[MediaWiki:Listsofdances/he]] 56da84afbd697083bf24185a8bc04bba2f5c1f5f Hora Shalom 0 102 1567 1179 2019-07-28T13:48:18Z Larry 1 Details 1981--1983 wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. Camp traditions included the Thursday night bonfire and the invariable Saturday night talent show. ==Pre Hora Shalom== Hora Shalom was formed as the combination of two pre-existing camps, [[Hora]] and [[Shalom]]. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. Dances taught included Debka Irit, T'fillat Michal, Shir HaChatuna, [[Debka Chaim]], Zafeh, VeHaShem MiTzion Yishag, Shema Yisrael, Shema HaEl, Ahuvi Chazor, Kinor David, Kol HaKavod, Agadelcha, Achot Lanu K'tana, Mazalot, Rachel, Zemer Chatanim, Chorshat HaEkaliptus, Tov Lalechet BaDrachim, Gvanim, Leyl Galil, Zemer BaGilboa, Perach HaLilach, Chedvat Neurim, Mechol HaOhavim, Shimri Li Al HaManginah, Barech Aleynu, Shkiah, Eshkolit, Hora Soeret, and perhaps others. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. Dances taught included Muzika, Arbayim, At Yaffa, Odecha Ki Anitani, Chanita, Yalel Ha'wah, Ahava, HaReshut (partner), Debka K'na'an, Et Dodim Kala, Ga'aguim, Sovev Galgal, Shoshanat Teiman, Chazara LaMutav, Omrim Yeshna Eretz, Yasmin, HaLayla Tov LeAhava, Stav Lavan, Zemer Avivi, Shir Eres Negbi, Hora (Maman), Manginot (Maman), HaDorchim BaGat, Shir Mizmor, and perhaps others. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. The following dances were taught:<br/> By Shlomo Maman: Chai, BeSheket Kimat BeSod, Ballada LeMa'ayan, Shir Zmirot, Shiri Li Kinneret, Simchat Ne'urim, Perach HaLilach, Hora Yayin, Hora Shalom<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Slichot, Anavai, Bo BeShalom, Kismei Sha'ul, Teivat HaZimrah<br/> By [[Moshiko Halevy]]: Sachaki, Mechol HaMezeg, Kirya Yefefiyah, Shevach LaEl, Masoret<br/> By Israel Yakovee: LaFelach HaRimon, Eheye Asher Eheye, Shavnu, Midbar, Ra'iti BaChalom<br/> By Shlomo Bachar: Shir HaShirim VeShashu'im (partner), HaKol BeSeder, HaYaffah BaNashim, Tnu Yada'im, Tefila, Chiyuchim BaBoker<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Yalel Ha'wah, El Ali, Ilu Tsiporim, Reiach Tapuach Moshiko's dance Shababe had been introduced in Boston earlier that year, and was widely anticipated for the camp, but was withheld because the dancers present were not considered properly appreciative. Ilu Tsiporim, introduced this year, became by tradition the final dance of the camp, after the Sunday morning review. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By [[Moshiko Halevy]]: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, Ahavat Chayai, Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, [[Im Ninalu]], Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing [[Debka Dor]] (taught that year) over and over (for small values of "singing"). <br/> Taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By [[Moshiko Halevy]]: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By [[Moshe Eskayo]]: Ahava Noshana, Etz Harimon, Ramot ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Dance summary.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Dance summary.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit Sasson. ==Post Hora Shalom== In 1990, [[Danny Uziel]] organized a camp at Cejwin which ran concurrently with the first [[Hora Keff]]. In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/140109727/-1/rss01 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the talent show. [[Category:Events]] e134e9c38e6c9a1b48062e0afe0c23ac3a3a7cfa 1570 1567 2019-07-28T18:40:41Z Larry 1 1985 details; many fixes wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. Camp traditions included the Thursday night bonfire and the invariable Saturday night talent show. ==Pre Hora Shalom== Hora Shalom was formed as the combination of two pre-existing camps, [[Hora (camp)|Hora]] and [[Shalom]]. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. Dances taught included Debka Irit, T'fillat Michal, Shir HaChatuna, [[Debka Chaim]], Zafeh, VeHaShem MiTzion Yishag, Shema Yisrael, Shema HaEl, Ahuvi Chazor, Kinor David, Kol HaKavod, Agadelcha, Achot Lanu K'tana, Mazalot, Rachel, Zemer Chatanim, Chorshat HaEkaliptus, Tov Lalechet BaDrachim, Gvanim, Leyl Galil, Zemer BaGilboa, Perach HaLilach, Chedvat Neurim, Mechol HaOhavim, Shimri Li Al HaManginah, Barech Aleynu, Shkiah, Eshkolit, Hora Soeret, and perhaps others. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. Dances taught included Muzika, Arbayim, At Yaffa, Odecha Ki Anitani, Chanita, Yalel Ha'wah, Ahava, HaReshut (partner), Debka K'na'an, Et Dodim Kala, Ga'aguim, Sovev Galgal, Shoshanat Teiman, Chazara LaMutav, Omrim Yeshna Eretz, Yasmin, HaLayla Tov LeAhava, Stav Lavan, Zemer Avivi, Shir Eres Negbi, Hora (Maman), Manginot (Maman), HaDorchim BaGat, Shir Mizmor, and perhaps others. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. The following dances were taught:<br/> By Shlomo Maman: Chai, BeSheket Kimat BeSod, Ballada LeMa'ayan, Shir Zmirot, Shiri Li Kinneret, Simchat Ne'urim, Perach HaLilach, Hora Yayin, Hora Shalom<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Slichot, Anavai, Bo BeShalom, Kismei Sha'ul, Teivat HaZimrah<br/> By Moshiko Halevy: Sachaki, Mechol HaMezeg, Kirya Yefefiyah, Shevach LaEl, Masoret<br/> By Israel Yakovee: LaFelach HaRimon, Eheye Asher Eheye, Shavnu, Midbar, Ra'iti BaChalom<br/> By Shlomo Bachar: Shir HaShirim VeShashu'im (partner), HaKol BeSeder, HaYaffah BaNashim, Tnu Yada'im, Tefila, Chiyuchim BaBoker<br/> By Moshe Eskayo: Yalel Ha'wah, El Ali, Ilu Tsiporim, Reiach Tapuach Moshiko's dance Shababe had been introduced in Boston earlier that year, and was widely anticipated for the camp, but was withheld because the dancers present were not considered properly appreciative. Ilu Tsiporim, introduced this year, became by tradition the final dance of every Hora Shalom, after the Sunday morning review. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By Moshiko Halevy: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, Ahavat Chayai, Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By Moshe Eskayo: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, [[Im Ninalu]], Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. The following dances were taught:<br/> By Danni Dassa: Shedemati, HaNa'avah BaBanot, Chag Li, Schora Ani, Einayich Yonim, Joshua, B'not Mireh<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: BeIkvotayich, Rachamim (partner), Lo Na'atzor, Shir Al Re'i, Yalel Yalel, Heichan Ahuvi, Eich Af HaZman<br/> By Israel Yakovee: Na'anei El El, Ofra, [[Sovev Galgal]], Shavnu, Shuvi K'lilat Hod<br/> By Shlomo Bachar: Lach HaShir, Ruach Tzfonit, HaFinjan, Marlen, Yesh Li Gan, Al Kol Eileh <br/> By Moshe Eskayo: Shir HaChatuna, Hora Gila, Etz Harimon<br/> By Moshiko Halevy: Reiach Hadas, Mi Kamocha, BaShvilim, Haduni<br/> By Ira Weisburd: Bo'i Malka<br/> By Maurice Perez: Shalom L'Ben Dodi During the camp, Moshiko remarked that he thought Haduni the best dance he had choreographed to date. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. The following dances were taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By Moshiko Halevy: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By Moshe Eskayo: Ahava Noshana, Etz Harimon, Ramot In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing Debka Dor over and over. ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Summary of all the evening programs.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Summary of all the evening programs.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit (Eskayo) Sasson. ==Post Hora Shalom== In 1990, Danny Uziel organized a camp at Cejwin which ran concurrently with the first [[Hora Keff]]. In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/140109727/-1/rss01 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the talent show. [[Category:Events]] ba1ca96c8cf7819324b8be9e931155d15dc9cce6 1587 1570 2019-08-11T21:00:13Z Larry 1 Link Ramot wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. Camp traditions included the Thursday night bonfire and the invariable Saturday night talent show. ==Pre Hora Shalom== Hora Shalom was formed as the combination of two pre-existing camps, [[Hora (camp)|Hora]] and [[Shalom]]. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. Dances taught included Debka Irit, T'fillat Michal, Shir HaChatuna, [[Debka Chaim]], Zafeh, VeHaShem MiTzion Yishag, Shema Yisrael, Shema HaEl, Ahuvi Chazor, Kinor David, Kol HaKavod, Agadelcha, Achot Lanu K'tana, Mazalot, Rachel, Zemer Chatanim, Chorshat HaEkaliptus, Tov Lalechet BaDrachim, Gvanim, Leyl Galil, Zemer BaGilboa, Perach HaLilach, Chedvat Neurim, Mechol HaOhavim, Shimri Li Al HaManginah, Barech Aleynu, Shkiah, Eshkolit, Hora Soeret, and perhaps others. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. Dances taught included Muzika, Arbayim, At Yaffa, Odecha Ki Anitani, Chanita, Yalel Ha'wah, Ahava, HaReshut (partner), Debka K'na'an, Et Dodim Kala, Ga'aguim, Sovev Galgal, Shoshanat Teiman, Chazara LaMutav, Omrim Yeshna Eretz, Yasmin, HaLayla Tov LeAhava, Stav Lavan, Zemer Avivi, Shir Eres Negbi, Hora (Maman), Manginot (Maman), HaDorchim BaGat, Shir Mizmor, and perhaps others. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. The following dances were taught:<br/> By Shlomo Maman: Chai, BeSheket Kimat BeSod, Ballada LeMa'ayan, Shir Zmirot, Shiri Li Kinneret, Simchat Ne'urim, Perach HaLilach, Hora Yayin, Hora Shalom<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Slichot, Anavai, Bo BeShalom, Kismei Sha'ul, Teivat HaZimrah<br/> By Moshiko Halevy: Sachaki, Mechol HaMezeg, Kirya Yefefiyah, Shevach LaEl, Masoret<br/> By Israel Yakovee: LaFelach HaRimon, Eheye Asher Eheye, Shavnu, Midbar, Ra'iti BaChalom<br/> By Shlomo Bachar: Shir HaShirim VeShashu'im (partner), HaKol BeSeder, HaYaffah BaNashim, Tnu Yada'im, Tefila, Chiyuchim BaBoker<br/> By Moshe Eskayo: Yalel Ha'wah, El Ali, Ilu Tsiporim, Reiach Tapuach Moshiko's dance Shababe had been introduced in Boston earlier that year, and was widely anticipated for the camp, but was withheld because the dancers present were not considered properly appreciative. Ilu Tsiporim, introduced this year, became by tradition the final dance of every Hora Shalom, after the Sunday morning review. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By Moshiko Halevy: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, Ahavat Chayai, Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By Moshe Eskayo: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, [[Im Ninalu]], Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. The following dances were taught:<br/> By Danni Dassa: Shedemati, HaNa'avah BaBanot, Chag Li, Schora Ani, Einayich Yonim, Joshua, B'not Mireh<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: BeIkvotayich, Rachamim (partner), Lo Na'atzor, Shir Al Re'i, Yalel Yalel, Heichan Ahuvi, Eich Af HaZman<br/> By Israel Yakovee: Na'anei El El, Ofra, [[Sovev Galgal]], Shavnu, Shuvi K'lilat Hod<br/> By Shlomo Bachar: Lach HaShir, Ruach Tzfonit, HaFinjan, Marlen, Yesh Li Gan, Al Kol Eileh <br/> By Moshe Eskayo: Shir HaChatuna, Hora Gila, Etz Harimon<br/> By Moshiko Halevy: Reiach Hadas, Mi Kamocha, BaShvilim, Haduni<br/> By Ira Weisburd: Bo'i Malka<br/> By Maurice Perez: Shalom L'Ben Dodi During the camp, Moshiko remarked that he thought Haduni the best dance he had choreographed to date. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. The following dances were taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By Moshiko Halevy: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By Moshe Eskayo: Ahava Noshana, Etz Harimon, [[Ramot]] In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing Debka Dor over and over. ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Summary of all the evening programs.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Summary of all the evening programs.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit (Eskayo) Sasson. ==Post Hora Shalom== In 1990, Danny Uziel organized a camp at Cejwin which ran concurrently with the first [[Hora Keff]]. In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/140109727/-1/rss01 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the talent show. [[Category:Events]] 2a1032bd63b4aa3f8ca0ade4a1a698503d6bd1fc Hora (camp) 0 455 1568 2019-07-28T18:15:50Z Larry 1 Created page with ":''This page is about the camp run by Moshe Eskayo in 1980. For the AZYF newsletter, see [[Hora]].'' {{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki :''This page is about the camp run by Moshe Eskayo in 1980. For the AZYF newsletter, see [[Hora]].'' {{Stub}} [[Category:Events]] e177d5be05d6812f51b7b1d67ce062567faaf721 Hora 0 347 1569 1235 2019-07-28T18:18:12Z Larry 1 Disambiguation wikitext text/x-wiki :''This page is about the AZYF newsletter. For Eskayo's 1980 camp, see [[Hora (camp)]].'' Hora was a quarterly newsletter published by the American Zionist Youth Foundation and edited by [[Fred Berk]] from 1968 until his death in 1980. It continued for at least 8 more years with [[Ruth Goodman]] as editor. Usually 6 pages, it contained articles about choreographers, performing groups, background of dances, coming events, etc. There was an earlier version Fred had put together from 1962 to 1964. Several pages with articles about the changes in dances in different locations as well as stores about the creation of 7 dances can be seen at [http://www.israelidances.com/articles-FredBerk1.htm A Research Project]. An article about a workshop in 1978 with 150 dance teachers and one with 7 more dance backgrounds are at [http://www.israelidances.com/articles-FredBerk2.htm More Background About Dances]. [[Category:Publications]] c4d632049e28d600481047bc3d8bd6120607974e 1588 1569 2019-08-11T21:08:08Z Larry 1 More disambiguation wikitext text/x-wiki :''This page is about the AZYF newsletter. For Eskayo's 1980 camp, see [[Hora (camp)]]. For Maman's 1982 dance, see [[Hora (Maman)]].'' Hora was a quarterly newsletter published by the American Zionist Youth Foundation and edited by [[Fred Berk]] from 1968 until his death in 1980. It continued for at least 8 more years with [[Ruth Goodman]] as editor. Usually 6 pages, it contained articles about choreographers, performing groups, background of dances, coming events, etc. There was an earlier version Fred had put together from 1962 to 1964. Several pages with articles about the changes in dances in different locations as well as stores about the creation of 7 dances can be seen at [http://www.israelidances.com/articles-FredBerk1.htm A Research Project]. An article about a workshop in 1978 with 150 dance teachers and one with 7 more dance backgrounds are at [http://www.israelidances.com/articles-FredBerk2.htm More Background About Dances]. [[Category:Publications]] ebbf2338aa00a96f197d8f15f2bc96ff68c1ad31 HoraWiki:אודות 4 195 1571 628 2019-07-29T03:43:03Z Larry 1 First cut wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} __NOTOC__ {{תרגום|HoraWiki:About}} == המטרה הראשית == {{הורוויקי}} הוא אתר שבו כל אחד יכול לרשום מידע מעניין על ריקודי עם. מידע, שאם לא יירשם, עלול להיעלם ולא ניתן יהיה למוצאו בקלות במקומות אחרים. הגדרה מדויקת לאותו "מידע" תקבע במידה רבה על ידי התורמים לאתר. בעמוד זה אנחנו נביא דוגמאות והבהרות. דף זה נעול. להוספת רעיונות או דעות, אנא רשום אותם בדף השיחה המקושר לדף זה. (לכל דף באתר {{הורוויקי}} יש דף שיחה המקושר לו; ראו למטה.) == תוכן == זה לא כל כך קל לתאר במדיוק את סוג המידע הראוי להופיע באתר {{הורוויקי}}. להלן מספר דוגמאות לתכנים שאנחנו מעוניינים בהם בוודאות: * פרטים בנוגע לצעדים ותנועה, תיקונים לטעויות נפוצות באופן שבו הריקודים נעשים, הסבר לצורות ריקוד חלופיות הנעשות באופן אקרא, הסבר לגרסאות שונות של אותו ריקוד. * מידע שרק מעטים יודעים אותו או מעשיות מעניינות אודות ריקודים, רקדנים, כוריאוגרפים, הרקדות ומחנות. * היסטוריה של ריקודים מסויימים, מחנות או פסטיבלים. * קשרים מעניינים בין ריקודים, רשימות של ריקודים עם מאפיינים מעניינים. * ניתוח של נושאי הריקוד, המילים או המוזיקה. לעומת זאת, החומר המפורט להלן אינו מתאים כרגע להיכלל באתר: * עובדות על ריקודים יחידניים: כוריאוגרף, מילים, מלחין, תרגום, וידאו, תאריך, ובאופן כללי אין טעם לשכפל את המידע שכבר קיים באתר [http://israelidances.com IsraeliDances.com] * דעות, טענות ושיחות. זוהי אינה קבוצת שיחה או פורום. עם זאת, לכל דף יש "דף שיחה" משויך (נלווה) המיועד לכתיבת הערות על העמוד עצמו, לדוגמה, אם הוא זקוק להפניות נוספות או לשיפור הסגנון, או אם המידע שלו מדויק. * רישומים של תאריכי המפגשים ושעות ההפעלה, או הודעות/פרסומים של מחנות או אירועים מיוחדים. שוב, כל זה כבר קיים וזמין במקום אחר. * התקפות אישיות, הפרות של הגנת הפרטיות, הצהרות שווא, הונאה, כל דבר המפר את תנאי השימוש של האתר. * חומר המוגן בזכויות יוצרים שנרשם ללא רשות. ראה למטה. לבסוף, להלן מספר דוגמאות השייכות לתחום האפור: * ביוגרפיות של הכוריאוגרף (או, למרבה הצער, הספדים). למרות שביוגרפיות כאלה זמינות, לדוגמה, באתר PhantomRanch, נראה שאין אוסף מעודכן ושיטתי כזה לישראלים. * מאמרים על ההיסטוריה הכללית של הריקוד הישראלי. מידע זה קיים וזמין במקום אחר, אך הלוואי שאתר זה היה עושה עבודה יסודית יותר. * רשימות של משאבים עבור רקדנים שלא קל למצוא אותם בקלות במקומות אחרים. לדוגמה, למרות מה שאמרנו לעיל, דף שאוסף קישורים למשאבי היסטוריה מקוונים או אתרי "היכן לרקוד" העשויים להיות שימושיים. * הומור הקשור לריקוד. עמוד הכולל בדיחות ישראליות בנושא הריקוד בוודאי שלא ימצא באנציקלופדיה. מצד שני, באיזה מקום עוד אפשר לרשום אותם? ומצד אחר, האם ישנם למעשה כאלה שהם מצחיקים? == סגנון == אתר {{הורוויקי}} רואה את עצמו כקצת פחות רשמי בהשוואה לויקיפדיה. יחד עם זאת, אחד מהרעיונות הבסיסיים משותף לשניהם: אנחנו מנסים ושואפים להיות יותר אנציקלופדיה מכל דבר אחר. מכאן שהקריטריון המרכזי לפרסום החומר הוא אמת עובדתית. אנחנו לא כל כך מעוניינים בדעות, למעט אלו שהן עצמן עובדות חשובות. לדוגמה, דעתו של מושיקו על הריקודים הטובים ביותר שלו בהחלט תתאים להירשם במקום כלשהו. אנחנו מאמצים את מרבית השיטות האחרות שעבדו בויקיפדיה: יש לכתוב מאמרים בטון אנציקלופדי, מנקודת מבט ניטראלית, והטענות צריכות להינתן לבדיקה ולכלול הפניות למקומות אחרים עד כמה שניתן. מצד שני, אנחנו לא מאמצים את המדיניות הקפדנית של ויקיפדיה שאינה כוללת את "המחקר המקורי" בתוכה. אתר {{הורוויקי}} כן יכיל לכשצריך מידע שלא נרשם בשום מקום אחר או כשאין מקום אחר לרשום אותו. == בדיקת מהימנות ופיקוח == בהתחשב בכך שכל אחד יכול לערוך כמעט כל עמוד בוויקי, נשאלת השאלה איך אנחנו נוכל למנוע יצירת תוהו ובוהו? התשובה היא שיתכן ולא נוכל להבטיח זאת. אתר {{הורוויקי}} נסמך על הקהילה כולה כדי לאכוף את הסטנדרטים שלו. כל משתמש מוזמן לעשות בדיקה עצמית. יתרה מזאת, אין לנו עורכים מקצועים או מהגיהים מוסמכים שבודקים עובדות, מתקנים ומתאימים את החומרים לסטנדרטים שלנו. כל הויקפדים שווים במעמדם. התקווה היא כי אנחנו באופן קולקטיבי נבדוק ונערוך את תוכן האתר, כך שהתוצר שיתקבל יהיה חומר שימושי, אמין, ומבדר. גם עם הכוונות טובות ביותר יהיו כנראה מדי פעם מחלוקות של תוכן וסגנון, העשויות להוביל למלחמות של ממש בענייני עריכה. עם רצון טוב הדדי נוכל לפתור מחלוקות אלה. זה לא מצב שבו אנחנו כותבים על נושאים שנויים במחלוקת כמו התחממות כדור הארץ או הפלה. כמובן יש מספר חוקים הקשורים להתנהגות בלתי הולמת, ובמקרים קיצוניים ניתן אפילו לסגור חשבונות באתר. ראה תנאי שימוש בנוגע לשפה נוקבת. == זכויות יוצרים ומתן רישיון == כאשר אתה תורם חומר לאתר {{הורוויקי}}, אתה למעשה נותן רשות לאחרים להשתמש בחומר או לשנות אותו בכפוף להגבלות מסוימות המוסברות בפרוטרוט כאן. חשוב להדגיש דבר אחד: נא לא לשים חומר על הוויקי המוגן בזכויות יוצרים על ידי מישהו אחר, אלא אם כן קבלת את רשותו והסכמתו לכך מראש. כמו כן, אין להעתיק חומר מכל קבוצת יאהו ללא קבלת אישור מהמחבר המקורי. ed86f18abd2c6d69b2aee0bff4b741c1ca13f83b 1572 1571 2019-07-29T03:55:03Z Larry 1 Links, minor corrections wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} __NOTOC__ {{תרגום|HoraWiki:About}} == המטרה הראשית == {{הורוויקי}} הוא אתר שבו כל אחד יכול לרשום מידע מעניין על ריקודי עם. מידע, שאם לא יירשם, עלול להיעלם ולא ניתן יהיה למוצאו בקלות במקומות אחרים. הגדרה מדויקת לאותו "מידע" תקבע במידה רבה על ידי התורמים לאתר. בעמוד זה אנחנו נביא דוגמאות והבהרות. דף זה נעול. להוספת רעיונות או דעות, אנא רשום אותם ב[[Project Talk:אודות|דף השיחה]] המקושר לדף זה. (לכל דף באתר {{הורוויקי}} יש דף שיחה המקושר לו; ראו למטה.) == תוכן == זה לא כל כך קל לתאר במדיוק את סוג המידע הראוי להופיע באתר {{הורוויקי}}. להלן מספר דוגמאות לתכנים שאנחנו מעוניינים בהם בוודאות: * פרטים בנוגע לצעדים ותנועה, תיקונים לטעויות נפוצות באופן שבו הריקודים נעשים, הסבר לצורות ריקוד חלופיות הנעשות באופן אקרא, הסבר לגרסאות שונות של אותו ריקוד. * מידע שרק מעטים יודעים אותו או מעשיות מעניינות אודות ריקודים, רקדנים, כוריאוגרפים, הרקדות ומחנות. * היסטוריה של ריקודים מסויימים, מחנות או פסטיבלים. * קשרים מעניינים בין ריקודים, רשימות של ריקודים עם מאפיינים מעניינים. * ניתוח של נושאי הריקוד, המילים או המוזיקה. לעומת זאת, החומר המפורט להלן אינו מתאים כרגע להיכלל באתר: * עובדות על ריקודים יחידניים: כוריאוגרף, מילים, מלחין, תרגום, וידאו, תאריך, ובאופן כללי אין טעם לשכפל את המידע שכבר קיים באתר [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. * דעות, טענות ושיחות. זוהי אינה קבוצת שיחה או פורום. עם זאת, לכל דף יש "דף שיחה" משויך (נלווה) המיועד לכתיבת הערות על העמוד עצמו, לדוגמה, אם הוא זקוק להפניות נוספות או לשיפור הסגנון, או אם המידע שלו מדויק. * רישומים של תאריכי המפגשים ושעות ההפעלה, או הודעות/פרסומים של מחנות או אירועים מיוחדים. שוב, כל זה כבר קיים וזמין במקום אחר. * התקפות אישיות, הפרות של הגנת הפרטיות, הצהרות שווא, הונאה, כל דבר המפר את תנאי השימוש של האתר. * חומר המוגן בזכויות יוצרים שנרשם ללא רשות. ראה למטה. לבסוף, להלן מספר דוגמאות השייכות לתחום האפור: * ביוגרפיות של הכוריאוגרף (או, למרבה הצער, הספדים). למרות שביוגרפיות כאלה זמינות, לדוגמה, באתר PhantomRanch, נראה שאין אוסף מעודכן ושיטתי כזה לישראלים. * מאמרים על ההיסטוריה הכללית של הריקוד הישראלי. מידע זה קיים וזמין במקום אחר, אך הלוואי שאתר זה היה עושה עבודה יסודית יותר. * רשימות של משאבים עבור רקדנים שלא קל למצוא אותם בקלות במקומות אחרים. לדוגמה, למרות מה שאמרנו לעיל, דף שאוסף קישורים למשאבי היסטוריה מקוונים או אתרי "היכן לרקוד" העשויים להיות שימושיים. * הומור הקשור לריקוד. עמוד הכולל בדיחות ישראליות בנושא הריקוד בוודאי שלא ימצא באנציקלופדיה. מצד שני, באיזה מקום עוד אפשר לרשום אותם? ומצד אחר, האם ישנם למעשה כאלה שהם מצחיקים? == סגנון == אתר {{הורוויקי}} רואה את עצמו כקצת פחות רשמי בהשוואה לויקיפדיה. יחד עם זאת, אחד מהרעיונות הבסיסיים משותף לשניהם: אנחנו מנסים ושואפים להיות יותר אנציקלופדיה מכל דבר אחר. מכאן שהקריטריון המרכזי לפרסום החומר הוא אמת עובדתית. אנחנו לא כל כך מעוניינים בדעות, למעט אלו שהן עצמן עובדות חשובות. לדוגמה, דעתו של מושיקו על הריקודים הטובים ביותר שלו בהחלט תתאים להירשם במקום כלשהו. אנחנו מאמצים את מרבית השיטות האחרות שעבדו בויקיפדיה: יש לכתוב מאמרים בטון אנציקלופדי, מנקודת מבט ניטראלית, והטענות צריכות להינתן לבדיקה ולכלול הפניות למקומות אחרים עד כמה שניתן. מצד שני, אנחנו לא מאמצים את המדיניות הקפדנית של ויקיפדיה שאינה כוללת את "המחקר המקורי" בתוכה. אתר {{הורוויקי}} כן יכיל לכשצריך מידע שלא נרשם בשום מקום אחר או כשאין מקום אחר לרשום אותו. == בדיקת מהימנות ופיקוח == בהתחשב בכך שכל אחד יכול לערוך כמעט כל עמוד בוויקי, נשאלת השאלה איך אנחנו נוכל למנוע יצירת תוהו ובוהו? התשובה היא שיתכן ולא נוכל להבטיח זאת. אתר {{הורוויקי}} נסמך על הקהילה כולה כדי לאכוף את הסטנדרטים שלו. כל משתמש מוזמן לעשות בדיקה עצמית. יתרה מזאת, אין לנו עורכים מקצועים או מהגיהים מוסמכים שבודקים עובדות, מתקנים ומתאימים את החומרים לסטנדרטים שלנו. כל הויקפדים שווים במעמדם. התקווה היא כי אנחנו באופן קולקטיבי נבדוק ונערוך את תוכן האתר, כך שהתוצר שיתקבל יהיה חומר שימושי, אמין, ומבדר. גם עם הכוונות טובות ביותר יהיו כנראה מדי פעם מחלוקות של תוכן וסגנון, העשויות להוביל למלחמות של ממש בענייני עריכה. עם רצון טוב הדדי נוכל לפתור מחלוקות אלה. זה לא מצב שבו אנחנו כותבים על נושאים שנויים במחלוקת כמו התחממות כדור הארץ או הפלה. כמובן יש מספר חוקים הקשורים להתנהגות בלתי הולמת, ובמקרים קיצוניים ניתן אפילו לסגור חשבונות באתר. ראה [[Project:Terms Of Use|תנאי שימוש]] בנוגע לשפה נוקבת. == זכויות יוצרים ומתן רישיון == כאשר אתה תורם חומר לאתר {{הורוויקי}}, אתה למעשה נותן רשות לאחרים להשתמש בחומר או לשנות אותו בכפוף להגבלות מסוימות המוסברות בפרוטרוט [[Project:Copyright|כאן]]. חשוב להדגיש דבר אחד: נא לא לשים חומר על הוויקי המוגן בזכויות יוצרים על ידי מישהו אחר, אלא אם כן קבלת את רשותו והסכמתו לכך מראש. כמו כן, אין להעתיק חומר מכל קבוצת יאהו ללא קבלת אישור מהמחבר המקורי. 4ef11e438bb4234d374ab844b10064718bdfa247 1582 1572 2019-08-11T12:40:39Z Larry 1 minor edits wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} __NOTOC__ {{תרגום|HoraWiki:About}} == המטרה הראשית == {{הורוויקי}} הוא אתר שבו כל אחד יכול לרשום מידע מעניין על ריקודי עם. מידע, שאם לא יירשם, עלול להיעלם ולא ניתן יהיה למוצאו בקלות במקומות אחרים. הגדרה מדויקת לאותו "מידע" תקבע במידה רבה על ידי התורמים לאתר. בעמוד זה אנחנו נביא דוגמאות והבהרות. דף זה נעול. להוספת רעיונות או דעות, אנא רשום אותם ב[[Project Talk:אודות|דף השיחה]] המקושר לדף זה. (לכל דף באתר {{הורוויקי}} יש דף שיחה המקושר לו; ראו למטה.) == תוכן == זה לא כל כך קל לתאר במדיוק את סוג המידע הראוי להופיע באתר {{הורוויקי}}. להלן מספר דוגמאות לתכנים שאנחנו מעוניינים בהם בוודאות: * פרטים בנוגע לצעדים ותנועה, תיקונים לטעויות נפוצות באופן שבו הריקודים נעשים, הסבר לצורות ריקוד חלופיות הנעשות באופן אקרא, הסבר לגרסאות שונות של אותו ריקוד. * מידע שרק מעטים יודעים אותו או מעשיות מעניינות אודות ריקודים, רקדנים, כוריאוגרפים, הרקדות ומחנות. * היסטוריה של ריקודים מסויימים, מחנות או פסטיבלים. * קשרים מעניינים בין ריקודים, רשימות של ריקודים עם מאפיינים מעניינים. * ניתוח של נושאי הריקוד, המילים או המוזיקה. לעומת זאת, החומר המפורט להלן אינו מתאים כרגע להיכלל באתר: * עובדות על ריקודים יחידניים: כוריאוגרף, מילים, מלחין, תרגום, וידאו, תאריך, ובאופן כללי אין טעם לשכפל את המידע שכבר קיים באתר [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. * דעות, טענות ושיחות. זוהי אינה קבוצת שיחה או פורום. עם זאת, לכל דף יש "דף שיחה" משויך (נלווה) המיועד לכתיבת הערות על העמוד עצמו, לדוגמה, אם הוא זקוק להפניות נוספות או לשיפור הסגנון, או אם המידע שלו מדויק. * רישומים של תאריכי המפגשים ושעות ההפעלה, או הודעות/פרסומים של מחנות או אירועים מיוחדים. שוב, כל זה כבר קיים וזמין במקום אחר. * התקפות אישיות, הפרות של הגנת הפרטיות, הצהרות שווא, הונאה, כל דבר המפר את תנאי השימוש של האתר. * חומר המוגן בזכויות יוצרים שנרשם ללא רשות. ראה למטה. לבסוף, להלן מספר דוגמאות השייכות לתחום האפור: * ביוגרפיות של הכוריאוגרף (או, למרבה הצער, הספדים). למרות שביוגרפיות כאלה זמינות, נראה שאין אוסף מעודכן ושיטתי כזה לישראלים. * מאמרים על ההיסטוריה הכללית של הריקוד הישראלי. מידע זה קיים וזמין במקום אחר, אך הלוואי שאתר זה היה עושה עבודה יסודית יותר. * רשימות של משאבים עבור רקדנים שלא קל למצוא אותם בקלות במקומות אחרים. לדוגמה, למרות מה שאמרנו לעיל, דף שאוסף קישורים למשאבי היסטוריה מקוונים או אתרי "היכן לרקוד" העשויים להיות שימושיים. * הומור הקשור לריקוד. עמוד הכולל בדיחות ישראליות בנושא הריקוד בוודאי שלא ימצא באנציקלופדיה. מצד שני, באיזה מקום עוד אפשר לרשום אותם? ומצד אחר, האם ישנם למעשה כאלה שהם מצחיקים? == סגנון == אתר {{הורוויקי}} רואה את עצמו כקצת פחות רשמי בהשוואה לויקיפדיה. יחד עם זאת, אחד מהרעיונות הבסיסיים משותף לשניהם: אנחנו מנסים ושואפים להיות יותר אנציקלופדיה מכל דבר אחר. מכאן שהקריטריון המרכזי לפרסום החומר הוא אמת עובדתית. אנחנו לא כל כך מעוניינים בדעות, למעט אלו שהן עצמן עובדות חשובות. לדוגמה, דעתו של מושיקו על הריקודים הטובים ביותר שלו בהחלט תתאים להירשם במקום כלשהו. אנחנו מאמצים את מרבית השיטות האחרות שעבדו בויקיפדיה: יש לכתוב מאמרים בטון אנציקלופדי, [https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view מנקודת מבט ניטראלית], והטענות צריכות להינתן לבדיקה ולכלול הפניות למקומות אחרים עד כמה שניתן. מצד שני, אנחנו לא מאמצים את המדיניות הקפדנית של ויקיפדיה שאינה כוללת את "המחקר המקורי" בתוכה. אתר {{הורוויקי}} כן יכיל לכשצריך מידע שלא נרשם בשום מקום אחר או כשאין מקום אחר לרשום אותו. == בדיקת מהימנות ופיקוח == בהתחשב בכך שכל אחד יכול לערוך כמעט כל עמוד בוויקי, נשאלת השאלה איך אנחנו נוכל למנוע יצירת תוהו ובוהו? התשובה היא שיתכן ולא נוכל להבטיח זאת. אתר {{הורוויקי}} נסמך על הקהילה כולה כדי לאכוף את הסטנדרטים שלו. כל משתמש מוזמן לעשות בדיקה עצמית. יתרה מזאת, אין לנו עורכים מקצועים או מהגיהים מוסמכים שבודקים עובדות, מתקנים ומתאימים את החומרים לסטנדרטים שלנו. כל הויקפדים שווים במעמדם. התקווה היא כי אנחנו באופן קולקטיבי נבדוק ונערוך את תוכן האתר, כך שהתוצר שיתקבל יהיה חומר שימושי, אמין, ומבדר. גם עם הכוונות טובות ביותר יהיו כנראה מדי פעם מחלוקות של תוכן וסגנון, העשויות להוביל למלחמות של ממש בענייני עריכה. עם רצון טוב הדדי נוכל לפתור מחלוקות אלה. זה לא מצב שבו אנחנו כותבים על נושאים שנויים במחלוקת כמו התחממות כדור הארץ או הפלה. כמובן יש מספר חוקים הקשורים להתנהגות בלתי הולמת, ובמקרים קיצוניים ניתן אפילו לסגור חשבונות באתר. ראה [[Project:Terms Of Use|תנאי שימוש]] בנוגע לשפה נוקבת. == זכויות יוצרים ומתן רישיון == כאשר אתה תורם חומר לאתר {{הורוויקי}}, אתה למעשה נותן רשות לאחרים להשתמש בחומר או לשנות אותו בכפוף להגבלות מסוימות המוסברות בפרוטרוט [[Project:Copyright|כאן]]. חשוב להדגיש דבר אחד: נא לא לשים חומר על הוויקי המוגן בזכויות יוצרים על ידי מישהו אחר, אלא אם כן קבלת את רשותו והסכמתו לכך מראש. כמו כן, אין להעתיק חומר מכל קבוצת יאהו ללא קבלת אישור מהמחבר המקורי. 02b026aa964d5ddbff2f1ea68280ed2741a22a1c Unusual Sequences 0 456 1573 2019-07-31T22:33:32Z Calaban 64 Created page with "Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of..." wikitext text/x-wiki Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of a dance we then have to specify the '''''sequence''''' in which these components are performed. The combination of the components of a dance and their sequence make up the dance as a whole. In some cases the sequence of the dance components is unusual in some way or another. An element of the sequence of a dance is the '''''repetition''''' of components. The immediate repetition of a component is not that interesting. What is more interesting is the repetition of sub-sequences. For example a simple dance might consist of 3 parts and the sequence might be 1,1,2,3,1,2,3. In this case we would say that the dance consists of 3 parts, done with two repetitions. In the first repetition of the dance, part 1 is done twice, and in the second repetition part 1 is done only once. This particular sequence is fairly common, and so would not be considered unusual. We refer to the immediate repetition of a part as a local repetition, and the other kind as global repetition. This page looks at dances whose component sequence is unusual in some way. Since there is no definition of what is unusual, there is a large degree of subjectivity to this. <!-- Please ensure that all lists on this page preserve alphabetical order. --> ==1. No Repetition== An interesting sequence is a dance that '''''never''''' repeats itself. Some of the components may repeat immediately (local repetition) but there is no global repetition at all. Currently there is only one dance in this list: {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Machol Gruzini || Moshiko Halevi || 1991 |- |} ==2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3== Two dances of this type were introduced in 1994, then after a gap of over twenty years, more dances of this type have been created. It would be most welcome if someone could suggest a proper name for this type of sequence. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Adir Adirim || Gadi Bitton || 2018 |- | Chad Gadya || Tamir Shalev || 2016 |- | Debka Keff || Moshe Eskayo || 1994 |- | Pikchi Einayich || Shmulik Gov Ari || 1994 |- | Shir Hamayim || Gadi Bitton || 2015 |- |} ==3. Miscellaneous== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Debka Eilon || Ilan Swisa || 2013 |- |} Debka Eilon repeats 4 times, but each repetition changes in some way from the previous. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Noam Hatzlilim || Ofer Tzofi || 2017 |- |} Noam Hatzlilim has four short transitions, and one long one. Often a choreographer edits the music of a dance in order to accommodate their choreography. Typically this editing is done to remove extraneous notes that simply don't fit or would require transitions. In this dance it does not appear that the choreographer did any editing of the music, with the result that four short transitions are required in addition to a long one. It is somewhat challenging to remember the order of the transitions, but the effect is actually esthetically pleasing in that the music flows nicely and the short transitions match the music very well. [[Category:Dance Lists]] 1d7077924423c70963806189cff5078ce56ced53 Lists of Dances 0 390 1574 1476 2019-07-31T22:38:47Z Calaban 64 Add "Unusual Sequences" list wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [["Double" dances]] - Instances where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[First Steps]] - Dances that are the first to use a specific step. * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music. * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. * [[Unusual Sequences]] - Dances with an unusual sequence of steps. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] 8f7beb340b9fa1b6d119e9f5373dd9b694b629b8 File:Libi-falkowitz-smaller.jpg 6 458 1576 2019-08-10T20:29:22Z Larry 1 Gadi Bitton presenting Levy Falkowitz with an award at Karmiel 2019, when Libi wins first place among circle dances. wikitext text/x-wiki == Summary == Gadi Bitton presenting Levy Falkowitz with an award at Karmiel 2019, when Libi wins first place among circle dances. 0038dfa19a522652b63bfb8253f40c41adfc8dd0 Libi 0 440 1577 1461 2019-08-10T20:37:42Z Larry 1 Karmiel 2019 wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. Not to be confused with [[Libi Er]], circle dance of the same era by [[Gadi Bitton]]. The melody is composed by Antashi Friadman (Friedman?) and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics. The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. At the Karmiel Festival of 2019, Libi won first place among the year's circle dances. Levy Falkowitz travelled from his home in the USA to perform the song live. Out of respect for the performer's religious aversion to mixed dancing, and at the request of Gadi Bitton, the participants did not dance during the live performance. [[File:Libi-falkowitz-smaller.jpg|200px|thumb|right|Levy Falkowitz (right) at Karmiel 2019. (Photo credit: Karen Kaplan)]] ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] 73197143bfe8d90f65da63edf44f2b8e0392c084 1578 1577 2019-08-10T20:38:58Z Larry 1 More Karmiel 2019 wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. Not to be confused with [[Libi Er]], circle dance of the same era by [[Gadi Bitton]]. The melody is composed by Antashi Friadman (Friedman?) and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics. The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. At the Karmiel Festival of 2019, Libi won first place among the year's circle dances. Levy Falkowitz travelled from his home in the USA to perform the song live. Out of respect for the performer's religious aversion to mixed dancing, and at the request of Gadi Bitton, the participants did not dance during the live performance. Afterwards, Levy watched with amazement as thousands dances Libi to his recording. He later said, "I will remember that moment my entire life.” [[File:Libi-falkowitz-smaller.jpg|200px|thumb|right|Levy Falkowitz (right) at Karmiel 2019. (Photo credit: Karen Kaplan)]] ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] 2d2f375a7f2be6ed9549814ac0d3f09b9abc9e5c 1580 1578 2019-08-10T22:52:47Z Calaban 64 wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. Not to be confused with [[Libi Er]], circle dance of the same era by [[Gadi Bitton]]. The melody is composed by Antashi Friadman (Friedman?) and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics. The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. At the Karmiel Festival of 2019, Libi won first place among the year's circle dances. Levy Falkowitz travelled from his home in the USA to perform the song live. Out of respect for the performer's religious aversion to mixed dancing, and at the request of Gadi Bitton, the participants did not dance during the live performance. Afterwards, Levy watched with amazement as thousands danced Libi to his recording. He later said, "I will remember that moment my entire life.” [[File:Libi-falkowitz-smaller.jpg|200px|thumb|right|Levy Falkowitz (right) at Karmiel 2019. (Photo credit: Karen Kaplan)]] ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] d618b5e8a6ac6f251b9d9af33ea42086fcede66c 1584 1580 2019-08-11T20:25:55Z Larry 1 Better photo wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. Not to be confused with [[Libi Er]], circle dance of the same era by [[Gadi Bitton]]. The melody is composed by Antashi Friadman (Friedman?) and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics. The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. At the Karmiel Festival of 2019, Libi won first place among the year's circle dances. Levy Falkowitz travelled from his home in the USA to perform the song live. Out of respect for the performer's religious aversion to mixed dancing, and at the request of Gadi Bitton, the participants did not dance during the live performance. Afterwards, Levy watched with amazement as thousands danced Libi to his recording. He later said, "I will remember that moment my entire life.” [[File:falkowitz-tabashi.jpeg|200px|thumb|right|Levy Falkowitz and Yuval Tabashi at Karmiel 2019.<br/>Photo credit: Karen Kaplan]] ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] e343c68594bc42f4172e952ba8aeaa122378ec8e Noam Hatzlilim 0 459 1579 2019-08-10T22:50:55Z Calaban 64 Created page with "Hebrew נועם הצלילים. Circle dance by Ofer Tzofi. The dance music is purely instrumental. The music is originally from the song [https://www.youtube.com/watch?v=rmg5..." wikitext text/x-wiki Hebrew נועם הצלילים. Circle dance by Ofer Tzofi. The dance music is purely instrumental. The music is originally from the song [https://www.youtube.com/watch?v=rmg5aCwQS5Q Ovdan Hatimimut] אובדן התמימות (Loss of Innocense) by Ishay Levi. The Rokdim video credits the arrangement for the dance to Yoni Ya'ish. In the Rokdim video Ofer says the name of the dance comes from the names of his two children, Noam and Tzlil (which is somewhat ironic considering the name of the original song). In addition he states that the long transition with a tarbuka near the end of the dance was added to the original music. It is also noteworthy that Ofer retained music from the original song that requires 4 short transitions in the choreography. === Links === {{AussieDance|9608}} {{Rokdim|5abd251edb5332303a8b5599}} 0bb4de83e988c39ea36e81ea7af0cea5be28fa98 1581 1579 2019-08-10T22:59:05Z Calaban 64 wikitext text/x-wiki Hebrew נועם הצלילים. Circle dance by Ofer Tzofi. The dance music is purely instrumental. The music is originally from the song [https://www.youtube.com/watch?v=rmg5aCwQS5Q Ovdan Hatimimut] אובדן התמימות (Loss of Innocense) by Ishay Levi. The Rokdim video credits the arrangement for the dance to Yoni Ya'ish. In the Rokdim video Ofer says the name of the dance comes from the names of his two children, Noam and Tzlil (which is somewhat ironic considering the name of the original song). In addition he states that the long transition with a tarbuka near the end of the dance was added to the original music. It is also noteworthy that Ofer retained music from the original song that requires 4 short transitions in the choreography. === Links === {{AussieDance|9608}} {{Rokdim|5abd251edb5332303a8b5599}} [[Category:Dances]] 1b27adca6c774b1a581442b2121a9a3561a26dad File:Falkowitz-tabashi.jpeg 6 460 1583 2019-08-11T20:22:52Z Larry 1 Levy Falkowitz and Yuval Tabashi at Karmiel 2019 wikitext text/x-wiki == Summary == Levy Falkowitz and Yuval Tabashi at Karmiel 2019 d382fa7dba5d050f0cac3764c184abd44b28ac4b Shkufim 0 461 1585 2019-08-11T20:47:31Z Larry 1 Created page with "Hebrew: שקופים. Partner dance by [[Gadi Bitton]], 2019. The song was composed by Karen Peles; she performs it along with Ron Buchnik. These two performers also sing [h..." wikitext text/x-wiki Hebrew: שקופים. Partner dance by [[Gadi Bitton]], 2019. The song was composed by Karen Peles; she performs it along with Ron Buchnik. These two performers also sing [https://www.youtube.com/watch?v=PnH9v06MmEw&feature=youtu.be תקועים ("Stuck")] a hilarious spoof of the song. {{AussieRokdim|9956|5c4d94934b20e0da3169bf90}} [[Category:Dances]] 50a7cbf55f893b339f4999da2c45b1f1e436a162 Ramot 0 7 1586 1269 2019-08-11T20:59:38Z Larry 1 Link fixing wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Hebrew: רמות. Dance by [[Moshe Eskayo]]. ==== History ==== On April 16, 1986 Eskayo gave a workshop in Boston. He also gave a styling class, and for practice used steps that later became Ramot. The dance was named for the town in Israel (a suburb of Jerusalem) in which his daughter Irit lived. Ramot was introduced at [[Hora Shalom]] 1986. ==== Anecdotes ==== On multiple occasions, Moshe Eskayo has stopped a session when he notices people dancing Ramot incorrectly. After correcting the mistakes, the session continues. ==== Variations ==== Often a wild clapping is seen in part 1 (on counts 20-24),specially in Israel. The original never saw any claps in this part. However, Moshe does a clap on the sixth count of the second part. This clap is often lost, especially in Israel. In the third part, many people turn too late to face out of the center. The (half pivot) turn is correctly on the third beat, that is, touch right (count 9), forward with weight on right (count 10), then turn 180 so the next step is left in place (count 11), facing out, right in place (count 12). ==== Open Questions ==== How did this dance become "Debka Ramot"? It was introduced as "Ramot"! ==== Links ==== http://www.youtube.com/watch?v=bnodvp29Jh4 (note the speed of the original)<br/> {{AussieDance|96}}<br/> {{Rokdim|5abd237bdb5332783c8b45d0|5840}} (with the turn in part three taught late, incorrectly) [[Category:Dances]] 85b7b27bd7de4e77cafd10f203de31eb7f2a11ed MediaWiki:CategoryStubsHeader 8 462 1589 2019-08-12T00:18:16Z Larry 1 Created page with "__HIDDENCAT__ These are the "stub" pages of {{SITENAME}}, pages that are empty or incomplete and in need of improvement. To mark a page as a stub, put <nowiki>{{Stub}}</nowik..." wikitext text/x-wiki __HIDDENCAT__ These are the "stub" pages of {{SITENAME}}, pages that are empty or incomplete and in need of improvement. To mark a page as a stub, put <nowiki>{{Stub}}</nowiki> somewhere on the page. You can also use <nowiki>{{Stub|sortkey}}</nowiki> to get the entry sorted correctly on this page, e.g. <nowiki>{{Stub|Eskayo}}</nowiki> on [[Moshe Eskayo]]'s page so that on this page it appears under "E" rather than "M". b538fc87089ba6faf15ed06b082d0e23e2d665b1 Category:Stubs 14 230 1590 1531 2019-08-12T00:19:23Z Larry 1 Switch to language-dep text wikitext text/x-wiki {{int:CategoryStubsHeader}} 65ca4789f398a69cd0dbbdf327edc6ef13d87a7e Hora (camp) 0 455 1591 1568 2019-08-12T00:32:14Z Larry 1 Disambiguation wikitext text/x-wiki :''This page is about the camp run by Moshe Eskayo in 1980. For the AZYF newsletter, see [[Hora]]. For Maman's 1982 dance, see [[Hora (Maman)]].'' :{{Stub}} [[Category:Events]] a768fb3d6c58afc97d3f69f690275c17da921df0 Original Music 0 252 1592 1550 2019-08-13T20:44:45Z Larry 1 Sonata wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] f5d0682c95888d3eb90341a944cb8762dca9d565 1636 1592 2019-09-04T01:04:28Z Larry 1 BeSof Ma'agal wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 0db5add55dd9c0e5e0d25a14572e6786209287c4 HoraWiki:About 4 28 1593 1523 2019-08-14T00:20:34Z Larry 1 minor edits wikitext text/x-wiki __NOTOC__ {{Translation|Project:אודות}} == The official goal == {{SITENAME}} is intended to be a place where anyone can record interesting information about recreational Israeli dance (aka "Israeli folkdance"), information that might otherwise be lost and that isn't easily available elsewhere. What exactly this means will be defined to a large extent by the contributors. On this page we'll take a stab at it. This page is locked. To add ideas or opinions, please record them on the [[Project talk:About|discussion page]] associated with this page. (Every page in {{SITENAME}} has an associated discussion page; see below.) == Content == It's not so easy to describe exactly what information is appropriate for {{SITENAME}}. Here are some examples of what we're certainly looking for: * Fine points of dance steps, corrections to common mistakes in the way dances are done, explanation of variants as danced in the wild. * Little-known information or interesting anecdotes about dances, dancers, choreographers, sessions, camps, music. * History of individual dances, camps, festivals, or harkadot. * Interesting connections between dances, lists of dances with interesting characteristics. * Analyses of dance themes, lyrics, or music. On the other hand, the following material is currently *not* considered appropriate: * Individual dance facts: choreographer, lyrics, composer, translation, video, date, and generally anything already available at [http://israelidances.com IsraeliDances.com]. No point in duplicating their outstanding efforts. * Opinions, argumentation, discussion. This is not a newsgroup or forum. However, each page has an associated "discussion page" to be used for comments about the page itself, for example whether it needs more references or has correct style, or whether its information is accurate. * Listings of session dates and times, or announcements/publicity of camps or special events. Again, this is all available elsewhere. * Personal attacks, privacy violations, false statements, fraud, anything in violation of the [[Project:Terms Of Use | terms of use]]. * Copyrighted material posted without permission. See below. Finally, here are some examples that might be in a grey area: * Choreographer biographies (or, sadly, obituaries). Although many such biographies are available, e.g. at [http://www.socalfolkdance.org/master_teachers.htm SoCalFD] (moved from Phantom Ranch), there seems to be no up-to-date and systematic collection for Israeli. * Articles on the general history of Israeli dance. This information is available [http://en.wikipedia.org/wiki/Israeli_folk_dancing elsewhere], but maybe this site would do a more thorough job. * Lists of resources for dancers not easily available elsewhere. For example, despite what we said above, a page collecting links to online history resources or "where to dance" websites might be useful. * Dance humor. A [[Humor|page of Israeli dance jokes]] doesn't seem to be within the scope of an encyclopedia. On the other hand, where else can they be collected? On the other other hand, are there actually any funny ones? == Style == {{SITENAME}} will probably take itself less seriously than does [http://wikipedia.org Wikipedia]. However, one of the basic ideas is the same: we are trying to be more an encyclopedia than anything else. This means that a primary criterion for material is factual truth. We're not so much interested in opinions, except where those opinions are themselves facts worth recording. For example, [[Moshiko]]'s opinion of his own best dances would certainly fit somewhere. We adopt many of the other techniques that have worked for Wikipedia: articles should be written in encyclopedic tone, from a [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Neutral_point_of_view neutral point of view], and assertions should be [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Verifiability verifiable] and [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citing_sources referenced] to the extent possible. On the other hand, we do not adopt Wikipedia's strict policy of [https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:No_original_research excluding "original research"]. {{SITENAME}} will necessarily contain information not recorded anywhere else when there's no other place for it. == Vetting and policing == Given that anyone can edit almost any page in the wiki, how are we going to avoid a descent into chaos? The answer is that we might not. {{SITENAME}} relies on the community as a whole to enforce its standards by self-policing. Specifically, we do not have specially-empowered "editors" or "vettors" or "supervisors" who moderate submissions, check facts, or bring articles up to our standards. Everyone is on an equal footing. The hope is that we will collectively factcheck and edit the wiki's content, producing something that is at once useful, reliable, and entertaining. Even with the best intentions, there will probably be disputes of content and style, possibly even full-fledged [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Edit_warring edit wars]. With mutual good will we should be able to resolve any such questions. It's not like we're writing about global warming, abortion, or the definition of "natural born citizen". Of course there are some rules about conduct that can't be tolerated, and in extreme cases accounts can be turned off. See the [[Project:Terms Of Use | terms of use]] for some severe language. == Copyrights and licensing == When you contribute material to {{SITENAME}} you grant a license to others to use or modify the material, subject to certain restrictions that are explained in detail [[Project:Copyright|here]]. Let's just emphasize one thing: Please do not put anything onto the wiki that's copyrighted by someone other than yourself, unless you first get that person's permission. In particular, you must not copy material from any Yahoo group without permission from the original author. 84b4bd830cba00a279dc0d19651cacd2b7f53ae1 Eponymous Dances 0 389 1594 1498 2019-08-15T12:10:38Z Larry 1 Another handful wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock ? || Moshe Eskayo || || |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko Halevy || In memoriam || |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 07135a71c359240502c2a8bc11c5cbf6e3255aa4 1595 1594 2019-08-16T13:30:16Z Larry 1 Vatikach Miryam wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock ? || Moshe Eskayo || || |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko Halevy || In memoriam || |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 08d7f0f6f0282e9c36396dceac0cebc2f371ec57 1625 1595 2019-08-25T02:33:27Z Larry 1 Halleluyah L'Gal wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleluyah L'Gal || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; original song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock ? || Moshe Eskayo || || |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko Halevy || In memoriam || |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 88ec54f9675efadd8e1c3a059900f45c90d290f2 Belev Echad 0 463 1596 2019-08-18T02:30:40Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] ee41c9ac9fb72a00434b6c1043c139d5c6d3631d Nirkoda BaKerem 0 464 1597 2019-08-18T02:52:03Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] 94ce98af3a26c2871b28184e3b928b512f288ba9 1601 1597 2019-08-18T21:08:08Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki Nirkoda Ba'Kerem is an Israeli dance camp in Northern California, founded by Aaron Alpert. The camp includes a wine tasting event. '''October 27-30, 2017''' - This was the first Nirkoda Ba'Kerem scheduled at URJ Camp Newman in Santa Rosa, California. The staff was: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Shirley Smith (DJ), Aaron Alpert (director), Latishya Steele (assistant director). However, the camp was destroyed by the Tubbs Fire about three weeks before the event<ref>Christi Warren, [https://www.pressdemocrat.com/news/7512868-181/camp-newman-north-of-santa?sba=AAS Camp Newman north of Santa Rosa lost in Tubbs fire], "The Press Democrat"</ref>. The camp was canceled. However, as much of the staff and out-of-town participants had non-refundable airline tickets, a workshop was held at Congregation Etz Chayim in Palo Alto, CA. [[File:Yaron malihi nirkoda 28 oct 2017.jpg|thumb|Nirkoda session with Yaron Malihi, October 28, 2017.]] [[Category:Events]] 76642ef23cfa9890a8411d20d1437535424390b2 1602 1601 2019-08-18T21:10:18Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki Nirkoda Ba'Kerem is an Israeli dance camp in Northern California, founded by Aaron Alpert. The camp includes a wine tasting event. '''October 27-30, 2017'''[[File:Yaron malihi nirkoda 28 oct 2017.jpg|thumb|Nirkoda session with Yaron Malihi, October 28, 2017.]] - This was the first Nirkoda Ba'Kerem scheduled at URJ Camp Newman in Santa Rosa, California. The staff was: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Shirley Smith (DJ), Aaron Alpert (director), Latishya Steele (assistant director). However, the camp was destroyed by the Tubbs Fire about three weeks before the event<ref>Christi Warren, [https://www.pressdemocrat.com/news/7512868-181/camp-newman-north-of-santa?sba=AAS Camp Newman north of Santa Rosa lost in Tubbs fire], "The Press Democrat"</ref>. The camp was canceled. However, as much of the staff and out-of-town participants had non-refundable airline tickets, a workshop was held at Congregation Etz Chayim in Palo Alto, CA. '''November 21-24, 2019''' - This camp will take place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California. Staff: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Latishya Steele (DJ and assistant director), Aaron Alpert (director). [[Category:Events]] f3e90934348f30936052af8a27d0a43bc3c0585e 1604 1602 2019-08-18T21:15:55Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki Nirkoda Ba'Kerem is an Israeli dance camp in Northern California, founded by Aaron Alpert. The camp includes a wine tasting event. '''October 27-30, 2017'''[[File:Yaron malihi nirkoda 28 oct 2017.jpg|thumb|Nirkoda session with Yaron Malihi, October 28, 2017.]] - This was the first Nirkoda Ba'Kerem scheduled at URJ Camp Newman in Santa Rosa, California. The staff was: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Shirley Smith (DJ), Aaron Alpert (director), Latishya Steele (assistant director). However, the camp was destroyed by the Tubbs Fire about three weeks before the event<ref>Christi Warren, [https://www.pressdemocrat.com/news/7512868-181/camp-newman-north-of-santa?sba=AAS Camp Newman north of Santa Rosa lost in Tubbs fire], "The Press Democrat"</ref>. The camp was canceled. However, as much of the staff and out-of-town participants had non-refundable airline tickets, a workshop was held at Congregation Etz Chayim in Palo Alto, CA. '''November 21-24, 2019''' - This camp will take place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California. Staff: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Latishya Steele (DJ and assistant director), Aaron Alpert (director). '''Related Links:''' Nirkoda Ba'Kerem [http://nirkoda.com/bakerem website] Nirkoda Ba'Kerem [https://nirkoda.regfox.com/bakerem registration page] Nirkoda Ba'Kerem [https://www.facebook.com/events/538479119988657/ Facebook event] Nirkoda Israeli dance [https://www.facebook.com/groups/nirkoda/ Facebook group] [[Category:Events]] 5046348bb75f7b9b3fd8b49ee59b2fcd4086a38a 1605 1604 2019-08-18T21:16:48Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki Nirkoda Ba'Kerem is an Israeli dance camp in Northern California, founded by Aaron Alpert. The camp includes a wine tasting event. == Annual Events == '''October 27-30, 2017'''[[File:Yaron malihi nirkoda 28 oct 2017.jpg|thumb|Nirkoda session with Yaron Malihi, October 28, 2017.]] - This was the first Nirkoda Ba'Kerem scheduled at URJ Camp Newman in Santa Rosa, California. The staff was: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Shirley Smith (DJ), Aaron Alpert (director), Latishya Steele (assistant director). However, the camp was destroyed by the Tubbs Fire about three weeks before the event<ref>Christi Warren, [https://www.pressdemocrat.com/news/7512868-181/camp-newman-north-of-santa?sba=AAS Camp Newman north of Santa Rosa lost in Tubbs fire], "The Press Democrat"</ref>. The camp was canceled. However, as much of the staff and out-of-town participants had non-refundable airline tickets, a workshop was held at Congregation Etz Chayim in Palo Alto, CA. '''November 21-24, 2019''' - This camp will take place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California. Staff: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Latishya Steele (DJ and assistant director), Aaron Alpert (director). == Related Links == Nirkoda Ba'Kerem [http://nirkoda.com/bakerem website] Nirkoda Ba'Kerem [https://nirkoda.regfox.com/bakerem registration page] Nirkoda Ba'Kerem [https://www.facebook.com/events/538479119988657/ Facebook event] Nirkoda Israeli dance [https://www.facebook.com/groups/nirkoda/ Facebook group] [[Category:Events]] 761b13368031fc972f9cbe653680b31455c6084c 1606 1605 2019-08-18T21:17:19Z Alpert8 26 /* Annual Events */ wikitext text/x-wiki Nirkoda Ba'Kerem is an Israeli dance camp in Northern California, founded by Aaron Alpert. The camp includes a wine tasting event. == Annual Events == [[File:Yaron malihi nirkoda 28 oct 2017.jpg|thumb|Nirkoda session with Yaron Malihi, October 28, 2017.]] '''October 27-30, 2017''' - This was the first Nirkoda Ba'Kerem scheduled at URJ Camp Newman in Santa Rosa, California. The staff was: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Shirley Smith (DJ), Aaron Alpert (director), Latishya Steele (assistant director). However, the camp was destroyed by the Tubbs Fire about three weeks before the event<ref>Christi Warren, [https://www.pressdemocrat.com/news/7512868-181/camp-newman-north-of-santa?sba=AAS Camp Newman north of Santa Rosa lost in Tubbs fire], "The Press Democrat"</ref>. The camp was canceled. However, as much of the staff and out-of-town participants had non-refundable airline tickets, a workshop was held at Congregation Etz Chayim in Palo Alto, CA. '''November 21-24, 2019''' - This camp will take place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California. Staff: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Latishya Steele (DJ and assistant director), Aaron Alpert (director). == Related Links == Nirkoda Ba'Kerem [http://nirkoda.com/bakerem website] Nirkoda Ba'Kerem [https://nirkoda.regfox.com/bakerem registration page] Nirkoda Ba'Kerem [https://www.facebook.com/events/538479119988657/ Facebook event] Nirkoda Israeli dance [https://www.facebook.com/groups/nirkoda/ Facebook group] [[Category:Events]] e3d6ad89a976e120f29e6c8b9e98ac42741a7600 1607 1606 2019-08-18T21:23:20Z Alpert8 26 /* Annual Events */ wikitext text/x-wiki Nirkoda Ba'Kerem is an Israeli dance camp in Northern California, founded by Aaron Alpert. The camp includes a wine tasting event. == Annual Events == [[File:Yaron malihi nirkoda 28 oct 2017.jpg|thumb|Nirkoda session with Yaron Malihi, October 28, 2017.]] '''October 27-30, 2017''' - This was the first Nirkoda Ba'Kerem scheduled at URJ Camp Newman in Santa Rosa, California. The staff was: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Shirley Smith (DJ), Aaron Alpert (director), Latishya Steele (assistant director). However, the camp was destroyed by the Tubbs Fire about three weeks before the event<ref>Christi Warren, [https://www.pressdemocrat.com/news/7512868-181/camp-newman-north-of-santa?sba=AAS Camp Newman north of Santa Rosa lost in Tubbs fire], "The Press Democrat"</ref>. The camp was canceled. However, as much of the staff and out-of-town participants had non-refundable airline tickets, a special session was held at Congregation Etz Chayim in Palo Alto, CA. Yaron taught two new dances, [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=9583 Safart] and [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=9578 Al Tishali]. '''November 21-24, 2019''' - This camp will take place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California. Staff: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Latishya Steele (DJ and assistant director), Aaron Alpert (director). == Related Links == Nirkoda Ba'Kerem [http://nirkoda.com/bakerem website] Nirkoda Ba'Kerem [https://nirkoda.regfox.com/bakerem registration page] Nirkoda Ba'Kerem [https://www.facebook.com/events/538479119988657/ Facebook event] Nirkoda Israeli dance [https://www.facebook.com/groups/nirkoda/ Facebook group] [[Category:Events]] d01764f5626a360af0bd9ea5b638d918e7ec437a Toronto IsReal Dance Festival 0 210 1598 712 2019-08-18T04:37:14Z Larry 1 stub wikitext text/x-wiki The Toronto IsReal Dance Festival is an Israeli dance festival and workshop held every summer in Toronto, Canada. {{Stub}} == Links == [http://www.designseverlasting.com/israelidancetoronto/SpecialEvents.html Official site] [http://youtu.be/WooxCIE3T-g Highlights] of the 2014 Festival [[Category:Events]] a85e8bf11dd0e0e903692994f424ab8ed3680d23 Hilula 0 465 1599 2019-08-18T18:14:24Z Larry 1 Redirected page to [[Hilulim]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Hilulim]] [[Category:Events]] 254ea9f820bbc8617a3ac4c215311a5457e2f733 File:Yaron malihi nirkoda 28 oct 2017.jpg 6 466 1600 2019-08-18T21:05:55Z Alpert8 26 Nirkoda workshop with Yaron Malihi, October 28, 2017, at Congregation Etz Chayim, Palo Alto, California. This weekend was supposed to be the first Camp Nirkoda Ba'Kerem, but the camp was canceled due to a fire destroying the venue three weeks before. I... wikitext text/x-wiki == Summary == Nirkoda workshop with Yaron Malihi, October 28, 2017, at Congregation Etz Chayim, Palo Alto, California. This weekend was supposed to be the first Camp Nirkoda Ba'Kerem, but the camp was canceled due to a fire destroying the venue three weeks before. In its place, a one-night-only session was held. 57e486909192893c0a9b995596d668c8bd358559 Gvanim 0 110 1603 1171 2019-08-18T21:13:04Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a family friendly camp where the next generation of Israeli dancers will meet. The next Gvanim is scheduled for the weekend before Labor Day weekend 2018 (August 23-26, 2018). '''Staff 2017''' - From Israel: Michael Barzilai, Yaron Elfassi, Chen Shporen. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2018''' - From Israel: Michael Barzilai, Chen Shporen. From UK: Ilai Szpiezak. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2017''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Tzlil Elfassi. From UK: Ilai Szpiezak. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2016''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Omri Mugzach. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2015''' - From Israel: Chen Shporen, Ohad Atia, and Michael Barzilai. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2014''' - From Israel: Chen Shporen (aka Bart Simpson), Eran Bitton, and Dror Davidi. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2013''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Schporen (aka Neo-Schporen), and Elad Perel. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Eran Bitton was originally scheduled to come to camp but was unable to due to injury. Elad Perel generously replaced him. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2012''' - From Israel: Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, and Ilan Swissa. From USA: Ruth Goodman, Evelyn Hochstein, Adriana Lipovetzky, Diane Lallouz, Irith Shade Shemesh, Mona Atkinson, Erica Goldman, Alexis Maharam, Maor Ben-Ami. Camp Director: Ilana Vichness. '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 is located here: [[File:Gvanim 2013 playlist.xlsx|Gvanim 2013 playlist.xlsx]]. [[Category:Events]] 2e09bd2d5e0d0e46cf0e0d28076d4d7d793a2af9 Unusual Sequences 0 456 1608 1573 2019-08-18T22:02:07Z Alpert8 26 /* 2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3 */ wikitext text/x-wiki Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of a dance we then have to specify the '''''sequence''''' in which these components are performed. The combination of the components of a dance and their sequence make up the dance as a whole. In some cases the sequence of the dance components is unusual in some way or another. An element of the sequence of a dance is the '''''repetition''''' of components. The immediate repetition of a component is not that interesting. What is more interesting is the repetition of sub-sequences. For example a simple dance might consist of 3 parts and the sequence might be 1,1,2,3,1,2,3. In this case we would say that the dance consists of 3 parts, done with two repetitions. In the first repetition of the dance, part 1 is done twice, and in the second repetition part 1 is done only once. This particular sequence is fairly common, and so would not be considered unusual. We refer to the immediate repetition of a part as a local repetition, and the other kind as global repetition. This page looks at dances whose component sequence is unusual in some way. Since there is no definition of what is unusual, there is a large degree of subjectivity to this. <!-- Please ensure that all lists on this page preserve alphabetical order. --> ==1. No Repetition== An interesting sequence is a dance that '''''never''''' repeats itself. Some of the components may repeat immediately (local repetition) but there is no global repetition at all. Currently there is only one dance in this list: {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Machol Gruzini || Moshiko Halevi || 1991 |- |} ==2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3== Two dances of this type were introduced in 1994, then after a gap of over twenty years, more dances of this type have been created. It would be most welcome if someone could suggest a proper name for this type of sequence. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Adir Adirim || Gadi Bitton || 2018 |- | Chad Gadya || Tamir Shalev || 2016 |- | Debka Keff || Moshe Eskayo || 1994 |- | Pikchi Einayich || Shmulik Gov Ari || 1994 |- | Shir Hamayim || Gadi Bitton || 2015 |- | Rikud Leili || Ohad Atia || 2015 |- |} ==3. Miscellaneous== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Debka Eilon || Ilan Swisa || 2013 |- |} Debka Eilon repeats 4 times, but each repetition changes in some way from the previous. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Noam Hatzlilim || Ofer Tzofi || 2017 |- |} Noam Hatzlilim has four short transitions, and one long one. Often a choreographer edits the music of a dance in order to accommodate their choreography. Typically this editing is done to remove extraneous notes that simply don't fit or would require transitions. In this dance it does not appear that the choreographer did any editing of the music, with the result that four short transitions are required in addition to a long one. It is somewhat challenging to remember the order of the transitions, but the effect is actually esthetically pleasing in that the music flows nicely and the short transitions match the music very well. [[Category:Dance Lists]] 32d7fe05cdc38c7c0312f912de4c98e14d47c54b Mechol Hashalom 0 467 1609 2019-08-20T01:29:28Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] f7bfc02f4b92d9709ab05c4c90ccead7a7942706 Other sources of information 0 21 1610 1401 2019-08-20T11:09:54Z Larry 1 /* Where to Dance */ Colin's list wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == {{SITENAME}} Pages == [[Logos|Gallery of logos]] used in the upper-left-hand corner [[Comparison of DJ software]] [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper Various [[Lists of Dances|lists of dances]], including inter alia: * The [[Original Music | source]] of music for various dances * Dance music with [[Unusual Meters | interesting meter]] * Dances that [[Music vs Dance | connect with their music]] in tricky ways == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] ===== Camps and other events ===== [http://www.israelidancing.info/ Colin's List Of Worldwide Israeli Dancing Events] == Useful Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website Rokdim [http://www.rokdim.co.il/youtube/rokdim_youtube.asp video catalog] and [http://www.rokdim.co.il/rikudim/chipusRikudimOL.asp?main=Dances full catalog] (Hebrew/English) 5014542b5f13f146bc7052bed45a4d33f6bb232a Machol Europa 0 213 1611 718 2019-08-20T12:54:52Z Larry 1 stub wikitext text/x-wiki Machol Europa is a week-long Israeli dance training course held in the summer in Coventry, UK. It is run by Englands [[Israeli Dance Institute]]. {{Stub}} == Links == 2014 [http://www.idi.org.uk/#/machol-europa-2014/4545263676 official site] [[Category:Events]] 597a664adbdb82cff008de6e366bbc159489ff69 Halleluya (camp) 0 468 1612 2019-08-21T00:36:43Z Larry 1 Created page with "''This page is about the camp formerly known as Beketzev Acher. For the Gadi Bitton dance, see [[Halleluyah (dance)]].'' {{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki ''This page is about the camp formerly known as Beketzev Acher. For the Gadi Bitton dance, see [[Halleluyah (dance)]].'' {{Stub}} [[Category:Events]] 3cab58059a24aae80a90002c7bc67a5910c7cf4f Camp SheLAnu 0 469 1613 2019-08-21T00:41:54Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] 5da45a63d64ffbb557a4ceab223ef5a26f01db09 Kochavim 0 470 1614 2019-08-22T03:58:55Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] ee41c9ac9fb72a00434b6c1043c139d5c6d3631d Help:Find a page 12 42 1615 924 2019-08-22T12:42:38Z Larry 1 fix link; minor edits wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:מציאת דף}} There are several ways to find what you're looking for in {{SITENAME}}: * If you're looking for a particular [[:Category:Dances|dance]], [[:Category:People|choreographer]], etc., you'll find it most quickly with the navigation tools directly to the left. * For general search, use the box at the top right. Type in anything you want and click the magnifying glass (or press the enter key) to get a list of relevant pages. * If you leave the search box empty, you get to a [[Special:Search|search page]] where you can describe your search more precisely. That page also has an "Advanced" button for more complex searches. * The tools in the lower part of the left column lead to pages with statistics and information about the wiki itself. Try clicking [[Special:SpecialPages|"Special pages"]] for an example. 71824fe01a087b749fad3084fd0bbf4c1eb0fa85 Help:מציאת דף 12 180 1616 1484 2019-08-22T12:44:36Z Larry 1 left/right fix wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Find a page}} להלן אפשרויות למציאת חומר ב{{הורוויקי}}: * אם ברצונכם למצוא ריקוד מסויים, יוצר מסויים וכוי, השתמשו בכלי הניווט בצד ימין. * כדי לקבל רשימה של דפים רלוונטיים, הקלידו בתיבת החיפוש הנמצאת למעלה מימין מילות מפתח ולחצו "חיפוש". * אלו המבקשים להגיע לדף חיפוש מיוחד שבו ניתן להגדיר במדויק את תחום החיפוש ישאירו את תיבת החיפוש ריקה ויבחרו "חיפוש". דף זה כולל גם כפתור "מתקדם" לחיפושים מסובכים יותר. * הכלים בתחתית העמוד מימין מאפשרים למצוא מידע מגוון. לדוגמה, נסו "[[Special:SpecialPages|דפים מיוחדים]]". a3ce44d7f821dbc3c0f91608e59ce00cebea3a88 1628 1616 2019-09-01T22:10:27Z Larry 1 Comma wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Find a page}} להלן אפשרויות למציאת חומר ב{{הורוויקי}}: * אם ברצונכם למצוא ריקוד מסויים, יוצר מסויים וכוי, השתמשו בכלי הניווט בצד ימין. * כדי לקבל רשימה של דפים רלוונטיים, הקלידו בתיבת החיפוש הנמצאת למעלה מימין מילות מפתח ולחצו "חיפוש". * אלו המבקשים להגיע לדף חיפוש מיוחד שבו ניתן להגדיר במדויק את תחום החיפוש, ישאירו את תיבת החיפוש ריקה ויבחרו "חיפוש". דף זה כולל גם כפתור "מתקדם" לחיפושים מסובכים יותר. * הכלים בתחתית העמוד מימין מאפשרים למצוא מידע מגוון. לדוגמה, נסו "[[Special:SpecialPages|דפים מיוחדים]]". 8334c102ee16bc1bde90ba1910c215e83c9b9925 Machol Czechia 0 471 1617 2019-08-22T14:36:20Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] ee41c9ac9fb72a00434b6c1043c139d5c6d3631d Hora Derbyshire 0 472 1618 2019-08-22T23:19:48Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] 94ce98af3a26c2871b28184e3b928b512f288ba9 Machol Australia 0 473 1619 2019-08-23T00:30:01Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] 64398637e0f27d30e171c60508d3065f9396e78d Machol Aviv 0 474 1620 2019-08-23T11:42:21Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] 76af38ebe4eede71e57513be7885a15cf35332b2 Camp MachoLA 0 475 1621 2019-08-24T00:54:43Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] 64398637e0f27d30e171c60508d3065f9396e78d Nirkoda 0 476 1622 2019-08-24T10:15:24Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] 76af38ebe4eede71e57513be7885a15cf35332b2 Rikud Oz 0 477 1623 2019-08-24T10:19:45Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] 64398637e0f27d30e171c60508d3065f9396e78d Sydney Dance Camp 0 478 1624 2019-08-25T02:08:17Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] 5da45a63d64ffbb557a4ceab223ef5a26f01db09 Machol Hungaria 0 479 1626 2019-08-28T11:37:46Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] 64398637e0f27d30e171c60508d3065f9396e78d Tamaron 0 480 1627 2019-08-28T11:47:45Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] 94ce98af3a26c2871b28184e3b928b512f288ba9 Mariposa 0 13 1629 404 2019-09-01T22:18:40Z Larry 1 Hebrew, Rokdim, etc. wikitext text/x-wiki Hebrew: מאריפוסה. Circle dance by [[Gadi Bitton]], 2013. ==== History ==== When Mariposa first came out, there were two competing versions of the transition ("turko"): It could end with two open mayims, or with a second jump-box step. Videos existed of Gadi doing it both ways. As of this writing, it seems that the correct way is with the two jump-box steps; that is, the transition consists of the same steps twice through. ==== References ==== {{AussieDance|7540}} {{Rokdim|5abd24c6db533264348b4da4}} [[Category:Dances]] 1f4508428b9b1b2a30f4a8dfe1333bbc9afb8c22 MediaWiki:CategoryDancesHeader/he 8 142 1630 862 2019-09-01T22:20:31Z Larry 1 Translation improvement wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן ריקודים שיש להם דפים משלהם ב{{הורוויקי}}. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. נוסף לכך, הצירוף <nowiki>{{AussieDance|NNNN}} </nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד ב-[http://www.israelidances.com/heb_search.asp IsraeliDances.com] כשה-NNNN הוא מספר הריקוד שם, והצירוף <nowiki>{{Rokdim|XXXX}}</nowiki> יוצר קישור לדף הריקוד באתר [http://www.rokdim.co.il Rokdim]. </div> afbc648a347753f2997a85093b1de43f3b67bd1e Help:עריכת דף 12 190 1631 1485 2019-09-01T22:28:37Z Larry 1 Translators edits wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} {{תרגום|Help:Editing}} להלן הוראות לעריכת דף: * לכו לדף שברצונכם לערוך. * בחרו בלשונית "עריכה" הנמצאת בראש הדף. אם הלשונית אינה נמצאת שם ייתכן או שלא נכנסתם לחשבון או שהדף נעול. * לאחר שבחרתם בלשונית "עריכה" יופיע תוכן הדף בתיבת העריכה. בהצלחה! * בחרו ב"תצוגה מקדימה" כדי לראות את תוצאות העריכה. * אם אתם מרוצים, בחרו ב"שמירה". סיימתם! מעתה השינויים נקלטו ל{{הורוויקי}}. אל תחששו מפני עריכה. אי אפשר לקלקל או לאבד דבר, מפני שכל הגירסאות נשמרות במערכת. הרוצים להתאמן ולהתנסות ילכו ל-"[[Project:Sandbox|sandbox]]", המוקדש לאימונים. עשו בו כאוות נפשכם. ניתן אפילו לפרסם את השינויים. החומר בדף זה ייזרק מפעם לפעם. לכל דף יש דף "שיחה" משלו. אם יש לכם שאלות או הערות הנוגעות לדף מסויים, לכו אליו. כדי להגיע אליו בחרו בלשונית "שיחה". הסבר בנוגע למוסכמות דף השיחה נמצא [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Talk_pages פה] (באנגלית). === מדריכים לעריכה === להלן מקורות מידע לביצוע משימות (הכל באנגלית): * ‏[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Wikitext_examples מדריך למתחילים], כולל דוגמאות רבות. כשעורכים דף, יימצא קישור "עזרה לעריכה" למדריך זה בתחתית הדף. * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting מדריך אלטרנטיבי למתחילים]. * [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Cheatsheet תזכורת למתקדמים]. * [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Editing מדריך העריכה השלם]. d906f01cba107c0f6a671e05b4d35ab8481cf904 Category:Pages with broken file links 14 481 1632 2019-09-02T10:40:26Z Larry 1 Created page with "Pages with broken file links" wikitext text/x-wiki Pages with broken file links 581864384e4074343b9ca84ab5fde3c455819422 Template:Navbox/doc 10 385 1633 1309 2019-09-02T16:13:04Z Larry 1 remove high-risk wikitext text/x-wiki {{documentation subpage}} {{lua|Module:Navbox}} This template allows a [[Help:Templates|navigational template]] to be set up relatively quickly by supplying it one or more lists of links. It comes equipped with default styles that should work for most navigational templates. Changing the default styles is not recommended, but is possible. Using this template, or one of its "Navbox suite" sister templates, is highly recommended for standardization of navigational templates, and for ease of use. == Usage == Please remove the parameters that are left blank. <pre style="overflow:auto;">{{Navbox |bodyclass = |name = {{subst:PAGENAME}} |title = |titlestyle = |image = |above = |group1 = |list1 = |group2 = |list2 = ... |group20 = |list20 = |below = }}</pre> == Parameter list == {{Navbox |name = Navbox/doc |state = uncollapsed |image = {{{image}}} |title = {{{title}}} |above = {{{above}}} |group1 = {{{group1}}} |list1 = {{{list1}}} |group2 = {{{group2}}} |list2 = {{{list2}}} |list3 = {{{list3}}} ''without {{{group3}}}'' |group4 = {{{group4}}} |list4 = {{{list4}}} |below = {{{below}}}<br />See alternate navbox formats under: [[#Layout of table|''Layout of table'']] }} The navbox uses lowercase parameter names, as shown in the box (''at right''). The mandatory ''name'' and ''title'' will create a one-line box if other parameters are omitted. Notice "group1" (etc.) is optional, as are sections named "above/below". {{-}} The basic and most common parameters are as follows (see below for the full list): :<code>bodyclass -</code> applies an HTML <code>class</code> attribute to the entire navbox. :<code>name -</code> the name of the template. :<code>title -</code> text in the title bar, such as: <nowiki>[[Widget stuff]]</nowiki>. :<code>titleclass -</code> applies an HTML <code>class</code> attribute to the title bar. :<code>state - autocollapse, uncollapsed, collapsed</code>: the status of box expansion, where "autocollapse" hides stacked navboxes automatically. :<code>titlestyle - </code>a CSS style for the title-bar, such as: <code>background:gray;</code> :<code>groupstyle - </code>a CSS style for the group-cells, such as: <code>background:#eee;</code> :<code>image - </code>an optional right-side image, coded as the whole image. Typically it is purely decorative, so it should be coded as <code><nowiki>[[Image:</nowiki><var>XX</var><nowiki>.jpg|90px|link=|alt=]]</nowiki></code>. :<code>imageleft - </code>an optional left-side image (code the same as the "image" parameter). :<code>above - </code>text to appear above the group/list section (could be a list of overall wikilinks). :<code>group<sub>n</sub> - </code>the left-side text before list-n (if group-n omitted, list-n starts at left of box). :<code>list<sub>n</sub> - </code>text listing wikilinks, often separated by middot templates, such as: [<nowiki />[A]]<code>{<nowiki />{·}}</code> [<nowiki />[B]] :<code>below - </code>optional text to appear below the group/list section. Further details, and complex restrictions, are explained below under section ''[[#Parameter descriptions|Parameter descriptions]]''. See some alternate navbox formats under: [[#Layout of table|''Layout of table'']]. == Parameter descriptions == The following is a complete list of parameters for using {{tl|Navbox}}. In most cases, the only required parameters are <code>name</code>, <code>title</code>, and <code>list1</code>, though [[Template:Navbox/doc#Child navboxes|child navboxes]] do not even require those to be set. {{tl|Navbox}} shares numerous common parameter names as its sister templates {{tl|Navbox with columns}} and {{tl|Navbox with collapsible groups}} for consistency and ease of use. Parameters marked with an asterisk <nowiki>*</nowiki> are common to all three master templates. === Setup parameters === :; ''name''<nowiki>*</nowiki> :: The name of the template, which is needed for the "v{{·}} d{{·}} e" ("view{{·}} discuss{{·}} edit") links to work properly on all pages where the template is used. You can enter <code><nowiki>{{subst:PAGENAME}}</nowiki></code> for this value as a shortcut. The name parameter is only mandatory if a <code>title</code> is specified, and the <code>border</code> parameter is not set. :; ''state''<nowiki>*</nowiki> <span style="font-weight:normal;">[<code>autocollapse, uncollapsed, collapsed, plain, off</code>]</span> :* Defaults to <code>autocollapse</code>. A navbox with <code>autocollapse</code> will start out collapsed if there are two or more tables on the same page that use other collapsible tables. Otherwise, the navbox will be expanded. For the technically minded, see [[MediaWiki:Common.js]]. :* If set to <code>collapsed</code>, the navbox will always start out in a collapsed state. :* If set to <code>plain</code>, the navbox will always be expanded with no [hide] link on the right, and the title will remain centered (by using padding to offset the <small>v • d • e</small> links). :* If set to <code>off</code>, the navbox will always be expanded with no [hide] link on the right, but no padding will be used to keep the title centered. This is for advanced use only; the "plain" option should suffice for most applications where the [show]/[hide] button needs to be hidden. :*If set to anything other than <code>autocollapse</code>, <code>collapsed</code>, <code>plain</code>, or <code>off</code> (such as "uncollapsed"), the navbox will always start out in an expanded state, but have the "hide" button. : To show the box when standalone (non-included) but then auto-hide contents when in an article, put "uncollapsed" inside &lt;noinclude> tags: :* <code>state = </code><nowiki><noinclude>uncollapsed</noinclude></nowiki> :* That setting will force the box visible when standalone (even when followed by other boxes), displaying "[hide]" but then auto-collapse the box when stacked inside an article. : Often times, editors will want a default initial state for a navbox, which may be overridden in an article. Here is the trick to do this: :*In your intermediate template, create a parameter also named "state" as a pass-through like this: :*<tt><nowiki>| state = {{{state<includeonly>|your_desired_initial_state</includeonly>}}}</nowiki></tt> :*The <nowiki><includeonly>|</nowiki> will make the template expanded when viewing the template page by itself. :; ''navbar''<nowiki>*</nowiki> :: Defaults to <code>Tnavbar</code>. If set to <code>plain</code>, the <small>v • d • e</small> links on the left side of the titlebar will not be displayed, and padding will be automatically used to keep the title centered. Use <code>off</code> to remove the <small>v • d • e</small> links, but not apply padding (this is for advanced use only; the "plain" option should suffice for most applications where a navbar is not desired). Note that it is highly recommended that one does not hide the navbar, in order to make it easier for users to edit the template, and to keep a standard style across pages. :; ''border''<nowiki>*</nowiki> :: ''See section below on using navboxes within one another for examples and a more complete description.'' If set to <code>child</code> or <code>subgroup</code>, then the navbox can be used as a borderless child that fits snuggly in another navbox. The border is hidden and there is no padding on the sides of the table, so it fits into the ''list'' area of its parent navbox. If set to <code>none</code>, then the border is hidden and padding is removed, and the navbox may be used as a child of another container (do not use the <code>none</code> option inside of another navbox; similarly, only use the <code>child</code>/<code>subgroup</code> option inside of another navbox). If set to anything else (default), then a regular navbox is displayed with a 1px border. An alternate way to specify the border to be a subgroup style is like this (i.e. use the first unnamed parameter instead of the named ''border'' parameter): :::<code><nowiki>{{Navbox|child</nowiki></code> ::::<code>...</code> :::<code><nowiki>}}</nowiki></code> === Cells === :; ''title''<nowiki>*</nowiki> :: Text that appears centered in the top row of the table. It is usually the template's topic, i.e. a succinct description of the body contents. This should be a single line, but if a second line is needed, use <code><nowiki>{{-}}</nowiki></code> to ensure proper centering. This parameter is technically not mandatory, but using {{tl|Navbox}} is rather pointless without a title. :; ''group<sub>n</sub>''<nowiki>*</nowiki> :: (i.e. ''group1'', ''group2'', etc.) If specified, text appears in a header cell displayed to the left of ''list<sub>n</sub>''. If omitted, ''list<sub>n</sub>'' uses the full width of the table. :; ''list<sub>n</sub>''<nowiki>*</nowiki> :: (i.e. ''list1'', ''list2'', etc.) The body of the template, usually a list of links. Format is inline, although the text can be entered on separate lines if the entire list is enclosed within <code><nowiki><div> </div></nowiki></code>. At least one ''list'' parameter is required; each additional ''list'' is displayed in a separate row of the table. Each ''list<sub>n</sub>'' may be preceded by a corresponding ''group<sub>n</sub>'' parameter, if provided (see below). :; ''image''<nowiki>*</nowiki> :: An image to be displayed in a cell below the title and to the right of the body (the groups/lists). For the image to display properly, the ''list1'' parameter must be specified. The ''image'' parameter accepts standard wikicode for displaying an image, ''e.g.'': ::: <code><nowiki>[[Image:</nowiki><var>XX</var><nowiki>.jpg|90px|link=|alt=]]</nowiki></code> :; ''imageleft''<nowiki>*</nowiki> :: An image to be displayed in a cell below the title and to the left of the body (lists). For the image to display properly, the ''list1'' parameter must be specified and no groups can be specified. It accepts the same sort of parameter that ''image'' accepts. :; ''above''<nowiki>*</nowiki> :: A full-width cell displayed between the titlebar and first group/list, i.e. ''above'' the template's body (groups, lists and image). In a template without an image, ''above'' behaves in the same way as the ''list1'' parameter without the ''group1'' parameter. :; ''below''<nowiki>*</nowiki> :: A full-width cell displayed ''below'' the template's body (groups, lists and image). In a template without an image, ''below'' behaves in the same way as the template's final ''list<sub>n</sub>'' parameter without a ''group<sub>n</sub>'' parameter. === Style parameters === Styles are generally not recommended as to maintain consistency among templates and pages in Wikipedia. However, the option to modify styles is given. :; ''style''<nowiki>*</nowiki> :: Specifies CSS styles to apply to the template body. The parameter ''bodystyle'' also does the example same thing and can be used in place of this ''style'' parameter. This option should be used sparingly as it can lead to visual inconsistencies. Examples: ::: <code>style = background:#''nnnnnn'';</code> ::: <code>style = width:''N''&nbsp;[em/%/px or width:auto];</code> ::: <code>style = float:[''left/right/none''];</code> ::: <code>style = clear:[''right/left/both/none''];</code> :; ''basestyle''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to the ''title'', ''above'', ''below'', and ''group'' cells all at once. The style are not applied to ''list'' cells. This is convenient for easily changing the basic color of the navbox without having to repeat the style specifications for the different parts of the navbox. Examples: ::: <code>basestyle = background:lightskyblue;</code> :; ''titlestyle''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to ''title'', most often the titlebar's background color: ::: <code><nowiki>titlestyle = background:</nowiki>''#nnnnnn'';</code> ::: <code><nowiki>titlestyle = background:</nowiki>''name'';</code> :; ''groupstyle''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to the ''groupN'' cells. This option overrides any styles that are applied to the entire table. Examples: ::: <code>groupstyle = background:#''nnnnnn'';</code> ::: <code>groupstyle = text-align:[''left/center/right''];</code> ::: <code>groupstyle = vertical-align:[''top/middle/bottom''];</code> :; ''group<sub>n</sub>style''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to a specific group, in addition to any styles specified by the ''groupstyle'' parameter. This parameter should only be used when absolutely necessary in order to maintain standardization and simplicity. Examples: ::: <code>group3style = background:red;color:white;</code> :; ''liststyle''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to all lists. Overruled by the ''oddstyle'' and ''evenstyle'' parameters (if specified) below. When using backgound colors in the navbox, see the [[#Intricacies|note below]]. :; ''list<sub>n</sub>style''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to a specific list, in addition to any styles specified by the ''liststyle'' parameter. This parameter should only be used when absolutely necessary in order to maintain standardization and simplicity. Examples: ::: <code>list5style = background:#ddddff;</code> :; ''listpadding''<nowiki>*</nowiki> :: A number and unit specifying the padding in each ''list'' cell. The ''list'' cells come equipped with a default padding of 0.25em on the left and right, and 0em on the top and bottom. Due to complex technical reasons, simply setting "liststyle=padding:0.5em;" (or any other padding setting) will not work. Examples: ::: <code>listpadding = 0.5em 0em; </code> (sets 0.5em padding for the left/right, and 0em padding for the top/bottom.) ::: <code>listpadding = 0em; </code> (removes all list padding.) :; ''oddstyle'' :; ''evenstyle'' ::Applies to odd/even list numbers. Overrules styles defined by ''liststyle''. The default behavior is to add striped colors (white and gray) to odd/even rows, respectively, in order to improve readability. These should not be changed except in extraordinary circumstances. :; ''evenodd'' <span style="font-weight:normal;"><code>[swap, even, odd, off]</code></span> :: If set to <code>swap</code>, then the automatic striping of even and odd rows is reversed. Normally, even rows get a light gray background for striping; when this parameter is used, the odd rows receive the gray striping instead of the even rows. Setting to <code>even</code> or <code>odd</code> sets all rows to have that striping color. Setting to <code>off</code> disables automatic row striping. This advanced parameter should only be used to fix problems when the navbox is being used as a child of another navbox and the stripes do not match up. Examples and a further description can be found in the section on child navboxes below. :; ''abovestyle''<nowiki>*</nowiki> :; ''belowstyle''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to the top cell (specified via the ''above'' parameter) and bottom cell (specified via the ''below'' parameter). Typically used to set background color or text alignment: ::: <code>abovestyle = background:#''nnnnnn'';</code> ::: <code>abovestyle = text-align:[''left/center/right''];</code> :; ''imagestyle''<nowiki>*</nowiki> :; ''imageleftstyle''<nowiki>*</nowiki> :: CSS styles to apply to the cells where the image/imageleft sits. These styles should only be used in exceptional circumstances, usually to fix width problems if the width of groups is set and the width of the image cell grows too large. Examples: ::: <code>imagestyle = width:5em;</code> ===== Default styles ===== The style settings listed here are those that editors using the navbox change most often. The other more complex style settings were left out of this list to keep it simple. Most styles are set in [[MediaWiki:Common.css]]. :<code>bodystyle = background:#fdfdfd; width:100%; vertical-align:middle;</code> :<code>titlestyle = background:#ccccff; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:center;</code> :<code>abovestyle = background:#ddddff; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:center;</code> :<code>belowstyle = background:#ddddff; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:center;</code> :<code>groupstyle = background:#ddddff; padding-left:1em; padding-right:1em; text-align:right;</code> :<code>liststyle = background:transparent; text-align:left/center;</code> :<code>oddstyle = background:transparent;</code> :<code>evenstyle = background:#f7f7f7;</code> Since ''liststyle'' and ''oddstyle'' are transparent odd lists have the color of the ''bodystyle'', which defaults to #fdfdfd (white with a hint of gray). A list has <code>text-align:left;</code> if it has a group, if not it has <code>text-align:center;</code>. Since only ''bodystyle'' has a vertical-align all the others inherit its <code>vertical-align:middle;</code>. === Advanced parameters === :; ''titlegroup'' :: This puts a group in the title area, with the same default styles as ''group<sub>n</sub>''. It should be used only in exceptional circumstances (usually advanced meta-templates) and its use requires some knowledge of the internal code of {{tl|Navbox}}; you should be ready to manually set up CSS styles to get everything to work properly if you wish to use it. If you think you have an application for this parameter, it might be best to change your mind, or consult the talk page first. :; ''titlegroupstyle'' :: The styles for the titlegroup cell. :; ''innerstyle'' :: A very advanced parameter to be used ''only'' for advanced meta-templates employing the navbox. Internally, the navbox uses an outer table to draw the border, and then an inner table for everything else (title/above/groups/lists/below/images, etc.). The ''style''/''bodystyle'' parameter sets the style for the outer table, which the inner table inherits, but in advanced cases (meta-templates) it may be necessary to directly set the style for the inner table. This parameter provides access to that inner table so styles can be applied. Use at your own risk. ====Microformats==== ;bodyclass : This parameter is inserted into the "class" attribute for the infobox as a whole. ;titleclass : This parameter is inserted into the "class" attribute for the infobox's title caption. This template supports the addition of microformat information. This is done by adding "class" attributes to various data cells, indicating what kind of information is contained within. To flag a navbox as containing [[hCard]] information about a person, for example, add the following parameter: <pre> |bodyclass = vcard </pre> ''and'' <pre> |titleclass = fn </pre> ''or'' (for example): <pre><nowiki> |title = The books of <span class="fn">[[Iain Banks]]</span> </nowiki></pre> ...and so forth. == Layout of table == Table generated by {{tl|Navbox}} '''without''' ''image'', ''above'' and ''below'' parameters (gray list background color added for illustration only): {{Navbox |name = Navbox/doc |state = uncollapsed |liststyle = background:silver; |title = {{{title}}} |group1 = {{{group1}}} |list1 = {{{list1}}} |group2 = {{{group2}}} |list2 = {{{list2}}} |list3 = {{{list3}}} ''without {{{group3}}}'' |group4 = {{{group4}}} |list4 = {{{list4}}} }} Table generated by {{tl|Navbox}} '''with''' ''image'', ''above'' and ''below'' parameters (gray list background color added for illustration only): {{Navbox |name = Navbox/doc |state = uncollapsed |liststyle = background:silver; |image = {{{image}}} |title = {{{title}}} |above = {{{above}}} |group1 = {{{group1}}} |list1 = {{{list1}}} |group2 = {{{group2}}} |list2 = {{{list2}}} |list3 = {{{list3}}} ''without {{{group3}}}'' |group4 = {{{group4}}} |list4 = {{{list4}}} |below = {{{below}}} }} Table generated by {{tl|Navbox}} '''with''' ''image'', ''imageleft'', ''lists'', and '''without''' ''groups'', ''above'', ''below'' (gray list background color added for illustration only): {{Navbox |name = Navbox/doc |state = uncollapsed |liststyle = background:silver; |image = {{{image}}} |imageleft = {{{imageleft}}} |title = {{{title}}} |list1 = {{{list1}}} |list2 = {{{list2}}} |list3 = {{{list3}}} |list4 = {{{list4}}} }} == Technical details == *This template uses CSS classes for most of its looks, thus it is fully skinnable. *Internally this meta template uses HTML markup instead of wiki markup for the table code. That is the usual way we make meta templates since wiki markup has several drawbacks. For instance it makes it harder to use [[m:Help:ParserFunctions|parser functions]] and special characters in parameters. *For more technical details see the CSS classes in [[MediaWiki:common.css]] and the collapsible table used to hide the box in [[MediaWiki:common.js]]. === Intricacies === *The 2px wide border between groups and lists is drawn using the border-left property of the list cell. Thus, if you wish to change the background color of the template (for example <code>bodystyle = background:purple;</code>), then you'll need to make the border-left-color match the background color (i.e. <code>liststyle = border-left-color:purple;</code>). If you wish to have a border around each list cell, then the 2px border between the list cells and group cells will disappear; you'll have to come up with your own solution. *The list cell width is initially set to 100%. Thus, if you wish to manually set the width of group cells, you'll need to also specify the liststyle to have width:auto. If you wish to set the group width and use images, it's up to you to figure out the CSS in the groupstyle, liststyle, imagestyle, and imageleftstyle parameters to get everything to work correctly. Example of setting group width: ::<code>groupstyle = width:10em;</code> ::<code>liststyle = width:auto;</code> *Adjacent navboxes have only a 1 pixel border between them (except in IE6, which doesn't support the necessary CSS). If you set the top or bottom margin of <code>style/bodystyle</code>, then this will not work. *The default margin-left and margin-right of the outer navbox table are set to "auto;". If you wish to use navbox as a float, you need to manually set the margin-left and margin-right values, because the auto margins interfere with the float option. For example, add the following code to use the navbox as a float: ::<code>style = width:22em;float:right;margin-left:1em;margin-right:0em;</code> === Copying to other projects or wikis? === Note that using this template on other wikis requires [[Manual:$wgUseTidy|HTML Tidy]] to be turned on. A version that does not require Tidy can be found at [[wikipedia:Wikipedia:WikiProject Transwiki/Template:Navbox|Wikipedia:WikiProject Transwiki/Template:Navbox]]. More detailed information on copying {{tl|Navbox}} to other wikis can be found on this template's [[wikipedia:Template talk:Navbox|talk page on Wikipedia]]. <includeonly> <!--Categories--> [[Category:Formatting templates| ]] [[Category:Exclude in print|{{PAGENAME}}]] <!--Other languages--> </includeonly> 8924d66b89e1bb0f0df444e2755da502440d7d68 BeSof Ma'agal 0 482 1634 2019-09-04T00:26:03Z Larry 1 Created page with "Hebrew: בסוף מעגל, "At the End of the Circle". Partner dance by [[Itzik Sa'ada]], 1983. The dance is often used to end an evening because its Hebrew title can also mea..." wikitext text/x-wiki Hebrew: בסוף מעגל, "At the End of the Circle". Partner dance by [[Itzik Sa'ada]], 1983. The dance is often used to end an evening because its Hebrew title can also mean "At the End of the Dance". The music and original English lyrics were written by Kenny Young, whose name is sometimes mistransliterated from Hebrew as "Keni Yang". The Hebrew lyrics (sung by Arik Sinai) are a translation by Yehonatan Gefen. No copy has been found of the original lyrics, which undoubtedly generated the artistic puzzles and contradictions in the Hebrew. Kenny Young believes they are located somewhere in his catalogues but has not been able to find them as of this writing<ref>Email from Kenny Young, 3 September 2019</ref>. (One must be careful about the composer's identity: there are at least three songwriters named Kenny Young! The [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young composer of BeSof Ma'agal] has been active since the 1960s and is the founder of the environmentalist group [http://apeuk.org/ Artists Project Earth]; he is well known for his Grammy Hall of Fame song [https://en.wikipedia.org/wiki/Under_the_Boardwalk "Under the Boardwalk"]. Other Kennys Young include the leader of [http://www.kennyyoungandtheeggplants.com Kenny Young and the Eggplants], plus the leader of the southern countrified rock group [https://kennyyoungband.com/ Kenny Young Band].) Choreographic note: The man is always on his left foot with the exception of four measures: At the end of the second repetition of part I, the man must hold or fudge in order to cross his partner (twice) starting on the right foot. He slides twice to the right, again on the right foot, but then switches back to the left to approach his partner. (The woman is on her right foot throughout.) ====Reference==== <references/> {{AussieRokdim|388|5abd2376db53327f3c8b45bb}} [[Category:Dances]] a8b4c079865bfef26d68e82239eb017f7de3199f 1635 1634 2019-09-04T00:28:32Z Larry 1 minor rewording wikitext text/x-wiki Hebrew: בסוף מעגל, "At the End of the Circle". Partner dance by [[Itzik Sa'ada]], 1983. The dance is often used to end an evening because its Hebrew title can also mean "At the End of the Dance". The music and original English lyrics were written by Kenny Young, whose name is sometimes mistransliterated from Hebrew as "Keni Yang". The Hebrew lyrics (sung by Arik Sinai) are a translation by Yehonatan Gefen. No copy has been found of the original lyrics, which undoubtedly generated the artistic puzzles and contradictions in the Hebrew. Kenny Young believes they are located somewhere in his catalogues but has not been able to find them as of this writing<ref>Email from Kenny Young, 3 September 2019</ref>. (One must be careful about the composer's identity: there are at least three songwriters named Kenny Young! The [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young composer of BeSof Ma'agal] has been active since the 1960s and is the founder of the environmentalist group [http://apeuk.org/ Artists Project Earth]; he is well known for his Grammy Hall of Fame song [https://en.wikipedia.org/wiki/Under_the_Boardwalk "Under the Boardwalk"]. Other Kennys Young include the leader of [http://www.kennyyoungandtheeggplants.com Kenny Young and the Eggplants], plus the leader of the southern countrified rock group [https://kennyyoungband.com/ Kenny Young Band].) Choreographic note: The man is always on his left foot with the exception of four measures: At the end of the second repetition of part I, the man must hold or fudge in order to start part II by crossing his partner twice on the right foot. He slides twice to the right, again on the right foot, but then switches back to the left to approach his partner. (The woman is on her right foot throughout.) ====Reference==== <references/> {{AussieRokdim|388|5abd2376db53327f3c8b45bb}} [[Category:Dances]] f40367fca5cf785e10c9c979f4befc6000305ac5 1637 1635 2019-09-04T01:06:21Z Larry 1 Dancelists wikitext text/x-wiki Hebrew: בסוף מעגל, "At the End of the Circle". Partner dance by [[Itzik Sa'ada]], 1983. The dance is often used to end an evening because its Hebrew title can also mean "At the End of the Dance". The music and original English lyrics were written by Kenny Young, whose name is sometimes mistransliterated from Hebrew as "Keni Yang". The Hebrew lyrics (sung by Arik Sinai) are a translation by Yehonatan Gefen. No copy has been found of the original lyrics, which undoubtedly generated the artistic puzzles and contradictions in the Hebrew. Kenny Young believes they are located somewhere in his catalogues but has not been able to find them as of this writing<ref>Email from Kenny Young, 3 September 2019</ref>. (One must be careful about the composer's identity: there are at least three songwriters named Kenny Young! The [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young composer of BeSof Ma'agal] has been active since the 1960s and is the founder of the environmentalist group [http://apeuk.org/ Artists Project Earth]; he is well known for his Grammy Hall of Fame song [https://en.wikipedia.org/wiki/Under_the_Boardwalk "Under the Boardwalk"]. Other Kennys Young include the leader of [http://www.kennyyoungandtheeggplants.com Kenny Young and the Eggplants], plus the leader of the southern countrified rock group [https://kennyyoungband.com/ Kenny Young Band].) Choreographic note: The man is always on his left foot with the exception of four measures: At the end of the second repetition of part I, the man must hold or fudge in order to start part II by crossing his partner twice on the right foot. He slides twice to the right, again on the right foot, but then switches back to the left to approach his partner. The woman is on her right foot throughout. ====Reference==== <references/> {{AussieRokdim|388|5abd2376db53327f3c8b45bb}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] d7679bf17ce7deea350483ba489f2170b9ff7458 1638 1637 2019-09-07T01:29:08Z Larry 1 tiny improvements wikitext text/x-wiki Hebrew: בסוף מעגל, "At the End of the Circle". Partner dance by [[Itzik Sa'ada]], 1983. The dance is often played last in the evening because its Hebrew title can also mean "At the End of the Dance". The music and original English lyrics were written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young Kenny Young], whose name is sometimes mistransliterated from Hebrew as "Keni Yang". The Hebrew lyrics (sung by Arik Sinai) are a translation by Yehonatan Gefen. No copy has been found of the original lyrics, which undoubtedly inspired the artistic puzzles and contradictions in the Hebrew. Kenny Young believes they are located somewhere in his catalogues but has not been able to find them as of this writing<ref>Email from Kenny Young, 3 September 2019</ref>. (One must be careful about the composer's identity: there are at least three songwriters named Kenny Young! The [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young composer of BeSof Ma'agal] has been active since the 1960s and is the founder of the environmentalist group [http://apeuk.org/ Artists Project Earth]; he is well known for his Grammy Hall of Fame song [https://en.wikipedia.org/wiki/Under_the_Boardwalk "Under the Boardwalk"]. Other Kennys Young include the leader of [http://www.kennyyoungandtheeggplants.com Kenny Young and the Eggplants], plus the leader of the southern countrified rock group [https://kennyyoungband.com/ Kenny Young Band].) Choreographic note: The man is always on his left foot with the exception of four measures: At the end of the second repetition of part I, the man must hold or fudge in order to start part II by crossing his partner twice on the right foot. He slides twice to the right, again on the right foot, but then switches back to the left to approach his partner. The woman is on her right foot throughout. ====Reference==== <references/> {{AussieRokdim|388|5abd2376db53327f3c8b45bb}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 69317ec5a57789e6554450aeb99f765db361f0d5 Debka Chaim 0 237 1639 1475 2019-09-14T10:13:34Z Larry 1 Dancelists wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה חיים . Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. Debka Chaim was created in 1979 in memory of Chaim Gazuli (or Gozali), who danced with Eskayo and [[Shlomo Bachar]] and who was killed in an accident in South Africa. Eskayo remembers him as a "beautiful debka dancer". He promised Gazuli's wife that he would choreograph a dance for him; she plays the music in his memory. The dance has six parts, but the second time through, the fifth part is omitted and the fourth part is danced four times rather than twice. The final part contains clapping, but in the second repetition two of the claps are omitted to represent the silence of death. Remarkably, and perhaps uniquely, this dance is performed to three different pieces of music: * Originally, the dance was done to an Arabic tune called "Raqsat Al-Manadil" (رقصة المناديل, Dance of the Handkerchief) composed by the [http://en.wikipedia.org/wiki/Rahbani_brothers Rahbani brothers] and performed with [http://fairuzonline.com/ Fairuz], wife of Assi Rahbani. According to Moshe, people didn't like this music because it was too Arabic. * [[Shlomo Shai]] later composed music specifically for this dance. Moshe was never completely happy with this version, by his own assertion. * Moshe later got from Danni Weinstock the song "Oz V'Hadar" (עז והדר, Strength and Dignity) a traditional Breslov tune whose words are from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2831.htm Eshet Chayil] in Proverbs 31, arranged and performed by [http://soulfarm.net/ Soulfarm]. Debka Chaim was taught at the first [[Hora Shalom]] in 1981, using Shlomo Shai's music, and only sometime later was Raqsat Al-Manadil played as an alternative. For this reason the latter is sometimes known as Debka Chaim #2, even though this is chronologically incorrect and in any case it's the music, not the dance, that's different. (Oz V'Hadar is sometimes called Debka Chaim #3.) Styling point: Moshe invariably insists that the dance is to be done without any "shlepping". === Links === {{AussieDance|1117}} (this entry refers to Shlomo Shai's music)<br/> {{Rokdim|5abd23cadb53327f3c8b468d}}, also with Shlomo Shai's music {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 8f3f13aa40b9ebaa01db9edb08d18f613b72d5c6 Debka Larden 0 6 1640 1216 2019-09-14T10:14:17Z Larry 1 Dancelists wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה לרדן ==== History ==== Debka Larden was choreographed by [[Moshe Eskayo]] in honor of the fiftieth birthday of [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg]. It was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the first commissioned Israeli folkdance in existence, although it was followed by [[Becca Rausch]]'s [[Bereshit Bara]]. (There are unconfirmed reports that [[Horat He-Asor]] and [[Hora Mamtera]] were earlier commissioned dances.) As might be expected, Debka Larden is virtually unknown outside the northeastern United States, and is not very well known even there. The part that is particularly well known, however, is a set of four sways, during which everyone in the room should shout "Larry, Larry, Larry, Larry." This custom was made popular by Eileen Weinstock, Eskayo's long-time friend and co-teacher. ==== References ==== {{AussieDance|4941}} {{Rokdim|5b00702fdb53325d03b62df0}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] ed7a15e3cceecea8020a243a7f2a2a830bbdacaf Debka Uriah 0 225 1641 1217 2019-09-14T10:14:48Z Larry 1 Dancelists wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה אוריה. Alternative spellings: Debka Uriya, Debka Uriyah. Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his [[Moshiko's descendants | firstborn son]]. The music to Debka Uriah is known as Debkat HaAbir (דבקת האביר). Here is the story of the origin of the dance and music, as told by Moshiko<ref>Edited transcription of interview with Moshiko, November 2014</ref>: <blockquote> The idea of the dance happened because one day, when I was a member of [[Inbal]], [[Sara Levi-Tanai]] invited [[Gurit Kadman]] to give a lecture about traditional and ethnic style of dances of different communities in the Mediterranean. I was so fascinated by the lecture that at the end I jumped onto the special wood floor of the studio and started making improvisations. I never before did any improvisations in my career. I jumped to the space and started to doing all sorts of movements. I was awakened by the members of Inbal applauding what I did! They said "Where did these elements come from? We never saw anything like it!" I said I don't know, it will take me a little time to bring them back. </blockquote><blockquote> So then every day I went to the lobby and tried to remember and practice the elements that I had done. After a week, I found that I had choreographed six different parts. At the beginning I used drums to accompany the dance since I didn't have music. I didn't know where I could find music to accompany the dance. After two or three weeks, a member of Inbal (Tsifyon, the flute player, who passed away many years ago) came to me and said "I think I have a melody to match your dance." I was surprised to see how well this melody matched the dance. I asked if it was OK to use this music. He said not to worry, that he got it from the person who composed it, who said to do whatever you want. I then found out that the music had been composed specially for the dance. The music was composed by Nechamya Sharabi, brother of Boaz Sharabi. </blockquote><blockquote> When I finished composing the basic elements, I was asked to come and choreograph this dance for a performing group that belonged to the kibbutzim. They had been invited to perform in a festival in Vienna in 1959, a festival of all the socialistic countries, each of which sent groups to perform. I did this choreography for the group that had been organized for this festival. It didn't have a particular name, dancers were selected from different kibbutzim. I worked with them every day for a month, on Kibbutz Shefayim (just before the Wingate Institute, on the left as you come from Tel Aviv). </blockquote><blockquote> Since the group had been hosted by the kibbutz, and were given facilities to practice, they in return gave a performance for the kibbutz and other nearby kibbutzim. The brothers Sharabi came to this performance. The emcee announced that Moshiko choreographed the dance, but didn't mention Nechamya as composer. Nechamya was offended, and when the festival was over, he came to me near the stage, and said "I don't want you to use the melody. I'm going to write a song and call it Debkat HaAbir." I said, why do you react like this? I didn't know what the emcee would do. We're at the beginning of our careers, let's put this aside and maybe some day we will profit from it. But he wouldn't give up, he wrote lyrics and called it Debkat HaAbir. </blockquote><blockquote> Meantime, Nechamya emigrated to the US. Fred Berk wanted to record the music because he wanted to teach the dance. Nechamya told him that since he asked permission, he could do it, under the condition that he call it Debkat HaAbir. When the recording was finished and the record came out, everyone saw Debkat HaAbir as the name, even though Fred Berk taught the dance as Debka Uriah. After several years Nechamya returned to Israel and I came to the US and started giving workshops. People asked about the names, and I said if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, and if you want to dance the dance, call it Debka Uriah. I dedicated it to my son on his second birthday. I travelled all over the US and explained what happened, why some people called it HaAbir and some Uriah, saying if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, because the lyrics talk about abir, a warrior. So when I had been sixteen years in US, people now understood and called the dance Debka Uriah. </blockquote> The [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] (though not the folkdance) ends with the performers taking sliding steps to the right to exit the stage. These same sliding steps form the beginning of Moshiko's dance [[Bosmat]], named for Uriah's daughter, Moshiko's first grandchild. === Fine Points of Choreography === * In the fourth part, the head faces always front, ''not'' turning right and left as in [[Debka Rafiach]]. * The final part does not consist of an eight count phrase repeated four times. In the first and third repetitions, the steps are R, hold, brush L, fall on L, come back on R, hold, up on both, down on both. In the second and fourth repetitions, the steps are R, hold, brush L, hop on R, forward on L, back on R, up on both, down on both. === Links === <references/> A performance of the [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] of Debka Uriah. {{AussieDance|299}} {{Rokdim|5abd237bdb5332783c8b45d4}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 522a825be88d827140be3c8bc75730b459f1dbbb Sonata 0 449 1642 1551 2019-09-14T10:17:24Z Larry 1 Dancelists wikitext text/x-wiki Hebrew: סונטה. Dance by [[Ira Weisburd]], 2005. The music, originally titled Tango to Évora, was written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Loreena_McKennitt Loreena McKennit] and is instrumental. A large number of covers have been recorded with lyrics in many languages: Greek, Turkish, Farsi, Finnish, German, Kurdish, Romanian, Russian, Albanian, Hebrew. The cover commonly used for the dance has lyrics in Albanian and is sung by Eli Fara; only this version is known as "Sonata". The Hebrew cover is called "Nefeli" with lyrics by Chamutal Ben Ze'ev. Several covers have lyrics referring to "Nefeli", the Greek cloud nymph, or with mention of clouds or angels, but generally the lyrics are independent. === Links === The [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original song], from McKennitt's album "The Visit". A [https://lyricstranslate.com/en/collection/tango-evora collection] of covers of Tango to Évora, in nine different languages, including videos and translations. Lyrics to the [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=2331&wrkid=7343 Hebrew cover]. The city of [https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89vora Évora], in southern Portugal. A popular [https://www.youtube.com/watch?v=AIR5XPWK3Vk video] with Brad Pitt and Angelina Jolie, from the movie "Mr. & Mrs. Smith". {{AussieRokdim|4124|5abd23f4db5332cc3c8b46ed}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 209c723627ae33e1b18d138b1793114a741c5aa4 File:Manginot2-thumb.jpg 6 483 1643 2019-09-15T14:09:21Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Mih1-2-thumb.jpg 6 484 1644 2019-09-15T14:10:32Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Mih3-thumb.jpg 6 485 1645 2019-09-15T14:28:24Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Mih4-thumb.jpg 6 486 1646 2019-09-15T14:28:51Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Mih5-thumb.jpg 6 487 1647 2019-09-15T14:29:05Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Mih6-thumb.jpg 6 488 1648 2019-09-15T14:29:23Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Mih7-thumb.jpg 6 489 1649 2019-09-15T14:29:35Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 Logos 0 433 1650 1400 2019-09-15T14:31:18Z Larry 1 Manginot2, mih1-7 wikitext text/x-wiki These are the images used as logos in the upper-left-hand corner of each page of {{SITENAME}}, rotating randomly at each page view. If you have additional logos to suggest, you can [[Special:Upload|upload them]] and [http://horawiki.org/index.php?title=Gamla&action=edit add them to this gallery], but you must [[Special:EmailUser/Larry | message]] a site administrator to activate them as logos. <gallery> File:1-thumb.jpg File:10-thumb.jpg File:11-thumb.jpg File:12-thumb.jpg File:13-thumb.jpg File:14-thumb.jpg File:15-thumb.jpg File:16-thumb.jpg File:17-thumb.jpg File:18-thumb.jpg File:19-thumb.jpg File:2-thumb.jpg File:20-thumb.jpg File:21-thumb.jpg File:22-thumb.jpg File:23-thumb.jpg File:24-thumb.jpg File:25-thumb.jpg File:26-thumb.jpg File:27-thumb.jpg File:28-thumb.jpg File:29-thumb.jpg File:3-thumb.jpg File:30-thumb.jpg File:31-thumb.jpg File:5-thumb.jpg File:4-thumb.jpg File:6-thumb.jpg File:7-thumb.jpg File:8-thumb.jpg File:9-thumb.jpg File:Rikudei-am-thumb.jpg File:Mn-529-thumb.jpg File:Matti-1-thumb.jpg File:Matti-3-thumb.jpg File:An-10-42-thumb.jpg File:Israel-dances-thumb.jpg File:Karmon-thumb.jpg File:65-famous-thumb.jpg File:Manginot2-thumb.jpg File:mih1-2-thumb.jpg File:mih3-thumb.jpg File:mih4-thumb.jpg File:mih5-thumb.jpg File:mih6-thumb.jpg File:mih7-thumb.jpg </gallery> 66c6feb215d14405d1893c2385c183a88aed2ce8 Shorashim 0 290 1651 1088 2019-09-19T12:04:16Z Larry 1 2019 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Weekend camp based in New York City, focussing on dances created before 1960. == 2015 == ====Taught by Ruthy Pardess​==== Ashira L'adonai (Rivka Sturman)<br/> Debka Gilboa (Rivka Sturman)<br/> El Ginat Egoz (Sara Levy Tanai)<br/> Gordonia (folk)<br/> HaReshut (Sara Levy Tanai)<br/> Hora Sarid (folk)<br/> Im HaShachar (Margalit Oved)<br/> Ki Mitzion (Rivka Sturman)<br/> Likrat Shabbat (Yoav Ariel)<br/> Ozi (Rivka Sturman)<br/> Se UG'di (Leah Bergstein)<br/> Tzur Chassidi (Yankele Levy)<br/> ​Tzur Mishelo​ (Yankele Levy)<br/> Yasem Midbar (Gurit Kadman)<br/> Yesesum (Sasha Levine)<br/> Zemer Lach (Rivka Sturman)<br/> ====Taught by ​Ruth Goodman==== HaMangina HaYeshana (Israel Shiker)<br/> Kol Shana (Israel Shiker)<br/> LeOrech HaTayelet (Hanan Dadon)<br/> Mei HaNechalim (Avner Naim)<br/> Or (Shlomo Maman)<br/> Shir Zmirot (Shlomo Maman)<br/> Tvorchi Artzi (Meir Shem-Tov)<br/> ====Taught by Danny Pollock==== Debka Dalia (Vicki Cohen)<br/> Erev Shabbat (Avner Naim)<br/> Meheira (Eli Ronen)<br/> Nafshi Homa (Moti Alfassi)<br/> Nevatim (Shlomo Maman)<br/> Shavnu (Israel Yakovee)<br/> ====Taught by ​Ruth Goodman & Danny Pollock==== ​Leil Galil (Shlomo Maman) == 2019 == ====Taught by Moshe Telem==== Beti Bekarmel<br/> Bou V’Nashir (with Mishael Barzilai, Moosa Ashkenazi, Yankele Levy, Yehuda Emanuel)<br/> Debka Karmiel<br/> Hora Telem<br/> Li Zamri Moledet<br/> Masat Nafshi<br/> Saeni Imcha Bemachol (P)<br/> Shemesh Boker (P)<br/> Shir Shabbat<br/> Siman Shehachoref Kvar Kan<br/> Sukkat Shalom<br/> Tziporey Nedod<br/> ====Taught by Ruth Goodman==== Artzi (Tuvia Tischler)<br/> Chag Li (Dani Dassa)<br/> Haleluya B’tziltzalay Shema (Avner Naim)<br/> Kotel Hamizrach (Avner Naim, Israel Shiker)<br/> Nof Yaldut (Eli Ronen, Israel Shiker)<br/> ====Taught by Danny Pollock==== Am Segula – Yankele<br/> Asal (P) (Moshiko Halevy) (with Ruth Goodman)<br/> Ehiye (Dani Dassa)<br/> El Borot Hamayim (Yoav Ashriel)<br/> Hora Chefer (Yankele Dekel)<br/> Saenu (Dani Dassa)<br/> Shir Zmirot (Shlomo Maman)<br/> Dance choreographers and/or teachers present over the weekend (in alphabetical order): Sara Burnbaum, Moshe Eskayo, Honey Goldfein, Ellen Golann, Miriam Handler, Ben Hole, Sharon Polsky, Rina Rinkewich, Randi & Murray Spiegel, Danny Uziel and Lisa Vernon. Also present: Shlomo Shai, musician and arranger/composer of music for dances of Moshe Eskayo. [[Category:Events]] 2b1f007fde1c0c9aa4a95fec233349be4d322836 1652 1651 2019-09-19T12:05:51Z Larry 1 2019 date wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Weekend camp based in New York City, focussing on dances created before 1960. == 2015 == ====Taught by Ruthy Pardess​==== Ashira L'adonai (Rivka Sturman)<br/> Debka Gilboa (Rivka Sturman)<br/> El Ginat Egoz (Sara Levy Tanai)<br/> Gordonia (folk)<br/> HaReshut (Sara Levy Tanai)<br/> Hora Sarid (folk)<br/> Im HaShachar (Margalit Oved)<br/> Ki Mitzion (Rivka Sturman)<br/> Likrat Shabbat (Yoav Ariel)<br/> Ozi (Rivka Sturman)<br/> Se UG'di (Leah Bergstein)<br/> Tzur Chassidi (Yankele Levy)<br/> ​Tzur Mishelo​ (Yankele Levy)<br/> Yasem Midbar (Gurit Kadman)<br/> Yesesum (Sasha Levine)<br/> Zemer Lach (Rivka Sturman)<br/> ====Taught by ​Ruth Goodman==== HaMangina HaYeshana (Israel Shiker)<br/> Kol Shana (Israel Shiker)<br/> LeOrech HaTayelet (Hanan Dadon)<br/> Mei HaNechalim (Avner Naim)<br/> Or (Shlomo Maman)<br/> Shir Zmirot (Shlomo Maman)<br/> Tvorchi Artzi (Meir Shem-Tov)<br/> ====Taught by Danny Pollock==== Debka Dalia (Vicki Cohen)<br/> Erev Shabbat (Avner Naim)<br/> Meheira (Eli Ronen)<br/> Nafshi Homa (Moti Alfassi)<br/> Nevatim (Shlomo Maman)<br/> Shavnu (Israel Yakovee)<br/> ====Taught by ​Ruth Goodman & Danny Pollock==== ​Leil Galil (Shlomo Maman) == 2019 (August 30 -- September 2) == ====Taught by Moshe Telem==== Beti Bekarmel<br/> Bou V’Nashir (with Mishael Barzilai, Moosa Ashkenazi, Yankele Levy, Yehuda Emanuel)<br/> Debka Karmiel<br/> Hora Telem<br/> Li Zamri Moledet<br/> Masat Nafshi<br/> Saeni Imcha Bemachol (P)<br/> Shemesh Boker (P)<br/> Shir Shabbat<br/> Siman Shehachoref Kvar Kan<br/> Sukkat Shalom<br/> Tziporey Nedod<br/> ====Taught by Ruth Goodman==== Artzi (Tuvia Tischler)<br/> Chag Li (Dani Dassa)<br/> Haleluya B’tziltzalay Shema (Avner Naim)<br/> Kotel Hamizrach (Avner Naim, Israel Shiker)<br/> Nof Yaldut (Eli Ronen, Israel Shiker)<br/> ====Taught by Danny Pollock==== Am Segula – Yankele<br/> Asal (P) (Moshiko Halevy) (with Ruth Goodman)<br/> Ehiye (Dani Dassa)<br/> El Borot Hamayim (Yoav Ashriel)<br/> Hora Chefer (Yankele Dekel)<br/> Saenu (Dani Dassa)<br/> Shir Zmirot (Shlomo Maman)<br/> Dance choreographers and/or teachers present over the weekend (in alphabetical order): Sara Burnbaum, Moshe Eskayo, Honey Goldfein, Ellen Golann, Miriam Handler, Ben Hole, Sharon Polsky, Rina Rinkewich, Randi & Murray Spiegel, Danny Uziel and Lisa Vernon. Also present: Shlomo Shai, musician and arranger/composer of music for dances of Moshe Eskayo. [[Category:Events]] 27332c57be33da5843118fb740bae2f7843fb95f 10 Folk Dances in Labanotation 0 490 1653 2019-09-20T02:56:17Z Larry 1 Created page with "Pamphlet by Lucy Venable and [[Fred Berk]]. Published 1959 by M. Witmark & Sons. Consists of beginners' lessons in elementary [https://en.wikipedia.org/wiki/Labanotation Laban..." wikitext text/x-wiki Pamphlet by Lucy Venable and [[Fred Berk]]. Published 1959 by M. Witmark & Sons. Consists of beginners' lessons in elementary [https://en.wikipedia.org/wiki/Labanotation Labanotation] with examples of increasingly difficult dances written out. Notated Israeli dances include Cherkessia and Debka Debka, with related dances like Korobushka. From the Introduction:<blockquote> In this little volume we introduce a system of noataion -- <q>Labanotation,</q> which will enable you to learn to read a dance from the printed score just as though it were a piece of music. . . . You can learn to read and write sufficient Labanotation for your purpose while you are Folk Dancing. </blockquote> [[Category:Publications]] a33752d123ef8ffc0c0e41cffba7647ad26dc63b 1657 1653 2019-09-20T13:19:05Z Larry 1 Images wikitext text/x-wiki Pamphlet by Lucy Venable and [[Fred Berk]]. Published 1959 by M. Witmark & Sons. Consists of beginners' lessons in elementary [https://en.wikipedia.org/wiki/Labanotation Labanotation] with examples of increasingly difficult dances written out. Notated Israeli dances include Cherkessia and Debka Debka, with related dances like Korobushka. [[File:10-lab-cover.gif|200px|thumb|left|Cover]] [[File:10-fd-lab.jpeg|200px|thumb|right|Debka Debka in Labanotation]] From the Introduction:<blockquote> In this little volume we introduce a system of notation -- <q>Labanotation,</q> which will enable you to learn to read a dance from the printed score just as though it were a piece of music. . . . You can learn to read and write sufficient Labanotation for your purpose while you are Folk Dancing. </blockquote> [[Category:Publications]] 70dd0e1eb28d28044ec78d6a1f72ce63dd05a5c5 BeSof Ma'agal 0 482 1654 1638 2019-09-20T04:52:28Z Larry 1 reword wikitext text/x-wiki Hebrew: בסוף מעגל, "At the End of the Circle". Partner dance by [[Itzik Sa'ada]], 1983. The dance is often played last in the evening because its Hebrew title can also mean "At the End of the Dance". The music and original English lyrics were written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young Kenny Young], whose name is sometimes mistransliterated from Hebrew as "Keni Yang". The Hebrew lyrics (sung by Arik Sinai) are a translation by Yehonatan Gefen. The original lyrics, which undoubtedly inspired the artistic puzzles and contradictions in the Hebrew, have been lost. Kenny Young believes they are located somewhere in his catalogues but has not been able to find them as of this writing<ref>Email from Kenny Young, 3 September 2019</ref>. (One must be careful about the composer's identity: there are at least three songwriters named Kenny Young! The [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young composer of BeSof Ma'agal] has been active since the 1960s and is the founder of the environmentalist group [http://apeuk.org/ Artists Project Earth]; he is well known for his Grammy Hall of Fame song [https://en.wikipedia.org/wiki/Under_the_Boardwalk "Under the Boardwalk"]. Other Kennys Young include the leader of [http://www.kennyyoungandtheeggplants.com Kenny Young and the Eggplants], plus the leader of the southern countrified rock group [https://kennyyoungband.com/ Kenny Young Band].) Choreographic note: The man is always on his left foot with the exception of four measures: At the end of the second repetition of part I, the man must hold or fudge in order to start part II by crossing his partner twice on the right foot. He slides twice to the right, again on the right foot, but then switches back to the left to approach his partner. The woman is on her right foot throughout. ====Reference==== <references/> {{AussieRokdim|388|5abd2376db53327f3c8b45bb}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 09958a3f76334208837b8212c6b648e7fa68b579 File:10-fd-lab.jpeg 6 491 1655 2019-09-20T13:05:43Z Larry 1 Page 27 of "10 Folk Dances in Labanotation" wikitext text/x-wiki == Summary == Page 27 of "10 Folk Dances in Labanotation" 4c7a150ae6dab89678261cbb84fb395a06059805 File:10-lab-cover.gif 6 492 1656 2019-09-20T13:06:52Z Larry 1 cover: 10 Folk Dances in Labanotation wikitext text/x-wiki == Summary == cover: 10 Folk Dances in Labanotation 4d14deb7699966408c3d6f2f9cb7fb5ac5784cdd Template:Fdcplaylists 10 493 1658 2019-09-21T22:54:33Z Larry 1 Created page with "[http://www.denenberg.com/mitfdc/playlists/{{{1}}}/{{{2}}}.pdf {{{3}}}]" wikitext text/x-wiki [http://www.denenberg.com/mitfdc/playlists/{{{1}}}/{{{2}}}.pdf {{{3}}}] ec2cb84a54669703bbda30f881fa8624afab1689 MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 0 494 1659 2019-09-21T23:11:59Z Larry 1 Table first cut wikitext text/x-wiki {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | ||colspan="4"| {{fdcplaylists|81-84|cover|cover}} |- | 1981-02-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-02-18|"0"}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || reverse of fly leaf |- | 1981-02-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-02-25|1}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-03-04 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-04|2}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-03-11 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-11|3}} || Murray Spiegel || Lobby 13 || |- | 1981-03-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-18|4}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-03-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-25|5}} || Erica Crystal &amp; Davida Tuchman || Sala? || |- | 1981-04-01 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-01|6}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-04-08 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-08|7}} || Ed Kaplan || Sala || Shlomo Bachar workshop |- | 1981-04-15 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-15|8}} || Murray Spiegel || Sala? || |- | 1981-04-22 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-22|9}} || Micky &amp; Zahava || Sala? || |- | 1981-04-29 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-29|10}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-05-06 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-06|11}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1981-05-13 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-13|12}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-05-20 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-20|13}} || Erica Crystal &amp; Davida Tuchman || Sala || |- | 1981-05-27 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-27|14}} || Murray Spiegel || Sala || |- | 1981-06-03 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-03|15}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-06-10 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-10|16}} || Ken Kanagaki || Sala || Beginners' Night; moved outside due to bomb threat |- | 1981-06-17 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-17|17}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-06-24 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-24|18}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1981-07-01 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-01|19}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-07-08 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-08|20}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-07-15 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-15|21}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-07-22 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-22|22}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-07-29 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-29|23}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-08-05 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-05|24}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-08-12 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-12|25}} || Tamar Rosenblum &amp; Erica Crystal || Sala? || |- | 1981-08-19 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-19|26}} || Renee Myers || Sala || |- | || 27/28 || colspan="3"| blank |- | 1981-08-26 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-26|29}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1981-09-02 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-02|30}} || Suzanne Jagendorf &amp; Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1981-09-09 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-09|31}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-09-16 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-16|32}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners' Night |- | 1981-09-23 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-23|33}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-09-30 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-30|34}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-10-07 || || colspan="3"|no dancing; Kol Nidre |- | 1981-10-14 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-14|35}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-10-21 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-21|36}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1981-10-28 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-28|37}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1981-11-04 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-04|38}} || Tovah Marion || Sala? || |- | 1981-11-11 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-11|39}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-11-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-18|40}} || Larry Denenberg || Sala || David Edery workshop |- | 1981-11-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-25|41}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-12-02 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-02|42}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-12-09 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-09|43}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1981-12-16 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-16|44}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1983-12-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-23|45}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1981-12-30 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-30|46}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-01-06 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-06|47}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1982-01-13 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-13|48}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-01-20 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-20|49}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-01-27 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-27|50}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1982-02-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-03|51}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners' Night |- | 1982-02-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-10|52}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1982-02-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-17|53}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1982-02-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-24|54}} || Larry Denenberg || Sala || Kol Hakavod taught by Danny Uziel |- | 1982-03-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-03|55}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1982-03-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-10|56}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1982-03-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-17|57}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-03-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-24|58}} || Anil Nori || Sala? || |- | 1982-03-31 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-31|59}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1982-04-07 || || colspan="3"|no dancing; first seder |- | 1982-04-14 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-14|60}} || Tovah Marion || Lobby 13 || |- | 1982-04-21 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-21|61}} || Jeff Hurwit || Sala? || |- | 1982-04-28 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-28|62}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-05-05 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-05|63}} || Boaz Avitall || Lobby 13 || |- | 1982-05-12 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-12|64}} || Anil Nori || Sala || |- | 1982-05-19 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-19|65}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-05-26 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-26|66}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1982-06-02 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-02|67}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-06-09 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-09|68}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-06-16 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-16|69}} || Tovah Marion || Sala || guest teacher Israel Yakovee |- | 1982-06-23 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-23|70}} || George Kirby || Sala? || Margo Wald becomes coordinator |- | 1982-06-30 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-30|71}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1982-07-07 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-07|72}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1982-07-14 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-14|73}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-07-21 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-21|74}} || Anil Nori || Sala? || |- | 1982-07-28 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-28|75}} || Cynthia Kagno || Sala || erev Tisha B'Av |- | 1982-08-04 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-04|76}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-08-11 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-11|77}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1921-08-18 || {{fdcplaylists|81-84|1921-08-18|78}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-08-25 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-25|79}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1982-09-01 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-01|80}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1982-09-08 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-08|81}} || multiple || Sala? || party: Miriam Moses, Sue Roth, Margo Wald, Joan Hantman, Renee M? |- | 1982-09-15 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-15|82}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners' Night |- | 1982-09-22 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-22|83}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-09-29 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-29|84}} || (none noted) || Sala? || |- | 1982-10-06 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-06|85}} || Tovah Marion || Sala? || |- | 1982-10-13 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-13|86}} || Margo Wald || Sala || |- | 1982-10-20 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-20|87}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-10-27 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-27|88}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || Yankele Levy workshop |- | 1982-11-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-03|89}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1982-11-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-10|90}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1982-11-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-17|91}} || Renée Marlin || Sala || |- | 1982-11-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-24|92}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-12-01 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-01|93}} || Margo Wald || Lobby 13 || |- | 1982-12-08 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-08|94}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1982-12-15 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-15|95}} || (none noted) || Sala || |- | 1982-12-22 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-22|96}} || Tovah Marion || Sala || |- |rowspan="2"| 1982-12-25<br/>(Saturday) || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-25|97}} || rowspan="2"| multiple || rowspan="2"| Burton Dining Hall ||rowspan="2"| Fourth Annual MIT Israeli Marathon |- | {{fdcplaylists|81-84|1982-12-25-cont|98}} |- | 1982-12-29 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-29|99}} || Joan Hantman || Sala? || |- | 1983-01-05 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-05|100}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-01-12 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-12|101}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1983-01-19 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-19|102}} || Margo Wald || Lobby 13 || |- | 1983-01-26 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-26|103}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1983-02-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-02|104}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-02-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-09|105}} || Renée Marlin || Sala || Beginners' Night |- | 1983-02-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-16|106}} || Janie Kornblau || Sala || includes program of Moshiko workshop |- | 1983-02-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-23|107}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-03-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-02|108}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1983-03-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-09|109}} || Renée Marlin || Lobby 13 || |- | 1983-03-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-16|110}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-03-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-23|111}} || Yaakov Cohen || Sala? || |- | 1983-03-30 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-30|112}} || Margo Wald || Sala || |- | 1983-04-06 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-06|113}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-04-13 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-13|114}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | 1983-04-20 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-20|115}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-04-27 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-27|116}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1983-05-04 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-04|117}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1983-05-11 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-11|118}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-05-18 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-18|119}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1983-05-25 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-25|120}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-06-01 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-01|121}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1983-06-08 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-08|122}} || Larry Denenberg || Sala || Moti Alfassy workshop |- | 1983-06-15 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-15|123}} || George Kirby || Sala || Beginners' Night |- | 1983-06-22 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-22|124}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1983-06-29 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-29|125}} || David &amp; Ilene Beckman || Sala || |- | 1983-07-06 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-06|126}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-07-13 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-13|127}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-07-20 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-20|128}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-07-27 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-27|129}} || Anil Nori || Sala || |- | 1983-08-03 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-03|130}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-08-10 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-10|131}} || Norah Rudin || Sala || |- | 1983-08-17 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-17|132}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-08-24 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-24|133}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-08-31 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-31|134}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-09-07 || || colspan="4"| no dancing; erev Rosh Hashanah |- | 1983-09-14 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-14|135}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners' Night |- | 1983-09-21 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-21|136}} || Joan Hantman || Sala || Beginners' Night |- | 1983-09-28 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-28|137}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-10-05 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-05|138}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-10-12 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-12|139}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-10-19 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-19|140}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1983-10-26 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-26|141}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | || 142 || colspan="3"| blank |- | 1983-11-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-02|143}} || Norah Rudin || Lobby 13 || |- | 1983-11-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-09|144}} || Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1983-11-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-16|145}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-11-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-23|146}} || Dave Danning || Sala || |- | 1983-11-30 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-30|147}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-12-07 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-07|148}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-12-14 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-14|149}} || Tovah Marion || Sala || guest Israel Yakovee |- | 1983-12-21 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-21|150}} || Ed Kaplan || Sala || |- | || 151/152 || colspan="3"| blank |- | 1983-12-28 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-28|"153"}} || Anil Nori || Sala || obverse of fly leaf |- | 1984-01-04 || {{fdcplaylists|81-84|1984-01-04|"154"}} || Joan Hantman || Lobby 13 || reverse of fly leaf |} c6bd41fa7579301ca49cab73137fa3b056885900 1661 1659 2019-09-22T08:18:22Z Larry 1 Larry moved page [[MITFDC playlist 81--84]] to [[MITFDC Israeli Playlists 81--84]] without leaving a redirect: Consistency wikitext text/x-wiki {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | ||colspan="4"| {{fdcplaylists|81-84|cover|cover}} |- | 1981-02-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-02-18|"0"}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || reverse of fly leaf |- | 1981-02-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-02-25|1}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-03-04 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-04|2}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-03-11 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-11|3}} || Murray Spiegel || Lobby 13 || |- | 1981-03-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-18|4}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-03-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-25|5}} || Erica Crystal &amp; Davida Tuchman || Sala? || |- | 1981-04-01 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-01|6}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-04-08 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-08|7}} || Ed Kaplan || Sala || Shlomo Bachar workshop |- | 1981-04-15 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-15|8}} || Murray Spiegel || Sala? || |- | 1981-04-22 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-22|9}} || Micky &amp; Zahava || Sala? || |- | 1981-04-29 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-29|10}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-05-06 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-06|11}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1981-05-13 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-13|12}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-05-20 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-20|13}} || Erica Crystal &amp; Davida Tuchman || Sala || |- | 1981-05-27 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-27|14}} || Murray Spiegel || Sala || |- | 1981-06-03 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-03|15}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-06-10 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-10|16}} || Ken Kanagaki || Sala || Beginners' Night; moved outside due to bomb threat |- | 1981-06-17 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-17|17}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-06-24 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-24|18}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1981-07-01 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-01|19}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-07-08 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-08|20}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-07-15 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-15|21}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-07-22 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-22|22}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-07-29 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-29|23}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-08-05 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-05|24}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-08-12 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-12|25}} || Tamar Rosenblum &amp; Erica Crystal || Sala? || |- | 1981-08-19 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-19|26}} || Renee Myers || Sala || |- | || 27/28 || colspan="3"| blank |- | 1981-08-26 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-26|29}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1981-09-02 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-02|30}} || Suzanne Jagendorf &amp; Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1981-09-09 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-09|31}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-09-16 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-16|32}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners' Night |- | 1981-09-23 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-23|33}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-09-30 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-30|34}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-10-07 || || colspan="3"|no dancing; Kol Nidre |- | 1981-10-14 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-14|35}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-10-21 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-21|36}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1981-10-28 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-28|37}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1981-11-04 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-04|38}} || Tovah Marion || Sala? || |- | 1981-11-11 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-11|39}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-11-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-18|40}} || Larry Denenberg || Sala || David Edery workshop |- | 1981-11-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-25|41}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-12-02 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-02|42}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-12-09 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-09|43}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1981-12-16 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-16|44}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1983-12-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-23|45}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1981-12-30 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-30|46}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-01-06 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-06|47}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1982-01-13 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-13|48}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-01-20 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-20|49}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-01-27 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-27|50}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1982-02-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-03|51}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners' Night |- | 1982-02-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-10|52}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1982-02-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-17|53}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1982-02-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-24|54}} || Larry Denenberg || Sala || Kol Hakavod taught by Danny Uziel |- | 1982-03-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-03|55}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1982-03-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-10|56}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1982-03-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-17|57}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-03-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-24|58}} || Anil Nori || Sala? || |- | 1982-03-31 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-31|59}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1982-04-07 || || colspan="3"|no dancing; first seder |- | 1982-04-14 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-14|60}} || Tovah Marion || Lobby 13 || |- | 1982-04-21 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-21|61}} || Jeff Hurwit || Sala? || |- | 1982-04-28 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-28|62}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-05-05 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-05|63}} || Boaz Avitall || Lobby 13 || |- | 1982-05-12 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-12|64}} || Anil Nori || Sala || |- | 1982-05-19 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-19|65}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-05-26 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-26|66}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1982-06-02 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-02|67}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-06-09 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-09|68}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-06-16 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-16|69}} || Tovah Marion || Sala || guest teacher Israel Yakovee |- | 1982-06-23 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-23|70}} || George Kirby || Sala? || Margo Wald becomes coordinator |- | 1982-06-30 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-30|71}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1982-07-07 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-07|72}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1982-07-14 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-14|73}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-07-21 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-21|74}} || Anil Nori || Sala? || |- | 1982-07-28 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-28|75}} || Cynthia Kagno || Sala || erev Tisha B'Av |- | 1982-08-04 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-04|76}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-08-11 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-11|77}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1921-08-18 || {{fdcplaylists|81-84|1921-08-18|78}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-08-25 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-25|79}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1982-09-01 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-01|80}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1982-09-08 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-08|81}} || multiple || Sala? || party: Miriam Moses, Sue Roth, Margo Wald, Joan Hantman, Renee M? |- | 1982-09-15 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-15|82}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners' Night |- | 1982-09-22 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-22|83}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-09-29 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-29|84}} || (none noted) || Sala? || |- | 1982-10-06 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-06|85}} || Tovah Marion || Sala? || |- | 1982-10-13 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-13|86}} || Margo Wald || Sala || |- | 1982-10-20 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-20|87}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-10-27 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-27|88}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || Yankele Levy workshop |- | 1982-11-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-03|89}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1982-11-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-10|90}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1982-11-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-17|91}} || Renée Marlin || Sala || |- | 1982-11-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-24|92}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-12-01 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-01|93}} || Margo Wald || Lobby 13 || |- | 1982-12-08 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-08|94}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1982-12-15 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-15|95}} || (none noted) || Sala || |- | 1982-12-22 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-22|96}} || Tovah Marion || Sala || |- |rowspan="2"| 1982-12-25<br/>(Saturday) || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-25|97}} || rowspan="2"| multiple || rowspan="2"| Burton Dining Hall ||rowspan="2"| Fourth Annual MIT Israeli Marathon |- | {{fdcplaylists|81-84|1982-12-25-cont|98}} |- | 1982-12-29 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-29|99}} || Joan Hantman || Sala? || |- | 1983-01-05 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-05|100}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-01-12 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-12|101}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1983-01-19 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-19|102}} || Margo Wald || Lobby 13 || |- | 1983-01-26 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-26|103}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1983-02-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-02|104}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-02-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-09|105}} || Renée Marlin || Sala || Beginners' Night |- | 1983-02-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-16|106}} || Janie Kornblau || Sala || includes program of Moshiko workshop |- | 1983-02-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-23|107}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-03-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-02|108}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1983-03-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-09|109}} || Renée Marlin || Lobby 13 || |- | 1983-03-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-16|110}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-03-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-23|111}} || Yaakov Cohen || Sala? || |- | 1983-03-30 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-30|112}} || Margo Wald || Sala || |- | 1983-04-06 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-06|113}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-04-13 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-13|114}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | 1983-04-20 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-20|115}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-04-27 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-27|116}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1983-05-04 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-04|117}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1983-05-11 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-11|118}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-05-18 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-18|119}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1983-05-25 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-25|120}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-06-01 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-01|121}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1983-06-08 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-08|122}} || Larry Denenberg || Sala || Moti Alfassy workshop |- | 1983-06-15 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-15|123}} || George Kirby || Sala || Beginners' Night |- | 1983-06-22 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-22|124}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1983-06-29 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-29|125}} || David &amp; Ilene Beckman || Sala || |- | 1983-07-06 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-06|126}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-07-13 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-13|127}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-07-20 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-20|128}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-07-27 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-27|129}} || Anil Nori || Sala || |- | 1983-08-03 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-03|130}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-08-10 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-10|131}} || Norah Rudin || Sala || |- | 1983-08-17 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-17|132}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-08-24 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-24|133}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-08-31 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-31|134}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-09-07 || || colspan="4"| no dancing; erev Rosh Hashanah |- | 1983-09-14 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-14|135}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners' Night |- | 1983-09-21 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-21|136}} || Joan Hantman || Sala || Beginners' Night |- | 1983-09-28 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-28|137}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-10-05 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-05|138}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-10-12 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-12|139}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-10-19 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-19|140}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1983-10-26 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-26|141}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | || 142 || colspan="3"| blank |- | 1983-11-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-02|143}} || Norah Rudin || Lobby 13 || |- | 1983-11-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-09|144}} || Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1983-11-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-16|145}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-11-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-23|146}} || Dave Danning || Sala || |- | 1983-11-30 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-30|147}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-12-07 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-07|148}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-12-14 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-14|149}} || Tovah Marion || Sala || guest Israel Yakovee |- | 1983-12-21 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-21|150}} || Ed Kaplan || Sala || |- | || 151/152 || colspan="3"| blank |- | 1983-12-28 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-28|"153"}} || Anil Nori || Sala || obverse of fly leaf |- | 1984-01-04 || {{fdcplaylists|81-84|1984-01-04|"154"}} || Joan Hantman || Lobby 13 || reverse of fly leaf |} c6bd41fa7579301ca49cab73137fa3b056885900 1662 1661 2019-09-22T08:19:21Z Larry 1 Larry moved page [[MITFDC Israeli Playlists 81--84]] to [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984]] without leaving a redirect: Four digit year wikitext text/x-wiki {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | ||colspan="4"| {{fdcplaylists|81-84|cover|cover}} |- | 1981-02-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-02-18|"0"}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || reverse of fly leaf |- | 1981-02-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-02-25|1}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-03-04 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-04|2}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-03-11 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-11|3}} || Murray Spiegel || Lobby 13 || |- | 1981-03-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-18|4}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-03-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-25|5}} || Erica Crystal &amp; Davida Tuchman || Sala? || |- | 1981-04-01 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-01|6}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-04-08 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-08|7}} || Ed Kaplan || Sala || Shlomo Bachar workshop |- | 1981-04-15 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-15|8}} || Murray Spiegel || Sala? || |- | 1981-04-22 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-22|9}} || Micky &amp; Zahava || Sala? || |- | 1981-04-29 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-29|10}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-05-06 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-06|11}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1981-05-13 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-13|12}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-05-20 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-20|13}} || Erica Crystal &amp; Davida Tuchman || Sala || |- | 1981-05-27 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-27|14}} || Murray Spiegel || Sala || |- | 1981-06-03 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-03|15}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-06-10 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-10|16}} || Ken Kanagaki || Sala || Beginners' Night; moved outside due to bomb threat |- | 1981-06-17 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-17|17}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-06-24 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-24|18}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1981-07-01 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-01|19}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-07-08 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-08|20}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-07-15 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-15|21}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-07-22 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-22|22}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-07-29 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-29|23}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-08-05 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-05|24}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-08-12 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-12|25}} || Tamar Rosenblum &amp; Erica Crystal || Sala? || |- | 1981-08-19 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-19|26}} || Renee Myers || Sala || |- | || 27/28 || colspan="3"| blank |- | 1981-08-26 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-26|29}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1981-09-02 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-02|30}} || Suzanne Jagendorf &amp; Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1981-09-09 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-09|31}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-09-16 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-16|32}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners' Night |- | 1981-09-23 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-23|33}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-09-30 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-30|34}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-10-07 || || colspan="3"|no dancing; Kol Nidre |- | 1981-10-14 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-14|35}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-10-21 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-21|36}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1981-10-28 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-28|37}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1981-11-04 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-04|38}} || Tovah Marion || Sala? || |- | 1981-11-11 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-11|39}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-11-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-18|40}} || Larry Denenberg || Sala || David Edery workshop |- | 1981-11-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-25|41}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-12-02 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-02|42}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-12-09 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-09|43}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1981-12-16 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-16|44}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1983-12-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-23|45}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1981-12-30 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-30|46}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-01-06 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-06|47}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1982-01-13 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-13|48}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-01-20 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-20|49}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-01-27 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-27|50}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1982-02-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-03|51}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners' Night |- | 1982-02-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-10|52}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1982-02-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-17|53}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1982-02-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-24|54}} || Larry Denenberg || Sala || Kol Hakavod taught by Danny Uziel |- | 1982-03-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-03|55}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1982-03-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-10|56}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1982-03-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-17|57}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-03-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-24|58}} || Anil Nori || Sala? || |- | 1982-03-31 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-31|59}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1982-04-07 || || colspan="3"|no dancing; first seder |- | 1982-04-14 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-14|60}} || Tovah Marion || Lobby 13 || |- | 1982-04-21 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-21|61}} || Jeff Hurwit || Sala? || |- | 1982-04-28 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-28|62}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-05-05 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-05|63}} || Boaz Avitall || Lobby 13 || |- | 1982-05-12 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-12|64}} || Anil Nori || Sala || |- | 1982-05-19 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-19|65}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-05-26 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-26|66}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1982-06-02 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-02|67}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-06-09 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-09|68}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-06-16 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-16|69}} || Tovah Marion || Sala || guest teacher Israel Yakovee |- | 1982-06-23 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-23|70}} || George Kirby || Sala? || Margo Wald becomes coordinator |- | 1982-06-30 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-30|71}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1982-07-07 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-07|72}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1982-07-14 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-14|73}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-07-21 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-21|74}} || Anil Nori || Sala? || |- | 1982-07-28 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-28|75}} || Cynthia Kagno || Sala || erev Tisha B'Av |- | 1982-08-04 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-04|76}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-08-11 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-11|77}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1921-08-18 || {{fdcplaylists|81-84|1921-08-18|78}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-08-25 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-25|79}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1982-09-01 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-01|80}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1982-09-08 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-08|81}} || multiple || Sala? || party: Miriam Moses, Sue Roth, Margo Wald, Joan Hantman, Renee M? |- | 1982-09-15 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-15|82}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners' Night |- | 1982-09-22 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-22|83}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-09-29 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-29|84}} || (none noted) || Sala? || |- | 1982-10-06 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-06|85}} || Tovah Marion || Sala? || |- | 1982-10-13 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-13|86}} || Margo Wald || Sala || |- | 1982-10-20 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-20|87}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-10-27 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-27|88}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || Yankele Levy workshop |- | 1982-11-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-03|89}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1982-11-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-10|90}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1982-11-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-17|91}} || Renée Marlin || Sala || |- | 1982-11-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-24|92}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-12-01 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-01|93}} || Margo Wald || Lobby 13 || |- | 1982-12-08 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-08|94}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1982-12-15 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-15|95}} || (none noted) || Sala || |- | 1982-12-22 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-22|96}} || Tovah Marion || Sala || |- |rowspan="2"| 1982-12-25<br/>(Saturday) || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-25|97}} || rowspan="2"| multiple || rowspan="2"| Burton Dining Hall ||rowspan="2"| Fourth Annual MIT Israeli Marathon |- | {{fdcplaylists|81-84|1982-12-25-cont|98}} |- | 1982-12-29 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-29|99}} || Joan Hantman || Sala? || |- | 1983-01-05 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-05|100}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-01-12 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-12|101}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1983-01-19 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-19|102}} || Margo Wald || Lobby 13 || |- | 1983-01-26 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-26|103}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1983-02-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-02|104}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-02-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-09|105}} || Renée Marlin || Sala || Beginners' Night |- | 1983-02-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-16|106}} || Janie Kornblau || Sala || includes program of Moshiko workshop |- | 1983-02-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-23|107}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-03-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-02|108}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1983-03-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-09|109}} || Renée Marlin || Lobby 13 || |- | 1983-03-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-16|110}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-03-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-23|111}} || Yaakov Cohen || Sala? || |- | 1983-03-30 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-30|112}} || Margo Wald || Sala || |- | 1983-04-06 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-06|113}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-04-13 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-13|114}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | 1983-04-20 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-20|115}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-04-27 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-27|116}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1983-05-04 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-04|117}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1983-05-11 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-11|118}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-05-18 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-18|119}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1983-05-25 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-25|120}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-06-01 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-01|121}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1983-06-08 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-08|122}} || Larry Denenberg || Sala || Moti Alfassy workshop |- | 1983-06-15 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-15|123}} || George Kirby || Sala || Beginners' Night |- | 1983-06-22 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-22|124}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1983-06-29 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-29|125}} || David &amp; Ilene Beckman || Sala || |- | 1983-07-06 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-06|126}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-07-13 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-13|127}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-07-20 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-20|128}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-07-27 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-27|129}} || Anil Nori || Sala || |- | 1983-08-03 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-03|130}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-08-10 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-10|131}} || Norah Rudin || Sala || |- | 1983-08-17 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-17|132}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-08-24 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-24|133}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-08-31 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-31|134}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-09-07 || || colspan="4"| no dancing; erev Rosh Hashanah |- | 1983-09-14 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-14|135}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners' Night |- | 1983-09-21 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-21|136}} || Joan Hantman || Sala || Beginners' Night |- | 1983-09-28 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-28|137}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-10-05 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-05|138}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-10-12 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-12|139}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-10-19 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-19|140}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1983-10-26 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-26|141}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | || 142 || colspan="3"| blank |- | 1983-11-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-02|143}} || Norah Rudin || Lobby 13 || |- | 1983-11-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-09|144}} || Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1983-11-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-16|145}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-11-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-23|146}} || Dave Danning || Sala || |- | 1983-11-30 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-30|147}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-12-07 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-07|148}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-12-14 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-14|149}} || Tovah Marion || Sala || guest Israel Yakovee |- | 1983-12-21 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-21|150}} || Ed Kaplan || Sala || |- | || 151/152 || colspan="3"| blank |- | 1983-12-28 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-28|"153"}} || Anil Nori || Sala || obverse of fly leaf |- | 1984-01-04 || {{fdcplaylists|81-84|1984-01-04|"154"}} || Joan Hantman || Lobby 13 || reverse of fly leaf |} c6bd41fa7579301ca49cab73137fa3b056885900 1663 1662 2019-09-22T08:30:07Z Larry 1 General information wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 2/18/1981 through 1/4/1984. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. "Sala?" means that the session probably took place in the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center, but that fact wasn't noted on the playlist itself. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | ||colspan="4"| {{fdcplaylists|81-84|cover|cover}} |- | 1981-02-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-02-18|"0"}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || reverse of fly leaf |- | 1981-02-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-02-25|1}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-03-04 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-04|2}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-03-11 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-11|3}} || Murray Spiegel || Lobby 13 || |- | 1981-03-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-18|4}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-03-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-25|5}} || Erica Crystal &amp; Davida Tuchman || Sala? || |- | 1981-04-01 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-01|6}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-04-08 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-08|7}} || Ed Kaplan || Sala || Shlomo Bachar workshop |- | 1981-04-15 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-15|8}} || Murray Spiegel || Sala? || |- | 1981-04-22 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-22|9}} || Micky &amp; Zahava || Sala? || |- | 1981-04-29 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-29|10}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-05-06 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-06|11}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1981-05-13 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-13|12}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-05-20 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-20|13}} || Erica Crystal &amp; Davida Tuchman || Sala || |- | 1981-05-27 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-27|14}} || Murray Spiegel || Sala || |- | 1981-06-03 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-03|15}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-06-10 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-10|16}} || Ken Kanagaki || Sala || Beginners' Night; moved outside due to bomb threat |- | 1981-06-17 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-17|17}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-06-24 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-24|18}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1981-07-01 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-01|19}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-07-08 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-08|20}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-07-15 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-15|21}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-07-22 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-22|22}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-07-29 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-29|23}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-08-05 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-05|24}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-08-12 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-12|25}} || Tamar Rosenblum &amp; Erica Crystal || Sala? || |- | 1981-08-19 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-19|26}} || Renee Myers || Sala || |- | || 27/28 || colspan="3"| blank |- | 1981-08-26 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-26|29}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1981-09-02 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-02|30}} || Suzanne Jagendorf &amp; Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1981-09-09 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-09|31}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-09-16 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-16|32}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners' Night |- | 1981-09-23 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-23|33}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-09-30 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-30|34}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-10-07 || || colspan="3"|no dancing; Kol Nidre |- | 1981-10-14 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-14|35}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-10-21 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-21|36}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1981-10-28 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-28|37}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1981-11-04 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-04|38}} || Tovah Marion || Sala? || |- | 1981-11-11 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-11|39}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-11-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-18|40}} || Larry Denenberg || Sala || David Edery workshop |- | 1981-11-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-25|41}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-12-02 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-02|42}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-12-09 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-09|43}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1981-12-16 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-16|44}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1983-12-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-23|45}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1981-12-30 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-30|46}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-01-06 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-06|47}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1982-01-13 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-13|48}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-01-20 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-20|49}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-01-27 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-27|50}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1982-02-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-03|51}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners' Night |- | 1982-02-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-10|52}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1982-02-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-17|53}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1982-02-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-24|54}} || Larry Denenberg || Sala || Kol Hakavod taught by Danny Uziel |- | 1982-03-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-03|55}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1982-03-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-10|56}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1982-03-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-17|57}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-03-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-24|58}} || Anil Nori || Sala? || |- | 1982-03-31 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-31|59}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1982-04-07 || || colspan="3"|no dancing; first seder |- | 1982-04-14 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-14|60}} || Tovah Marion || Lobby 13 || |- | 1982-04-21 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-21|61}} || Jeff Hurwit || Sala? || |- | 1982-04-28 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-28|62}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-05-05 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-05|63}} || Boaz Avitall || Lobby 13 || |- | 1982-05-12 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-12|64}} || Anil Nori || Sala || |- | 1982-05-19 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-19|65}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-05-26 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-26|66}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1982-06-02 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-02|67}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-06-09 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-09|68}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-06-16 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-16|69}} || Tovah Marion || Sala || guest teacher Israel Yakovee |- | 1982-06-23 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-23|70}} || George Kirby || Sala? || Margo Wald becomes coordinator |- | 1982-06-30 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-30|71}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1982-07-07 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-07|72}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1982-07-14 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-14|73}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-07-21 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-21|74}} || Anil Nori || Sala? || |- | 1982-07-28 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-28|75}} || Cynthia Kagno || Sala || erev Tisha B'Av |- | 1982-08-04 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-04|76}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-08-11 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-11|77}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1921-08-18 || {{fdcplaylists|81-84|1921-08-18|78}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-08-25 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-25|79}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1982-09-01 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-01|80}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1982-09-08 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-08|81}} || multiple || Sala? || party: Miriam Moses, Sue Roth, Margo Wald, Joan Hantman, Renee M? |- | 1982-09-15 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-15|82}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners' Night |- | 1982-09-22 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-22|83}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-09-29 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-29|84}} || (none noted) || Sala? || |- | 1982-10-06 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-06|85}} || Tovah Marion || Sala? || |- | 1982-10-13 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-13|86}} || Margo Wald || Sala || |- | 1982-10-20 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-20|87}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-10-27 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-27|88}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || Yankele Levy workshop |- | 1982-11-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-03|89}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1982-11-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-10|90}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1982-11-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-17|91}} || Renée Marlin || Sala || |- | 1982-11-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-24|92}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-12-01 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-01|93}} || Margo Wald || Lobby 13 || |- | 1982-12-08 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-08|94}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1982-12-15 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-15|95}} || (none noted) || Sala || |- | 1982-12-22 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-22|96}} || Tovah Marion || Sala || |- |rowspan="2"| 1982-12-25<br/>(Saturday) || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-25|97}} || rowspan="2"| multiple || rowspan="2"| Burton Dining Hall ||rowspan="2"| Fourth Annual MIT Israeli Marathon |- | {{fdcplaylists|81-84|1982-12-25-cont|98}} |- | 1982-12-29 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-29|99}} || Joan Hantman || Sala? || |- | 1983-01-05 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-05|100}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-01-12 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-12|101}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1983-01-19 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-19|102}} || Margo Wald || Lobby 13 || |- | 1983-01-26 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-26|103}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1983-02-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-02|104}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-02-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-09|105}} || Renée Marlin || Sala || Beginners' Night |- | 1983-02-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-16|106}} || Janie Kornblau || Sala || includes program of Moshiko workshop |- | 1983-02-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-23|107}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-03-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-02|108}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1983-03-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-09|109}} || Renée Marlin || Lobby 13 || |- | 1983-03-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-16|110}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-03-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-23|111}} || Yaakov Cohen || Sala? || |- | 1983-03-30 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-30|112}} || Margo Wald || Sala || |- | 1983-04-06 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-06|113}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-04-13 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-13|114}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | 1983-04-20 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-20|115}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-04-27 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-27|116}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1983-05-04 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-04|117}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1983-05-11 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-11|118}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-05-18 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-18|119}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1983-05-25 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-25|120}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-06-01 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-01|121}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1983-06-08 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-08|122}} || Larry Denenberg || Sala || Moti Alfassy workshop |- | 1983-06-15 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-15|123}} || George Kirby || Sala || Beginners' Night |- | 1983-06-22 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-22|124}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1983-06-29 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-29|125}} || David &amp; Ilene Beckman || Sala || |- | 1983-07-06 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-06|126}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-07-13 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-13|127}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-07-20 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-20|128}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-07-27 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-27|129}} || Anil Nori || Sala || |- | 1983-08-03 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-03|130}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-08-10 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-10|131}} || Norah Rudin || Sala || |- | 1983-08-17 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-17|132}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-08-24 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-24|133}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-08-31 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-31|134}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-09-07 || || colspan="4"| no dancing; erev Rosh Hashanah |- | 1983-09-14 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-14|135}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners' Night |- | 1983-09-21 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-21|136}} || Joan Hantman || Sala || Beginners' Night |- | 1983-09-28 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-28|137}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-10-05 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-05|138}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-10-12 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-12|139}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-10-19 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-19|140}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1983-10-26 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-26|141}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | || 142 || colspan="3"| blank |- | 1983-11-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-02|143}} || Norah Rudin || Lobby 13 || |- | 1983-11-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-09|144}} || Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1983-11-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-16|145}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-11-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-23|146}} || Dave Danning || Sala || |- | 1983-11-30 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-30|147}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-12-07 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-07|148}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-12-14 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-14|149}} || Tovah Marion || Sala || guest Israel Yakovee |- | 1983-12-21 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-21|150}} || Ed Kaplan || Sala || |- | || 151/152 || colspan="3"| blank |- | 1983-12-28 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-28|"153"}} || Anil Nori || Sala || obverse of fly leaf |- | 1984-01-04 || {{fdcplaylists|81-84|1984-01-04|"154"}} || Joan Hantman || Lobby 13 || reverse of fly leaf |} 5005c31140fefef82e7c5f4e3565f82388749f98 1669 1663 2019-09-22T22:41:31Z Larry 1 foolish consistency wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 2/18/1981 through 1/4/1984. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. "Sala?" means that the session probably took place in the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center, but that fact wasn't noted on the playlist itself. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|81-84|cover|cover}} || colspan="2" | || cover |- | 1981-02-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-02-18|(0)}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || reverse of fly leaf |- | 1981-02-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-02-25|1}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-03-04 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-04|2}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-03-11 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-11|3}} || Murray Spiegel || Lobby 13 || |- | 1981-03-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-18|4}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-03-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-25|5}} || Erica Crystal &amp; Davida Tuchman || Sala? || |- | 1981-04-01 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-01|6}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-04-08 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-08|7}} || Ed Kaplan || Sala || Shlomo Bachar workshop |- | 1981-04-15 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-15|8}} || Murray Spiegel || Sala? || |- | 1981-04-22 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-22|9}} || Micky &amp; Zahava || Sala? || |- | 1981-04-29 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-29|10}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-05-06 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-06|11}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1981-05-13 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-13|12}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-05-20 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-20|13}} || Erica Crystal &amp; Davida Tuchman || Sala || |- | 1981-05-27 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-27|14}} || Murray Spiegel || Sala || |- | 1981-06-03 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-03|15}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-06-10 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-10|16}} || Ken Kanagaki || Sala || Beginners Night; moved outside due to bomb threat |- | 1981-06-17 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-17|17}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-06-24 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-24|18}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1981-07-01 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-01|19}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-07-08 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-08|20}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-07-15 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-15|21}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-07-22 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-22|22}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-07-29 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-29|23}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-08-05 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-05|24}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-08-12 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-12|25}} || Tamar Rosenblum &amp; Erica Crystal || Sala? || |- | 1981-08-19 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-19|26}} || Renee Myers || Sala || |- | || 27/28 || colspan="2"| || blank |- | 1981-08-26 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-26|29}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1981-09-02 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-02|30}} || Suzanne Jagendorf &amp; Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1981-09-09 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-09|31}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-09-16 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-16|32}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners Night |- | 1981-09-23 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-23|33}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-09-30 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-30|34}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-10-07 || || colspan="2"| || no dancing; Kol Nidre |- | 1981-10-14 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-14|35}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-10-21 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-21|36}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1981-10-28 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-28|37}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1981-11-04 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-04|38}} || Tovah Marion || Sala? || |- | 1981-11-11 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-11|39}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-11-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-18|40}} || Larry Denenberg || Sala || David Edery workshop |- | 1981-11-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-25|41}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-12-02 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-02|42}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-12-09 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-09|43}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1981-12-16 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-16|44}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1983-12-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-23|45}} || Tovah Marion || Sala | |- | 1981-12-30 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-30|46}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-01-06 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-06|47}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1982-01-13 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-13|48}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-01-20 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-20|49}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-01-27 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-27|50}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1982-02-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-03|51}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners Night |- | 1982-02-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-10|52}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1982-02-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-17|53}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1982-02-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-24|54}} || Larry Denenberg || Sala || Kol Hakavod taught by Danny Uziel |- | 1982-03-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-03|55}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1982-03-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-10|56}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1982-03-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-17|57}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-03-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-24|58}} || Anil Nori || Sala? || |- | 1982-03-31 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-31|59}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1982-04-07 || || colspan="2"| || no dancing; first seder |- | 1982-04-14 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-14|60}} || Tovah Marion || Lobby 13 || |- | 1982-04-21 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-21|61}} || Jeff Hurwit || Sala? || |- | 1982-04-28 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-28|62}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-05-05 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-05|63}} || Boaz Avitall || Lobby 13 || |- | 1982-05-12 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-12|64}} || Anil Nori || Sala || |- | 1982-05-19 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-19|65}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-05-26 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-26|66}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1982-06-02 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-02|67}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-06-09 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-09|68}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-06-16 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-16|69}} || Tovah Marion || Sala || guest teacher Israel Yakovee |- | 1982-06-23 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-23|70}} || George Kirby || Sala? || Margo Wald becomes coordinator |- | 1982-06-30 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-30|71}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1982-07-07 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-07|72}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1982-07-14 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-14|73}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-07-21 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-21|74}} || Anil Nori || Sala? || |- | 1982-07-28 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-28|75}} || Cynthia Kagno || Sala || erev Tisha B'Av |- | 1982-08-04 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-04|76}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-08-11 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-11|77}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1921-08-18 || {{fdcplaylists|81-84|1921-08-18|78}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-08-25 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-25|79}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1982-09-01 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-01|80}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1982-09-08 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-08|81}} || multiple || Sala? || party: Miriam Moses, Sue Roth, Margo Wald, Joan Hantman, Renee M? |- | 1982-09-15 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-15|82}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners Night |- | 1982-09-22 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-22|83}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-09-29 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-29|84}} || (none noted) || Sala? || |- | 1982-10-06 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-06|85}} || Tovah Marion || Sala? || |- | 1982-10-13 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-13|86}} || Margo Wald || Sala || |- | 1982-10-20 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-20|87}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-10-27 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-27|88}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || Yankele Levy workshop |- | 1982-11-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-03|89}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1982-11-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-10|90}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1982-11-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-17|91}} || Renée Marlin || Sala || |- | 1982-11-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-24|92}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-12-01 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-01|93}} || Margo Wald || Lobby 13 || |- | 1982-12-08 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-08|94}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1982-12-15 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-15|95}} || (none noted) || Sala || |- | 1982-12-22 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-22|96}} || Tovah Marion || Sala || |- |rowspan="2"| 1982-12-25<br/>(Saturday) || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-25|97}} || rowspan="2"| multiple || rowspan="2"| Burton Dining Hall ||rowspan="2"| Fourth Annual MIT Israeli Marathon |- | {{fdcplaylists|81-84|1982-12-25-cont|98}} |- | 1982-12-29 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-29|99}} || Joan Hantman || Sala? || |- | 1983-01-05 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-05|100}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-01-12 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-12|101}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1983-01-19 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-19|102}} || Margo Wald || Lobby 13 || |- | 1983-01-26 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-26|103}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1983-02-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-02|104}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-02-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-09|105}} || Renée Marlin || Sala || Beginners Night |- | 1983-02-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-16|106}} || Janie Kornblau || Sala || includes program of Moshiko workshop |- | 1983-02-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-23|107}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-03-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-02|108}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1983-03-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-09|109}} || Renée Marlin || Lobby 13 || |- | 1983-03-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-16|110}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-03-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-23|111}} || Yaakov Cohen || Sala? || |- | 1983-03-30 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-30|112}} || Margo Wald || Sala || |- | 1983-04-06 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-06|113}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-04-13 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-13|114}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | 1983-04-20 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-20|115}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-04-27 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-27|116}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1983-05-04 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-04|117}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1983-05-11 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-11|118}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-05-18 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-18|119}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1983-05-25 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-25|120}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-06-01 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-01|121}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1983-06-08 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-08|122}} || Larry Denenberg || Sala || Moti Alfassy workshop |- | 1983-06-15 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-15|123}} || George Kirby || Sala || Beginners Night |- | 1983-06-22 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-22|124}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1983-06-29 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-29|125}} || David &amp; Ilene Beckman || Sala || |- | 1983-07-06 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-06|126}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-07-13 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-13|127}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-07-20 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-20|128}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-07-27 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-27|129}} || Anil Nori || Sala || |- | 1983-08-03 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-03|130}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-08-10 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-10|131}} || Norah Rudin || Sala || |- | 1983-08-17 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-17|132}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-08-24 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-24|133}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-08-31 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-31|134}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-09-07 || || colspan="2"| || no dancing; erev Rosh Hashanah |- | 1983-09-14 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-14|135}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners Night |- | 1983-09-21 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-21|136}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night |- | 1983-09-28 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-28|137}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-10-05 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-05|138}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-10-12 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-12|139}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-10-19 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-19|140}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1983-10-26 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-26|141}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | || 142 || colspan="2"| || blank |- | 1983-11-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-02|143}} || Norah Rudin || Lobby 13 || |- | 1983-11-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-09|144}} || Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1983-11-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-16|145}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-11-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-23|146}} || Dave Danning || Sala || |- | 1983-11-30 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-30|147}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-12-07 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-07|148}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-12-14 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-14|149}} || Tovah Marion || Sala || guest Israel Yakovee |- | 1983-12-21 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-21|150}} || Ed Kaplan || Sala || |- | || 151/152 || colspan="2"| || blank |- | 1983-12-28 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-28|(153)}} || Anil Nori || Sala || obverse of fly leaf |- | 1984-01-04 || {{fdcplaylists|81-84|1984-01-04|(154)}} || Joan Hantman || Lobby 13 || reverse of fly leaf |} 274d6c8832d51650aad3dffe9d1c354f96cc3120 Playlists of the MIT Folk Dance Club 0 495 1660 2019-09-22T08:17:20Z Larry 1 Created page with "For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The following pages collect th..." wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The following pages collect the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | From 18 February 1981 through 4 January 1984]] [[Category:Publications]] 90d10b3cad153d528e1e5c0668c2bf4aacb7d40d 1664 1660 2019-09-22T09:27:52Z Larry 1 84--86 wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The following pages collect the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | From 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | From 11 January 1984 through 19 November 1986]] [[Category:Publications]] f75d71737eb1a24d4ff278146e604cc6c74fa4ee 1667 1664 2019-09-22T22:24:12Z Larry 1 Comment about computation book wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The pages listed here collect the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages comprises the contents of one such book. * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | From 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | From 11 January 1984 through 19 November 1986]] [[Category:Publications]] e9edde66d951bed526b884f05ace7aee58b7ff00 1671 1667 2019-09-23T01:08:15Z Larry 1 86-89 wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The pages listed here collect the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages comprises the contents of one such book. * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | From 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | From 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | From 26 November 1986 through 29 November 1989]] [[Category:Publications]] 632456405ee35a9bc08e3ce0d95aab7dcb6988a9 1673 1671 2019-09-24T02:00:43Z Larry 1 89-92 wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The pages listed here collect the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages comprises the contents of one such book. * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | From 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | From 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | From 26 November 1986 through 29 November 1989]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 | From 6 December 1989 through 2 December 1992]] [[Category:Publications]] b26f41d4a9c6be46a7546907f3b4730d09c7d27e 1676 1673 2019-09-29T04:23:34Z Larry 1 75--78 wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The pages listed here collect the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages comprises the contents of one such book. * [[MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 | From 12 June 1975 through 10 May 1978]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | From 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | From 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | From 26 November 1986 through 29 November 1989]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 | From 6 December 1989 through 2 December 1992]] [[Category:Publications]] 98292f13eb23579c618911564b5f34af8ca03862 1678 1676 2019-09-29T12:32:03Z Larry 1 78--81 wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The pages listed here collect the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages comprises the contents of one such book. * [[MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 | From 12 June 1975 through 10 May 1978]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1978--1981 | From 17 May 1978 through 11 February 1981]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | From 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | From 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | From 26 November 1986 through 29 November 1989]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 | From 6 December 1989 through 2 December 1992]] [[Category:Publications]] 1290f4f9f368afde65133eda14ae9e667b046db9 1679 1678 2019-10-01T21:02:55Z Larry 1 Drop "From" wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The pages listed here collect the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages comprises the contents of one such book. * [[MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 | 12 June 1975 through 10 May 1978]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1978--1981 | 17 May 1978 through 11 February 1981]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | 26 November 1986 through 29 November 1989]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 | 6 December 1989 through 2 December 1992]] [[Category:Publications]] b5586b7f8e7e34f6b07c219964c2749a25d72b57 1686 1679 2019-10-04T00:26:46Z Larry 1 92-95 wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The pages listed here collect the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages comprises the contents of one such book. * [[MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 | 12 June 1975 through 10 May 1978]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1978--1981 | 17 May 1978 through 11 February 1981]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | 26 November 1986 through 29 November 1989]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 | 6 December 1989 through 2 December 1992]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1992--1995 | 9 December 1992 through 29 November 1995]] [[Category:Publications]] 8a375880c1192f12716fe81f7f3a70171177a7f0 1688 1686 2019-10-07T00:13:37Z Larry 1 08-11 wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The pages listed here collect the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages comprises the contents of one such book. * [[MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 | 12 June 1975 through 10 May 1978]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1978--1981 | 17 May 1978 through 11 February 1981]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | 26 November 1986 through 29 November 1989]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 | 6 December 1989 through 2 December 1992]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1992--1995 | 9 December 1992 through 29 November 1995]] * [[MITFDC Israeli Playlists 2008--2011 | 9 January 2008 through 20 April 2011]] [[Category:Publications]] be49300619b3fe8285955939a9164cb2849b4b97 MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 0 496 1665 2019-09-22T09:42:10Z Larry 1 Created page with "Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 1/11/1984 through 11/19/1986. Other MITFDC playlists are accessible Playlists of the MIT Folk Dance Club..." wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 1/11/1984 through 11/19/1986. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. "Sala?" means that the session probably took place in the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center, but that fact wasn't noted on the playlist itself. A Wednesday night programmer list was taped onto the {{fdcplaylists|84-86|wnpl|inside back cover}}. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | ||colspan="4"| {{fdcplaylists|84-86|cover|cover}} |- | 1984-01-11 || {{fdcplaylists|84-86|1984-01-11|(0)}} || Sue Roth || Sala || obverse of fly leaf |- | 1984-01-18 || {{fdcplaylists|84-86|1984-01-18|1}} || George Kirby || Walker Gym || |- | || 2 || colspan="2"| || blank |- | 1984-01-25 || {{fdcplaylists|84-86|1984-01-25|3}} || Dave Danning || Walker Gym || |- | 1984-02-01 || {{fdcplaylists|84-86|1984-02-01|4}} || Yaakov Cohen || Walker Gym || |- | 1984-02-08 || {{fdcplaylists|84-86|1984-02-08|5}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners Night |- | 1984-02-15 || {{fdcplaylists|84-86|1984-02-15|6}} || Janie Chefitz || Sala || |- | 1984-02-22 || {{fdcplaylists|84-86|1984-02-22|7}} || Moshe Cohen-Skaly || Sala || |- | 1984-02-29 || {{fdcplaylists|84-86|1984-02-29|8}} || Yaacov Cohen || Lobby 13 || |- | 1984-03-07 || {{fdcplaylists|84-86|1984-03-07|9}} || Tovah Marion || Lobby 13 || |- | 1984-03-14 || {{fdcplaylists|84-86|1984-03-14|10}} || George Kirby || Sala || |- | 1984-03-21 || {{fdcplaylists|84-86|1984-03-21|11}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1984-03-28 || {{fdcplaylists|84-86|1984-03-28|12}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1984-04-04 || {{fdcplaylists|84-86|1984-04-04|13}} || Margo Wald || Sala || |- | 1984-04-11 || {{fdcplaylists|84-86|1984-04-11|14}} || Anil Nori || Sala || |- | 1984-04-18 || {{fdcplaylists|84-86|1984-04-18|15}} || Murray Spiegel || Lobby 13 || |- | 1984-04-25 || {{fdcplaylists|84-86|1984-04-25|16}} || Ed Kaplan || Sala || Danny Uziel workshop |- | 1984-05-02 || {{fdcplaylists|84-86|1984-05-02|17}} || Yaacov Cohen || Lobby 13 || |- | 1984-05-09 || {{fdcplaylists|84-86|1984-05-09|18}} || Renee Myers || Sala || |- | 1984-05-16 || {{fdcplaylists|84-86|1984-05-16|19}} || Anil Nori || Sala || |- | 1984-05-23 || {{fdcplaylists|84-86|1984-05-23|20}} || Moshe Cohen-Skaly[?] || Sala? || |- | 1984-05-30 || {{fdcplaylists|84-86|1984-05-30|21}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1984-06-06 || {{fdcplaylists|84-86|1984-06-06|22}} || Norah Rudin || Sala || |- | 1984-06-13 || {{fdcplaylists|84-86|1984-06-13|23}} || George Kirby || Sala || Beginners Night |- | || 24 || colspan="2"| || blank |- | 1984-06-20 || {{fdcplaylists|84-86|1984-06-20|25}} || Dave Danning || Sala || |- | 1984-06-27 || {{fdcplaylists|84-86|1984-06-27|26}} || Jeff Hurwit || Walker Gym || |- | 1984-07-04 || {{fdcplaylists|84-86|1984-07-04|27}} || Larry Denenberg || Sala || party |- | 1984-07-11 || {{fdcplaylists|84-86|1984-07-11|28}} || Anil Nori || Sala || |- | 1984-07-18 || {{fdcplaylists|84-86|1984-07-18|29}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1984-07-25 || {{fdcplaylists|84-86|1984-07-25|30}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1984-08-01 || {{fdcplaylists|84-86|1984-08-01|31}} || Sue Roth &amp; Anil Nori || Sala || Gan Hashikmim taught by Marco Ben-Shimon |- | 1984-08-08 || {{fdcplaylists|84-86|1984-08-08|32}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1984-08-15 || {{fdcplaylists|84-86|1984-08-15|33}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1984-08-22 || {{fdcplaylists|84-86|1984-08-22|34}} || Janie Chefitz || Sala || |- | 1984-08-29 || {{fdcplaylists|84-86|1984-08-29|35}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | 1984-09-05 || {{fdcplaylists|84-86|1984-09-05|36}} || Jeff Hurwit || Lobby 13 || |- | 1984-09-12 || {{fdcplaylists|84-86|1984-09-12|37}} || Larry Denenberg? || Sala? || Beginners Night |- | 1984-09-19 || {{fdcplaylists|84-86|1984-09-19|38}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1984-09-26 || || colspan="2"| || no dancing; erev Rosh HaShanah |- | 1984-10-03 || {{fdcplaylists|84-86|1984-10-03|39}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1984-10-10 || {{fdcplaylists|84-86|1984-10-10|40}} || Jeff Hurwit || Sala? || |- | 1984-10-17 || {{fdcplaylists|84-86|1984-10-17|41}} || Tovah Marion || Sala || part by Joan Hantman |- | 1984-10-24 || {{fdcplaylists|84-86|1984-10-24|42}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1984-10-31 || {{fdcplaylists|84-86|1984-10-31|43}} || Tamar Rosenblum || Lobby 13 || Sa'adya Amishai workshop |- | 1984-11-07 || {{fdcplaylists|84-86|1984-11-07|44}} || Yaacov Cohen || Lobby 13 || |- | 1984-11-14 || {{fdcplaylists|84-86|1984-11-14|45}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1984-11-21 || {{fdcplaylists|84-86|1984-11-21|46}} || Norah Rudin || Sala || |- | 1984-11-28 || {{fdcplaylists|84-86|1984-11-28|47}} || Dave Danning || Lobby 13 || |- | 1984-12-05 || {{fdcplaylists|84-86|1984-12-05|48}} || Moshe Cohen || Sala || |- | 1984-12-12 || {{fdcplaylists|84-86|1984-12-12|49}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1984-12-19 || {{fdcplaylists|84-86|1984-12-19|50}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1984-12-26 || {{fdcplaylists|84-86|1984-12-26|51}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1985-01-02 || {{fdcplaylists|84-86|1985-01-02|52}} || Dave Danning || Sala || |- | 1985-01-09 || {{fdcplaylists|84-86|1985-01-09|53}} || Norah Rudin || Lobby 13 || |- | 1985-01-16 || {{fdcplaylists|84-86|1985-01-16|54}} || Renee Myers || Sala || |- | 1985-01-23 || {{fdcplaylists|84-86|1985-01-23|55}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1985-01-30 || {{fdcplaylists|84-86|1985-01-30|56}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1985-02-06 || {{fdcplaylists|84-86|1985-02-06|57}} || Bryna Weissman || Sala || |- | 1985-02-13 || {{fdcplaylists|84-86|1985-02-13|58}} || George Kirby || Sala || Beginners Night |- | 1985-02-20 || {{fdcplaylists|84-86|1985-02-20|59}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1985-02-27 || {{fdcplaylists|84-86|1985-02-27|60}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1985-03-06 || {{fdcplaylists|84-86|1985-03-06|61}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1985-03-13 || {{fdcplaylists|84-86|1985-03-13|62}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1985-03-20 || {{fdcplaylists|84-86|1985-03-20|63}} || Ed Kaplan || Sala || Marco Ben Shimon workshop |- | 1985-03-27 || {{fdcplaylists|84-86|1985-03-27|64}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1985-04-03 || {{fdcplaylists|84-86|1985-04-03|65}} || Jay Handlin || Sala || |- | 1985-04-10 || {{fdcplaylists|84-86|1985-04-10|66}} || Jeff Hurwit || Lobby 13 || |- | 1985-04-17 || {{fdcplaylists|84-86|1985-04-17|67}} || Bryna Weissman || Lobby 13 || |- | 1985-04-24 || {{fdcplaylists|84-86|1985-04-24|68}} || Ed Walker &amp; Jay Weitzen || Sala || |- | 1985-05-01 || {{fdcplaylists|84-86|1985-05-01|69}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1985-05-08 || {{fdcplaylists|84-86|1985-05-08|70}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1985-05-15 || {{fdcplaylists|84-86|1985-05-15|71}} || Yaacov [Cohen?] || Sala || |- | 1985-05-22 || {{fdcplaylists|84-86|1985-05-22|72}} || Denenberg || Sala || |- | 1985-05-29 || {{fdcplaylists|84-86|1985-05-29|73}} || Moshe Cohen-Skaly || Sala || |- | 1985-06-05 || {{fdcplaylists|84-86|1985-06-05|74}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1985-06-12 || {{fdcplaylists|84-86|1985-06-12|75}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners Night |- | || {{fdcplaylists|84-86|p76|76}} || || || spoiled first cut at 6/19 |- | 1985-06-19 || {{fdcplaylists|84-86|1985-06-19|77}} || Jay Weitzen || Walker Gym || |- | 1985-06-26 || {{fdcplaylists|84-86|1985-06-26|78}} || Norah Rudin || Sala || |- | 1985-07-03 || {{fdcplaylists|84-86|1985-07-03|79}} || Miriam Moses || Sala || party |- | 1985-07-10 || {{fdcplaylists|84-86|1985-07-10|80}} || Pam Kessler || Sala || |- | 1985-07-17 || {{fdcplaylists|84-86|1985-07-17|81}} || multiple || Sala? || Oldies Night: Michael Abrahams, Herb Lin, George Kirby, Mark Horenstein |- | 1985-07-24 || {{fdcplaylists|84-86|1985-07-17|82}} || Yaakov Cohen || Walker Gym || |- | 1985-07-31 || {{fdcplaylists|84-86|1985-07-31|83}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1985-08-07 || {{fdcplaylists|84-86|1985-08-07|84}} || Ed Walker || Walker Gym || |- | 1985-08-14 || {{fdcplaylists|84-86|1985-08-14|85}} || Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1985-08-21 || {{fdcplaylists|84-86|1985-08-21|86}} || Sue Roth &amp; Rosey Rodensky || outside || |- | 1985-08-28 || {{fdcplaylists|84-86|1985-08-28|87}} || Joan Hantman || Sala? || |- | 1985-09-04 || {{fdcplaylists|84-86|1985-09-04|88}} || Sue Roth &amp; Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1985-09-11 || {{fdcplaylists|84-86|1985-09-11|89}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1985-09-18 || {{fdcplaylists|84-86|1985-09-18|90}} || Moshe Cohen-Skaly || Sala || |- | 1985-09-25 || || colspan="2"| || no dancing; Ne'ilah |- | 1985-10-02 || {{fdcplaylists|84-86|1985-10-02|91}} || Larry Denenberg || Sala || Beginners Night |- | 1985-10-09 || {{fdcplaylists|84-86|1985-10-09|92}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1985-10-16 || {{fdcplaylists|84-86|1985-10-16|93}} || Bryna Weissman || Sala || |- | 1985-10-23 || {{fdcplaylists|84-86|1985-10-23|94}} || Tovah Marion || Lobby 13 || |- | 1985-10-30 || {{fdcplaylists|84-86|1985-10-30|95}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1985-11-06 || {{fdcplaylists|84-86|1985-11-06|96}} || Pam Kessler || Lobby 13 || |- | 1985-11-13 || {{fdcplaylists|84-86|1985-11-13|97}} || Ed Walker || Lobby 13 || |- | 1985-11-20 || {{fdcplaylists|84-86|1985-11-20|98}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1985-11-27 || {{fdcplaylists|84-86|1985-11-27|99}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1985-12-04 || {{fdcplaylists|84-86|1985-12-04|100}} || Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1985-12-11 || {{fdcplaylists|84-86|1985-12-11|101}} || Sue Roth &amp; Tovah Marion || Sala || |- | 1985-12-18 || {{fdcplaylists|84-86|1985-12-18|102}} || Cohen-Skaly Moshe || Sala || |- |rowspan="2"| 1985-12-21<br/>(Saturday) || {{fdcplaylists|84-86|1985-12-21|103}} || rowspan="2"| multiple || rowspan="2"| Sala ||rowspan="2"| Marathon |- | {{fdcplaylists|84-86|1985-12-21-bis|104}} |- | 1985-12-24<br/>(Tuesday) || {{fdcplaylists|84-86|1985-12-24|105}} || Joan Hantman || Lobby 13 || Xmas eve |- | 1986-01-01 || {{fdcplaylists|84-86|1986-01-01|106}} || Bryna Weissman || Lobby 13 || |- | 1986-01-08 || {{fdcplaylists|84-86|1986-01-08|107}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1986-01-15 || {{fdcplaylists|84-86|1986-01-15|108}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1986-01-22 || {{fdcplaylists|84-86|1986-01-22|109}} || Ed Walker || Sala || |- | 1986-01-29 || {{fdcplaylists|84-86|1986-01-29|110}} || Yaacov Cohen || Lobby 13 || |- | 1986-02-05 || {{fdcplaylists|84-86|1986-02-05|111}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1986-02-12 || {{fdcplaylists|84-86|1986-02-12|112}} || Ruth Leah Michelson || Sala || Beginners Night |- | 1986-02-19 || {{fdcplaylists|84-86|1986-02-19|113}} || Pam Kessler || Sala || |- | 1986-02-26 || {{fdcplaylists|84-86|1986-02-26|114}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1986-03-05 || {{fdcplaylists|84-86|1986-03-05|115}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1986-03-12 || {{fdcplaylists|84-86|1986-03-12|116}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1986-03-19 || {{fdcplaylists|84-86|1986-03-19|117}} || Yaakov Cohen || Sala || |- | 1986-03-26 || {{fdcplaylists|84-86|1986-03-26|118}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1986-04-02 || {{fdcplaylists|84-86|1986-04-02|119}} || Moshe Cohen || Lobby 13 || |- | 1986-04-09 || {{fdcplaylists|84-86|1986-04-09|120}} || Pam Kessler || Lobby 13 || |- | 1986-04-16 || {{fdcplaylists|84-86|1986-04-16|121}} || Larry Denenberg || Sala || Moshe Eskayo workshop |- | 1986-04-23 || || colspan="2"| || no dancing; Pesach |- | 1986-04-30 || {{fdcplaylists|84-86|1986-04-30|122}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1986-05-07 || {{fdcplaylists|84-86|1986-05-07|123}} || Jay Weitzen || Burton Dining Hall || |- | 1986-05-14 || {{fdcplaylists|84-86|1986-05-14|124}} || Bryna Weissman || Sala || Yom Ha'atzmaut |- | 1986-05-21 || {{fdcplaylists|84-86|1986-05-21|125}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1986-05-28 || {{fdcplaylists|84-86|1986-05-28|126}} || Moshe Cohen || Sala || |- | 1986-06-04 || {{fdcplaylists|84-86|1986-06-04|127}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1986-06-11 || {{fdcplaylists|84-86|1986-06-11|128}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1986-06-25 || {{fdcplaylists|84-86|1986-06-25|130}} || George Kirby || Sala || Beginners Night |- | 1986-07-02 || {{fdcplaylists|84-86|1986-07-02|131}} || Yaakov Cohen || Sala || |- | 1986-07-09 || {{fdcplaylists|84-86|1986-07-09|132}} || Sue Rose || Lobby 13 || |- | 1986-07-16 || {{fdcplaylists|84-86|1986-07-16|133}} || Pam Kessler || Sala || |- | 1986-07-23 || {{fdcplaylists|84-86|1986-07-23|134}} || Bryna Weissman || Sala || |- | 1986-07-30 || {{fdcplaylists|84-86|1986-07-30|135}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1986-08-06 || {{fdcplaylists|84-86|1986-08-06|136}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1986-08-13 || {{fdcplaylists|84-86|1986-08-13|137}} || Jay Weitzen || Sala? || |- | 1986-08-20 || {{fdcplaylists|84-86|1986-08-20|138}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1986-08-27 || {{fdcplaylists|84-86|1986-08-27|139}} || Yaacov Cohen || Lobby 13 || |- | 1986-09-03 || {{fdcplaylists|84-86|1986-09-03|140}} || Sue Rose || Lobby 13 || |- | 1986-09-10 || {{fdcplaylists|84-86|1986-09-10|141}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1986-09-17 || {{fdcplaylists|84-86|1986-09-17|142}} || Bryna Weissman || Lobby 13 || |- | 1986-09-24 || {{fdcplaylists|84-86|1986-09-24|143}} || Larry Denenberg || Sala || Beginners Night |- | 1986-10-01 || {{fdcplaylists|84-86|1986-10-01|144}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1986-10-08 || {{fdcplaylists|84-86|1986-10-08|145}} || Ed Walker || Lobby 13 || |- | 1986-10-15 || {{fdcplaylists|84-86|1986-10-15|146}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1986-10-22 || {{fdcplaylists|84-86|1986-10-22|147}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1986-10-29 || {{fdcplaylists|84-86|1986-10-29|148}} || Pam Kessler || Lobby 13 || |- | 1986-11-05 || {{fdcplaylists|84-86|1986-11-05|149}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1986-11-12 || {{fdcplaylists|84-86|1986-11-12|150}} || Yaacov Cohen || Lobby 13 || |- | 1986-11-19 || {{fdcplaylists|84-86|1986-11-19|151}} || Jay Weitzen || Sala || |- | || 152 || colspan="2"| || blank |} 57e1b7ee910e86674671090b84520015fce58402 Yad beYad 0 208 1666 1107 2019-09-22T12:33:35Z Larry 1 stub wikitext text/x-wiki Yad Beyad (Hebrew: יד ביד) is Boston's Israeli dance camp. {{stub}} '''Related Links:''' Yad Beyad Boston's [http://www.yadbeyadboston.com website] and [https://www.facebook.com/yadbeyadboston/?fref=ts Facebook page] [[Category:Events]] 9e1f17283f4b3e92919b1a2ae743062fa54a397c Other sources of information 0 21 1668 1610 2019-09-22T22:28:22Z Larry 1 MITFDC playlists plus minor improvements wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == {{SITENAME}} Pages == [[Logos|Gallery of logos]] used in the upper-left-hand corner [[Comparison of DJ software]] [[Playlists of the MIT Folk Dance Club]], records of dances played going back decades [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach Various [[Lists of Dances|lists of dances]], including inter alia: * The [[Original Music | source]] of music for various dances * Dance music with [[Unusual Meters | interesting meter]] * Dances that [[Music vs Dance | connect with their music]] in tricky ways == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] ===== Camps and other events ===== [http://www.israelidancing.info/ Colin's List Of Worldwide Israeli Dancing Events] == Useful External Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://folkdancecamp.org/Dances.html Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website Rokdim [http://www.rokdim.co.il/youtube/rokdim_youtube.asp video catalog] and [http://www.rokdim.co.il/rikudim/chipusRikudimOL.asp?main=Dances full catalog] (Hebrew/English) c2c71d07e5a125b72ca4165448efc6ca7aef12aa MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 0 497 1670 2019-09-22T23:47:18Z Larry 1 Created page with "Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 11/26/1986 through 11/29/1989. Other MITFDC playlists are accessible Playlists of the MIT Folk Dance Clu..." wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 11/26/1986 through 11/29/1989. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. "Sala?" means that the session probably took place in the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center, but that fact wasn't noted on the playlist itself. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|86-89|cover|cover}} || colspan="2"| || cover |- | 1986-11-26 || {{fdcplaylists|86-89|1986-11-26|(0)}} || Sue Rose || Sala || Thanksgiving Eve; obverse of fly leaf |- | 1986-12-03 || {{fdcplaylists|86-89|1986-12-03|1}} || Cynthia Kagno || Sala || |- | 1986-12-10 || {{fdcplaylists|86-89|1986-12-10|2}} || Tovah Marion &amp; Sue Rose || Sala || |- | 1986-12-17 || {{fdcplaylists|86-89|1986-12-17|3}} || Bryna Weissman || Sala || |- | 1986-12-31 || {{fdcplaylists|86-89|1986-12-31|4}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1987-01-07 || {{fdcplaylists|86-89|1987-01-07|5}} || Giselle Princz || Sala? || |- | 1987-01-14 || {{fdcplaylists|86-89|1987-01-14|6}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1987-01-21 || {{fdcplaylists|86-89|1987-01-21|7}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1987-01-28 || {{fdcplaylists|86-89|1987-01-28|8}} || Pam Kessler || Walker Gym || |- | 1987-02-04 || {{fdcplaylists|86-89|1987-02-04|9}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners Night |- | 1987-02-11 || {{fdcplaylists|86-89|1987-02-11|10}} || George Kirby || Lobby 13 || Beginners Review |- | 1987-02-18 || {{fdcplaylists|86-89|1987-02-18|11}} || Bryna Weissman || Sala? || Roni Siman-Tov workshop |- | 1987-02-25 || {{fdcplaylists|86-89|1987-02-25|12}} || Ed Walker || Lobby 13 || |- | 1987-03-04 || {{fdcplaylists|86-89|1987-03-04|13}} || ? || Lobby 13 || |- | 1987-03-11 || {{fdcplaylists|86-89|1987-03-11|14}} || Sue Rose || Lobby 13 || |- | 1987-03-04 || {{fdcplaylists|86-89|1987-03-04|15}} || ? || Lobby 13 || |- | 1987-03-25 || {{fdcplaylists|86-89|1987-03-25|16}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1987-04-01 || {{fdcplaylists|86-89|1987-04-01|17}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1987-04-08 || {{fdcplaylists|86-89|1987-04-08|18}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1987-04-15 || {{fdcplaylists|86-89|1987-04-15|19}} || Giselle Princz || Sala || part by Rosey Rodensky |- | 1987-04-22 || {{fdcplaylists|86-89|1987-04-22|20}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1987-04-29 || {{fdcplaylists|86-89|1987-04-29|21}} || Larry Denenberg || Sala || Shlomo Bachar workshop |- | 1987-05-06 || {{fdcplaylists|86-89|1987-05-06|22}} || Sue Rose || Lobby 13 || |- | 1987-05-13 || {{fdcplaylists|86-89|1987-05-13|23}} || Bryna Weissman || Sala || |- | 1987-05-20 || {{fdcplaylists|86-89|1987-05-20|24}} || Ed Walker || Sala || |- | 1987-05-27 || {{fdcplaylists|86-89|1987-05-27|25}} || Pam Kessler || Sala || Yom Yerushalayim |- | 1987-06-03 || {{fdcplaylists|86-89|1987-06-03|26}} || Sara Epstein || Walker Gym || |- | 1987-06-10 || {{fdcplaylists|86-89|1987-06-10|27}} || Ed Kaplan || Walker Gym || |- | 1987-06-17 || {{fdcplaylists|86-89|1987-06-17|28}} || Joan Hantman? || Sala? || Beginners Night |- | 1987-06-24 || {{fdcplaylists|86-89|1987-06-24|29}} || Larry Denenberg || Walker Gym || |- | 1987-07-01 || {{fdcplaylists|86-89|1987-07-01|30}} || George Kirby || Walker Gym || |- | 1987-07-08 || {{fdcplaylists|86-89|1987-07-08|31}} || Jay Weitzen || Walker Gym || |- | 1987-07-15 || {{fdcplaylists|86-89|1987-07-15|32}} || Giselle Princz || Walker Gym || |- | 1987-07-22 || {{fdcplaylists|86-89|1987-07-22|33}} || Pam Kessler || Walker Gym || |- | 1987-07-29 || {{fdcplaylists|86-89|1987-07-29|34}} || Ed Kaplan || Walker Gym || |- | 1987-08-05 || {{fdcplaylists|86-89|1987-08-05|35}} || Larry Denenberg, David Diamond, Dave Beckman, Ed Kaplan || Sala? || Oldies Night |- | 1987-08-12 || {{fdcplaylists|86-89|1987-08-12|36}} || Ed Walker || Walker Gym || |- | 1987-08-19 || {{fdcplaylists|86-89|1987-08-19|37}} || Pam Kessler || Walker Gym || |- | 1987-08-26 || {{fdcplaylists|86-89|1987-08-26|38}} || Jay Weitzen || Sala? || Marco Ben Shimon workshop |- | 1987-09-02 || {{fdcplaylists|86-89|1987-09-02|39}} || Sara Epstein || Sala? || |- | 1987-09-09 || {{fdcplaylists|86-89|1987-09-09|40}} || George Kirby || Sala? || |- | 1987-09-16 || {{fdcplaylists|86-89|1987-09-16|41}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1987-09-30 || {{fdcplaylists|86-89|1987-09-30|42}} || Ed Walker || Lobby 13 || Beginners Night |- | 1987-10-07 || {{fdcplaylists|86-89|1987-10-07|43}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1987-10-14 || {{fdcplaylists|86-89|1987-10-14|44}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1987-10-21 || {{fdcplaylists|86-89|1987-10-21|45}} || Yaacov Cohen || Draper Labs || All requests 7:00 - 9:30 |- | 1987-10-28 || {{fdcplaylists|86-89|1987-10-28|46}} || Richard Aiken || Lobby 13 || |- | 1987-11-04 || {{fdcplaylists|86-89|1987-11-04|47}} || Pam Kessler || Lobby 13 || |- | 1987-11-11 || {{fdcplaylists|86-89|1987-11-11|48}} || Beth Kevles || Lobby 13 || |- | 1987-11-18 || {{fdcplaylists|86-89|1987-11-18|49}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1987-11-25 || {{fdcplaylists|86-89|1987-11-25|50}} || Sue Rose || Lobby 13 || Thanksgiving Eve |- | 1987-12-02 || {{fdcplaylists|86-89|1987-12-02|51}} || Richard Aiken || Lobby 13 || |- | 1987-12-09 || {{fdcplaylists|86-89|1987-12-09|52}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1987-12-16 || {{fdcplaylists|86-89|1987-12-16|53}} || Ed Walker || Lobby 13 || |- | 1987-12-23 || {{fdcplaylists|86-89|1987-12-23|54}} || Larry Denenberg || Walker Gym || |- | 1987-12-30 || {{fdcplaylists|86-89|1987-12-30|55}} || Pam Kessler || Walker Gym || |- | 1988-01-06 || {{fdcplaylists|86-89|1988-01-06|56}} || Bryna Weissman || Sala? || |- | 1988-01-13 || {{fdcplaylists|86-89|1988-01-13|57}} || Yaacov Cohen || Sala? || |- | 1988-01-20 || {{fdcplaylists|86-89|1988-01-20|58}} || ? || Walker Gym || |- | 1988-01-27 || {{fdcplaylists|86-89|1988-01-27|59}} || George Kirby || Sala? || |- | 1988-02-03 || {{fdcplaylists|86-89|1988-02-03|60}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1988-02-10 || {{fdcplaylists|86-89|1988-02-10|61}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || Beginners Night |- | 1988-02-17 || {{fdcplaylists|86-89|1988-02-17|62}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1988-02-24 || {{fdcplaylists|86-89|1988-02-24|63}} || Pam Kessler || Draper Labs || |- | 1988-03-02 || {{fdcplaylists|86-89|1988-03-02|64}} || Robin Sparr || Lobby 13 || Erev Purim |- | 1988-03-09 || {{fdcplaylists|86-89|1988-03-09|65}} || Richard Aiken || Lobby 13 || |- | 1988-03-16 || {{fdcplaylists|86-89|1988-03-16|66}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1988-03-23 || {{fdcplaylists|86-89|1988-03-23|67}} || Tovah Marion || Walker Gym || |- | 1988-03-30 || {{fdcplaylists|86-89|1988-03-30|68}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1988-04-06 || {{fdcplaylists|86-89|1988-04-06|69}} || Yaacov Cohen || Lobby 13 || |- | 1988-04-13 || {{fdcplaylists|86-89|1988-04-13|70}} || Jay Weitzen? || Sala? || |- | 1988-04-20 || {{fdcplaylists|86-89|1988-04-20|71}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1988-04-27 || {{fdcplaylists|86-89|1988-04-27|72}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1988-05-04 || {{fdcplaylists|86-89|1988-05-04|73}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1988-05-11 || {{fdcplaylists|86-89|1988-05-11|74}} || Richard Aiken || Lobby 13 || |- | 1988-05-18 || {{fdcplaylists|86-89|1988-05-18|75}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1988-05-25 || {{fdcplaylists|86-89|1988-05-25|76}} || Beth Kevles || Walker Gym || |- | 1988-06-01 || {{fdcplaylists|86-89|1988-06-01|77}} || Yaacov Cohen || Walker Gym || |- | 1988-06-08 || {{fdcplaylists|86-89|1988-06-08|78}} || Larry Denenberg || Walker Gym || Beginners Night |- | 1988-06-15 || {{fdcplaylists|86-89|1988-06-15|79}} || Joan Hantman || Walker Gym || |- | 1988-06-22 || {{fdcplaylists|86-89|1988-06-22|80}} || Jay Weitzen || Walker Gym || |- | 1988-06-29 || {{fdcplaylists|86-89|1988-06-29|81}} || Yaacov Cohen || Walker Gym || |- | 1988-07-06 || {{fdcplaylists|86-89|1988-07-06|82}} || Tovah Marion || Walker Gym || |- | 1988-07-13 || {{fdcplaylists|86-89|1988-07-13|83}} || Giselle Princz || Walker Gym || Itzik Sa'ade workshop |- | 1988-07-20 || {{fdcplaylists|86-89|1988-07-20|84}} || Sara Epstein || Walker Gym || |- | 1988-07-27 || {{fdcplaylists|86-89|1988-07-27|85}} || Richard Aiken || Walker Gym || |- | 1988-08-03 || {{fdcplaylists|86-89|1988-08-03|86}} || Joan Hantman || Walker Gym || |- | 1988-08-10 || {{fdcplaylists|86-89|1988-08-10|87}}/{{fdcplaylists|86-89|1988-08-10-b|88}} || Cynthia Kagno, Todd Quinto, Dave &amp; Ilene Beckman, Larry Denenberg || Walker Gym || Fourth annual Oldies Night |- | 1988-08-17 || {{fdcplaylists|86-89|1988-08-17|89}} || Sara Epstein || Walker Gym || |- | 1988-08-24 || {{fdcplaylists|86-89|1988-08-24|90}} || Jay Weitzen || Walker Gym || |- | 1988-08-31 || {{fdcplaylists|86-89|1988-08-31|91}} || Larry Denenberg || Walker Gym || |- | 1988-09-07 || {{fdcplaylists|86-89|1988-09-07|92}} || Giselle Princz || Walker Gym || |- | 1988-09-14 || {{fdcplaylists|86-89|1988-09-14|93}} || Richard Aiken || Lobby 13 || |- | 1988-09-28 || {{fdcplaylists|86-89|1988-09-28|94}} || Joan Hantman || Sala? || Beginners Night |- | 1988-10-05 || {{fdcplaylists|86-89|1988-10-05|95}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1988-10-12 || {{fdcplaylists|86-89|1988-10-12|96}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1988-10-19 || {{fdcplaylists|86-89|1988-10-19|97}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1988-10-26 || {{fdcplaylists|86-89|1988-10-26|98}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1988-11-02 || {{fdcplaylists|86-89|1988-11-02|99}} || Yaacov Cohen || Lobby 13 || |- | 1988-11-09 || {{fdcplaylists|86-89|1988-11-09|100}} || Yehuda Vishny? || Lobby 13 || |- | 1988-11-16 || {{fdcplaylists|86-89|1988-11-16|101}} || Giselle Princz? || Lobby 13 || |- | 1988-11-23 || {{fdcplaylists|86-89|1988-11-23|102}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1988-11-30 || {{fdcplaylists|86-89|1988-11-30|103}} || Tovah Marion || Lobby 13 || |- | 1988-12-07 || {{fdcplaylists|86-89|1988-12-07|104}} || Sara Epstein? || Walker Gym || |- | 1988-12-14 || {{fdcplaylists|86-89|1988-12-14|105}} || Yaacov Cohen || Lobby 13 || |- | 1988-12-21 || {{fdcplaylists|86-89|1988-12-21|106}} || Richard Aiken || Lobby 13 || |- | 1988-12-28 || {{fdcplaylists|86-89|1988-12-28|107}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1989-01-04 || {{fdcplaylists|86-89|1989-01-04|108}} || Beth Kevles || Sala || |- | 1989-01-11 || {{fdcplaylists|86-89|1989-01-11|109}} || Joan Hantman || Sala || Bentzi Tiram workshop |- | 1989-01-18 || {{fdcplaylists|86-89|1989-01-18|110}} || Giselle Princz || Sala? || part by Neil Rosen |- | 1989-01-25 || {{fdcplaylists|86-89|1989-01-25|111}} || ? || Sala? || |- | 1989-02-01 || {{fdcplaylists|86-89|1989-02-01|112}} || Tovah Marion || Walker Gym || |- | 1989-02-08 || {{fdcplaylists|86-89|1989-02-08|113}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1989-02-15 || {{fdcplaylists|86-89|1989-02-15|114}} || Beth Kevles || Sala || Beginners Night |- | 1989-02-22 || {{fdcplaylists|86-89|1989-02-22|115}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1989-03-01 || {{fdcplaylists|86-89|1989-03-01|116}} || Yehuda Vishny? || Sala? || |- | 1989-03-08 || {{fdcplaylists|86-89|1989-03-08|117}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1989-03-15 || {{fdcplaylists|86-89|1989-03-15|118}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1989-03-22 || {{fdcplaylists|86-89|1989-03-22|119}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1989-03-29 || {{fdcplaylists|86-89|1989-03-29|120}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1989-04-05 || {{fdcplaylists|86-89|1989-04-05|121}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1989-04-12 || {{fdcplaylists|86-89|1989-04-12|122}} || Robin Sparr || Lobby 13 || |- | 1989-04-19 || || colspan="2"| || no dancing; first seder |- | 1989-04-26 || {{fdcplaylists|86-89|1989-04-26|123}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1989-05-03 || {{fdcplaylists|86-89|1989-05-03|124}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1989-05-10 || {{fdcplaylists|86-89|1989-05-10|125}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1989-05-17 || {{fdcplaylists|86-89|1989-05-17|126}} || Beth Kevles || Sala || Shmulik Gov-Ari workshop |- | 1989-05-24 || {{fdcplaylists|86-89|1989-05-24|127}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1989-05-31 || {{fdcplaylists|86-89|1989-05-31|128}} || Yehuda Vishny? || Sala || |- | 1989-06-07 || {{fdcplaylists|86-89|1989-06-07|129}} || Beth Kevles || Sala || |- | 1989-06-14 || {{fdcplaylists|86-89|1989-06-14|130}} || Sara Epstein || Walker Gym || |- | 1989-06-21 || {{fdcplaylists|86-89|1989-06-21|131}} || Jay Weitzen || Walker Gym || Beginners Night |- | 1989-06-28 || {{fdcplaylists|86-89|1989-06-28|132}} || Larry Denenberg || Walker Gym || |- | 1989-07-05 || {{fdcplaylists|86-89|1989-07-05|133}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1989-07-12 || {{fdcplaylists|86-89|1989-07-12|134}} || Sara Epstein || Walker Gym || |- | 1989-07-19 || {{fdcplaylists|86-89|1989-07-19|135}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1989-07-26 || {{fdcplaylists|86-89|1989-07-26|136}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1989-08-02 || {{fdcplaylists|86-89|1989-08-02|137}} || ? || Sala? || part by Larry Denenberg |- | 1989-08-09 || {{fdcplaylists|86-89|1989-08-09|138}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1989-08-16 || {{fdcplaylists|86-89|1989-08-16|139}} || Cynthia Kagno, Renee Myers, Dave &amp; Ilene Beckman || Sala? || Oldies Night |- | 1989-08-23 || {{fdcplaylists|86-89|1989-08-23|140}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1989-08-30 || {{fdcplaylists|86-89|1989-08-30|141}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1989-09-06 || {{fdcplaylists|86-89|1989-09-06|142}} || Yaacov Cohen || Lobby 13 || |- | 1989-09-13 || {{fdcplaylists|86-89|1989-09-13|143}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Nght |- | 1989-09-20 || {{fdcplaylists|86-89|1989-09-20|144}} || Larry Denenberg || Sala? || |- | 1989-09-27 || {{fdcplaylists|86-89|1989-09-27|145}} || Ruth Leah Michelson || Sala || |- | 1989-10-04 || {{fdcplaylists|86-89|1989-10-04|146}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1989-10-11 || {{fdcplaylists|86-89|1989-10-11|147}} || Bob Deresiewicz || Lobby 13 || |- | 1989-10-18 || {{fdcplaylists|86-89|1989-10-18|148}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1989-10-25 || {{fdcplaylists|86-89|1989-10-25|149}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1989-11-01 || {{fdcplaylists|86-89|1989-11-01|150}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1989-11-08 || {{fdcplaylists|86-89|1989-11-08|151}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1989-11-15 || {{fdcplaylists|86-89|1989-11-15|152}} || Beth Kevles || Sala || |- | 1989-11-22 || {{fdcplaylists|86-89|1989-11-22|(153)}} || Joan Hantman || Sala? || obverse of fly leaf |- | 1989-11-29 || {{fdcplaylists|86-89|1989-11-29|(154)}} || Jay Weitzen || Sala || reverse of fly leaf |} 4f5234be6859b6e9130b7323e7774fc44672a07b MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 0 498 1672 2019-09-24T01:44:38Z Larry 1 Created page with "Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 12/06/1989 through 12/02/1992. Other MITFDC playlists are accessible Playlists of the MIT Folk Dance Clu..." wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 12/06/1989 through 12/02/1992. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. "Sala?" means that the session probably took place in the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center, but that fact wasn't noted on the playlist itself. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|89-92|cover|cover}} || colspan="2"| || cover |- | 1989-12-06 || {{fdcplaylists|89-92|1989-12-06|1}} || Bob Deresiewicz || Lobby 13 || |- | 1989-12-13 || {{fdcplaylists|89-92|1989-12-13|2}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1989-12-20 || {{fdcplaylists|89-92|1989-12-20|3}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1989-12-27 || {{fdcplaylists|89-92|1989-12-27|4}} || George Kirby || Sala || |- | 1990-01-03 || {{fdcplaylists|89-92|1990-01-03|5}} || Bob Deresiewicz || Sala || |- | 1990-01-10 || {{fdcplaylists|89-92|1990-01-10|6}} || Cynthia Kagno &amp; Beth Kevles || Sala || |- | 1990-01-17 || {{fdcplaylists|89-92|1990-01-17|7}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1990-01-24 || {{fdcplaylists|89-92|1990-01-24|8}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1990-01-31 || {{fdcplaylists|89-92|1990-01-31|9}} || ? || Walker Gym || |- | 1990-02-07 || {{fdcplaylists|89-92|1990-02-07|10}} || Yehuda Vishny || Lobby 13 || |- | 1990-02-14 || {{fdcplaylists|89-92|1990-02-14|11}} || Larry Denenberg || Sala || Beginners Night |- | 1990-02-21 || {{fdcplaylists|89-92|1990-02-21|12}} || Jay Weitzen || Sala || Beginners Review |- | 1990-02-28 || {{fdcplaylists|89-92|1990-02-28|13}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1990-03-07 || {{fdcplaylists|89-92|1990-03-07|14}} || Beth Kevles || Lobby 13 || |- | 1990-03-14 || {{fdcplaylists|89-92|1990-03-14|15}} || Richard Aiken || Lobby 13 || |- | 1990-03-21 || {{fdcplaylists|89-92|1990-03-21|16}} || Neil Rosen &amp; Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1990-03-28 || {{fdcplaylists|89-92|1990-03-28|17}} || Richard Aiken || Lobby 13 || |- | 1990-04-04 || {{fdcplaylists|89-92|1990-04-04|18}} || Yehuda Vishny || Lobby 13 || |- | 1990-04-11 || {{fdcplaylists|89-92|1990-04-11|19}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1990-04-18 || {{fdcplaylists|89-92|1990-04-18|20}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1990-04-25 || {{fdcplaylists|89-92|1990-04-25|21}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1990-05-02 || {{fdcplaylists|89-92|1990-05-02|22}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1990-05-09 || {{fdcplaylists|89-92|1990-05-09|23}} || Bob Deresiewicz || Sala || |- | 1990-05-16 || {{fdcplaylists|89-92|1990-05-16|24}} || George Kirby || Sala || |- | 1990-05-23 || {{fdcplaylists|89-92|1990-05-23|25}} || Beth Kevles || Sala || |- | 1990-05-30 || {{fdcplaylists|89-92|1990-05-30|26}} || Yehuda Vishny || Sala? || |- | 1990-06-06 || {{fdcplaylists|89-92|1990-06-06|27}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1990-06-13 || {{fdcplaylists|89-92|1990-06-13|28}} || Ruth Leah Kahan || Sala || |- | 1990-06-20 || {{fdcplaylists|89-92|1990-06-20|29}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night |- | 1990-06-27 || {{fdcplaylists|89-92|1990-06-27|30}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1990-07-04 || {{fdcplaylists|89-92|1990-07-04|31}} || Beth Kevles || Sala || |- | 1990-07-11 || {{fdcplaylists|89-92|1990-07-11|32}} || Bob Deresiewicz || Lobby 13 || |- | 1990-07-18 || {{fdcplaylists|89-92|1990-07-18|33}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1990-07-25 || {{fdcplaylists|89-92|1990-07-25|34}} || Larry Denenberg || Morss Hall || |- | 1990-08-01 || {{fdcplaylists|89-92|1990-08-01|35}} || Yehuda Vishny || Sala || |- | 1990-08-08 || {{fdcplaylists|89-92|1990-08-08|36}} || Cynthia Kagno, Ed Kaplan, Larry Denenberg || Sala? || Oldies Night |- | 1990-08-15 || {{fdcplaylists|89-92|1990-08-15|37}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1990-08-22 || {{fdcplaylists|89-92|1990-08-22|38}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1990-08-29 || {{fdcplaylists|89-92|1990-08-29|39}} || Bob Deresiewicz || Lobby 13 || |- | 1990-09-05 || {{fdcplaylists|89-92|1990-09-05|40}} || Yehuda Vishny || Sala? || |- | 1990-09-12 || {{fdcplaylists|89-92|1990-09-12|41}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1990-09-14 || || colspan="2"| || no dancing; Rosh HaShana |- | 1990-09-26 || {{fdcplaylists|89-92|1990-09-26|42}} || George Kirby || Lobby 13 || Beginners Night |- | 1990-10-03 || {{fdcplaylists|89-92|1990-10-03|43}} || Beth Kevles || Lobby 13 || Succoth |- | 1990-10-10 || {{fdcplaylists|89-92|1990-10-10|44}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1990-10-17 || {{fdcplaylists|89-92|1990-10-17|45}} || Bob Deresiewicz || Lobby 13 || |- | 1990-10-24 || {{fdcplaylists|89-92|1990-10-24|46}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1990-10-31 || {{fdcplaylists|89-92|1990-10-31|47}} || Larry Denenberg || Sala || Halloween Party |- | 1990-11-07 || {{fdcplaylists|89-92|1990-11-07|48}} || ? || Lobby 13 || |- | 1990-11-14 || {{fdcplaylists|89-92|1990-11-14|49}} || Yaacov Cohen || Lobby 13 || |- | 1990-11-21 || {{fdcplaylists|89-92|1990-11-21|50}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1990-11-28 || {{fdcplaylists|89-92|1990-11-28|51}} || George Kirby || Sala || |- | 1990-12-05 || {{fdcplaylists|89-92|1990-12-05|52}} || Jay Weitzen || Sala || Israel Yakovee workshop |- | 1990-12-12 || {{fdcplaylists|89-92|1990-12-12|53}} || Bob Deresiewicz || Sala || Chanukah |- | 1990-12-19 || {{fdcplaylists|89-92|1990-12-19|54}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1990-12-26 || {{fdcplaylists|89-92|1990-12-26|55}} || Giselle Princz || Sala? || |- | 1991-01-02 || {{fdcplaylists|89-92|1991-01-02|56}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1991-01-09 || {{fdcplaylists|89-92|1991-01-09|57}} || Beth Kevles || Sala || |- | 1991-01-16 || {{fdcplaylists|89-92|1991-01-16|58}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1991-01-23 || {{fdcplaylists|89-92|1991-01-23|59}} || Yaacov Cohen || Lobby 13 || |- | 1991-01-30 || {{fdcplaylists|89-92|1991-01-30|60}} || Yehuda Vishny || Lobby 13 || |- | 1991-02-06 || {{fdcplaylists|89-92|1991-02-06|61}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1991-02-13 || {{fdcplaylists|89-92|1991-02-13|62}} || Joan Hantman || Lobby 13 || Beginners Night |- | 1991-02-20 || {{fdcplaylists|89-92|1991-02-20|63}} || Bob Deresiewicz || Sala || |- | 1991-02-28 || {{fdcplaylists|89-92|1991-02-28|64}} || Yehuda Vishny || Lobby 13 || |- | 1991-03-06 || {{fdcplaylists|89-92|1991-03-06|65}} || Beth Kevles || Sala || |- | 1991-03-13 || {{fdcplaylists|89-92|1991-03-13|66}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1991-03-20 || {{fdcplaylists|89-92|1991-03-20|67}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || Chagigat Aviv @ vernal equinox, 10:02 PM |- | 1991-03-27 || {{fdcplaylists|89-92|1991-03-27|68}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1991-04-03 || {{fdcplaylists|89-92|1991-04-03|69}} || ? || Lobby 13 || |- | 1991-04-10 || {{fdcplaylists|89-92|1991-04-10|70}} || ? || Lobby 13 || |- | 1991-04-17 || {{fdcplaylists|89-92|1991-04-17|71}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1991-04-24 || {{fdcplaylists|89-92|1991-04-24|72}} || Neil Rosen &amp; Bob Deresiewicz || Sala? || |- | 1991-05-01 || {{fdcplaylists|89-92|1991-05-01|73}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1991-05-08 || {{fdcplaylists|89-92|1991-05-08|74}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1991-05-15 || {{fdcplaylists|89-92|1991-05-15|75}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1991-05-22 || {{fdcplaylists|89-92|1991-05-22|76}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1991-05-29 || {{fdcplaylists|89-92|1991-05-29|77}} || Ruth Leah Kahan || Sala? || |- | 1991-06-05 || {{fdcplaylists|89-92|1991-06-05|78}} || ? || Sala || |- | 1991-06-12 || {{fdcplaylists|89-92|1991-06-12|79}} || Sara Epstein || Sala || Beginners Night |- | 1991-06-19 || {{fdcplaylists|89-92|1991-06-19|80}} || Joan Hantman || Sala? || |- | 1991-06-26 || {{fdcplaylists|89-92|1991-06-26|81}} || Yehuda Vishny || Sala? || |- | 1991-07-03 || {{fdcplaylists|89-92|1991-07-03|82}} || Bob Deresiewicz || Sala || |- | 1991-07-10 || {{fdcplaylists|89-92|1991-07-10|83}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1991-07-17 || {{fdcplaylists|89-92|1991-07-17|84}} || Cynthia Kagno, David Beckman, Ira Vishner || Sala? || Oldies Night |- | 1991-07-24 || {{fdcplaylists|89-92|1991-07-24|85}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1991-07-31 || {{fdcplaylists|89-92|1991-07-31|86}} || ? || Lobby 13 || |- | 1991-08-07 || {{fdcplaylists|89-92|1991-08-07|87}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1991-08-14 || {{fdcplaylists|89-92|1991-08-14|88}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1991-08-21 || {{fdcplaylists|89-92|1991-08-21|89}} || Beth Kevles || Sala || |- | 1991-08-28 || {{fdcplaylists|89-92|1991-08-28|90}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1991-09-04 || {{fdcplaylists|89-92|1991-09-04|91}} || ? || Sala? || |- | 1991-09-11 || {{fdcplaylists|89-92|1991-09-11|92}} || ? || Sala || |- | 1991-09-18 || || colspan="2"| || no dancing; Ne'ilah |- | 1991-09-25 || {{fdcplaylists|89-92|1991-09-25|93}} || ? || Sala || Beginners Night |- | 1991-10-02 || {{fdcplaylists|89-92|1991-10-02|94}} || Bob Deresiewicz || Sala || Beginners Review |- | 1991-10-09 || {{fdcplaylists|89-92|1991-10-09|95}} || Yehuda Vishny || Lobby 13 || |- | 1991-10-16 || {{fdcplaylists|89-92|1991-10-16|96}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1991-10-23 || {{fdcplaylists|89-92|1991-10-23|97}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1991-10-30 || {{fdcplaylists|89-92|1991-10-30|98}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1991-11-06 || {{fdcplaylists|89-92|1991-11-06|99}} || Sara Epstein &amp; Beth Kevles || Lobby 13 || |- | 1991-11-13 || {{fdcplaylists|89-92|1991-11-13|100}} || Neil Rosen || Sala? || |- | 1991-11-20 || {{fdcplaylists|89-92|1991-11-20|101}} || ? || Lobby 13 || |- | 1991-11-27 || {{fdcplaylists|89-92|1991-11-27|102}} || ? || Lobby 13 || |- | 1991-12-04 || {{fdcplaylists|89-92|1991-12-04|103}} || Giselle Princz || Sala || Naftaly Kadosh workshop |- | 1991-12-11 || {{fdcplaylists|89-92|1991-12-11|104}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1991-12-18 || {{fdcplaylists|89-92|1991-12-18|105}} || Yehuda Vishny || Sala || |- | 1991-12-25 || || colspan="2"| || no dancing; post-Marathon |- | 1992-01-08 || {{fdcplaylists|89-92|1992-01-08|106}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1992-01-15 || {{fdcplaylists|89-92|1992-01-15|107}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1992-01-22 || {{fdcplaylists|89-92|1992-01-22|108}} || Bob Deresiewicz || Lobby 13 || |- | 1992-01-29 || {{fdcplaylists|89-92|1992-01-29|109}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1992-02-05 || {{fdcplaylists|89-92|1992-02-05|110}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1992-02-12 || {{fdcplaylists|89-92|1992-02-12|111}} || Larry Denenberg || Sala || Beginners Night |- | 1992-02-19 || {{fdcplaylists|89-92|1992-02-19|112}} || ? || Sala || |- | 1992-02-26 || {{fdcplaylists|89-92|1992-02-26|113}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1992-03-04 || {{fdcplaylists|89-92|1992-03-04|114}} || Michele Manowitz? || Sala || |- | 1992-03-11 || {{fdcplaylists|89-92|1992-03-11|115}} || ? || Lobby 13 || |- | 1992-03-18 || {{fdcplaylists|89-92|1992-03-18|116}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1992-03-25 || {{fdcplaylists|89-92|1992-03-25|117}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1992-04-01 || {{fdcplaylists|89-92|1992-04-01|118}} || Sara Epstein &amp; Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1992-04-08 || {{fdcplaylists|89-92|1992-04-08|119}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1992-04-15 || {{fdcplaylists|89-92|1992-04-15|120}} || Larry Denenberg || Sala || Moshe Eskayo workshop |- | 1992-04-22 || {{fdcplaylists|89-92|1992-04-22|121}} || ? || Sala || |- | 1992-04-29 || {{fdcplaylists|89-92|1992-04-29|122}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1992-05-06 || {{fdcplaylists|89-92|1992-05-06|123}} || ? || Sala || |- | 1992-05-13 || {{fdcplaylists|89-92|1992-05-13|124}} || Bob Deresiewicz || Sala || |- | 1992-05-20 || {{fdcplaylists|89-92|1992-05-20|125}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1992-05-27 || {{fdcplaylists|89-92|1992-05-27|126}} || ? || Sala || |- | 1992-06-03 || {{fdcplaylists|89-92|1992-06-03|127}} || ? || Sala || |- | 1992-06-10 || {{fdcplaylists|89-92|1992-06-10|128}} || ? || Lobby 13 || |- | 1992-06-17 || {{fdcplaylists|89-92|1992-06-17|129}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night |- | 1992-06-24 || {{fdcplaylists|89-92|1992-06-24|130}} || ? || Morss Hall || |- | 1992-07-01 || {{fdcplaylists|89-92|1992-07-01|131}} || Bob Deresiewicz || Morss Hall || |- | 1992-07-08 || {{fdcplaylists|89-92|1992-07-08|132}} || Jay Weitzen || Morss Hall || |- | 1992-07-15 || {{fdcplaylists|89-92|1992-07-15|133}} || Neil Rosen || Morss Hall || |- | 1992-07-22 || {{fdcplaylists|89-92|1992-07-22|134}} || Giselle Princz || Morss Hall || |- | 1992-07-29 || {{fdcplaylists|89-92|1992-07-29|135}} || Sara Epstein || Morss Hall || |- | 1992-08-05 || {{fdcplaylists|89-92|1992-08-05|136}} || Neil Rosen || Morss Hall || |- | 1992-08-12 || {{fdcplaylists|89-92|1992-08-12|137}} || Cynthia Kagno, Larry Denenberg, Ira Vishner, George Kirby || Sala? || Oldies Night |- | 1992-08-19 || {{fdcplaylists|89-92|1992-08-19|138}} || Jay Weitzen || Morss Hall || |- | 1992-08-26 || {{fdcplaylists|89-92|1992-08-26|139}} || Giselle Princz || Morss Hall || |- | 1992-09-02 || {{fdcplaylists|89-92|1992-09-02|140}} || Joan Hantman || Morss Hall || Eddy Sasson guest teacher |- | 1992-09-09 || {{fdcplaylists|89-92|1992-09-09|141}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1992-09-16 || {{fdcplaylists|89-92|1992-09-16|142}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night |- | 1992-09-23 || {{fdcplaylists|89-92|1992-09-23|143}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Review |- | 1992-09-30 || {{fdcplaylists|89-92|1992-09-30|144}} || ? || Lobby 13 || |- | 1992-10-07 || || colspan="2"| || no dancing; Ne'ilah |- | 1992-10-14 || {{fdcplaylists|89-92|1992-10-14|145}} || ? || Lobby 13 || |- | 1992-10-21 || {{fdcplaylists|89-92|1992-10-21|146}} || ? || Lobby 13 || Wall falls on dancer mid-teaching |- | 1992-10-28 || {{fdcplaylists|89-92|1992-10-28|147}} || ? || Lobby 13 || |- | 1992-11-04 || {{fdcplaylists|89-92|1992-11-04|148}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1992-11-11 || {{fdcplaylists|89-92|1992-11-11|149}} || Joan Hantman || Morss Hall || |- | 1992-11-18 || {{fdcplaylists|89-92|1992-11-18|150}} || Bob Deresiewicz || Sala? || |- | 1992-11-25 || {{fdcplaylists|89-92|1992-11-25|151}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1992-12-02 || {{fdcplaylists|89-92|1992-12-02|152}} || Beth Kevles? || Lobby 13 || |} a7130d162e5fcad38d9efed5fb903cd36b70357e Machol Merkaz 0 499 1674 2019-09-25T10:47:48Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:Events]] 64398637e0f27d30e171c60508d3065f9396e78d MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 0 500 1675 2019-09-29T04:21:14Z Larry 1 Created page with "Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 6/12/1975 through 5/10/1978. Other MITFDC playlists are accessible Playlists of the MIT Folk Dance Club..." wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 6/12/1975 through 5/10/1978. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. "Sala?" means that the session probably took place in the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center, but that fact wasn't noted on the playlist itself. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|75-78|coverlabel|label}} || colspan="2"| || label from the book's cover |- | 1975-06-12 || {{fdcplaylists|75-78|1975-06-12|1}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1975-06-19 || {{fdcplaylists|75-78|1975-06-19|2}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-06-26 || {{fdcplaylists|75-78|1975-06-26|3}} || Susan Gruber || Sala || |- | 1975-07-03 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-03|4}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1975-07-10 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-10|5}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-07-17 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-17|6}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1975-07-24 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-24|7}} || Susan Gruber || Sala || |- | 1975-07-31 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-31|8}} || Todd Quinto || Lobdell || |- | 1975-08-07 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-07|9}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1975-08-14 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-14|10}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-08-21 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-21|11}} || Todd Quinto || Sala || noted: "small crowd <= 80" |- | 1975-08-28 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-28|12}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1975-09-04 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-04|13}} || Ira Vishner || Lobby 13 || |- | 1975-09-11 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-11|14}} || Paul Shizume &amp; Susan Gruber || Sala || |- | 1975-09-18 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-18|15}} || Susan Gruber || Sala || |- | 1975-09-25 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-25|16}} || George Kirby || Sala || |- | 1975-10-02 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-02|17}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1975-10-09 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-09|18}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-10-16 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-16|19}} || Susan Gruber || Lobby 13 || |- | 1975-10-23 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-23|20}} || George Kirby || Sala? || |- | 1975-10-30 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-30|21}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Lobdell || |- | 1975-11-06 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-06|22}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1975-11-13 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-13|23}} || Susan Gruber || Lobdell || |- | 1975-11-20 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-20|24}} || George Kirby || Sala || |- | 1975-11-27 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-27|25}} || Bruce Sagan || Sala || |- | 1975-12-04 || {{fdcplaylists|75-78|1975-12-04|26}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1975-12-11 || {{fdcplaylists|75-78|1975-12-11|27}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-12-18 || {{fdcplaylists|75-78|1975-12-18|28}} || Todd Quinto || Sala? || |- | 1975-12-25 || || colspan="2"| || no dancing; Christmas |- | 1976-01-01 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-01|29}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1976-01-08 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-08|30}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala? || |- | 1976-01-15 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-15|31}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-01-22 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-22|32}} || Susan Gruber &amp; Bill ? || Sala || |- | 1976-01-29 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-29|33}} || George Kirby || Sala || |- | 1976-02-05 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-05|34}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1976-02-12 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-12|35}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-02-19 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-19|36}} || Todd Quinto || Sala? || some live music |- | 1976-02-26 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-26|37}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-03-04 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-04|38}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-03-11 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-11|39}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala? || |- | 1976-03-18 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-18|40}} || Paul Shizume || Sala? || Purim party |- | 1976-03-25 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-25|41}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-04-01 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-01|42}} || Cookie Mellitz || Sala? || dances recorded backwards for April Fools |- | 1976-04-08 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-08|43}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala? || |- | 1975-04-15 || || colspan="2"| || no dancing; second seder |- | 1976-04-22 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-22|44}} || Susan Gruber || Sala? || |- | 1976-04-29 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-29|45}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-05-06 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-06|46}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala? || Party for Yom HaAtzma'ut |- | 1976-05-13 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-13|47}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-05-20 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-20|48}} || Ilene Fruman || Sala? || |- | 1976-05-27 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-27|49}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-06-03 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-03|50}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1976-06-10 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-10|51}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-06-17 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-17|52}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1976-06-24 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-24|53}} || Debbie Copebind? &amp; David Ronis? || Sala || |- | 1976-07-01 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-01|54}} || Ira Vishner || Sala || |- | 1976-07-08 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-08|55}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-07-15 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-15|56}} || Ilene Fruman || Sala? || |- | 1976-07-22 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-22|57}} || Todd Quinto || Sala? || |- | 1976-07-29 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-29|58}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1976-08-05 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-05|59}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-08-12 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-12|60}} || Ilene Fruman || Sala || |- | 1976-08-19 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-19|61}} || Herb Lin || Lobdell || some live music |- | 1976-08-26 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-26|62}} || Susan Gruber || Sala? || |- | 1976-09-02 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-02|63}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobby 13 || |- | 1976-09-09 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-09|64}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-09-16 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-16|65}} || Ilene Fruman || Sala || |- | 1976-09-23 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-23|66}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-09-30 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-30|67}} || Todd Quinto || Sala? || |- | 1976-10-07 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-07|68}} || Harolyn Ruben || Sala? || |- | 1976-10-14 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-14|69}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1976-10-21 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-21|70}} || George Kirby || Lobdell || |- | 1976-10-28 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-28|71}} || Todd Quinto || Lobdell || |- | 1976-11-04 || {{fdcplaylists|75-78|1976-11-04|72}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1976-11-11 || {{fdcplaylists|75-78|1976-11-11|73}} || Cookie Mellitz || Sala || some live music |- | 1976-11-18 || {{fdcplaylists|75-78|1976-11-18|74}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1976-11-18 || || colspan="2"| || no dancing; Thanksgiving |- | 1976-12-02 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-02|75}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1976-12-09 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-09|76}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1976-12-16 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-16|77}} || George Kirby || Sala || |- | 1976-12-23 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-23|78}} || Ilene Fruman || Sala || |- | 1976-12-30 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-30|79}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1977-01-06 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-06|80}} || Cookie Mellitz || Lobdell || |- | 1977-01-13 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-13|81}} || George Kirby || Lobdell || beginner Larry Denenberg's first time |- | 1977-01-20 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-20|82}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1977-01-27 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-27|83}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1977-02-03 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-03|84}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1977-02-10 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-10|85}} || Paul Shizume &amp; Todd Quinto || Sala || |- | 1977-02-17 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-17|86}} || Mark Horenstein || Sala || |- | 1977-02-24 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-24|87}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-03-03 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-03|88}} || Todd Quinto || Lobdell || Purim party |- | 1977-03-10 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-10|89}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1977-03-17 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-17|90}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1977-03-24 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-24|91}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1977-03-31 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-31|92}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-04-07 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-07|93}} || Todd Quinto || Lobdell || |- | 1977-04-14 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-14|94}} || Ira Vishner || Lobdell || |- | 1977-04-21 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-21|95}} || Cookie Mellitz || Lobdell || |- | 1977-04-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-28|96}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1977-05-05 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-05|97}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-05-12 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-12|98}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1977-05-19 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-19|99}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1977-05-26 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-26|100}} || Debbie, Bruce, Margaret &amp; David || Lobdell || guest programmers |- | 1977-06-02 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-02|101}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-06-09 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-09|102}} || Todd Quinto || Dupont || |- | 1977-06-16 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-16|103}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1977-06-24 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-24|104}} || Steve Barshay || Sala || |- | 1977-06-30 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-30|105}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1977-07-07 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-07|106}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1977-07-14 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-14|107}} || Cindy Kagno || Lobby 13 || |- | 1977-07-21 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-21|108}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1977-07-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-28|109}} || Laurie ? &amp; Martha Sandman? || Sala || |- | 1977-08-04 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-04|110}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1977-08-11 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-11|111}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1977-08-18 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-18|112}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1977-08-25 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-25|113}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1977-09-01 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-01|114}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || some live music |- | 1977-09-08 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-08|115}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1977-09-15 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-15|116}} || Michael Abrahams || Sala || the final Thursday night of MITFDC Israeli |- | 1977-09-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-28|117}} || Todd Quinto || Sala || the first Wednesday night of MITFDC Israeli |- | 1977-10-05 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-05|118}} || Martha Sandman || Sala || guest programmer |- | 1977-10-12 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-12|119}} || George Kirby || Lobby 13 || some live music |- | 1977-10-19 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-19|120}} || Michael Abrahams || Lobby 13 || |- | 1977-10-26 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-26|121}} || Todd Quinto || Hebrew College (Brookline) || |- | 1977-11-02 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-02|122}} || Cindy Kagno || Lobby 13 || |- | 1977-11-09 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-09|123}} || Ira Vishner || Sala || |- | 1977-11-16 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-16|124}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-11-23 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-23|125}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1977-11-30 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-30|126}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1977-12-07 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-07|127}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1977-12-14 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-14|128}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-12-21 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-21|129}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1977-12-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-28|130}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Room 407 || |- | 1978-01-04 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-04|131}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1978-01-11 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-11|132}} || Barry Wilensky || Lobdell || |- | 1978-01-18 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-18|133}} || Annie Lubliner || Sala || |- | 1978-01-25 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-25|134}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1978-02-01 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-01|135}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1978-02-08 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-08|136}} || Judy Schwartz || Sala? || blizzard state of emergency |- | 1978-02-15 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-15|137}} || Barry Wilensky || Sala || some live music |- | 1978-02-22 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-22|138}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-03-01 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-01|139}} || Martin Favorite || Sala || |- | 1978-03-08 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-08|140}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1978-03-15 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-15|141}} || Cindy Kagno || Lobby 13 || |- | 1978-03-22 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-22|142}} || Cindy Kagno &amp; Barry Wilensky || Lobby 13 || Purim |- | 1978-03-29 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-29|143}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-04-05 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-05|144}} || Judy Schwartz || Sala || |- | 1978-04-12 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-12|145}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-04-19 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-19|146}} || Martin Favorite || Lobby 13 || |- | 1978-04-26 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-26|147}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-05-03 || {{fdcplaylists|75-78|1978-05-03|148}} || Todd Quinto || Sala || Tzaddik KaTamar taught by Larry Denenberg |- | 1978-05-10 || {{fdcplaylists|75-78|1978-05-10|149}} || Annie Lubliner || Sala || |} f34bc8cc5907ae7379d5555ecba024d694434f6c 1683 1675 2019-10-02T11:58:00Z Larry 1 Bill Mates; Susan is not Gruber wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 6/12/1975 through 5/10/1978. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. "Sala?" means that the session probably took place in the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center, but that fact wasn't noted on the playlist itself. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|75-78|coverlabel|label}} || colspan="2"| || label from the book's cover |- | 1975-06-12 || {{fdcplaylists|75-78|1975-06-12|1}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1975-06-19 || {{fdcplaylists|75-78|1975-06-19|2}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-06-26 || {{fdcplaylists|75-78|1975-06-26|3}} || Susan ? || Sala || |- | 1975-07-03 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-03|4}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1975-07-10 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-10|5}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-07-17 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-17|6}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1975-07-24 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-24|7}} || Susan ? || Sala || |- | 1975-07-31 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-31|8}} || Todd Quinto || Lobdell || |- | 1975-08-07 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-07|9}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1975-08-14 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-14|10}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-08-21 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-21|11}} || Todd Quinto || Sala || noted: "small crowd <= 80" |- | 1975-08-28 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-28|12}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1975-09-04 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-04|13}} || Ira Vishner || Lobby 13 || |- | 1975-09-11 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-11|14}} || Paul Shizume &amp; Susan ? || Sala || |- | 1975-09-18 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-18|15}} || Susan ? || Sala || |- | 1975-09-25 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-25|16}} || George Kirby || Sala || |- | 1975-10-02 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-02|17}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1975-10-09 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-09|18}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-10-16 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-16|19}} || Susan ? || Lobby 13 || |- | 1975-10-23 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-23|20}} || George Kirby || Sala? || |- | 1975-10-30 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-30|21}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Lobdell || |- | 1975-11-06 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-06|22}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1975-11-13 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-13|23}} || Susan ? || Lobdell || |- | 1975-11-20 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-20|24}} || George Kirby || Sala || |- | 1975-11-27 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-27|25}} || Bruce Sagan || Sala || |- | 1975-12-04 || {{fdcplaylists|75-78|1975-12-04|26}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1975-12-11 || {{fdcplaylists|75-78|1975-12-11|27}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-12-18 || {{fdcplaylists|75-78|1975-12-18|28}} || Todd Quinto || Sala? || |- | 1975-12-25 || || colspan="2"| || no dancing; Christmas |- | 1976-01-01 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-01|29}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1976-01-08 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-08|30}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala? || |- | 1976-01-15 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-15|31}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-01-22 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-22|32}} || Susan ? &amp; Bill Mates || Sala || |- | 1976-01-29 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-29|33}} || George Kirby || Sala || |- | 1976-02-05 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-05|34}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1976-02-12 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-12|35}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-02-19 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-19|36}} || Todd Quinto || Sala? || some live music |- | 1976-02-26 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-26|37}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-03-04 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-04|38}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-03-11 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-11|39}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala? || |- | 1976-03-18 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-18|40}} || Paul Shizume || Sala? || Purim party |- | 1976-03-25 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-25|41}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-04-01 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-01|42}} || Cookie Mellitz || Sala? || dances recorded backwards for April Fools |- | 1976-04-08 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-08|43}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala? || |- | 1975-04-15 || || colspan="2"| || no dancing; second seder |- | 1976-04-22 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-22|44}} || Susan ? || Sala? || |- | 1976-04-29 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-29|45}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-05-06 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-06|46}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala? || Party for Yom HaAtzma'ut |- | 1976-05-13 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-13|47}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-05-20 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-20|48}} || Ilene Fruman || Sala? || |- | 1976-05-27 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-27|49}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-06-03 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-03|50}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1976-06-10 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-10|51}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-06-17 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-17|52}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1976-06-24 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-24|53}} || Debbie Copebind? &amp; David Ronis? || Sala || |- | 1976-07-01 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-01|54}} || Ira Vishner || Sala || |- | 1976-07-08 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-08|55}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-07-15 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-15|56}} || Ilene Fruman || Sala? || |- | 1976-07-22 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-22|57}} || Todd Quinto || Sala? || |- | 1976-07-29 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-29|58}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1976-08-05 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-05|59}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-08-12 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-12|60}} || Ilene Fruman || Sala || |- | 1976-08-19 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-19|61}} || Herb Lin || Lobdell || some live music |- | 1976-08-26 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-26|62}} || Susan ? || Sala? || |- | 1976-09-02 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-02|63}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobby 13 || |- | 1976-09-09 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-09|64}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-09-16 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-16|65}} || Ilene Fruman || Sala || |- | 1976-09-23 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-23|66}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-09-30 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-30|67}} || Todd Quinto || Sala? || |- | 1976-10-07 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-07|68}} || Harolyn Ruben || Sala? || |- | 1976-10-14 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-14|69}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1976-10-21 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-21|70}} || George Kirby || Lobdell || |- | 1976-10-28 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-28|71}} || Todd Quinto || Lobdell || |- | 1976-11-04 || {{fdcplaylists|75-78|1976-11-04|72}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1976-11-11 || {{fdcplaylists|75-78|1976-11-11|73}} || Cookie Mellitz || Sala || some live music |- | 1976-11-18 || {{fdcplaylists|75-78|1976-11-18|74}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1976-11-18 || || colspan="2"| || no dancing; Thanksgiving |- | 1976-12-02 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-02|75}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1976-12-09 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-09|76}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1976-12-16 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-16|77}} || George Kirby || Sala || |- | 1976-12-23 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-23|78}} || Ilene Fruman || Sala || |- | 1976-12-30 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-30|79}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1977-01-06 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-06|80}} || Cookie Mellitz || Lobdell || |- | 1977-01-13 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-13|81}} || George Kirby || Lobdell || beginner Larry Denenberg's first time |- | 1977-01-20 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-20|82}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1977-01-27 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-27|83}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1977-02-03 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-03|84}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1977-02-10 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-10|85}} || Paul Shizume &amp; Todd Quinto || Sala || |- | 1977-02-17 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-17|86}} || Mark Horenstein || Sala || |- | 1977-02-24 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-24|87}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-03-03 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-03|88}} || Todd Quinto || Lobdell || Purim party |- | 1977-03-10 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-10|89}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1977-03-17 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-17|90}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1977-03-24 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-24|91}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1977-03-31 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-31|92}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-04-07 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-07|93}} || Todd Quinto || Lobdell || |- | 1977-04-14 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-14|94}} || Ira Vishner || Lobdell || |- | 1977-04-21 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-21|95}} || Cookie Mellitz || Lobdell || |- | 1977-04-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-28|96}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1977-05-05 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-05|97}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-05-12 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-12|98}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1977-05-19 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-19|99}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1977-05-26 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-26|100}} || Debbie, Bruce, Margaret &amp; David || Lobdell || guest programmers |- | 1977-06-02 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-02|101}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-06-09 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-09|102}} || Todd Quinto || Dupont || |- | 1977-06-16 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-16|103}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1977-06-24 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-24|104}} || Steve Barshay || Sala || |- | 1977-06-30 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-30|105}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1977-07-07 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-07|106}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1977-07-14 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-14|107}} || Cindy Kagno || Lobby 13 || |- | 1977-07-21 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-21|108}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1977-07-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-28|109}} || Laurie ? &amp; Martha Sandman? || Sala || |- | 1977-08-04 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-04|110}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1977-08-11 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-11|111}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1977-08-18 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-18|112}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1977-08-25 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-25|113}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1977-09-01 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-01|114}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || some live music |- | 1977-09-08 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-08|115}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1977-09-15 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-15|116}} || Michael Abrahams || Sala || the final Thursday night of MITFDC Israeli |- | 1977-09-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-28|117}} || Todd Quinto || Sala || the first Wednesday night of MITFDC Israeli |- | 1977-10-05 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-05|118}} || Martha Sandman || Sala || guest programmer |- | 1977-10-12 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-12|119}} || George Kirby || Lobby 13 || some live music |- | 1977-10-19 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-19|120}} || Michael Abrahams || Lobby 13 || |- | 1977-10-26 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-26|121}} || Todd Quinto || Hebrew College (Brookline) || |- | 1977-11-02 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-02|122}} || Cindy Kagno || Lobby 13 || |- | 1977-11-09 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-09|123}} || Ira Vishner || Sala || |- | 1977-11-16 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-16|124}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-11-23 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-23|125}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1977-11-30 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-30|126}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1977-12-07 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-07|127}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1977-12-14 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-14|128}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-12-21 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-21|129}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1977-12-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-28|130}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Room 407 || |- | 1978-01-04 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-04|131}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1978-01-11 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-11|132}} || Barry Wilensky || Lobdell || |- | 1978-01-18 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-18|133}} || Annie Lubliner || Sala || |- | 1978-01-25 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-25|134}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1978-02-01 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-01|135}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1978-02-08 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-08|136}} || Judy Schwartz || Sala? || blizzard state of emergency |- | 1978-02-15 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-15|137}} || Barry Wilensky || Sala || some live music |- | 1978-02-22 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-22|138}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-03-01 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-01|139}} || Martin Favorite || Sala || |- | 1978-03-08 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-08|140}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1978-03-15 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-15|141}} || Cindy Kagno || Lobby 13 || |- | 1978-03-22 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-22|142}} || Cindy Kagno &amp; Barry Wilensky || Lobby 13 || Purim |- | 1978-03-29 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-29|143}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-04-05 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-05|144}} || Judy Schwartz || Sala || |- | 1978-04-12 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-12|145}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-04-19 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-19|146}} || Martin Favorite || Lobby 13 || |- | 1978-04-26 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-26|147}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-05-03 || {{fdcplaylists|75-78|1978-05-03|148}} || Todd Quinto || Sala || Tzaddik KaTamar taught by Larry Denenberg |- | 1978-05-10 || {{fdcplaylists|75-78|1978-05-10|149}} || Annie Lubliner || Sala || |} f29f359f9e14e8016c21bc37872c9fa6940c267b 1684 1683 2019-10-03T01:39:42Z Larry 1 Susan *Schussler* wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 6/12/1975 through 5/10/1978. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. "Sala?" means that the session probably took place in the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center, but that fact wasn't noted on the playlist itself. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|75-78|coverlabel|label}} || colspan="2"| || label from the book's cover |- | 1975-06-12 || {{fdcplaylists|75-78|1975-06-12|1}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1975-06-19 || {{fdcplaylists|75-78|1975-06-19|2}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-06-26 || {{fdcplaylists|75-78|1975-06-26|3}} || Susan Schussler || Sala || |- | 1975-07-03 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-03|4}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1975-07-10 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-10|5}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-07-17 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-17|6}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1975-07-24 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-24|7}} || Susan Schussler || Sala || |- | 1975-07-31 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-31|8}} || Todd Quinto || Lobdell || |- | 1975-08-07 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-07|9}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1975-08-14 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-14|10}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-08-21 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-21|11}} || Todd Quinto || Sala || noted: "small crowd <= 80" |- | 1975-08-28 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-28|12}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1975-09-04 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-04|13}} || Ira Vishner || Lobby 13 || |- | 1975-09-11 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-11|14}} || Paul Shizume &amp; Susan Schussler || Sala || |- | 1975-09-18 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-18|15}} || Susan Schussler || Sala || |- | 1975-09-25 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-25|16}} || George Kirby || Sala || |- | 1975-10-02 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-02|17}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1975-10-09 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-09|18}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-10-16 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-16|19}} || Susan Schussler || Lobby 13 || |- | 1975-10-23 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-23|20}} || George Kirby || Sala? || |- | 1975-10-30 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-30|21}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Lobdell || |- | 1975-11-06 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-06|22}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1975-11-13 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-13|23}} || Susan Schussler || Lobdell || |- | 1975-11-20 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-20|24}} || George Kirby || Sala || |- | 1975-11-27 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-27|25}} || Bruce Sagan || Sala || |- | 1975-12-04 || {{fdcplaylists|75-78|1975-12-04|26}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1975-12-11 || {{fdcplaylists|75-78|1975-12-11|27}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-12-18 || {{fdcplaylists|75-78|1975-12-18|28}} || Todd Quinto || Sala? || |- | 1975-12-25 || || colspan="2"| || no dancing; Christmas |- | 1976-01-01 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-01|29}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1976-01-08 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-08|30}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala? || |- | 1976-01-15 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-15|31}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-01-22 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-22|32}} || Susan Schussler &amp; Bill Mates || Sala || |- | 1976-01-29 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-29|33}} || George Kirby || Sala || |- | 1976-02-05 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-05|34}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1976-02-12 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-12|35}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-02-19 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-19|36}} || Todd Quinto || Sala? || some live music |- | 1976-02-26 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-26|37}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-03-04 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-04|38}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-03-11 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-11|39}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala? || |- | 1976-03-18 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-18|40}} || Paul Shizume || Sala? || Purim party |- | 1976-03-25 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-25|41}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-04-01 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-01|42}} || Cookie Mellitz || Sala? || dances recorded backwards for April Fools |- | 1976-04-08 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-08|43}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala? || |- | 1975-04-15 || || colspan="2"| || no dancing; second seder |- | 1976-04-22 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-22|44}} || Susan Schussler || Sala? || |- | 1976-04-29 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-29|45}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-05-06 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-06|46}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala? || Party for Yom HaAtzma'ut |- | 1976-05-13 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-13|47}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-05-20 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-20|48}} || Ilene Fruman || Sala? || |- | 1976-05-27 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-27|49}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-06-03 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-03|50}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1976-06-10 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-10|51}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-06-17 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-17|52}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1976-06-24 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-24|53}} || Debbie Copebind? &amp; David Ronis? || Sala || |- | 1976-07-01 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-01|54}} || Ira Vishner || Sala || |- | 1976-07-08 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-08|55}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-07-15 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-15|56}} || Ilene Fruman || Sala? || |- | 1976-07-22 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-22|57}} || Todd Quinto || Sala? || |- | 1976-07-29 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-29|58}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1976-08-05 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-05|59}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-08-12 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-12|60}} || Ilene Fruman || Sala || |- | 1976-08-19 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-19|61}} || Herb Lin || Lobdell || some live music |- | 1976-08-26 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-26|62}} || Susan Schussler || Sala? || |- | 1976-09-02 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-02|63}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobby 13 || |- | 1976-09-09 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-09|64}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-09-16 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-16|65}} || Ilene Fruman || Sala || |- | 1976-09-23 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-23|66}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-09-30 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-30|67}} || Todd Quinto || Sala? || |- | 1976-10-07 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-07|68}} || Harolyn Ruben || Sala? || |- | 1976-10-14 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-14|69}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1976-10-21 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-21|70}} || George Kirby || Lobdell || |- | 1976-10-28 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-28|71}} || Todd Quinto || Lobdell || |- | 1976-11-04 || {{fdcplaylists|75-78|1976-11-04|72}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1976-11-11 || {{fdcplaylists|75-78|1976-11-11|73}} || Cookie Mellitz || Sala || some live music |- | 1976-11-18 || {{fdcplaylists|75-78|1976-11-18|74}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1976-11-18 || || colspan="2"| || no dancing; Thanksgiving |- | 1976-12-02 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-02|75}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1976-12-09 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-09|76}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1976-12-16 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-16|77}} || George Kirby || Sala || |- | 1976-12-23 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-23|78}} || Ilene Fruman || Sala || |- | 1976-12-30 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-30|79}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1977-01-06 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-06|80}} || Cookie Mellitz || Lobdell || |- | 1977-01-13 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-13|81}} || George Kirby || Lobdell || beginner Larry Denenberg's first time |- | 1977-01-20 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-20|82}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1977-01-27 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-27|83}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1977-02-03 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-03|84}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1977-02-10 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-10|85}} || Paul Shizume &amp; Todd Quinto || Sala || |- | 1977-02-17 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-17|86}} || Mark Horenstein || Sala || |- | 1977-02-24 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-24|87}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-03-03 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-03|88}} || Todd Quinto || Lobdell || Purim party |- | 1977-03-10 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-10|89}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1977-03-17 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-17|90}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1977-03-24 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-24|91}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1977-03-31 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-31|92}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-04-07 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-07|93}} || Todd Quinto || Lobdell || |- | 1977-04-14 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-14|94}} || Ira Vishner || Lobdell || |- | 1977-04-21 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-21|95}} || Cookie Mellitz || Lobdell || |- | 1977-04-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-28|96}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1977-05-05 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-05|97}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-05-12 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-12|98}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1977-05-19 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-19|99}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1977-05-26 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-26|100}} || Debbie, Bruce, Margaret &amp; David || Lobdell || guest programmers |- | 1977-06-02 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-02|101}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-06-09 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-09|102}} || Todd Quinto || Dupont || |- | 1977-06-16 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-16|103}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1977-06-24 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-24|104}} || Steve Barshay || Sala || |- | 1977-06-30 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-30|105}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1977-07-07 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-07|106}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1977-07-14 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-14|107}} || Cindy Kagno || Lobby 13 || |- | 1977-07-21 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-21|108}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1977-07-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-28|109}} || Laurie ? &amp; Martha Sandman? || Sala || |- | 1977-08-04 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-04|110}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1977-08-11 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-11|111}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1977-08-18 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-18|112}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1977-08-25 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-25|113}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1977-09-01 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-01|114}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || some live music |- | 1977-09-08 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-08|115}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1977-09-15 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-15|116}} || Michael Abrahams || Sala || the final Thursday night of MITFDC Israeli |- | 1977-09-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-28|117}} || Todd Quinto || Sala || the first Wednesday night of MITFDC Israeli |- | 1977-10-05 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-05|118}} || Martha Sandman || Sala || guest programmer |- | 1977-10-12 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-12|119}} || George Kirby || Lobby 13 || some live music |- | 1977-10-19 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-19|120}} || Michael Abrahams || Lobby 13 || |- | 1977-10-26 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-26|121}} || Todd Quinto || Hebrew College (Brookline) || |- | 1977-11-02 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-02|122}} || Cindy Kagno || Lobby 13 || |- | 1977-11-09 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-09|123}} || Ira Vishner || Sala || |- | 1977-11-16 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-16|124}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-11-23 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-23|125}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1977-11-30 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-30|126}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1977-12-07 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-07|127}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1977-12-14 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-14|128}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-12-21 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-21|129}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1977-12-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-28|130}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Room 407 || |- | 1978-01-04 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-04|131}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1978-01-11 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-11|132}} || Barry Wilensky || Lobdell || |- | 1978-01-18 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-18|133}} || Annie Lubliner || Sala || |- | 1978-01-25 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-25|134}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1978-02-01 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-01|135}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1978-02-08 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-08|136}} || Judy Schwartz || Sala? || blizzard state of emergency |- | 1978-02-15 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-15|137}} || Barry Wilensky || Sala || some live music |- | 1978-02-22 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-22|138}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-03-01 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-01|139}} || Martin Favorite || Sala || |- | 1978-03-08 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-08|140}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1978-03-15 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-15|141}} || Cindy Kagno || Lobby 13 || |- | 1978-03-22 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-22|142}} || Cindy Kagno &amp; Barry Wilensky || Lobby 13 || Purim |- | 1978-03-29 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-29|143}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-04-05 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-05|144}} || Judy Schwartz || Sala || |- | 1978-04-12 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-12|145}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-04-19 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-19|146}} || Martin Favorite || Lobby 13 || |- | 1978-04-26 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-26|147}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-05-03 || {{fdcplaylists|75-78|1978-05-03|148}} || Todd Quinto || Sala || Tzaddik KaTamar taught by Larry Denenberg |- | 1978-05-10 || {{fdcplaylists|75-78|1978-05-10|149}} || Annie Lubliner || Sala || |} 0657be44955782d46cf092f79b35482eb8ffa3a1 MITFDC Israeli Playlists 1978--1981 0 501 1677 2019-09-29T12:30:32Z Larry 1 Created page with "Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 5/17/1978 through 2/11/1981. Other MITFDC playlists are accessible Playlists of the MIT Folk Dance Club..." wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 5/17/1978 through 2/11/1981. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. "Sala?" means that the session probably took place in the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center, but that fact wasn't noted on the playlist itself. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|78-81|frontcover|cover}} || colspan="2"| || cover |- | 1978-05-17 || {{fdcplaylists|78-81|1978-05-17|1}} || Cynthia Kagno || Lobby 13 || |- | 1978-05-24 || {{fdcplaylists|78-81|1978-05-24|2}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-05-31 || {{fdcplaylists|78-81|1978-05-31|3}} || Todd Quinto &amp; Wayne Lewis (apprentice) || Sala || |- | 1978-06-07 || {{fdcplaylists|78-81|1978-06-07|4}} || Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1978-06-14 || {{fdcplaylists|78-81|1978-06-14|5}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1978-06-21 || {{fdcplaylists|78-81|1978-06-21|6}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || |- | 1978-06-28 || {{fdcplaylists|78-81|1978-06-28|7}} || Renee Myers || Sala || |- | 1978-07-05 || {{fdcplaylists|78-81|1978-07-05|8}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1978-07-12 || {{fdcplaylists|78-81|1978-07-12|9}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1978-07-19 || {{fdcplaylists|78-81|1978-07-19|10}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-07-26 || {{fdcplaylists|78-81|1978-07-26|11}} || Renee Myers || Sala || |- | 1978-08-02 || {{fdcplaylists|78-81|1978-08-02|12}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1978-08-09 || {{fdcplaylists|78-81|1978-08-09|13}} || Arnold Kling? || Sala || |- | 1978-08-16 || {{fdcplaylists|78-81|1978-08-16|14}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1979-08-23 || {{fdcplaylists|78-81|1979-08-23|15}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-08-30 || {{fdcplaylists|78-81|1978-08-30|16}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1978-09-06 || {{fdcplaylists|78-81|1978-09-06|17}} || Cynthia Kagno || Lobby 13 || |- | 1978-09-13 || {{fdcplaylists|78-81|1978-09-13|18}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1978-09-20 || {{fdcplaylists|78-81|1978-09-20|19}} || Todd Quinto || Sala || Beginners Night |- | 1978-09-27 || {{fdcplaylists|78-81|1978-09-27|20}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-10-04 || {{fdcplaylists|78-81|1978-10-04|21}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-10-11 || {{fdcplaylists|78-81|1978-10-11|22}} || Cynthia Kagno || Sala || late start: Ne'ilah |- | 1978-10-18 || {{fdcplaylists|78-81|1978-10-18|23}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1978-10-25 || {{fdcplaylists|78-81|1978-10-25|24}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1978-11-01 || {{fdcplaylists|78-81|1978-11-01|25}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || |- | 1978-11-08 || {{fdcplaylists|78-81|1978-11-08|26}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1978-11-15 || {{fdcplaylists|78-81|1978-11-15|27}} || Lisa Dames || Sala || |- | 1978-11-22 || {{fdcplaylists|78-81|1978-11-22|28}} || Cynthia Kagno || Sala || Erev Thanksgiving |- | 1978-11-29 || {{fdcplaylists|78-81|1978-11-29|29}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1978-12-06 || {{fdcplaylists|78-81|1978-12-06|30}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1978-12-13 || {{fdcplaylists|78-81|1978-12-13|31}} || Cynthia Kagno || Sala || |- | 1978-12-20 || {{fdcplaylists|78-81|1978-12-20|32}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-12-27 || {{fdcplaylists|78-81|1978-12-27|33}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1979-01-03 || {{fdcplaylists|78-81|1979-01-03|34}} || George Kirby || Sala || |- | 1979-01-10 || {{fdcplaylists|78-81|1979-01-10|35}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || |- | 1979-01-17 || {{fdcplaylists|78-81|1979-01-17|36}} || Ed Kaplan || Sala || snow storm |- | 1979-01-24 || {{fdcplaylists|78-81|1979-01-24|37}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1979-01-31 || {{fdcplaylists|78-81|1979-01-31|38}} || George Kirby || Sala || |- | 1979-02-07 || {{fdcplaylists|78-81|1979-02-07|39}} || Cynthia Kagno || Sala || |- | 1979-02-14 || {{fdcplaylists|78-81|1979-02-14|40}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1979-02-21 || {{fdcplaylists|78-81|1979-02-21|41}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1979-02-28 || {{fdcplaylists|78-81|1979-02-28|42}} || Judy Schwartz || Sala || |- | 1979-03-07 || {{fdcplaylists|78-81|1979-03-07|43}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1979-03-14 || {{fdcplaylists|78-81|1979-03-14|44}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1979-03-21 || {{fdcplaylists|78-81|1979-03-21|45}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1979-03-28 || {{fdcplaylists|78-81|1979-03-28|46}} || Larry Denenberg || Sala || his first program |- | 1979-04-04 || {{fdcplaylists|78-81|1979-04-04|47}} || George Kirby || Sala || |- | 1979-04-11 || {{fdcplaylists|78-81|1979-04-11|48}} || Martin Favorite || Sala? || international dancing due to first seder |- | 1979-04-18 || {{fdcplaylists|78-81|1979-04-18|49}} || Martin Favorite || Lobby 13 || |- | 1979-04-25 || {{fdcplaylists|78-81|1979-04-25|50}} || Cynthia Kagno || Sala || |- | 1979-05-02 || {{fdcplaylists|78-81|1979-05-02|51}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1979-05-09 || {{fdcplaylists|78-81|1979-05-09|52}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1979-05-16 || {{fdcplaylists|78-81|1979-05-16|53}} || Barry Wilensky || Sala || failed experimental couples hour |- | 1979-05-23 || {{fdcplaylists|78-81|1979-05-23|54}} || George Kirby &amp; Judy Schwartz || Sala || |- | 1979-05-30 || {{fdcplaylists|78-81|1979-05-30|55}} || Renee Myers || Sala || |- | 1979-06-06 || {{fdcplaylists|78-81|1979-06-06|56}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1979-06-13 || {{fdcplaylists|78-81|1979-06-13|57}} || Cynthia Kagno || Lobby 13 || |- | 1979-06-20 || {{fdcplaylists|78-81|1979-06-20|58}} || Todd Quinto || Sala || Beginners Night |- | 1979-06-27 || {{fdcplaylists|78-81|1979-06-27|59}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1979-07-04 || {{fdcplaylists|78-81|1979-07-04|60}} || Cynthia Kagno || Sala || with 4th of July special: Virginia Reel |- | 1979-07-11 || {{fdcplaylists|78-81|1979-07-11|61}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1979-07-18 || {{fdcplaylists|78-81|1979-07-18|62}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1979-07-25 || {{fdcplaylists|78-81|1979-07-25|63}} || Judy Schwartz || Sala || |- | 1979-08-01 || {{fdcplaylists|78-81|1979-08-01|64}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1979-08-08 || {{fdcplaylists|78-81|1979-08-08|65}} || Cynthia Kagno || Sala || Ed Kaplan becomes coordinator |- | 1979-08-15 || {{fdcplaylists|78-81|1979-08-15|66}} || Renee Myers || Sala || |- | 1979-08-22 || {{fdcplaylists|78-81|1979-08-22|67}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1979-08-29 || {{fdcplaylists|78-81|1979-08-29|68}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1979-09-05 || {{fdcplaylists|78-81|1979-09-05|69}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1979-09-12 || {{fdcplaylists|78-81|1979-09-12|70}} || Herb Lin || Sala || Oldies Night |- | 1979-09-19 || {{fdcplaylists|78-81|1979-09-19|71}} || Todd Quinto || Sala || Beginners Night |- | 1979-09-26 || {{fdcplaylists|78-81|1979-09-26|72}} || Ken Kanagaki || Sala || |- | 1979-10-03 || {{fdcplaylists|78-81|1979-10-03|73}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1979-10-10 || {{fdcplaylists|78-81|1979-10-10|74}} || Ilene Fruman || Lobby 13 || |- | 1979-10-17 || {{fdcplaylists|78-81|1979-10-17|75}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || |- | 1979-10-24 || {{fdcplaylists|78-81|1979-10-24|76}} || Eliot &amp; Judy Jango-Cohen || Sala || |- | 1979-10-31 || {{fdcplaylists|78-81|1979-10-31|77}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1979-11-07 || {{fdcplaylists|78-81|1979-11-07|78}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1979-11-14 || {{fdcplaylists|78-81|1979-11-14|79}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1979-11-21 || {{fdcplaylists|78-81|1979-11-21|80}} || Ralph Jones || Sala || |- | 1979-11-28 || {{fdcplaylists|78-81|1979-11-28|81}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1979-12-05 || {{fdcplaylists|78-81|1979-12-05|82}} || George Kirby || Sala || |- | 1979-12-12 || {{fdcplaylists|78-81|1979-12-12|83}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1979-12-19 || {{fdcplaylists|78-81|1979-12-19|84}} || Renee Myers || Sala || |- | 1979-12-26 || {{fdcplaylists|78-81|1979-12-26|85}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1980-01-02 || {{fdcplaylists|78-81|1980-01-02|86}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1980-01-09 || {{fdcplaylists|78-81|1980-01-09|87}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1980-01-16 || {{fdcplaylists|78-81|1980-01-16|88}} || George Kirby || Sala || |- | 1980-01-23 || {{fdcplaylists|78-81|1980-01-23|89}} || Todd Quinto || Sala || Beginners Night |- | 1980-01-30 || {{fdcplaylists|78-81|1980-01-30|90}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1980-02-06 || {{fdcplaylists|78-81|1980-02-06|91}} || Renee Myers || Sala || |- | 1980-02-13 || {{fdcplaylists|78-81|1980-02-13|92}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1980-02-20 || {{fdcplaylists|78-81|1980-02-20|93}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1980-02-27 || {{fdcplaylists|78-81|1980-02-27|94}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1980-03-05 || {{fdcplaylists|78-81|1980-03-05|95}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || |- | 1980-03-12 || {{fdcplaylists|78-81|1980-03-12|96}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || with "Early Esoterica" |- | 1980-03-19 || {{fdcplaylists|78-81|1980-03-19|97}} || Renee Rosenberg &amp; Paul Okunieff || Sala || |- | 1980-03-26 || {{fdcplaylists|78-81|1980-03-26|98}} || Renee Myers || Lobby 13 || with "Early Esoterica" |- | 1980-04-02 || {{fdcplaylists|78-81|1980-04-02|99}} || Murray Spiegel &amp; Betsy Diamant || Sala || with "Early Esoterica" |- | 1980-04-09 || {{fdcplaylists|78-81|1980-04-09|100}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1980-04-16 || {{fdcplaylists|78-81|1980-04-16|101}} || Suzanne Jagendorf || Sala || |- | 1980-04-23 || {{fdcplaylists|78-81|1980-04-23|102}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1980-04-30 || {{fdcplaylists|78-81|1980-04-30|103}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1980-05-07 || {{fdcplaylists|78-81|1980-05-07|104}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1980-05-14 || {{fdcplaylists|78-81|1980-05-14|105}} || George Kirby || Sala || |- | 1980-05-21 || {{fdcplaylists|78-81|1980-05-21|106}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1980-05-28 || {{fdcplaylists|78-81|1980-05-28|107}} || Renee Myers || Sala || |- | 1980-06-04 || {{fdcplaylists|78-81|1980-06-04|108}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1980-06-11 || {{fdcplaylists|78-81|1980-06-11|109}} || Todd Quinto || Sala || Beginners Night |- | 1980-06-18 || {{fdcplaylists|78-81|1980-06-18|110}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1980-06-25 || {{fdcplaylists|78-81|1980-06-25|111}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1980-07-02 || {{fdcplaylists|78-81|1980-07-02|112}} || Suzanne Jagendorf || Sala || |- | 1980-07-09 || {{fdcplaylists|78-81|1980-07-09|113}} || George Kirby || Sala || |- | 1980-07-16 || {{fdcplaylists|78-81|1980-07-16|114}} || Judy Schwartz || Sala || |- | 1980-07-23 || {{fdcplaylists|78-81|1980-07-23|115}} || Renee Myers || Sala || |- | 1980-07-30 || {{fdcplaylists|78-81|1980-07-30|116}} || George Kirby || Sala || |- | 1980-08-06 || {{fdcplaylists|78-81|1980-08-06|117}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1980-08-13 || {{fdcplaylists|78-81|1980-08-13|118}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1980-08-20 || {{fdcplaylists|78-81|1980-08-20|119}} || SUzanne Jagendorf || Sala || |- | 1980-08-27 || {{fdcplaylists|78-81|1980-08-27|120}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1980-09-03 || {{fdcplaylists|78-81|1980-09-03|121}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || includes Hora Workshop review |- | 1980-09-10 || colspan="3"| || no dancing; erev Rosh HaShanah |- | 1980-09-17 || {{fdcplaylists|78-81|1980-09-17|122}} || Todd Quinto || Sala? || Beginners Night |- | 1980-09-24 || {{fdcplaylists|78-81|1980-09-24|123}} || Murray Spiegel || Sala || |- | 1980-10-01 || {{fdcplaylists|78-81|1980-10-01|124}} || Renee Myers || Sala || |- | 1980-10-08 || {{fdcplaylists|78-81|1980-10-08|125}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1980-10-15 || {{fdcplaylists|78-81|1980-10-15|126}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1980-10-22 || {{fdcplaylists|78-81|1980-10-22|127}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1980-10-29 || {{fdcplaylists|78-81|1980-10-29|128}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1980-11-05 || {{fdcplaylists|78-81|1980-11-05|129}} || George Kirby || Lobby 13 || Danni Dassa workshop |- | 1980-11-12 || {{fdcplaylists|78-81|1980-11-12|130}} || Murray Spiegel &amp; Betsy Diamant || Lobby 13 || |- | 1980-11-19 || {{fdcplaylists|78-81|1980-11-19|131}} || Renee Myers || Sala || |- | 1980-11-26 || {{fdcplaylists|78-81|1980-11-26|132}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1980-12-03 || {{fdcplaylists|78-81|1980-12-03|133}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1980-12-10 || {{fdcplaylists|78-81|1980-12-10|134}} || George Kirby || Sala || |- | 1980-12-17 || {{fdcplaylists|78-81|1980-12-17|135}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1980-12-24 || colspan="3"| || no dancing; Christmas Eve |- | 1980-12-31 || {{fdcplaylists|78-81|1980-12-31|136}} || Murray Spiegel || Lobby 13 || |- | 1981-01-07 || {{fdcplaylists|78-81|1981-01-07|137}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1981-01-14 || {{fdcplaylists|78-81|1981-01-14|138}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-01-21 || {{fdcplaylists|78-81|1981-01-21|139}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-01-28 || {{fdcplaylists|78-81|1981-01-28|140}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1981-02-04 || {{fdcplaylists|78-81|1981-02-04|141}} || ? || Sala? || Beginners Night |- | 1981-02-11 || {{fdcplaylists|78-81|1981-02-11|142}} || Murray Spiegel || Sala || |} 5a085f35ef73e3e97eb4837cd421390c76be6689 1682 1677 2019-10-02T02:35:36Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 5/17/1978 through 2/11/1981. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. "Sala?" means that the session probably took place in the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center, but that fact wasn't noted on the playlist itself. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|78-81|frontcover|cover}} || colspan="2"| || cover |- | 1978-05-17 || {{fdcplaylists|78-81|1978-05-17|1}} || Cynthia Kagno || Lobby 13 || |- | 1978-05-24 || {{fdcplaylists|78-81|1978-05-24|2}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-05-31 || {{fdcplaylists|78-81|1978-05-31|3}} || Todd Quinto &amp; Wayne Lewis (apprentice) || Sala || |- | 1978-06-07 || {{fdcplaylists|78-81|1978-06-07|4}} || Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1978-06-14 || {{fdcplaylists|78-81|1978-06-14|5}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1978-06-21 || {{fdcplaylists|78-81|1978-06-21|6}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || |- | 1978-06-28 || {{fdcplaylists|78-81|1978-06-28|7}} || Renee Myers || Sala || |- | 1978-07-05 || {{fdcplaylists|78-81|1978-07-05|8}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1978-07-12 || {{fdcplaylists|78-81|1978-07-12|9}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1978-07-19 || {{fdcplaylists|78-81|1978-07-19|10}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-07-26 || {{fdcplaylists|78-81|1978-07-26|11}} || Renee Myers || Sala || |- | 1978-08-02 || {{fdcplaylists|78-81|1978-08-02|12}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1978-08-09 || {{fdcplaylists|78-81|1978-08-09|13}} || Arnold Kling? || Sala || |- | 1978-08-16 || {{fdcplaylists|78-81|1978-08-16|14}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1979-08-23 || {{fdcplaylists|78-81|1979-08-23|15}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-08-30 || {{fdcplaylists|78-81|1978-08-30|16}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1978-09-06 || {{fdcplaylists|78-81|1978-09-06|17}} || Cynthia Kagno || Lobby 13 || |- | 1978-09-13 || {{fdcplaylists|78-81|1978-09-13|18}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1978-09-20 || {{fdcplaylists|78-81|1978-09-20|19}} || Todd Quinto || Sala || Beginners Night |- | 1978-09-27 || {{fdcplaylists|78-81|1978-09-27|20}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-10-04 || {{fdcplaylists|78-81|1978-10-04|21}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-10-11 || {{fdcplaylists|78-81|1978-10-11|22}} || Cynthia Kagno || Sala || late start: Ne'ilah |- | 1978-10-18 || {{fdcplaylists|78-81|1978-10-18|23}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1978-10-25 || {{fdcplaylists|78-81|1978-10-25|24}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1978-11-01 || {{fdcplaylists|78-81|1978-11-01|25}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || |- | 1978-11-08 || {{fdcplaylists|78-81|1978-11-08|26}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1978-11-15 || {{fdcplaylists|78-81|1978-11-15|27}} || Lisa Dames || Sala || |- | 1978-11-22 || {{fdcplaylists|78-81|1978-11-22|28}} || Cynthia Kagno || Sala || Erev Thanksgiving |- | 1978-11-29 || {{fdcplaylists|78-81|1978-11-29|29}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1978-12-06 || {{fdcplaylists|78-81|1978-12-06|30}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1978-12-13 || {{fdcplaylists|78-81|1978-12-13|31}} || Cynthia Kagno || Sala || |- | 1978-12-20 || {{fdcplaylists|78-81|1978-12-20|32}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-12-27 || {{fdcplaylists|78-81|1978-12-27|33}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1979-01-03 || {{fdcplaylists|78-81|1979-01-03|34}} || George Kirby || Sala || |- | 1979-01-10 || {{fdcplaylists|78-81|1979-01-10|35}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || |- | 1979-01-17 || {{fdcplaylists|78-81|1979-01-17|36}} || Ed Kaplan || Sala || snow storm |- | 1979-01-24 || {{fdcplaylists|78-81|1979-01-24|37}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1979-01-31 || {{fdcplaylists|78-81|1979-01-31|38}} || George Kirby || Sala || |- | 1979-02-07 || {{fdcplaylists|78-81|1979-02-07|39}} || Cynthia Kagno || Sala || |- | 1979-02-14 || {{fdcplaylists|78-81|1979-02-14|40}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1979-02-21 || {{fdcplaylists|78-81|1979-02-21|41}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1979-02-28 || {{fdcplaylists|78-81|1979-02-28|42}} || Judy Schwartz || Sala || |- | 1979-03-07 || {{fdcplaylists|78-81|1979-03-07|43}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1979-03-14 || {{fdcplaylists|78-81|1979-03-14|44}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1979-03-21 || {{fdcplaylists|78-81|1979-03-21|45}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1979-03-28 || {{fdcplaylists|78-81|1979-03-28|46}} || Larry Denenberg || Sala || his first program |- | 1979-04-04 || {{fdcplaylists|78-81|1979-04-04|47}} || George Kirby || Sala || |- | 1979-04-11 || {{fdcplaylists|78-81|1979-04-11|48}} || Martin Favorite || Sala? || international dancing due to first seder |- | 1979-04-18 || {{fdcplaylists|78-81|1979-04-18|49}} || Martin Favorite || Lobby 13 || |- | 1979-04-25 || {{fdcplaylists|78-81|1979-04-25|50}} || Cynthia Kagno || Sala || |- | 1979-05-02 || {{fdcplaylists|78-81|1979-05-02|51}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1979-05-09 || {{fdcplaylists|78-81|1979-05-09|52}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1979-05-16 || {{fdcplaylists|78-81|1979-05-16|53}} || Barry Wilensky || Sala || failed experimental couples hour |- | 1979-05-23 || {{fdcplaylists|78-81|1979-05-23|54}} || George Kirby &amp; Judy Schwartz || Sala || |- | 1979-05-30 || {{fdcplaylists|78-81|1979-05-30|55}} || Renee Myers || Sala || |- | 1979-06-06 || {{fdcplaylists|78-81|1979-06-06|56}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1979-06-13 || {{fdcplaylists|78-81|1979-06-13|57}} || Cynthia Kagno || Lobby 13 || |- | 1979-06-20 || {{fdcplaylists|78-81|1979-06-20|58}} || Todd Quinto || Sala || Beginners Night |- | 1979-06-27 || {{fdcplaylists|78-81|1979-06-27|59}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1979-07-04 || {{fdcplaylists|78-81|1979-07-04|60}} || Cynthia Kagno || Sala || with 4th of July special: Virginia Reel |- | 1979-07-11 || {{fdcplaylists|78-81|1979-07-11|61}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1979-07-18 || {{fdcplaylists|78-81|1979-07-18|62}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1979-07-25 || {{fdcplaylists|78-81|1979-07-25|63}} || Judy Schwartz || Sala || |- | 1979-08-01 || {{fdcplaylists|78-81|1979-08-01|64}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1979-08-08 || {{fdcplaylists|78-81|1979-08-08|65}} || Cynthia Kagno || Sala || Ed Kaplan becomes coordinator |- | 1979-08-15 || {{fdcplaylists|78-81|1979-08-15|66}} || Renee Myers || Sala || |- | 1979-08-22 || {{fdcplaylists|78-81|1979-08-22|67}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1979-08-29 || {{fdcplaylists|78-81|1979-08-29|68}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1979-09-05 || {{fdcplaylists|78-81|1979-09-05|69}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1979-09-12 || {{fdcplaylists|78-81|1979-09-12|70}} || Herb Lin || Sala || Oldies Night |- | 1979-09-19 || {{fdcplaylists|78-81|1979-09-19|71}} || Todd Quinto || Sala || Beginners Night |- | 1979-09-26 || {{fdcplaylists|78-81|1979-09-26|72}} || Ken Kanagaki || Sala || |- | 1979-10-03 || {{fdcplaylists|78-81|1979-10-03|73}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1979-10-10 || {{fdcplaylists|78-81|1979-10-10|74}} || Ilene Fruman || Lobby 13 || |- | 1979-10-17 || {{fdcplaylists|78-81|1979-10-17|75}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || |- | 1979-10-24 || {{fdcplaylists|78-81|1979-10-24|76}} || Eliot &amp; Judy Jango-Cohen || Sala || |- | 1979-10-31 || {{fdcplaylists|78-81|1979-10-31|77}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1979-11-07 || {{fdcplaylists|78-81|1979-11-07|78}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1979-11-14 || {{fdcplaylists|78-81|1979-11-14|79}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1979-11-21 || {{fdcplaylists|78-81|1979-11-21|80}} || Ralph Jones || Sala || |- | 1979-11-28 || {{fdcplaylists|78-81|1979-11-28|81}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1979-12-05 || {{fdcplaylists|78-81|1979-12-05|82}} || George Kirby || Sala || |- | 1979-12-12 || {{fdcplaylists|78-81|1979-12-12|83}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1979-12-19 || {{fdcplaylists|78-81|1979-12-19|84}} || Renee Myers || Sala || |- | 1979-12-26 || {{fdcplaylists|78-81|1979-12-26|85}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1980-01-02 || {{fdcplaylists|78-81|1980-01-02|86}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1980-01-09 || {{fdcplaylists|78-81|1980-01-09|87}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1980-01-16 || {{fdcplaylists|78-81|1980-01-16|88}} || George Kirby || Sala || |- | 1980-01-23 || {{fdcplaylists|78-81|1980-01-23|89}} || Todd Quinto || Sala || Beginners Night |- | 1980-01-30 || {{fdcplaylists|78-81|1980-01-30|90}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1980-02-06 || {{fdcplaylists|78-81|1980-02-06|91}} || Renee Myers || Sala || |- | 1980-02-13 || {{fdcplaylists|78-81|1980-02-13|92}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1980-02-20 || {{fdcplaylists|78-81|1980-02-20|93}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1980-02-27 || {{fdcplaylists|78-81|1980-02-27|94}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1980-03-05 || {{fdcplaylists|78-81|1980-03-05|95}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || |- | 1980-03-12 || {{fdcplaylists|78-81|1980-03-12|96}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || with "Early Esoterica" |- | 1980-03-19 || {{fdcplaylists|78-81|1980-03-19|97}} || Renee Rosenberg &amp; Paul Okunieff || Sala || |- | 1980-03-26 || {{fdcplaylists|78-81|1980-03-26|98}} || Renee Myers || Lobby 13 || with "Early Esoterica" |- | 1980-04-02 || {{fdcplaylists|78-81|1980-04-02|99}} || Murray Spiegel &amp; Betsy Diamant || Sala || with "Early Esoterica" |- | 1980-04-09 || {{fdcplaylists|78-81|1980-04-09|100}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1980-04-16 || {{fdcplaylists|78-81|1980-04-16|101}} || Suzanne Jagendorf || Sala || |- | 1980-04-23 || {{fdcplaylists|78-81|1980-04-23|102}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1980-04-30 || {{fdcplaylists|78-81|1980-04-30|103}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1980-05-07 || {{fdcplaylists|78-81|1980-05-07|104}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1980-05-14 || {{fdcplaylists|78-81|1980-05-14|105}} || George Kirby || Sala || |- | 1980-05-21 || {{fdcplaylists|78-81|1980-05-21|106}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1980-05-28 || {{fdcplaylists|78-81|1980-05-28|107}} || Renee Myers || Sala || |- | 1980-06-04 || {{fdcplaylists|78-81|1980-06-04|108}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1980-06-11 || {{fdcplaylists|78-81|1980-06-11|109}} || Todd Quinto || Sala || Beginners Night |- | 1980-06-18 || {{fdcplaylists|78-81|1980-06-18|110}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1980-06-25 || {{fdcplaylists|78-81|1980-06-25|111}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1980-07-02 || {{fdcplaylists|78-81|1980-07-02|112}} || Suzanne Jagendorf || Sala || |- | 1980-07-09 || {{fdcplaylists|78-81|1980-07-09|113}} || George Kirby || Sala || |- | 1980-07-16 || {{fdcplaylists|78-81|1980-07-16|114}} || Judy Schwartz || Sala || |- | 1980-07-23 || {{fdcplaylists|78-81|1980-07-23|115}} || Renee Myers || Sala || |- | 1980-07-30 || {{fdcplaylists|78-81|1980-07-30|116}} || George Kirby || Sala || |- | 1980-08-06 || {{fdcplaylists|78-81|1980-08-06|117}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1980-08-13 || {{fdcplaylists|78-81|1980-08-13|118}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1980-08-20 || {{fdcplaylists|78-81|1980-08-20|119}} || Suzanne Jagendorf || Sala || |- | 1980-08-27 || {{fdcplaylists|78-81|1980-08-27|120}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1980-09-03 || {{fdcplaylists|78-81|1980-09-03|121}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || includes Hora Workshop review |- | 1980-09-10 || colspan="3"| || no dancing; erev Rosh HaShanah |- | 1980-09-17 || {{fdcplaylists|78-81|1980-09-17|122}} || Todd Quinto || Sala? || Beginners Night |- | 1980-09-24 || {{fdcplaylists|78-81|1980-09-24|123}} || Murray Spiegel || Sala || |- | 1980-10-01 || {{fdcplaylists|78-81|1980-10-01|124}} || Renee Myers || Sala || |- | 1980-10-08 || {{fdcplaylists|78-81|1980-10-08|125}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1980-10-15 || {{fdcplaylists|78-81|1980-10-15|126}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1980-10-22 || {{fdcplaylists|78-81|1980-10-22|127}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1980-10-29 || {{fdcplaylists|78-81|1980-10-29|128}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1980-11-05 || {{fdcplaylists|78-81|1980-11-05|129}} || George Kirby || Lobby 13 || Danni Dassa workshop |- | 1980-11-12 || {{fdcplaylists|78-81|1980-11-12|130}} || Murray Spiegel &amp; Betsy Diamant || Lobby 13 || |- | 1980-11-19 || {{fdcplaylists|78-81|1980-11-19|131}} || Renee Myers || Sala || |- | 1980-11-26 || {{fdcplaylists|78-81|1980-11-26|132}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1980-12-03 || {{fdcplaylists|78-81|1980-12-03|133}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1980-12-10 || {{fdcplaylists|78-81|1980-12-10|134}} || George Kirby || Sala || |- | 1980-12-17 || {{fdcplaylists|78-81|1980-12-17|135}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1980-12-24 || colspan="3"| || no dancing; Christmas Eve |- | 1980-12-31 || {{fdcplaylists|78-81|1980-12-31|136}} || Murray Spiegel || Lobby 13 || |- | 1981-01-07 || {{fdcplaylists|78-81|1981-01-07|137}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1981-01-14 || {{fdcplaylists|78-81|1981-01-14|138}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-01-21 || {{fdcplaylists|78-81|1981-01-21|139}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-01-28 || {{fdcplaylists|78-81|1981-01-28|140}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1981-02-04 || {{fdcplaylists|78-81|1981-02-04|141}} || ? || Sala? || Beginners Night |- | 1981-02-11 || {{fdcplaylists|78-81|1981-02-11|142}} || Murray Spiegel || Sala || |} 7f6333355144942032365a25624af2fdc445789f MIT Folk Dance Club 0 167 1680 1219 2019-10-01T21:14:47Z Larry 1 Link to playlists wikitext text/x-wiki : ''This page is about the structure and history of the entire MITFDC. For the current Israeli session, see [[Mit dancing]].'' The MIT Folk Dance Club was one of the most significant folk dance institutions in the northeastern US from the early 1960s through October 2018. === Origin === The Club grew out of a Sunday night dance session, almost all Israeli, that was part of Harvard Hillel around 1960, held in the Radcliffe gym. Sunday night dancing at MIT was started by Arthur Saltzman.<ref name=Lin>[http://denenberg.com/herb-lin-on-MITFDC.pdf Herb Lin's paper] (pdf) on the history of the MITFDC, written ca. 1977.</ref> === International === === Advanced Balkan and Eastern European === === Israeli === A separate Israeli-only session began in the spring of 1970, started by Mark Horenstein, Herb Lin, and Avi Yascowitz. Initially, "Israeli and Balkan used to fight over who would get Tuesday or Thursday night. As a result, both were moved around from year to year."<ref name=Lin/> Around 1972, Israeli stabilized on Thursday nights. This situation lasted through September 15, 1977. After a week's hiatus for Yom Kippur on the 21/22, dancing moved to Wednesday nights starting on September 28. Some of the playlists of the Israeli session, dating back to June 12 1975, can be found [[Playlists of the MIT Folk Dance Club|here]]. === Contra === === Marathons === In the late '70s (at least), the Club held no-repeat international dance marathons which ran Sunday from noon to midnight. (The marathon was suspended from 7:30 to 11:00 for regular Sunday night dancing, an important distinction because dances played earlier could be replayed during those hours.) In December 1980, Ira Vishner organized an overnight Israeli marathon on Christmas Eve, which happened to be on Wednesday. His goal was to increase participation in the 1981 [[Boston Israeli Dance Festival]], specifically targeting [[Parparim]]. The marathon concept was popular, and for several subsequent years an Israeli marathon was held, not on Wednesday, but on a Saturday night close to Christmas Eve. In 1986, with Christmas Eve again on Wednesday, the marathon was moved permanently to Christmas Eve except when Christmas falls on Saturday. For many years the Israeli Marathon was held from 6:00 PM until 6:00 AM, with Larry Denenberg traditionally programming the last few hours, but since about 2005 the event has ended at 4:00 AM. Because the MIT Student Center is closed on Christmas Eve, the Israeli Marathon has taken place in several other locations, frequently Walker Gym, but occasionally Burton Dining Hall. Since about 2012 the Marathon has been located at Congregation Kehillath Israel in Brookline. === Beach Parties === === Derecognition === : ''Main article: [[Derecognition of the MITFDC]]'' In October 2018 the Club was derecognized by the MIT Association of Student Activities<ref>[https://thetech.com/2018/11/08/folk-dance-club-disbanded "Folk Dance Club de-recognized by ASA] from The Tech, Vol 138 Issue 27.</ref> for insufficient student participation. The last Wednesday night session took place on October 31. === References and Links=== <references/> [http://web.mit.edu/fdc/ Home page] of the MITFDC. [http://www.occsd.org/mit_folk_dance/ Arthur Saltzman's history page], including old playlists and videos. [[Category:Sessions]] 452a94fdc53c412b152d01d6077379dd42c303d4 1681 1680 2019-10-01T21:15:42Z Larry 1 rewording wikitext text/x-wiki : ''This page is about the structure and history of the entire MITFDC. For the current Israeli session, see [[Mit dancing]].'' The MIT Folk Dance Club was one of the most significant folk dance institutions in the northeastern US from the early 1960s through October 2018. === Origin === The Club grew out of a Sunday night dance session, almost all Israeli, that was part of Harvard Hillel around 1960, held in the Radcliffe gym. Sunday night dancing at MIT was started by Arthur Saltzman.<ref name=Lin>[http://denenberg.com/herb-lin-on-MITFDC.pdf Herb Lin's paper] (pdf) on the history of the MITFDC, written ca. 1977.</ref> === International === === Advanced Balkan and Eastern European === === Israeli === A separate Israeli-only session began in the spring of 1970, started by Mark Horenstein, Herb Lin, and Avi Yascowitz. Initially, "Israeli and Balkan used to fight over who would get Tuesday or Thursday night. As a result, both were moved around from year to year."<ref name=Lin/> Around 1972, Israeli stabilized on Thursday nights. This situation lasted through September 15, 1977. After a week's hiatus for Yom Kippur on the 21/22, dancing moved to Wednesday nights starting on September 28. Many playlists of the Israeli session, dating back to June 12 1975, can be found [[Playlists of the MIT Folk Dance Club|here]]. === Contra === === Marathons === In the late '70s (at least), the Club held no-repeat international dance marathons which ran Sunday from noon to midnight. (The marathon was suspended from 7:30 to 11:00 for regular Sunday night dancing, an important distinction because dances played earlier could be replayed during those hours.) In December 1980, Ira Vishner organized an overnight Israeli marathon on Christmas Eve, which happened to be on Wednesday. His goal was to increase participation in the 1981 [[Boston Israeli Dance Festival]], specifically targeting [[Parparim]]. The marathon concept was popular, and for several subsequent years an Israeli marathon was held, not on Wednesday, but on a Saturday night close to Christmas Eve. In 1986, with Christmas Eve again on Wednesday, the marathon was moved permanently to Christmas Eve except when Christmas falls on Saturday. For many years the Israeli Marathon was held from 6:00 PM until 6:00 AM, with Larry Denenberg traditionally programming the last few hours, but since about 2005 the event has ended at 4:00 AM. Because the MIT Student Center is closed on Christmas Eve, the Israeli Marathon has taken place in several other locations, frequently Walker Gym, but occasionally Burton Dining Hall. Since about 2012 the Marathon has been located at Congregation Kehillath Israel in Brookline. === Beach Parties === === Derecognition === : ''Main article: [[Derecognition of the MITFDC]]'' In October 2018 the Club was derecognized by the MIT Association of Student Activities<ref>[https://thetech.com/2018/11/08/folk-dance-club-disbanded "Folk Dance Club de-recognized by ASA] from The Tech, Vol 138 Issue 27.</ref> for insufficient student participation. The last Wednesday night session took place on October 31. === References and Links=== <references/> [http://web.mit.edu/fdc/ Home page] of the MITFDC. [http://www.occsd.org/mit_folk_dance/ Arthur Saltzman's history page], including old playlists and videos. [[Category:Sessions]] 5121f0556b35f1202c262b2e89b76648588768bc MITFDC Israeli Playlists 1992--1995 0 502 1685 2019-10-04T00:25:26Z Larry 1 Created page with "Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 12/9/1992 through 11/29/1995. Other MITFDC playlists are accessible Playlists of the MIT Folk Dance Club..." wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 12/9/1992 through 11/29/1995. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. An asterisk (*) marks any fact that isn't in the program book but has been determined from another source, typically Larry Denenberg's contemporaneous diary. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | 1992-12-09 || {{fdcplaylists|92-95|1992-12-09|1}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1992-12-16 || {{fdcplaylists|92-95|1992-12-16|2}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1992-12-23 || {{fdcplaylists|92-95|1992-12-23|3}} || Bob Deresiewicz || Sala || |- | 1992-12-30 || {{fdcplaylists|92-95|1992-12-30|4}} || Gil Preuss || Sala || |- | 1993-01-06 || {{fdcplaylists|92-95|1993-01-06|5}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1993-01-13 || {{fdcplaylists|92-95|1993-01-13|6}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1993-01-20 || {{fdcplaylists|92-95|1993-01-20|7}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1993-01-27 || {{fdcplaylists|92-95|1993-01-27|8}} || Neil Rosen &amp; Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1993-02-03 || {{fdcplaylists|92-95|1993-02-03|9}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1993-02-10 || {{fdcplaylists|92-95|1993-02-10|10}} || Neil Rosen || Sala || Beginners Night |- | 1993-02-17 || {{fdcplaylists|92-95|1993-02-17|11}} || Bob Deresiewicz || Sala || Beginners Review |- | 1993-02-24 || {{fdcplaylists|92-95|1993-02-24|12}} || Gil Preuss || ? || |- | 1993-03-03 || {{fdcplaylists|92-95|1993-03-03|13}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1993-03-10 || {{fdcplaylists|92-95|1993-03-10|14}} || Deborah Beck || Morss Hall || |- | 1993-03-17 || {{fdcplaylists|92-95|1993-03-17|15}} || Neil Rosen || ? || |- | 1993-03-24 || {{fdcplaylists|92-95|1993-03-24|16}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1993-03-31 || {{fdcplaylists|92-95|1993-03-31|17}} || ? || Sala || |- | 1993-04-07 || {{fdcplaylists|92-95|1993-04-07|18}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-04-14 || {{fdcplaylists|92-95|1993-04-14|19}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-04-21 || {{fdcplaylists|92-95|1993-04-21|20}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-04-28 || {{fdcplaylists|92-95|1993-04-28|21}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-05-05 || {{fdcplaylists|92-95|1993-05-05|22}} || Bob Deresiewicz || Lobby 13 || |- | 1993-05-12 || {{fdcplaylists|92-95|1993-05-12|23}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-05-19 || {{fdcplaylists|92-95|1993-05-19|24}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1993-05-26 || {{fdcplaylists|92-95|1993-05-26|25}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-06-02 || {{fdcplaylists|92-95|1993-06-02|26}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1993-06-09 || {{fdcplaylists|92-95|1993-06-09|27}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1993-06-16 || {{fdcplaylists|92-95|1993-06-16|28}} || Neil Rosen || Sala || Beginners Night |- | 1993-06-23 || {{fdcplaylists|92-95|1993-06-23|29}} || Larry Denenberg || Sala || Beginners Review |- | 1993-06-30 || {{fdcplaylists|92-95|1993-06-30|30}} || Gil Preuss || Sala || |- | 1993-07-07 || {{fdcplaylists|92-95|1993-07-07|31}} || Bob Deresiewicz || Sala || |- | 1993-07-14 || {{fdcplaylists|92-95|1993-07-14|32}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1993-07-21 || {{fdcplaylists|92-95|1993-07-21|33}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1993-07-28 || {{fdcplaylists|92-95|1993-07-28|34}} || Ed Kaplan, George Kirby, Tovah Marion, Renee Myers || Sala || Oldies Night |- | 1993-08-04 || {{fdcplaylists|92-95|1993-08-04|35}} || Gil Preuss || Morss Hall || |- | 1993-08-11 || {{fdcplaylists|92-95|1993-08-11|36}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1993-08-18 || {{fdcplaylists|92-95|1993-08-18|37}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1993-08-25 || {{fdcplaylists|92-95|1993-08-25|38}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1993-09-01 || {{fdcplaylists|92-95|1993-09-01|39}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1993-09-08 || {{fdcplaylists|92-95|1993-09-08|40}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1980-09-15 || colspan="3"| || no dancing; erev Rosh HaShanah |- | 1993-09-22 || {{fdcplaylists|92-95|1993-09-22|41}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night |- | 1993-09-29 || {{fdcplaylists|92-95|1993-09-29|42}} || ? || Sala || Beginners Review |- | 1993-10-06 || {{fdcplaylists|92-95|1993-10-06|43}} || ? || Sala || |- | 1993-10-13 || {{fdcplaylists|92-95|1993-10-13|44}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1993-10-20 || {{fdcplaylists|92-95|1993-10-20|45}} || Jay Weitzen &amp; Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1993-10-27 || {{fdcplaylists|92-95|1993-10-27|46}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1993-11-03 || {{fdcplaylists|92-95|1993-11-03|47}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1993-11-10 || {{fdcplaylists|92-95|1993-11-10|48}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-11-17 || {{fdcplaylists|92-95|1993-11-17|49}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-11-24 || {{fdcplaylists|92-95|1993-11-24|50}} || Neil Rosen &amp; Deborah Beck || ? || Erev Thanksgiving |- | 1993-12-01 || {{fdcplaylists|92-95|1993-12-01|51}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1993-12-08 || {{fdcplaylists|92-95|1993-12-08|52}} || Joan Hantman || Sala || Chanukah |- | 1993-12-15 || {{fdcplaylists|92-95|1993-12-15|53}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1993-12-22 || {{fdcplaylists|92-95|1993-12-22|54}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1993-12-29 || {{fdcplaylists|92-95|1993-12-29|55}} || Deborah Beck || ? || |- | 1994-01-05 || {{fdcplaylists|92-95|1994-01-05|56}} || Joan Hantman || ? || |- | 1994-01-12 || {{fdcplaylists|92-95|1994-01-12|57}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1994-01-19 || {{fdcplaylists|92-95|1994-01-19|58}} || Sara Epstein &amp; Giselle Princz || Sala || |- | 1994-01-26 || {{fdcplaylists|92-95|1994-01-26|59}} || Gil Preuss || Lobby 13 || |- | 1994-02-02 || {{fdcplaylists|92-95|1994-02-02|60}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1994-02-09 || {{fdcplaylists|92-95|1994-02-09|61}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night &amp; snow storm |- | 1994-02-16 || {{fdcplaylists|92-95|1994-02-16|62}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Review |- | 1994-02-23 || {{fdcplaylists|92-95|1994-02-23|63}} || Valarie Benezra || Sala || dancing cancelled (why?) but a few show anyway |- | 1994-03-02 || {{fdcplaylists|92-95|1994-03-02|64}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1994-03-09 || {{fdcplaylists|92-95|1994-03-09|65}} || Gil Preuss || Lobby 13 || |- | 1994-03-16 || {{fdcplaylists|92-95|1994-03-16|66}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1994-03-23 || {{fdcplaylists|92-95|1994-03-23|67}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1994-03-30 || {{fdcplaylists|92-95|1994-03-30|68}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1994-04-06 || {{fdcplaylists|92-95|1994-04-06|69}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1994-04-13 || {{fdcplaylists|92-95|1994-04-13|70}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1994-04-20 || {{fdcplaylists|92-95|1994-04-20|71}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1994-04-27 || {{fdcplaylists|92-95|1994-04-27|72}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1994-05-04 || {{fdcplaylists|92-95|1994-05-04|73}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1994-05-11 || {{fdcplaylists|92-95|1994-05-11|74}} || Sara Epstein &amp; Giselle Princz || Sala || |- | 1994-05-18 || {{fdcplaylists|92-95|1994-05-18|75}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1994-05-25 || {{fdcplaylists|92-95|1994-05-25|76}} || Gil Preuss || Lobby 13 || |- | 1994-06-01 || {{fdcplaylists|92-95|1994-06-01|77}} || Joan Hantman || Lobby 13 || Moshany workshop |- | 1994-06-08 || {{fdcplaylists|92-95|1994-06-08|78}} || ? || ? || |- | 1994-06-15 || {{fdcplaylists|92-95|1994-06-15|79}} || Sara Epstein || Sala || Beginners Night |- | 1994-06-22 || {{fdcplaylists|92-95|1994-06-22|80}} || Yehuda Vishny || Sala || |- | 1994-06-29 || {{fdcplaylists|92-95|1994-06-29|81}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1994-07-06 || {{fdcplaylists|92-95|1994-07-06|82}} || Judith Aaronson || Lobby 13 || |- | 1994-07-13 || {{fdcplaylists|92-95|1994-07-13|83}} || Bob Deresiewicz || Lobby 13 || |- | 1994-07-20 || {{fdcplaylists|92-95|1994-07-20|84}} || Larry Denenberg || Morss Hall || |- | 1994-07-27 || {{fdcplaylists|92-95|1994-07-27|85}} || ? || ? || |- | 1994-08-03 || {{fdcplaylists|92-95|1994-08-03|86}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1994-08-10 || {{fdcplaylists|92-95|1994-08-10|87}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1994-08-17 || {{fdcplaylists|92-95|1994-08-17|88}} || George Kirby, Mike Abrahams, Ira Vishner, Susan Gruber || Sala || Oldies Night |- | 1994-08-24 || {{fdcplaylists|92-95|1994-08-24|89}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1994-08-31 || {{fdcplaylists|92-95|1994-08-31|90}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1994-09-07 || {{fdcplaylists|92-95|1994-09-07|91}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1994-09-14 || colspan="3"| || no dancing; erev Yom Kippur |- | 1994-09-21 || {{fdcplaylists|92-95|1994-09-21|92}} || Larry Denenberg || Sala || Beginners Night |- | 1994-09-28 || {{fdcplaylists|92-95|1994-09-28|93}} || Joan Hantman* || Sala || Beginners Review |- | 1994-10-05 || || Neil Rosen* || ? || student center fire; program lost |- | 1994-10-12 || {{fdcplaylists|92-95|1994-10-12|94}} || Yehuda Vishny || Sala || |- | 1994-10-19 || {{fdcplaylists|92-95|1994-10-19|95}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1994-10-26 || {{fdcplaylists|92-95|1994-10-26|96}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1994-11-02 || {{fdcplaylists|92-95|1994-11-02|97}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1994-11-09 || {{fdcplaylists|92-95|1994-11-09|98}} || Jay Weitzen &amp; Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1994-11-16 || {{fdcplaylists|92-95|1994-11-16|99}} || Sara Epstein &amp; Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1994-11-23 || {{fdcplaylists|92-95|1994-11-23|100}} || Judith Aaronson || Lobby 13 || |- | 1994-11-30 || {{fdcplaylists|92-95|1994-11-30|101}} || Yehuda Vishny || ? || |- | 1994-12-07 || {{fdcplaylists|92-95|1994-12-07|102}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1994-12-14 || {{fdcplaylists|92-95|1994-12-14|103}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1994-12-21 || {{fdcplaylists|92-95|1994-12-21|104}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1994-12-28 || {{fdcplaylists|92-95|1994-12-28|105}} || Gil Preuss || ? || |- | 1995-01-04 || {{fdcplaylists|92-95|1995-01-04|106}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1995-01-11 || {{fdcplaylists|92-95|1995-01-11|107}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1995-01-18 || {{fdcplaylists|92-95|1995-01-18|108}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1995-01-25 || {{fdcplaylists|92-95|1995-01-25|109}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1995-02-01 || {{fdcplaylists|92-95|1995-02-01|110}} || Joan Hantman || ? || |- | 1995-02-08 || {{fdcplaylists|92-95|1995-02-08|111}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1995-02-15 || {{fdcplaylists|92-95|1995-02-15|112}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night |- | 1995-02-22 || {{fdcplaylists|92-95|1995-02-22|113}} || Yehuda Vishny || ? || Beginners Review |- | 1995-03-01 || {{fdcplaylists|92-95|1995-03-01|114}} || Sara Epstein || Sala || Edy Greenblatt workshop |- | 1995-03-08 || {{fdcplaylists|92-95|1995-03-08|115}} || Gil Preuss || Lobby 13 || |- | 1995-03-15 || {{fdcplaylists|92-95|1995-03-15|116}} || Giselle Princz || Lobby 13 || Purim |- | 1995-03-22 || {{fdcplaylists|92-95|1995-03-22|117}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1995-03-29 || {{fdcplaylists|92-95|1995-03-29|118}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1995-04-05 || {{fdcplaylists|92-95|1995-04-05|119}} || Bob Deresiewicz || Sala || |- | 1995-04-12 || {{fdcplaylists|92-95|1995-04-12|120}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1995-04-19 || {{fdcplaylists|92-95|1995-04-19|121}} || Judith Aaronson || Lobby 13 || |- | 1995-04-26 || {{fdcplaylists|92-95|1995-04-26|122}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1995-05-03 || {{fdcplaylists|92-95|1995-05-03|123}} || ? || ? || |- | 1995-05-10 || {{fdcplaylists|92-95|1995-05-10|124}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1995-05-17 || {{fdcplaylists|92-95|1995-05-17|125}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1995-05-24 || {{fdcplaylists|92-95|1995-05-24|126}} || Judith Aaronson || Sala || |- | 1995-05-31 || {{fdcplaylists|92-95|1995-05-31|127}} || Yehuda Vishny || Lobby 13 || |- | 1995-06-07 || {{fdcplaylists|92-95|1995-06-07|128}} || Joan Hantman || Burton-Connor dining room || |- | 1995-06-14 || {{fdcplaylists|92-95|1995-06-14|129}} || Joan Hantman &amp; Larry Denenberg* || Lobby 13* || Ralph Sizer quits as record runner |- | 1995-06-21 || {{fdcplaylists|92-95|1995-06-21|130}} || Joan Hantman || Morss Hall || Beginners Night |- | 1995-06-28 || {{fdcplaylists|92-95|1995-06-28|131}} || Neil Rosen || ? || |- | 1995-07-05 || {{fdcplaylists|92-95|1995-07-05|132}} || Judith Aaronson || ? || |- | 1995-07-12 || {{fdcplaylists|92-95|1995-07-12|133}} || Neil Rosen || ? || |- | 1995-07-19 || {{fdcplaylists|92-95|1995-07-19|134}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1995-07-26 || {{fdcplaylists|92-95|1995-07-26|135}} || Dave Beckman, George Kirby, Ira Vishner || Sala || Oldies Night |- | 1995-08-02 || {{fdcplaylists|92-95|1995-08-02|136}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1995-08-09 || {{fdcplaylists|92-95|1995-08-09|137}} || Sara Epstein* || Sala || |- | 1995-08-16 || {{fdcplaylists|92-95|1995-08-16|138}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1995-08-23 || {{fdcplaylists|92-95|1995-08-23|139}} || Jay Weitzen &amp; Neil Rosen || ? || |- | 1995-08-30 || {{fdcplaylists|92-95|1995-08-30|140}} || Larry Denenberg* || ? || |- | 1995-09-06 || {{fdcplaylists|92-95|1995-09-06|141}} || Judith Aaronson || Sala || |- | 1995-09-13 || {{fdcplaylists|92-95|1995-09-13|142}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night |- | 1995-09-20 || {{fdcplaylists|92-95|1995-09-20|143}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1995-09-27 || {{fdcplaylists|92-95|1995-09-27|144}} || Neil Rosen || ? || |- | 1995-10-04 || colspan="3"| || no dancing; Ne'ilah |- | 1995-10-11 || {{fdcplaylists|92-95|1995-10-11|145}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1995-10-18 || {{fdcplaylists|92-95|1995-10-18|146}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1995-10-25 || {{fdcplaylists|92-95|1995-10-25|147}} || Ruth Leah Kahan || Sala || |- | 1995-11-01 || {{fdcplaylists|92-95|1995-11-01|148}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1995-11-08 || {{fdcplaylists|92-95|1995-11-08|149}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1995-11-15 || {{fdcplaylists|92-95|1995-11-15|150}} || Joan Hantman || Morss Hall || |- | 1995-11-22 || {{fdcplaylists|92-95|1995-11-22|151}} || Bob Deresiewicz &amp; Kevin Dushay || Lobby 13 || |- | 1995-11-29 || {{fdcplaylists|92-95|1995-11-29|152}} || Judith Aaronson || Lobby 13 || |} 87c9bc37489cd7a17cf52dcb733d17891cfd449d MITFDC Israeli Playlists 2008--2011 0 503 1687 2019-10-07T00:12:36Z Larry 1 Created page with "Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 1/9/2008 through 4/20/2011. Other MITFDC playlists are accessible Playlists of the MIT Folk Dance Club |..." wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 1/9/2008 through 4/20/2011. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. An asterisk (*) marks any fact that isn't in the program book but has been determined from another source, typically Larry Denenberg's contemporaneous diary. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | 2008-01-09 || {{fdcplaylists|08-11|2008-01-09|1}} || Joan Hantman || Room 491 || |- | 2008-01-16 || {{fdcplaylists|08-11|2008-01-16|2}} || Jay Weitzen || 491 or 407 || program for 1/23 starts on this page |- | 2008-01-23 || {{fdcplaylists|08-11|2008-01-23|3}} || Nathan Beit-Aharon || 491 or 407 || continued from previous page |- | 2008-01-30 || {{fdcplaylists|08-11|2008-01-30|4}} || Moshe Gordon || Room 407 || |- | 2008-02-06 || {{fdcplaylists|08-11|2008-02-06|5}} || Alexis Maharam, Rachel Arcus || Room 407 || Beginners Night |- | 2008-02-13 || {{fdcplaylists|08-11|2008-02-13|6}} || Nathan Beit-Aharon, Moshe Gordon || Room 491 || |- | 2008-02-20 || {{fdcplaylists|08-11|2008-02-20|7}} || Becca Rausch || Room 491 || |- | 2008-02-27 || {{fdcplaylists|08-11|2008-02-27|8}} || Label Freundlich || Room 491 || |- | 2008-03-05 || {{fdcplaylists|08-11|2008-03-05|9}} || Jay Weitzen || Room 491 || partial; few dances recorded |- | 2008-03-12 || {{fdcplaylists|08-11|2008-03-12|10}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2008-03-19 || {{fdcplaylists|08-11|2008-03-19|11}} || Moshe Gordon || Room 491 || |- | 2008-03-26 || {{fdcplaylists|08-11|2008-03-26|12}} || Nathan Beit-Aharon || Room 407 || |- | 2008-04-02 || {{fdcplaylists|08-11|2008-04-02|13}} || Aaron Beckman || Room 407 || |- | 2008-04-09 || {{fdcplaylists|08-11|2008-04-09|14}} || Nathan Beit-Aharon, Becca Rausch || Room 491 || |- | 2008-04-16 || {{fdcplaylists|08-11|2008-04-16|15}} || Label Freundlich || Room 407 || |- | 2008-04-23 || {{fdcplaylists|08-11|2008-04-23|16}} || Jay Weitzen || Room 407 || |- | 2008-04-30 || colspan="3"| || not recorded; reason unknown |- | 2008-05-07 || {{fdcplaylists|08-11|2008-05-07|17}} || Moshe Gordon || Room 407 || |- | || 18 || colspan="2"| || entire page blank |- | 2008-05-14 || {{fdcplaylists|08-11|2008-05-14|19}} || Aaron Beckman || Room 407 || with help from Sara |- | 2008-05-21 || {{fdcplaylists|08-11|2008-05-21|20}} || Nathan Beit-Aharon || 491 or 407 || |- | 2008-05-28 || {{fdcplaylists|08-11|2008-05-28|21}} || Becca Rausch || Room 407 || |- | 2008-06-04 || {{fdcplaylists|08-11|2008-06-04|22}} || Label Freundlich || Lobby 13 || |- | 2008-06-11 || {{fdcplaylists|08-11|2008-06-11|23}} || Jay Weitzen || Room 491 || |- | 2008-06-18 || {{fdcplaylists|08-11|2008-06-18|24}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2008-06-25 || {{fdcplaylists|08-11|2008-06-25|25}} || Sara Lewis, Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2008-07-02 || {{fdcplaylists|08-11|2008-07-02|26}} || Nathan Beit-Aharon || Room 407 || |- | 2008-07-09 || {{fdcplaylists|08-11|2008-07-09|27}} || Amitai Lipton || Room 407 || |- | 2008-07-16 || {{fdcplaylists|08-11|2008-07-16|28}} || Becca Rausch || Room 407 || |- | 2008-07-23 || {{fdcplaylists|08-11|2008-07-23|29}} || Yehuda Freundlich || Room 407 || |- | 2008-07-30 || colspan="3"| || "Dancing Through the Decades", recorded in [[MITFDC Israeli Special Events|Special Events]] |- | 2008-08-06 || 30 || Jay Weitzen || Room 491 || no dances recorded |- | 2008-08-13 || {{fdcplaylists|08-11|2008-08-13|31}} || Nathan Beit-Aharon || Lobby 13 || |- | 2008-08-20 || {{fdcplaylists|08-11|2008-08-20|32}} || Sara Lewis, Aaron Beckman || Lobby 13 || |- | 2008-08-27 || {{fdcplaylists|08-11|2008-08-27|33}} || Alexis Maharam || Lobby 13 || |- | 2008-09-03 || colspan="3"| || no record; reason unknown |- | 2008-09-10 || {{fdcplaylists|08-11|2008-09-10|34}} || Label Freundlich || Room 407 || |- | 2008-09-17 || {{fdcplaylists|08-11|2008-09-17|35}} || Alexis M, Becca R, Sara L + Larry D || Sala || |- | 2008-09-24 || {{fdcplaylists|08-11|2008-09-24|36}} || Sara Lewis, Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2008-10-01 || {{fdcplaylists|08-11|2008-10-01|37}} || Aimee || Sala || |- | 2008-10-08 || colspan="3"| || no dancing, erev Yom Kippur |- | 2008-10-15 || {{fdcplaylists|08-11|2008-10-15|38}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2008-10-22 || {{fdcplaylists|08-11|2008-10-22|39}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2008-10-29 || {{fdcplaylists|08-11|2008-10-29|40}} || Label Freundlich || Room 491 || |- | 2008-11-05 || {{fdcplaylists|08-11|2008-11-05|41}} || Becca Rausch || Room 491 || |- | 2008-11-12 || {{fdcplaylists|08-11|2008-11-12|42}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2008-11-19 || {{fdcplaylists|08-11|2008-11-19|43}} || Amitai Lipton || Room 407 || |- | 2008-11-26 || {{fdcplaylists|08-11|2008-11-26|44}} || Label Freundlich || Lobby 13 || |- | 2008-12-03 || {{fdcplaylists|08-11|2008-12-03|45}} || Becca Rausch || Room 491 || |- | 2008-12-10 || {{fdcplaylists|08-11|2008-12-10|46}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2008-12-17 || {{fdcplaylists|08-11|2008-12-17|47}} || Alexis Maharam || 491 or 407 || |- | 2008-12-24 || colspan="3"| || Marathon, recorded elsewhere? |- | 2008-12-31 || colspan="3"| || nothing recorded; no dancing New Year's Eve? |- | 2009-01-07 || {{fdcplaylists|08-11|2009-01-07|48}} || Label Freundlich || Room 407 || |- | 2009-01-14 || {{fdcplaylists|08-11|2009-01-14|49}} || Becca Rausch || Room 407 || |- | 2009-01-21 || {{fdcplaylists|08-11|2009-01-21|50}} || Sara Lewis || Room 407 || |- | 2009-01-28 || colspan="3"| || dancing cancelled; snow |- | 2009-02-04 || {{fdcplaylists|08-11|2009-02-04|51}} || Jay Weitzen || Room 407 || |- | 2009-02-11 || {{fdcplaylists|08-11|2009-02-11|52}} || Aaron Beckman || Room 407 || |- | 2009-02-18 || colspan="3"| || "Ahava Night", recorded in [[MITFDC Israeli Special Events|Special Events]] |- | 2009-02-25 || colspan="3"| || nothing recorded; reason unknown |- | 2009-03-04 || {{fdcplaylists|08-11|2009-03-04|53}} || David Beckman, Ruth Leah Kahan || Sala || Oldies Night |- | 2009-03-11 || {{fdcplaylists|08-11|2009-03-11|54}} || Label Freundlich || Room 491 || |- | 2009-03-18 || {{fdcplaylists|08-11|2009-03-18|55}} || Amitai Lipton, Becca Rausch || Morss Hall || Joanie Night |- | 2009-03-25 || {{fdcplaylists|08-11|2009-03-25|56}} || Aaron Beckman || Sala || Idan Raichel Night |- | 2009-04-01 || {{fdcplaylists|08-11|2009-04-01|57}} || Becca Rausch || Sala || 80s night |- | 2009-04-08 || colspan="3"| || no dancing; Passover |- | 2009-04-15 || colspan="3"| || no dancing; Passover |- | 2009-04-22 || {{fdcplaylists|08-11|2009-04-22|58}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2009-04-29 || {{fdcplaylists|08-11|2009-04-29|59}} || Sara Lewis || Room 407 || |- | 2009-05-06 || {{fdcplaylists|08-11|2009-05-06|60}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2009-05-13 || {{fdcplaylists|08-11|2009-05-13|61}} || Jay Weitzen* || Room 491* || |- | 2009-05-20 || {{fdcplaylists|08-11|2009-05-20|62}} || Aaron Beckman || Sala || |- | 2009-05-27 || {{fdcplaylists|08-11|2009-05-27|63}} || Becca Rausch || Sala || |- | 2009-06-03 || {{fdcplaylists|08-11|2009-06-03|64}} || Sara Lewis || JCDS || |- | 2009-06-10 || {{fdcplaylists|08-11|2009-06-10|65}} || Alexis Maharam, Jan Jackson || Room 491 || |- | 2009-06-17 || {{fdcplaylists|08-11|2009-06-17|66}} || Amitai/Sharon/Noah/Rebecca || Lobdell || |- | 2009-06-24 || {{fdcplaylists|08-11|2009-06-24|67}} || Jay Weitzen || Sala* || |- | 2009-07-01 || {{fdcplaylists|08-11|2009-07-01|68}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2009-07-08 || {{fdcplaylists|08-11|2009-07-08|69}} || Becca Rausch || Sala || "Fill In the Blank" Night |- | 2009-07-15 || {{fdcplaylists|08-11|2009-07-15|70}} || Sara Lewis || Room 491 || |- | 2009-07-22 || {{fdcplaylists|08-11|2009-07-22|71}} || Alexis Maharam || Sala || |- | 2009-07-29 || colspan="3"| || no dancing; erev Tisha B'Av |- | 2009-08-05 || {{fdcplaylists|08-11|2009-08-05|72}} || Larry Denenberg, Ruth Leah Kahan || Sala || Oldies Night |- | 2009-08-12 || {{fdcplaylists|08-11|2009-08-12|73}} || Jay Weitzen || Lobdell || |- | 2009-08-19 || {{fdcplaylists|08-11|2009-08-19|74}} || Aaron Beckman || Lobdell || |- | 2009-08-26 || {{fdcplaylists|08-11|2009-08-26|75}} || Sara Lewis || Lobdell || "Review Night" |- | 2009-09-02 || {{fdcplaylists|08-11|2009-09-02|76}} || Amitai Lipton || JCDS || |- | 2009-09-09 || {{fdcplaylists|08-11|2009-09-09|77}} || Alexis Maharam || Lobdell || Beginners Night |- | 2009-09-16 || {{fdcplaylists|08-11|2009-09-16|78}} || Jan Jackson, Amitai Lipton, Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2009-09-23 || {{fdcplaylists|08-11|2009-09-23|79}} || Becca Rausch || Room 491 || Beginners Review? |- | rowspan="2"| 2009-09-30 || {{fdcplaylists|08-11|2009-09-30|80}} || rowspan="2"|Becca Rausch, Alexis Maharam, Larry Denenberg || rowspan="2"| Sala || rowspan="2"| "Set" Night |- | {{fdcplaylists|08-11|2009-09-30|81}} |- | 2009-10-07 || {{fdcplaylists|08-11|2009-10-07|82}} || Amitai Lipton, Jan Jackson || Room 491 || |- | 2009-10-14 || {{fdcplaylists|08-11|2009-10-14|83}} || Becca Rausch || Sala || 80s Night |- | 2009-10-21 || {{fdcplaylists|08-11|2009-10-21|84}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2009-10-28 || {{fdcplaylists|08-11|2009-10-28|85}} || Amitai Lipton, Jan Jackson || Room 491 || |- | 2009-11-04 || {{fdcplaylists|08-11|2009-11-04|86}} || Becca Rausch || Room 491 || |- | 2009-11-11 || {{fdcplaylists|08-11|2009-11-11|87}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2009-11-18 || {{fdcplaylists|08-11|2009-11-18|88}} || Sara Lewis || Sala || |- | 2009-11-25 || colspan="3"| || not recorded, erev Thanksgiving |- | 2009-12-02 || {{fdcplaylists|08-11|2009-12-02|89}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2009-12-09 || {{fdcplaylists|08-11|2009-12-09|90}} || Sara Lewis || Room 491 || |- | 2009-12-16 || {{fdcplaylists|08-11|2009-12-16|91}} || Amitai Lipton || Sala || |- | 2009-12-23 || colspan="3"| || not recorded or no dancing |- | 2009-12-30 || colspan="3"| || not recorded or no dancing |- | 2010-01-06 || {{fdcplaylists|08-11|2010-01-06|92}} || Jay Weitzen || Room 491 || |- | 2010-01-13 || {{fdcplaylists|08-11|2010-01-13|93}} || Amitai Lipton, Jan Jackson || Room 491 || |- | 2010-01-20 || {{fdcplaylists|08-11|2010-01-20|94}} || Sara Lewis || Room 491 || |- | 2010-01-27 || {{fdcplaylists|08-11|2010-01-27|95}} || Alexis Maharam, Latishya Steele || Room 491 || |- | 2010-02-03 || {{fdcplaylists|08-11|2010-02-03|96}} || Sara Lewis || Room 491 || Beginners Night by Becca, Aaron |- | 2010-02-10 || {{fdcplaylists|08-11|2010-02-10|97}} || Aaron, Sara, Dave, etc || Room 491 || "Rogue Cancelled Session!" |- | 2010-02-17 || {{fdcplaylists|08-11|2010-02-17|98}} || Aaron Beckman, Dave Siegel || Sala || Beginners Night "2" |- | 2010-02-24 || {{fdcplaylists|08-11|2010-02-24|99}} || Dave Beckman, Ruth Leah Kahan || Sala || Oldies Night |- | 2010-03-03 || {{fdcplaylists|08-11|2010-03-03|100}} || Becca Rausch, Aaron Beckman || Sala || Beginners Night "3" |- | 2010-03-10 || {{fdcplaylists|08-11|2010-03-10|101}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2010-03-17 || {{fdcplaylists|08-11|2010-03-17|102}} || Sara Lewis || Room 491 || |- | 2010-03-24 || {{fdcplaylists|08-11|2010-03-24|103}} || Aaron Beckman || Sala || |- | 2010-03-31 || {{fdcplaylists|08-11|2010-03-31|104}} || Erica Goldman (guest) || Sala || "Mostly Couples" Night |- | 2010-04-07 || {{fdcplaylists|08-11|2010-04-07|105}} || Becca Rausch, Latishya Steele || Room 491 || |- | 2010-04-14 || {{fdcplaylists|08-11|2010-04-14|106}} || Amitai Lipton, Dave Siegel || Sala || |- | 2010-04-21 || {{fdcplaylists|08-11|2010-04-21|107}} || Amitai Lipton, Latishya Steele || Sala || |- | 2010-04-28 || {{fdcplaylists|08-11|2010-04-28|108}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2010-05-05 || {{fdcplaylists|08-11|2010-05-05|109}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2010-05-12 || {{fdcplaylists|08-11|2010-05-12|110}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2010-05-19 || {{fdcplaylists|08-11|2010-05-19|111}} || Jay Weitzen || ? || |- | 2010-05-26 || {{fdcplaylists|08-11|2010-05-26|112}} || Amitai Lipton || Lobdell || |- | 2010-06-02 || {{fdcplaylists|08-11|2010-06-02|113}} || Dave Siegel || JCDS || |- | 2010-06-09 || {{fdcplaylists|08-11|2010-06-09|114}} || Sara Timoner || Sala || "Farewell to Becca Rausch" Night |- | 2010-06-16 || {{fdcplaylists|08-11|2010-06-16|115}} || Latishya Steele || ??? || |- | 2010-06-23 || {{fdcplaylists|08-11|2010-06-23|116}} || Jay Weitzen* || Sala? || |- | 2010-06-30 || {{fdcplaylists|08-11|2010-06-30|117}} || Dave Siegel || Room 491 || |- | 2010-07-07 || {{fdcplaylists|08-11|2010-07-07|118}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2010-07-14 || {{fdcplaylists|08-11|2010-07-14|119}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2010-07-21 || {{fdcplaylists|08-11|2010-07-21|120}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2010-07-28 || {{fdcplaylists|08-11|2010-07-28|---}} || Jay Weitzen* || Room 491 || loose page |- | 2010-08-04 || {{fdcplaylists|08-11|2010-08-04|121}} || Sara Lewis? || Room 407 || |- | 2010-08-11 || {{fdcplaylists|08-11|2010-08-11|122}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2010-08-18 || {{fdcplaylists|08-11|2010-08-18|123}} || Latishya Steele || Lobby 13 || |- | 2010-08-25 || {{fdcplaylists|08-11|2010-08-25|124}} || David Siegel || Lobby 13 || |- | 2010-09-01 || {{fdcplaylists|08-11|2010-09-01|125}} || Amitai Lipton, Aaron Beckman, Sara Timoner || Lobby 13 || |- | 2010-09-08 || colspan="3"| || no dancing; erev Rosh HaShanah |- | 2010-09-15 || {{fdcplaylists|08-11|2010-09-15|126}} || Dave Beckman, Larry Denenberg || Sala || Oldies Night |- | 2010-09-22 || {{fdcplaylists|08-11|2010-09-22|127}} || Sara Timoner || Room 407 || |- | 2010-09-29 || {{fdcplaylists|08-11|2010-09-29|128}} || Dave Siegel || Room 491 || |- | 2010-10-06 || {{fdcplaylists|08-11|2010-10-06|129}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2010-10-13 || {{fdcplaylists|08-11|2010-10-13|130}} || Aaron Beckman || Room 491 || Beginners Night "2" |- | 2010-10-20 || {{fdcplaylists|08-11|2010-10-20|131}} || Alexis Maharam || Room 407 || |- | || 132 || colspan="2"| || failed attempt to record 10/27 |- | 2010-10-27 || {{fdcplaylists|08-11|2010-10-27|133}} || Latishya Steele || Room 491 || |- | 2010-11-03 || {{fdcplaylists|08-11|2010-11-03|134}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2010-11-10 || {{fdcplaylists|08-11|2010-11-10|135}} || Sara Timoner || Room 491 || |- | 2010-11-17 || {{fdcplaylists|08-11|2010-11-17|136}} || Amitai Lipton, David Siegel || Lobby 13 || 90s Night |- | 2010-11-24 || colspan="3"| || no dancing?; erev Thanksgiving |- | 2010-12-01 || {{fdcplaylists|08-11|2010-12-01|137}} || Alexis Maharam || Room 407 || |- | 2010-12-08 || {{fdcplaylists|08-11|2010-12-08|138}} || Aaron Beckman, Joan Hantman? || Sala || 80s Night |- | 2010-12-15 || {{fdcplaylists|08-11|2010-12-15|139}} || Latishya Steele || Sala || |- | 2010-12-22 || {{fdcplaylists|08-11|2010-12-22|140}} || Amitai Lipton, Latishya Steele || Sala || |- | 2010-12-29 || colspan="3"| || nothing recorded; no dancing? |- | 2011-01-05 || 142? || Jay Weitzen || ? || record missing |- | 2011-01-12 || {{fdcplaylists|08-11|2011-01-12|141}} || David Siegel || Sala || |- | 2011-01-19 || {{fdcplaylists|08-11|2011-01-19|143}} || Amitai, Jay, Latishya, Aaron || Room 491 || |- | 2011-01-26 || {{fdcplaylists|08-11|2011-01-26|144}} || Latishya Steele || Room 491 || |- | 2011-02-02 || {{fdcplaylists|08-11|2011-02-02|145}} || Aaron Beckman || Room 491 || Beginners Night |- | 2011-02-09 || {{fdcplaylists|08-11|2011-02-09|146}} || David Siegel || Sala || Beginners Review |- | 2011-02-16 || {{fdcplaylists|08-11|2011-02-16|147}} || Jay Weitzen || Room 491 || |- | 2011-02-23 || {{fdcplaylists|08-11|2011-02-23|148}} || David Siegel || Room 491 || |- | 2011-03-02 || {{fdcplaylists|08-11|2011-03-02|149}} || Latishya Steele || Sala || |- | 2011-03-09 || {{fdcplaylists|08-11|2011-03-09|150}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2011-03-16 || {{fdcplaylists|08-11|2011-03-16|151}} || Latishya Steele || Room 491 || |- | 2011-03-23 || {{fdcplaylists|08-11|2011-03-23|152}} || David Siegel || Room 407 || |- | 2011-03-30 || {{fdcplaylists|08-11|2011-03-30|153}} || Sara Timoner || Room 491 || |- | 2011-04-06 || {{fdcplaylists|08-11|2011-04-06|154}} || Aaron Beckman || Lobdell || "Catch-Up" Night |- | 2011-04-13 || {{fdcplaylists|08-11|2011-04-13|155}} || Dave Beckman, Larry Denenberg || Sala || Oldies Night, tribute to Yonatan Gabai |- | 2011-04-20 || {{fdcplaylists|08-11|2011-04-20|156}} || Jay Weitzen || Room 491 || |} 4a182c0d08e9f07ff6a53229dac71e775e849e03 Waka Waka 0 504 1689 2019-10-19T13:46:23Z Larry 1 Created page with "Hebrew: ואקה ואקה. Line (block) dance by DJ Niedober, 2011. The song is by Shakira ([https://www.shakira.com Shakira Isabel Mebarak Ripoll]) in collaboration with the..." wikitext text/x-wiki Hebrew: ואקה ואקה. Line (block) dance by DJ Niedober, 2011. The song is by Shakira ([https://www.shakira.com Shakira Isabel Mebarak Ripoll]) in collaboration with the South African band Freshlyground, based on the song Zangalewa by the Cameroonian group Golden Sounds, whose voices can be heard briefly in the music video. It was the official song of the 2010 FIFA World Cup. Niedober's dance uses elements from the music video's choreography created by Hi-Hat (Nadine Ruffin), specifically the characteristic hand movements and some of the jumping steps. Unfortunately, in many venues the connection with the original choreography has been lost, especially the jumping steps which are now often done simply as kicks; see the videos below. === Links === Hi-Hat [https://www.youtube.com/watch?v=ZoYYViLaT_0 teaches the hand movements]<br/> Niedober emphasizes [https://www.youtube.com/watch?v=wQh15DYPumI&t=379s how to do the jumping correctly]<br/> The [https://www.youtube.com/watch?v=pRpeEdMmmQ0&t=175 jumping] in the original music video<br/> The original song [https://www.youtube.com/watch?v=b1jQMM9cEbY Zangalewa] by Golden Sounds<br/> {{AussieDance|6866}} [[Category:Dances]] d919d559cd4882774ad7b9ad620dcbbd65142974 Playlists of the MIT Folk Dance Club 0 495 1690 1688 2019-10-21T01:38:01Z Larry 1 Fill in chronological gaps wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The pages listed here collect the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages comprises the contents of one such book. <br/> * Up to 5 June 1975: No recorded playlists have been located. It's possible that no records were kept. * [[MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 | 12 June 1975 through 10 May 1978]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1978--1981 | 17 May 1978 through 11 February 1981]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | 26 November 1986 through 29 November 1989]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 | 6 December 1989 through 2 December 1992]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1992--1995 | 9 December 1992 through 29 November 1995]] * 6 December 1992 through 9 September 1998: The whereabouts of this book are unknown. * [[MITFDC Israeli Playlists 1998--2001 | 16 September 1998 through 12 September 2001]]: under construction * [[MITFDC Israeli Playlists 2001--2004 | 19 September 2001 through 24 November 2004]]: under construction * 1 December 2004 through 2 January 2008: The whereabouts of this book are unknown. * [[MITFDC Israeli Playlists 2008--2011 | 9 January 2008 through 20 April 2011]] * [[MITFDC Israeli Playlists 2011--2014 | 27 April 2011 through 2 July 2014]]: under construction [[Category:Publications]] 8ebc7e05549a5edcac844e5ffc130ca676f71c2d 1692 1690 2019-10-26T21:24:03Z Larry 1 Typo, minor rewording wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its weekly sessions (not just Israeli). The pages listed here collect the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, requests for dances to be taught, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages collects the contents of one such book. * Up to 5 June 1975: No recorded playlists have been located. It's possible that no records were kept. * [[MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 | 12 June 1975 through 10 May 1978]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1978--1981 | 17 May 1978 through 11 February 1981]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | 26 November 1986 through 29 November 1989]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 | 6 December 1989 through 2 December 1992]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1992--1995 | 9 December 1992 through 29 November 1995]] * 6 December 1995 through 9 September 1998: The whereabouts of this book are unknown. * [[MITFDC Israeli Playlists 1998--2001 | 16 September 1998 through 12 September 2001]]: under construction * [[MITFDC Israeli Playlists 2001--2004 | 19 September 2001 through 24 November 2004]]: under construction * 1 December 2004 through 2 January 2008: The whereabouts of this book are unknown. * [[MITFDC Israeli Playlists 2008--2011 | 9 January 2008 through 20 April 2011]] * [[MITFDC Israeli Playlists 2011--2014 | 27 April 2011 through 2 July 2014]]: under construction [[Category:Publications]] 39c27b0324a462ba8d49f1127ded9986f5f54f0b MITFDC Israeli Playlists 2008--2011 0 503 1691 1687 2019-10-21T01:45:21Z Larry 1 Minor fixes wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 1/9/2008 through 4/20/2011. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. An asterisk (*) marks any fact that isn't in the program book but has been determined from another source, typically Larry Denenberg's contemporaneous diary. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | 2008-01-09 || {{fdcplaylists|08-11|2008-01-09|1}} || Joan Hantman || Room 491 || |- | 2008-01-16 || {{fdcplaylists|08-11|2008-01-16|2}} || Jay Weitzen || 491 or 407 || program for 1/23 starts on this page |- | 2008-01-23 || {{fdcplaylists|08-11|2008-01-23|3}} || Nathan Beit-Aharon || 491 or 407 || continued from previous page |- | 2008-01-30 || {{fdcplaylists|08-11|2008-01-30|4}} || Moshe Gordon || Room 407 || |- | 2008-02-06 || {{fdcplaylists|08-11|2008-02-06|5}} || Alexis Maharam, Rachel Arcus || Room 407 || Beginners Night |- | 2008-02-13 || {{fdcplaylists|08-11|2008-02-13|6}} || Nathan Beit-Aharon, Moshe Gordon || Room 491 || |- | 2008-02-20 || {{fdcplaylists|08-11|2008-02-20|7}} || Becca Rausch || Room 491 || |- | 2008-02-27 || {{fdcplaylists|08-11|2008-02-27|8}} || Label Freundlich || Room 491 || |- | 2008-03-05 || {{fdcplaylists|08-11|2008-03-05|9}} || Jay Weitzen || Room 491 || partial; few dances recorded |- | 2008-03-12 || {{fdcplaylists|08-11|2008-03-12|10}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2008-03-19 || {{fdcplaylists|08-11|2008-03-19|11}} || Moshe Gordon || Room 491 || |- | 2008-03-26 || {{fdcplaylists|08-11|2008-03-26|12}} || Nathan Beit-Aharon || Room 407 || |- | 2008-04-02 || {{fdcplaylists|08-11|2008-04-02|13}} || Aaron Beckman || Room 407 || |- | 2008-04-09 || {{fdcplaylists|08-11|2008-04-09|14}} || Nathan Beit-Aharon, Becca Rausch || Room 491 || |- | 2008-04-16 || {{fdcplaylists|08-11|2008-04-16|15}} || Label Freundlich || Room 407 || |- | 2008-04-23 || {{fdcplaylists|08-11|2008-04-23|16}} || Jay Weitzen || Room 407 || |- | 2008-04-30 || colspan="3"| || not recorded; reason unknown |- | 2008-05-07 || {{fdcplaylists|08-11|2008-05-07|17}} || Moshe Gordon || Room 407 || |- | || 18 || colspan="2"| || entire page blank |- | 2008-05-14 || {{fdcplaylists|08-11|2008-05-14|19}} || Aaron Beckman || Room 407 || with help from Sara |- | 2008-05-21 || {{fdcplaylists|08-11|2008-05-21|20}} || Nathan Beit-Aharon || 491 or 407 || |- | 2008-05-28 || {{fdcplaylists|08-11|2008-05-28|21}} || Becca Rausch || Room 407 || |- | 2008-06-04 || {{fdcplaylists|08-11|2008-06-04|22}} || Label Freundlich || Lobby 13 || |- | 2008-06-11 || {{fdcplaylists|08-11|2008-06-11|23}} || Jay Weitzen || Room 491 || |- | 2008-06-18 || {{fdcplaylists|08-11|2008-06-18|24}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2008-06-25 || {{fdcplaylists|08-11|2008-06-25|25}} || Sara Lewis, Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2008-07-02 || {{fdcplaylists|08-11|2008-07-02|26}} || Nathan Beit-Aharon || Room 407 || |- | 2008-07-09 || {{fdcplaylists|08-11|2008-07-09|27}} || Amitai Lipton || Room 407 || |- | 2008-07-16 || {{fdcplaylists|08-11|2008-07-16|28}} || Becca Rausch || Room 407 || |- | 2008-07-23 || {{fdcplaylists|08-11|2008-07-23|29}} || Yehuda Freundlich || Room 407 || |- | 2008-07-30 || colspan="3"| || "Dancing Through the Decades", recorded in [[MITFDC Israeli Special Events|Special Events]] |- | 2008-08-06 || 30 || Jay Weitzen || Room 491 || no dances recorded |- | 2008-08-13 || {{fdcplaylists|08-11|2008-08-13|31}} || Nathan Beit-Aharon || Lobby 13 || |- | 2008-08-20 || {{fdcplaylists|08-11|2008-08-20|32}} || Sara Lewis, Aaron Beckman || Lobby 13 || |- | 2008-08-27 || {{fdcplaylists|08-11|2008-08-27|33}} || Alexis Maharam || Lobby 13 || |- | 2008-09-03 || colspan="3"| || no record; reason unknown |- | 2008-09-10 || {{fdcplaylists|08-11|2008-09-10|34}} || Label Freundlich || Room 407 || |- | 2008-09-17 || {{fdcplaylists|08-11|2008-09-17|35}} || Alexis M, Becca R, Sara L, Larry D || Sala || "MIT" at MIT (whatever that means) |- | 2008-09-24 || {{fdcplaylists|08-11|2008-09-24|36}} || Sara Lewis, Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2008-10-01 || {{fdcplaylists|08-11|2008-10-01|37}} || Aimee ? || Sala || |- | 2008-10-08 || colspan="3"| || no dancing, erev Yom Kippur |- | 2008-10-15 || {{fdcplaylists|08-11|2008-10-15|38}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2008-10-22 || {{fdcplaylists|08-11|2008-10-22|39}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2008-10-29 || {{fdcplaylists|08-11|2008-10-29|40}} || Label Freundlich || Room 491 || |- | 2008-11-05 || {{fdcplaylists|08-11|2008-11-05|41}} || Becca Rausch || Room 491 || |- | 2008-11-12 || {{fdcplaylists|08-11|2008-11-12|42}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2008-11-19 || {{fdcplaylists|08-11|2008-11-19|43}} || Amitai Lipton || Room 407 || |- | 2008-11-26 || {{fdcplaylists|08-11|2008-11-26|44}} || Label Freundlich || Lobby 13 || |- | 2008-12-03 || {{fdcplaylists|08-11|2008-12-03|45}} || Becca Rausch || Room 491 || |- | 2008-12-10 || {{fdcplaylists|08-11|2008-12-10|46}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2008-12-17 || {{fdcplaylists|08-11|2008-12-17|47}} || Alexis Maharam || 491 or 407 || |- | 2008-12-24 || colspan="3"| || Marathon, recorded elsewhere? |- | 2008-12-31 || colspan="3"| || nothing recorded; no dancing New Year's Eve? |- | 2009-01-07 || {{fdcplaylists|08-11|2009-01-07|48}} || Label Freundlich || Room 407 || |- | 2009-01-14 || {{fdcplaylists|08-11|2009-01-14|49}} || Becca Rausch || Room 407 || |- | 2009-01-21 || {{fdcplaylists|08-11|2009-01-21|50}} || Sara Lewis || Room 407 || |- | 2009-01-28 || colspan="3"| || dancing cancelled; snow |- | 2009-02-04 || {{fdcplaylists|08-11|2009-02-04|51}} || Jay Weitzen || Room 407 || |- | 2009-02-11 || {{fdcplaylists|08-11|2009-02-11|52}} || Aaron Beckman || Room 407 || |- | 2009-02-18 || colspan="3"| || "Ahava Night", recorded in [[MITFDC Israeli Special Events|Special Events]] |- | 2009-02-25 || colspan="3"| || nothing recorded; reason unknown |- | 2009-03-04 || {{fdcplaylists|08-11|2009-03-04|53}} || David Beckman, Ruth Leah Kahan || Sala || Oldies Night |- | 2009-03-11 || {{fdcplaylists|08-11|2009-03-11|54}} || Label Freundlich || Room 491 || |- | 2009-03-18 || {{fdcplaylists|08-11|2009-03-18|55}} || Amitai Lipton, Becca Rausch || Morss Hall || Joanie Night |- | 2009-03-25 || {{fdcplaylists|08-11|2009-03-25|56}} || Aaron Beckman || Sala || Idan Raichel Night |- | 2009-04-01 || {{fdcplaylists|08-11|2009-04-01|57}} || Becca Rausch || Sala || 80s night |- | 2009-04-08 || colspan="3"| || no dancing; Passover |- | 2009-04-15 || colspan="3"| || no dancing; Passover |- | 2009-04-22 || {{fdcplaylists|08-11|2009-04-22|58}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2009-04-29 || {{fdcplaylists|08-11|2009-04-29|59}} || Sara Lewis || Room 407 || |- | 2009-05-06 || {{fdcplaylists|08-11|2009-05-06|60}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2009-05-13 || {{fdcplaylists|08-11|2009-05-13|61}} || Jay Weitzen* || Room 491* || |- | 2009-05-20 || {{fdcplaylists|08-11|2009-05-20|62}} || Aaron Beckman || Sala || |- | 2009-05-27 || {{fdcplaylists|08-11|2009-05-27|63}} || Becca Rausch || Sala || |- | 2009-06-03 || {{fdcplaylists|08-11|2009-06-03|64}} || Sara Lewis || JCDS || |- | 2009-06-10 || {{fdcplaylists|08-11|2009-06-10|65}} || Alexis Maharam, Jan Jackson || Room 491 || |- | 2009-06-17 || {{fdcplaylists|08-11|2009-06-17|66}} || Amitai/Sharon/Noah/Rebecca || Lobdell || |- | 2009-06-24 || {{fdcplaylists|08-11|2009-06-24|67}} || Jay Weitzen || Sala* || |- | 2009-07-01 || {{fdcplaylists|08-11|2009-07-01|68}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2009-07-08 || {{fdcplaylists|08-11|2009-07-08|69}} || Becca Rausch || Sala || "Fill In the Blank" Night |- | 2009-07-15 || {{fdcplaylists|08-11|2009-07-15|70}} || Sara Lewis || Room 491 || |- | 2009-07-22 || {{fdcplaylists|08-11|2009-07-22|71}} || Alexis Maharam || Sala || |- | 2009-07-29 || colspan="3"| || no dancing; erev Tisha B'Av |- | 2009-08-05 || {{fdcplaylists|08-11|2009-08-05|72}} || Larry Denenberg, Ruth Leah Kahan || Sala || Oldies Night |- | 2009-08-12 || {{fdcplaylists|08-11|2009-08-12|73}} || Jay Weitzen || Lobdell || |- | 2009-08-19 || {{fdcplaylists|08-11|2009-08-19|74}} || Aaron Beckman || Lobdell || |- | 2009-08-26 || {{fdcplaylists|08-11|2009-08-26|75}} || Sara Lewis || Lobdell || "Review Night" |- | 2009-09-02 || {{fdcplaylists|08-11|2009-09-02|76}} || Amitai Lipton || JCDS || |- | 2009-09-09 || {{fdcplaylists|08-11|2009-09-09|77}} || Alexis Maharam || Lobdell || Beginners Night |- | 2009-09-16 || {{fdcplaylists|08-11|2009-09-16|78}} || Jan Jackson, Amitai Lipton, Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2009-09-23 || {{fdcplaylists|08-11|2009-09-23|79}} || Becca Rausch || Room 491 || Beginners Review? |- | rowspan="2"| 2009-09-30 || {{fdcplaylists|08-11|2009-09-30|80}} || rowspan="2"|Becca Rausch, Alexis Maharam, Larry Denenberg || rowspan="2"| Sala || rowspan="2"| "Set" Night |- | {{fdcplaylists|08-11|2009-09-30|81}} |- | 2009-10-07 || {{fdcplaylists|08-11|2009-10-07|82}} || Amitai Lipton, Jan Jackson || Room 491 || |- | 2009-10-14 || {{fdcplaylists|08-11|2009-10-14|83}} || Becca Rausch || Sala || 80s Night |- | 2009-10-21 || {{fdcplaylists|08-11|2009-10-21|84}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2009-10-28 || {{fdcplaylists|08-11|2009-10-28|85}} || Amitai Lipton, Jan Jackson || Room 491 || |- | 2009-11-04 || {{fdcplaylists|08-11|2009-11-04|86}} || Becca Rausch || Room 491 || |- | 2009-11-11 || {{fdcplaylists|08-11|2009-11-11|87}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2009-11-18 || {{fdcplaylists|08-11|2009-11-18|88}} || Sara Lewis || Sala || |- | 2009-11-25 || colspan="3"| || not recorded, erev Thanksgiving |- | 2009-12-02 || {{fdcplaylists|08-11|2009-12-02|89}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2009-12-09 || {{fdcplaylists|08-11|2009-12-09|90}} || Sara Lewis || Room 491 || |- | 2009-12-16 || {{fdcplaylists|08-11|2009-12-16|91}} || Amitai Lipton || Sala || |- | 2009-12-23 || colspan="3"| || not recorded or no dancing |- | 2009-12-30 || colspan="3"| || not recorded or no dancing |- | 2010-01-06 || {{fdcplaylists|08-11|2010-01-06|92}} || Jay Weitzen || Room 491 || |- | 2010-01-13 || {{fdcplaylists|08-11|2010-01-13|93}} || Amitai Lipton, Jan Jackson || Room 491 || |- | 2010-01-20 || {{fdcplaylists|08-11|2010-01-20|94}} || Sara Lewis || Room 491 || |- | 2010-01-27 || {{fdcplaylists|08-11|2010-01-27|95}} || Alexis Maharam, Latishya Steele || Room 491 || |- | 2010-02-03 || {{fdcplaylists|08-11|2010-02-03|96}} || Sara Lewis || Room 491 || Beginners Night by Becca, Aaron |- | 2010-02-10 || {{fdcplaylists|08-11|2010-02-10|97}} || Aaron, Sara, Dave, etc || Room 491 || "Rogue Cancelled Session!" |- | 2010-02-17 || {{fdcplaylists|08-11|2010-02-17|98}} || Aaron Beckman, Dave Siegel || Sala || Beginners Night "2" |- | 2010-02-24 || {{fdcplaylists|08-11|2010-02-24|99}} || Dave Beckman, Ruth Leah Kahan || Sala || Oldies Night |- | 2010-03-03 || {{fdcplaylists|08-11|2010-03-03|100}} || Becca Rausch, Aaron Beckman || Sala || Beginners Night "3" |- | 2010-03-10 || {{fdcplaylists|08-11|2010-03-10|101}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2010-03-17 || {{fdcplaylists|08-11|2010-03-17|102}} || Sara Lewis || Room 491 || |- | 2010-03-24 || {{fdcplaylists|08-11|2010-03-24|103}} || Aaron Beckman || Sala || |- | 2010-03-31 || {{fdcplaylists|08-11|2010-03-31|104}} || Erica Goldman (guest) || Sala || "Mostly Couples" Night |- | 2010-04-07 || {{fdcplaylists|08-11|2010-04-07|105}} || Becca Rausch, Latishya Steele || Room 491 || |- | 2010-04-14 || {{fdcplaylists|08-11|2010-04-14|106}} || Amitai Lipton, Dave Siegel || Sala || |- | 2010-04-21 || {{fdcplaylists|08-11|2010-04-21|107}} || Amitai Lipton, Latishya Steele || Sala || |- | 2010-04-28 || {{fdcplaylists|08-11|2010-04-28|108}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2010-05-05 || {{fdcplaylists|08-11|2010-05-05|109}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2010-05-12 || {{fdcplaylists|08-11|2010-05-12|110}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2010-05-19 || {{fdcplaylists|08-11|2010-05-19|111}} || Jay Weitzen || ? || |- | 2010-05-26 || {{fdcplaylists|08-11|2010-05-26|112}} || Amitai Lipton || Lobdell || |- | 2010-06-02 || {{fdcplaylists|08-11|2010-06-02|113}} || Dave Siegel || JCDS || |- | 2010-06-09 || {{fdcplaylists|08-11|2010-06-09|114}} || Sara Timoner || Sala || "Farewell to Becca Rausch" Night |- | 2010-06-16 || {{fdcplaylists|08-11|2010-06-16|115}} || Latishya Steele || ??? || |- | 2010-06-23 || {{fdcplaylists|08-11|2010-06-23|116}} || Jay Weitzen* || Sala? || |- | 2010-06-30 || {{fdcplaylists|08-11|2010-06-30|117}} || Dave Siegel || Room 491 || |- | 2010-07-07 || {{fdcplaylists|08-11|2010-07-07|118}} || Alexis Maharam || Room 491 || |- | 2010-07-14 || {{fdcplaylists|08-11|2010-07-14|119}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2010-07-21 || {{fdcplaylists|08-11|2010-07-21|120}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2010-07-28 || {{fdcplaylists|08-11|2010-07-28|---}} || Jay Weitzen* || Room 491 || loose page |- | 2010-08-04 || {{fdcplaylists|08-11|2010-08-04|121}} || Sara Lewis? || Room 407 || |- | 2010-08-11 || {{fdcplaylists|08-11|2010-08-11|122}} || Aaron Beckman || Room 491 || |- | 2010-08-18 || {{fdcplaylists|08-11|2010-08-18|123}} || Latishya Steele || Lobby 13 || |- | 2010-08-25 || {{fdcplaylists|08-11|2010-08-25|124}} || David Siegel || Lobby 13 || |- | 2010-09-01 || {{fdcplaylists|08-11|2010-09-01|125}} || Amitai Lipton, Aaron Beckman, Sara Timoner || Lobby 13 || |- | 2010-09-08 || colspan="3"| || no dancing; erev Rosh HaShanah |- | 2010-09-15 || {{fdcplaylists|08-11|2010-09-15|126}} || Dave Beckman, Larry Denenberg || Sala || Oldies Night |- | 2010-09-22 || {{fdcplaylists|08-11|2010-09-22|127}} || Sara Timoner || Room 407 || |- | 2010-09-29 || {{fdcplaylists|08-11|2010-09-29|128}} || Dave Siegel || Room 491 || |- | 2010-10-06 || {{fdcplaylists|08-11|2010-10-06|129}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2010-10-13 || {{fdcplaylists|08-11|2010-10-13|130}} || Aaron Beckman || Room 491 || Beginners Night "2" |- | 2010-10-20 || {{fdcplaylists|08-11|2010-10-20|131}} || Alexis Maharam || Room 407 || |- | || 132 || colspan="2"| || failed attempt to record 10/27 |- | 2010-10-27 || {{fdcplaylists|08-11|2010-10-27|133}} || Latishya Steele || Room 491 || |- | 2010-11-03 || {{fdcplaylists|08-11|2010-11-03|134}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2010-11-10 || {{fdcplaylists|08-11|2010-11-10|135}} || Sara Timoner || Room 491 || |- | 2010-11-17 || {{fdcplaylists|08-11|2010-11-17|136}} || Amitai Lipton, David Siegel || Lobby 13 || 90s Night |- | 2010-11-24 || colspan="3"| || no dancing?; erev Thanksgiving |- | 2010-12-01 || {{fdcplaylists|08-11|2010-12-01|137}} || Alexis Maharam || Room 407 || |- | 2010-12-08 || {{fdcplaylists|08-11|2010-12-08|138}} || Aaron Beckman, Joan Hantman? || Sala || 80s Night |- | 2010-12-15 || {{fdcplaylists|08-11|2010-12-15|139}} || Latishya Steele || Sala || |- | 2010-12-22 || {{fdcplaylists|08-11|2010-12-22|140}} || Amitai Lipton, Latishya Steele || Sala || |- | 2010-12-29 || colspan="3"| || nothing recorded; no dancing? |- | 2011-01-05 || 142? || Jay Weitzen || ? || record missing |- | 2011-01-12 || {{fdcplaylists|08-11|2011-01-12|141}} || David Siegel || Sala || |- | 2011-01-19 || {{fdcplaylists|08-11|2011-01-19|143}} || Amitai, Jay, Latishya, Aaron || Room 491 || |- | 2011-01-26 || {{fdcplaylists|08-11|2011-01-26|144}} || Latishya Steele || Room 491 || |- | 2011-02-02 || {{fdcplaylists|08-11|2011-02-02|145}} || Aaron Beckman || Room 491 || Beginners Night |- | 2011-02-09 || {{fdcplaylists|08-11|2011-02-09|146}} || David Siegel || Sala || Beginners Review |- | 2011-02-16 || {{fdcplaylists|08-11|2011-02-16|147}} || Jay Weitzen || Room 491 || |- | 2011-02-23 || {{fdcplaylists|08-11|2011-02-23|148}} || David Siegel || Room 491 || |- | 2011-03-02 || {{fdcplaylists|08-11|2011-03-02|149}} || Latishya Steele || Sala || |- | 2011-03-09 || {{fdcplaylists|08-11|2011-03-09|150}} || Amitai Lipton || Room 491 || |- | 2011-03-16 || {{fdcplaylists|08-11|2011-03-16|151}} || Latishya Steele || Room 491 || |- | 2011-03-23 || {{fdcplaylists|08-11|2011-03-23|152}} || David Siegel || Room 407 || |- | 2011-03-30 || {{fdcplaylists|08-11|2011-03-30|153}} || Sara Timoner || Room 491 || |- | 2011-04-06 || {{fdcplaylists|08-11|2011-04-06|154}} || Aaron Beckman || Lobdell || "Catch-Up" Night |- | 2011-04-13 || {{fdcplaylists|08-11|2011-04-13|155}} || Dave Beckman, Larry Denenberg || Sala || Oldies Night, tribute to Yonatan Gabai |- | 2011-04-20 || {{fdcplaylists|08-11|2011-04-20|156}} || Jay Weitzen || Room 491 || |} 39d0cd310b76ae9eb30aa00181313bc9a2087b10 MediaWiki:Linkstoimage 8 505 1693 2019-10-27T01:21:35Z Larry 1 Fix typo wikitext text/x-wiki The following {{PLURAL:$1|page uses|$1 pages use}} this file: 6a6f690946115c651671b527e93b04df34ac9cab Dances from the Diwan 0 393 1694 1357 2019-11-02T20:22:02Z Larry 1 HaReshut, some cleanup wikitext text/x-wiki The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]], the semi-sacred collection of poems and songs by Rabbi Shalom Shabazi. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966, as illustrated on [[Diwan|this page]]. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ashreichem Yisrael | align="right" | 631 | align="right" | עניין חגים |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירות אות א |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | HaReshut | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | [[Im Ninalu]] (Yakovee, part 1) | align="right" | 47 | align="right" | שירים אות י |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> [[Im Ninalu]] (Yakovee / Gamliel) <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] d2a9d873f3beb833abfba05c193efe33f32510f2 1695 1694 2019-11-02T21:07:05Z Larry 1 HaReshut link wikitext text/x-wiki The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]], the semi-sacred collection of poems and songs by Rabbi Shalom Shabazi. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966, as illustrated on [[Diwan|this page]]. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ashreichem Yisrael | align="right" | 631 | align="right" | עניין חגים |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירות אות א |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | [[HaReshut]] | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | [[Im Ninalu]] (Yakovee, part 1) | align="right" | 47 | align="right" | שירים אות י |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> [[Im Ninalu]] (Yakovee / Gamliel) <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] d0d1cb8b36bcdedc96a9a73db02d0a194b5af13f 1708 1695 2019-11-09T22:29:42Z Larry 1 HaJeveret wikitext text/x-wiki The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]], the semi-sacred collection of poems and songs by Rabbi Shalom Shabazi. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966, as illustrated on [[Diwan|this page]]. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ashreichem Yisrael | align="right" | 631 | align="right" | עניין חגים |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירות אות א |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | [[HaReshut]] | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | [[Im Ninalu]] (Yakovee, part 1) | align="right" | 47 | align="right" | שירים אות י |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> HaJeveret [[Im Ninalu]] (Yakovee / Gamliel) <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] a6b51b2ac04add282986d24d857689a9dd373a7b 1709 1708 2019-11-09T22:30:10Z Larry 1 Line break wikitext text/x-wiki The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]], the semi-sacred collection of poems and songs by Rabbi Shalom Shabazi. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966, as illustrated on [[Diwan|this page]]. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | Ashreichem Yisrael | align="right" | 631 | align="right" | עניין חגים |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירות אות א |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | [[HaReshut]] | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | [[Im Ninalu]] (Yakovee, part 1) | align="right" | 47 | align="right" | שירים אות י |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> HaJeveret <br/> [[Im Ninalu]] (Yakovee / Gamliel) <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> Tama Temima<br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] dc064fec3b58f8c0faa118920ca9d7468dc8d52a HaReshut 0 309 1696 1334 2019-11-02T22:01:32Z Larry 1 Additions from groups.io discussion wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent three parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the fourth part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the fourth part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places in the USA, generally on the east coast. It seems likely that this change was either a misremembered step or a deliberate simplification by a local teacher, rather than a change by the choreographer as in [[Ahavat Chayai]]. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[["Double" dances]] {{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] f8bbcc416af933edc6639566919d12f4352678a8 1701 1696 2019-11-04T00:14:21Z Larry 1 Translation of Yaron wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent three parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the fourth part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the fourth part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places in the USA, generally on the east coast. It seems likely that this change was either a misremembered step or a deliberate simplification by a local teacher, rather than a change by the choreographer as in [[Ahavat Chayai]]. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <span class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:right;">(Click here for translation)</span> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was formerly director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a presentation with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yosi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (which I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to more right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[["Double" dances]] {{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] 80c7057e6ffad4ae36695b1ca734e09c537a7f90 1705 1701 2019-11-04T00:19:58Z Larry 1 Fix translation display, minor rewordings wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent three parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the fourth part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the fourth part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places in the USA, generally on the east coast. It seems certain that this change was either a misremembered step or a deliberate simplification by a local teacher, rather than a change by the choreographer as in [[Ahavat Chayai]]. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:right;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote>I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a demonstration with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yossi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (which I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to more right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </blockquote></div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[["Double" dances]] {{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] d063886ec2303c7cacfeaa595f567df421b5ea75 1706 1705 2019-11-04T00:36:40Z Larry 1 Typo wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent three parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the fourth part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the fourth part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places in the USA, generally on the east coast. It seems certain that this change was either a misremembered step or a deliberate simplification by a local teacher, rather than a change by the choreographer as in [[Ahavat Chayai]]. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:right;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote>I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a demonstration with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yossi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (as I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to move right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </blockquote></div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[["Double" dances]] {{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] d3558bf62ba11d957e13604a1fef57719077c9ac File:Diwan-p-500.jpeg 6 506 1697 2019-11-03T18:40:51Z Larry 1 Page 500 of the Diwan, end of Shirot Samech, with Sapari etc. wikitext text/x-wiki == Summary == Page 500 of the Diwan, end of Shirot Samech, with Sapari etc. 2abdd2070ca13d5e539c343ee430f45117eff217 Ahavat Chayai 0 507 1698 2019-11-03T23:44:16Z Larry 1 Created page with "Hebrew: אהבת חיי. Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1983. As originally taught at camp in San Luis Obispo, the dance starts moving to the left. However, when it was taugh..." wikitext text/x-wiki Hebrew: אהבת חיי. Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1983. As originally taught at camp in San Luis Obispo, the dance starts moving to the left. However, when it was taught in Israel, it was changed by the choreographer to start moving to the right, which is how it appears in the Rokdim video. Note in the video how Sefi himself gets a little confused about the transition from part 1 to part 2. (This phenomenon has happened with several dances: A choreographer first teaches a dance outside Israel, to preempt other teachers, but then makes alterations so the dance's "world premiere" can be staged in Israel.) {{AussieRokdim|480|5abd2371db5332783c8b4591}} 3662c46a0b4586216055a334c8e490fc480e616c 1699 1698 2019-11-03T23:45:47Z Larry 1 Categorize wikitext text/x-wiki Hebrew: אהבת חיי. Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1983. As originally taught at camp in San Luis Obispo, the dance starts moving to the left. However, when it was taught in Israel, it was changed by the choreographer to start moving to the right, which is how it appears in the Rokdim video. Note in the video how Sefi himself gets a little confused about the transition from part 1 to part 2. (This phenomenon has happened with several dances: A choreographer first teaches a dance outside Israel, to preempt other teachers, but then makes alterations so the dance's "world premiere" can be staged in Israel.) {{AussieRokdim|480|5abd2371db5332783c8b4591}} [[Category:Dances]] cacb1880906d4eb503820cf743c9351da3c7b291 HoraWiki:Sandbox 4 130 1700 499 2019-11-03T23:56:50Z Larry 1 Test of mw-collapsible wikitext text/x-wiki This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. <span class="mw-customtoggle-myDivision">Toggle link</span> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-myDivision">Toggled text</div> <span class="mw-customtoggle-myDivision">Additional toggle link</span> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-myDivision">Additional toggled text</div> More text 9401be50e4ee207bf136ceeb515eafc47f8fd0ad 1702 1700 2019-11-04T00:15:36Z Larry 1 wikitext text/x-wiki This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <span class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:right;">(Click here for translation)</span> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was formerly director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a presentation with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yosi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (which I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to more right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) 27573f28b164cd7c5960e635a8fa45a1aec6ff14 1703 1702 2019-11-04T00:16:13Z Larry 1 wikitext text/x-wiki This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:right;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was formerly director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a presentation with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yosi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (which I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to more right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) e34bbcc55a23ed8917f5a0b3eaa4aa8de02752ae 1704 1703 2019-11-04T00:17:17Z Larry 1 wikitext text/x-wiki This page is a sandbox where you can play and test and experiment. Its contents is discarded regularly. Please do not delete this line. Nothing currently here. And if there were, it would get thrown away soon. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:right;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote> I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was formerly director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a presentation with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yosi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (which I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to more right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </blockquote> </div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) 4ea470889baca70831d4c6be0288c42f910e9938 Diwan 0 158 1707 1359 2019-11-04T02:28:47Z Larry 1 Add image of p. 500, move to gallery wikitext text/x-wiki The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. Dances that are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan are collected on [[Dances from the Diwan|this page]]. [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] <gallery mode="nolines" heights=1000px widths=380px> File:Diwan-titlepage.jpg|Title page|alt=Title page File:Diwan-210.jpg|Page 210, with lyrics to Moshiko's partner dance Asal|alt=Page 210 File:Diwan-p-500.jpeg|Page 500, with lyrics to Sapari, Sapri Tama, HaReshut, etc.|alt=Page 500 </gallery> [[Category:Publications]] 63a404c6de173f9007ab959f3b107d03ddf0a14b Debka Lahat 0 508 1710 2019-11-10T23:40:56Z Larry 1 Created page with "Hebrew: דבקה להט, Debka of Flame, or Incandescent Debka, or the like. Circle dance by [[Danny Uziel]] 1963, and one-wall line (block) dance by [[Yankele Levy]], 1968. T..." wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה להט, Debka of Flame, or Incandescent Debka, or the like. Circle dance by [[Danny Uziel]] 1963, and one-wall line (block) dance by [[Yankele Levy]], 1968. The music, by [[Ami Gilad]], is the same for both. Yankele's dance is now the more popular worldwide. Uziel's dance seems never to have reached Europe or Israel, but is still done in some venues in North America. Uziel's dance was originally called Mechol HaLahat (Hebrew: מחול הלהט), and Yankele's was called Debka Lahat, possibly to distinguish it and certainly not because it's in debka style. Over time both dances have been called by both names. "Mechol HaLahat" now refers to Yankele's dance almost everywhere. In some places, notably Boston, Yankele's dance is done in ''facing'' lines, with the dancers clapping hands with each other as they move forward in the last part. {{AussieDance|30}} (Yankele) <br/> {{Rokdim|5abd2379db5332913c8b45c5}} (also Yankele) <br/> {{AussieDance|2568}} (Uziel) [[Category:Dances]] ae65a1ec2b7b487cfd1b31736ee08dabf4da07ff 1713 1710 2019-11-11T12:09:34Z Larry 1 Double dances list wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה להט, Debka of Flame, or Incandescent Debka, or the like. Circle dance by [[Danny Uziel]] 1963, and one-wall line (block) dance by [[Yankele Levy]], 1968. The music, by [[Ami Gilad]], is the same for both. Yankele's dance is now the more popular worldwide. Uziel's dance seems never to have reached Europe or Israel, but is still done in some venues in North America. Uziel's dance was originally called Mechol HaLahat (Hebrew: מחול הלהט), and Yankele's was called Debka Lahat, possibly to distinguish it and certainly not because it's in debka style. Over time both dances have been called by both names. "Mechol HaLahat" now refers to Yankele's dance almost everywhere. In some places, notably Boston, Yankele's dance is done in ''facing'' lines, with the dancers clapping hands with each other as they move forward in the last part. {{AussieDance|30}} (Yankele) <br/> {{Rokdim|5abd2379db5332913c8b45c5}} (also Yankele) <br/> {{AussieDance|2568}} (Uziel) {{Dancelists|[["Double" dances]]}} [[Category:Dances]] 2591f0f662a0763582ead2d168ce9bec01749fd6 Mechol HaLahat 0 509 1711 2019-11-10T23:41:47Z Larry 1 Redirected page to [[Debka Lahat]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Debka Lahat]] [[Category:Dances]] 81dd398b74617fcdf101292ec982f53724435406 "Double" dances 0 224 1712 1467 2019-11-10T23:55:33Z Larry 1 Debka Lahat, spelling, fixes remove some duplicate links wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon ]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirely Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, [[Avner Naim]] || || || |- | Churshat Haecalyptus || || [[Shlomo Bachar]], [[Shlomo Maman]] || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, [[Vicki Cohen]] || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || [[Se'adia Amishai]] || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || [[Shlomo Maman]], [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || [[Raaya Spivak]] || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, [[Shmulik Gov Ari]] || [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, [[Dani Dassa]], Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || [[Shmulik Gov-Ari]], [[Avner Naim]] || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || [[Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa]], Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || [[Shmulik Gov Ari]], [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || [[Shmulik Gov Ari]], [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || [[Shmulik Gov Ari]], [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || [[Tzvi Hillman]] || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || [[Teme Kernerman]] || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || [[Shalom Amar]], Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || [[Gurit Kadman]], Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kirya Yefefiya || [[Moshiko]], Dani Dassa || || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || [[Shalom Hermon]], [[Shulamit Kivel]] || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, [[Teme Kernerman]] || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || [[Shalom Amar]], Yoav Ashriel || || |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel ]], Levi Bargil || [[Ze'ev Chavatzelet]] || || |- | Mezare Israel || [[Shalom Herman]] || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Na'ama || || [[Marco Ben-Shimon]], Bentzi Tiram || || |- | Ozi VeZimrat Yah (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, [[Teme Kernerman]] || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneousl |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || [[Leah Bergshtein]] || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || [[Tzvi Fridhavber]] || || circle-couple dance by Yonatan Gabai |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, [[Gurit Kadmn]], [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || [[Zeev Chavatzelet]] || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || [[Giora Kadmon]], [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, [[Giora Kadmon]], Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], [[Eli Ronen]] || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 86b9f08baa1ff0e82fe402682ba52471341b792a Hora Yayin 0 510 1714 2019-12-02T02:10:04Z Larry 1 Created page with "Hebrew: הורה יין. Circle dance by Shlomo Maman, 1982. The very last four counts of the dance are done as twists in place, up and down. But there's typically disagreeme..." wikitext text/x-wiki Hebrew: הורה יין. Circle dance by Shlomo Maman, 1982. The very last four counts of the dance are done as twists in place, up and down. But there's typically disagreement over whether they go up-down-up-down or down-up-down-up, and also whether they start right or left. So there seem to be four ways to do the dance. In fact, all four are wrong, though one is close: The twist correctly starts on beat earlier. Just before these four twists you back out of the center in three (not four) steps, R-L-R, and the fourth count is a turn down and left. Then the four twists are up-down-up-down, starting right, so it looks like five twists all together. There is a popular modification to the second part, which consists of two jump turns to the right, then two slides to the right, then again two jump turns and two slides. In many places, especially Boston, this is simplified to eight turns to the right. If you do this it's important to progress rightward during the turns so you don't collide with people doing the dance correctly. Finally, note that it's correct to bring your hands up high in the middle of the first part, after moving to the left. {{AussieRokdim|644|5abd2383db5332cb348b4ec2}} [[Category:Dances]] d59dcd25522a77a0d61b490f92a4ab52ddf94bc2 1716 1714 2019-12-03T10:03:52Z Larry 1 Minor edits for clarity wikitext text/x-wiki Hebrew: הורה יין. Circle dance by Shlomo Maman, 1982. The last four counts of the dance are done as twists in place, up and down. But there's typically disagreement over whether they go up-down-up-down or down-up-down-up, and also whether they start right or left. So there seem to be four ways to do the dance. In fact, all four are wrong, though one is close: The twist correctly starts one beat earlier. Just before these four twists you back out of the center in three (not four) steps, R-L-R, and the fourth count is a turn down and left. Then the four twists are up-down-up-down, starting right, so it looks like five twists all together. There is a popular modification to the second part, which consists of two jump turns to the right, then two slides to the right, then again two jump turns and two slides. In many places, especially Boston, this is simplified to eight turns to the right. (If you do this it's important to progress rightward during the turns so you don't collide with people doing the dance correctly.) After these eight turns the third part starts with a half turn to face out, so it's really a total of 8.5 turns, or 17&pi; radians. Finally, note that it's correct to bring your hands up high in the middle of the first part, after moving to the left. {{AussieRokdim|644|5abd2383db5332cb348b4ec2}} [[Category:Dances]] 28ececb15666801d2d129df08426d9743f1f56b7 Naomi 0 445 1715 1553 2019-12-03T10:00:48Z Larry 1 Update rikud link wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמי. Alternative name: Ani Cholem Al Naomi. Alternative spellings: Na'omi, Neomi, Ne'omi. Two versions exist, one by [[Yoav Ashriel]] and one by [[Bentzi Tiram]], both choreographed in 1969. Both are two-wall line dances. The version done in the eastern United States is Ashriel's, but differs in several ways from the original. Most notably, the dance fits the music slightly differently, so that its steps fall at a different point in the melody. Furthermore, in the US the dance is done in two facing lines, with the lines passing through each other as the dancers turn to face the second wall. Presumably these discrepancies are the result of inaccurate teaching (also known as "the folk process") when the dance came to the US. Tiram's version is the one generally done in the western US. Some sources mention a line dance to the same music by [[Shlomo Bachar]], but he denies having made any such dance<ref>Personal [https://groups.io/g/rikud/message/35462 conversation] with Joe Bock.</ref>. There is also an unrelated circle (not line) dance called Naomi choreographed in 2004 by [[Yoram Sasson]] to different music. ==== References ==== <references/> ==== Links ==== [http://www.jsifd.com/search.asp?DanceName=neomi&SearchDanceName=Containing&Translation=&Comments=&DanceType=Israeli&FromYear=&ToYear=&Choreographer=&Singer=&Composer=&Lyricist=&VideoSourceAbb=&AudioSourceAbb=&CampSourceAbb=&NirkodaYear=&MacholYear=&HoraYear=&ZoozYear=&FrancesYear=&ChoreographerName=&S=A&PageNo=1&OrderBy=&Search=Advanced+Search Versions of Naomi] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c9f}} of Ashriel's version as done in Israel. [[Media:Naomi_Yoav_Ashriel.jpg|Notes]] for Ashriel's version as done in Israel, closely matching the above video (transcribed by Tirza Hodes). [https://www.youtube.com/watch?v=1vSDF2KkFcA&feature=youtu.be Video] (from Hora Keff 2005) of Ashriel's version as done in the US, with a possible extra turn. {{Rokdim|5abd23dddb53327f3c8b46c2}} of Bentzi Tiram's version. [[Category:Dances]] ff09f20e7a2ddc3dd67805c5aa6a615272f80f67 Original Music 0 252 1717 1636 2019-12-24T01:58:43Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rona || رونا || Arabic || Girl's name|| || [https://www.youtube.com/watch?v=9U86q8HJg1w sung] by Alabina, Los Niños de Sara in Spanish and Arabic |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 0ed1b65d2d5038dbef7cad398e4d861d69dc4c59 1719 1717 2019-12-24T08:44:18Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Od Nashuv || North to Alaska || American || || || [https://www.youtube.com/watch?v=OUZGWjv1L68 Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rona || رونا || Arabic || Girl's name|| || [https://www.youtube.com/watch?v=9U86q8HJg1w sung] by Alabina, Los Niños de Sara in Spanish and Arabic |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 29e872a68566b777e31f4c2525a4bb39e794e282 1728 1719 2020-01-19T01:07:08Z Calaban 64 Ad entry for Adon Olam wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || Sung by Enrico Masias |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Od Nashuv || North to Alaska || American || || || [https://www.youtube.com/watch?v=OUZGWjv1L68 Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rona || رونا || Arabic || Girl's name|| || [https://www.youtube.com/watch?v=9U86q8HJg1w sung] by Alabina, Los Niños de Sara in Spanish and Arabic |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] fe567d0d31b726128ba47c0db32037f3d85fef0c 1730 1728 2020-01-19T22:41:36Z Calaban 64 Make note for Adon Olam into a link to a recording. wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Masias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Od Nashuv || North to Alaska || American || || || [https://www.youtube.com/watch?v=OUZGWjv1L68 Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rona || رونا || Arabic || Girl's name|| || [https://www.youtube.com/watch?v=9U86q8HJg1w sung] by Alabina, Los Niños de Sara in Spanish and Arabic |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 5ae0002626b80a41f15e243ec920c8d7bfc61ce5 1731 1730 2020-01-19T23:18:34Z Larry 1 Typo wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Od Nashuv || North to Alaska || American || || || [https://www.youtube.com/watch?v=OUZGWjv1L68 Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rona || رونا || Arabic || Girl's name|| || [https://www.youtube.com/watch?v=9U86q8HJg1w sung] by Alabina, Los Niños de Sara in Spanish and Arabic |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 3ecc7af9705819e80dfe2c8411dc0ec97ddd764d 1734 1731 2020-01-20T03:10:25Z Larry 1 minor formatting wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Od Nashuv || North to Alaska || American || || || [https://www.youtube.com/watch?v=OUZGWjv1L68 Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rona || رونا || Arabic || Rona (girl's name)|| || [https://www.youtube.com/watch?v=9U86q8HJg1w sung] by Alabina, Los Niños de Sara in Spanish and Arabic |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] ce3bba4b6821ac6daf33dc5eda3ae3437de0977f Tamar Alyagor ז“ל 0 163 1718 1545 2019-12-24T08:36:07Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Tamar Alyagor (1923? &ndash; 2013 November 10) was one of the great women choreographers who helped establish the foundations of Israeli folk dancing. As the head of the Ulpan L'Madrichim L'Rikuday Am in Haifa starting in 1959, she personally educated, tested and certified a whole generation of choreographers and teachers, including Yankele Levy, Seadia Amishai, Shmulik Gov-Ari, Igal Triki, Moshany Shemesh, and others. Tamar was the creator of Chag Asor, Kalu Raglayim, Ki Tinam, Zemer Ikarim, and other classics. ==== References ==== Goldschmidt, Matti: Choreographenserie Nr. 9: Tamar Elyagur, in: Folksblatt (1996), no. 1, 16-17 (in German) [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=Tamar+Alyagor&intPageNo=1 Tamar Alyagor's page] at [http://israelidances.com israelidances.com] [[Category:People|Alyagor]] <!-- תמר אליגור --> 53bcac9a3652125e2b89e31e9f011171f696cb76 1721 1718 2019-12-24T22:46:04Z Larry 1 Upload & reference Folksblatt, fix citation format. wikitext text/x-wiki Tamar Alyagor (1923? &ndash; 2013 November 10) was one of the great women choreographers who helped establish the foundations of Israeli folk dancing. As the head of the Ulpan L'Madrichim L'Rikuday Am in Haifa starting in 1959, she personally educated, tested and certified a whole generation of choreographers and teachers, including Yankele Levy, Seadia Amishai, Shmulik Gov-Ari, Igal Triki, Moshany Shemesh, and others. Tamar was the creator of Chag Asor, Kalu Raglayim, Ki Tinam, Zemer Ikarim, and other classics. ==== References ==== Goldschmidt, Matti. "[[Media:Folksblatt-1996-no-1-pages-16-17.pdf|Choreographenserie Nr. 9: Tamar Elyagur]]", ''Folksblatt'' number 1, pp. 16&ndash;17, 1996 (in German) [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=Tamar+Alyagor&intPageNo=1 Tamar Alyagor's page] at [http://israelidances.com israelidances.com] [[Category:People|Alyagor]] <!-- תמר אליגור --> 2054e93a41ef72bf29df7cb26221b20219efb841 File:Folksblatt-1996-no-1-pages-16-17.pdf 6 511 1720 2019-12-24T22:37:49Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 Moshe Eskayo 0 9 1722 1544 2019-12-25T12:20:13Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{stub|Eskayo}} ==== Notable Sayings ==== .שלוש ==== References ==== Goldschmidt, Matti: Choreographenserie Nr. 5: Moshe Eskayo, in: Folksblatt (1995), Nr. 1, 28-29 (in German) [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch. Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971. [[Category:People|Eskayo]] 8455df731f3c97b7e285de3855ce82de9d5c00a7 Matti Goldschmidt 0 512 1723 2019-12-27T01:08:16Z Larry 1 Created page with "{{stub}} [[Category:People]]" wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People]] 53ad6c5b646c86fef4360187d94f4dfd488e371f 1724 1723 2019-12-27T01:09:04Z Larry 1 Correct alphabetization wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|Goldschmidt]] 6655eba718c977a29d2acb2d10105dd3be79c3ea File:Folksblatt-1995-no-1-pages-28-29.pdf 6 513 1725 2019-12-27T01:19:56Z Larry 1 From Matti, in German wikitext text/x-wiki == Summary == From Matti, in German 69f569c28815acaf92ced02b9a079e6ab85c35e0 Hora Keff 0 207 1726 1178 2019-12-30T12:58:00Z Larry 1 1999 talent show wikitext text/x-wiki Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]], starting in 1990 (the year after the last [[Hora Shalom]]), at Camp Monroe in Monroe, New York. The [https://www.youtube.com/watch?v=rW7y3WCnpiE 1999 Talent Show]. {{stub}} [[Category:Events]] a67c861ea5dc1e4dc33239547730f4885360d255 First Steps 0 442 1727 1512 2020-01-13T04:09:32Z Larry 1 Atsei HaTs + typo fix wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. If you find an earlier use of a step, please make the appropriate correction. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist ||Hora Agadati || 1924 || [[Baruch Agadati]] || |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Mayim Step ||[[Mayim Mayim]] || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Na'aleh Na'aleh || 1986 || [[Shmulik Gov-Ari]] || |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || Atsei HaTsaftsafot || 1970 || [[Yankele Levy]] || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || || || ||? Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yareach Limon || Yareach Limon || 2000 || [[Kobi Michaeli]] || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |} ===Links=== [http://israelidances.com/Nostalgia-masterlist.html List of dances before 1990 on israelidances.com] [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] bee5e05dd40fd570326f708ccaf5497e3e9c2071 Unusual Sequences 0 456 1729 1608 2020-01-19T01:32:02Z Calaban 64 Add Shvatim to first list, correct ordering of second list wikitext text/x-wiki Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of a dance we then have to specify the '''''sequence''''' in which these components are performed. The combination of the components of a dance and their sequence make up the dance as a whole. In some cases the sequence of the dance components is unusual in some way or another. An element of the sequence of a dance is the '''''repetition''''' of components. The immediate repetition of a component is not that interesting. What is more interesting is the repetition of sub-sequences. For example a simple dance might consist of 3 parts and the sequence might be 1,1,2,3,1,2,3. In this case we would say that the dance consists of 3 parts, done with two repetitions. In the first repetition of the dance, part 1 is done twice, and in the second repetition part 1 is done only once. This particular sequence is fairly common, and so would not be considered unusual. We refer to the immediate repetition of a part as a local repetition, and the other kind as global repetition. This page looks at dances whose component sequence is unusual in some way. Since there is no definition of what is unusual, there is a large degree of subjectivity to this. <!-- Please ensure that all lists on this page preserve alphabetical order. --> ==1. No Repetition== An interesting sequence is a dance that '''''never''''' repeats itself. Some of the components may repeat immediately (local repetition) but there is no global repetition at all. Currently there are only two dances in this list: {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Machol Gruzini || Moshiko Halevi || 1991 |- | Shvatim || Michael Barzelai || 2019 |- |} ==2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3== Two dances of this type were introduced in 1994, then after a gap of over twenty years, more dances of this type have been created. It would be most welcome if someone could suggest a proper name for this type of sequence. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Adir Adirim || Gadi Bitton || 2018 |- | Chad Gadya || Tamir Shalev || 2016 |- | Debka Keff || Moshe Eskayo || 1994 |- | Pikchi Einayich || Shmulik Gov Ari || 1994 |- | Rikud Leili || Ohad Atia || 2015 |- | Shir Hamayim || Gadi Bitton || 2015 |- |} ==3. Miscellaneous== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Debka Eilon || Ilan Swisa || 2013 |- |} Debka Eilon repeats 4 times, but each repetition changes in some way from the previous. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Noam Hatzlilim || Ofer Tzofi || 2017 |- |} Noam Hatzlilim has four short transitions, and one long one. Often a choreographer edits the music of a dance in order to accommodate their choreography. Typically this editing is done to remove extraneous notes that simply don't fit or would require transitions. In this dance it does not appear that the choreographer did any editing of the music, with the result that four short transitions are required in addition to a long one. It is somewhat challenging to remember the order of the transitions, but the effect is actually esthetically pleasing in that the music flows nicely and the short transitions match the music very well. [[Category:Dance Lists]] 45123a53736a30a524fcf037cd05ae96f5519440 Yesh Lanu Tayish 0 514 1732 2020-01-20T02:31:37Z Larry 1 Created page with "Hebrew: יש לנו תיש, "We Have a Goat". Alternative name: Yesh. Children's partner dance in contra dance proper formation, dating probably from the 1940s. Variously attr..." wikitext text/x-wiki Hebrew: יש לנו תיש, "We Have a Goat". Alternative name: Yesh. Children's partner dance in contra dance proper formation, dating probably from the 1940s. Variously attributed to Raya Spivak, Gurit Kadman, or just "folk". More interesting is the song. The lyrics were written by Yitzchak Alterman&mdash;father of influential Israeli poet, playwright, and journalist Nathan Alterman&mdash;as an aid for children's Hebrew instruction. The five stanzas were used to teach the distinction between "tayish" (male goat, first three stanzas), "ez" (female goat, fourth stanza), and "g'di" (kid, fifth stanza). The song appears in Alterman's book "Parable Games: Songs, Games, and Plays for Kindergartens and Schools", published in Vilna in 1913 and again in Warsaw in 1922. The lyrics were sung to several different folk tunes. The tune commonly used for the dance today includes a refrain between the stanzas that is often sung just "la la la" but sometimes with words: "בַּמַּקֵּל, בַּסַּרְגֵּל, מַה שֶּׁבָּא לַיָּד", that is, "with a stick, with a ruler, with whatever comes to hand". How did these lines, which don't appear in Alterman's poem, become attached to the song? The generally accepted explanation is that a parody version of Alterman's lyrics was created sometime after the song became popular in Israel. Some say that it was part of a Purim spiel<ref>http://www.plaot.com/document/62,0,184.aspx</ref>, others credit "the innocent children of Israel"<ref>https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/1/ART/963/909.html</ref>. The stanza of the parody is: <div dir="rtl"> יֵשׁ לָנוּ רַבִּי<br> לָרַבִּי יֵשׁ זָקָן<br> וְלוֹ אַרְבַּעה תַּלְמִידִים<br> וְהוּא מַכֶּה אוֹתָם </div> "We have a rebbe, the rebbe has a beard, and he has four students, and he beats them..." followed by the two lines about stick and ruler. Those last two lines then spread widely because Alterman's lyrics don't supply words for the la-la-la refrain in the usual tune.<ref>A [https://www.tapuz.co.il/forums/articles/article/347/72746/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94_%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%99%D7%A9%D7%A0%D7%94_%D7%95%D7%97%D7%93%D7%A9%D7%94 commenter] at Nathan Alterman's site is indignant about the insult to Alterman by attributing to him this sentiment of rabbinical violence.</ref> In most recordings there is an eight-beat intro each time through. The participants take hands across and say "Yesh" five or six times (silent on beats two, four, and maybe eight). But often "va" is substituted on beat six, giving "Yesh; yesh; yesh-va-yesh"<ref>For an example, see the instructional video at Rokdim.</ref>. === Notes === <references/> === External Links === [https://www.tapuz.co.il/forums/articles/article/347/72746/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94_%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%99%D7%A9%D7%A0%D7%94_%D7%95%D7%97%D7%93%D7%A9%D7%94 Full text] (in Hebrew) from Alterman's 1913 book, including his instructions for a dance (not the current one) [https://he.m.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7_%D7%90%D7%9C%D7%98%D7%A8%D7%9E%D7%9F Yitzchak Alterman] at Wikipedia (in Hebrew) {{AussieDance|1332}} {{Rokdim|5abd239adb533242358b4f21}} [[Category:Dances]] b2d48c9731fbbc5f16f01abec51b4f0b47c78875 1733 1732 2020-01-20T02:37:50Z Larry 1 punctuation wikitext text/x-wiki Hebrew: יש לנו תיש, "We Have a Goat". Alternative name: Yesh. Children's partner dance in contra dance proper formation, dating probably from the 1940s. Variously attributed to Raya Spivak, Gurit Kadman, or just "folk". More interesting is the song. The lyrics were written by Yitzchak Alterman&mdash;father of influential Israeli poet, playwright, and journalist Nathan Alterman&mdash;as an aid for children's Hebrew instruction. The five stanzas were used to teach the distinction between "tayish" (male goat, first three stanzas), "ez" (female goat, fourth stanza), and "g'di" (kid, fifth stanza). The song appears in Alterman's book ''Parable Games: Songs, Games, and Plays for Kindergartens and Schools'', published in Vilna in 1913 and again in Warsaw in 1922. The lyrics were sung to several different folk tunes. The tune commonly used for the dance today includes a refrain between the stanzas that is often sung just "la la la" but sometimes with words: "בַּמַּקֵּל, בַּסַּרְגֵּל, מַה שֶּׁבָּא לַיָּד", that is, "with a stick, with a ruler, with whatever comes to hand". How did these lines, which don't appear in Alterman's poem, become attached to the song? The generally accepted explanation is that a parody version of Alterman's lyrics was created sometime after the song became popular in Israel. Some say that it was part of a Purim spiel<ref>http://www.plaot.com/document/62,0,184.aspx</ref>, others credit "the innocent children of Israel"<ref>https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/1/ART/963/909.html</ref>. The stanza of the parody is: <div dir="rtl"> יֵשׁ לָנוּ רַבִּי<br> לָרַבִּי יֵשׁ זָקָן<br> וְלוֹ אַרְבַּעה תַּלְמִידִים<br> וְהוּא מַכֶּה אוֹתָם </div> "We have a rebbe, the rebbe has a beard, and he has four students, and he beats them..." followed by the two lines about stick and ruler. Those last two lines then spread widely because Alterman's lyrics don't supply words for the la-la-la refrain in the usual tune.<ref>A [https://www.tapuz.co.il/forums/articles/article/347/72746/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94_%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%99%D7%A9%D7%A0%D7%94_%D7%95%D7%97%D7%93%D7%A9%D7%94 commenter] at Nathan Alterman's site is indignant about the insult to Alterman by attributing to him this sentiment of rabbinical violence.</ref> In most recordings there is an eight-beat intro each time through. The participants take hands across and say "Yesh" five or six times (silent on beats two, four, and maybe eight). But often "va" is substituted on beat six, giving "Yesh; yesh; yesh-va-yesh"<ref>For an example, see the instructional video at Rokdim.</ref>. === Notes === <references/> === External Links === [https://www.tapuz.co.il/forums/articles/article/347/72746/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94_%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%99%D7%A9%D7%A0%D7%94_%D7%95%D7%97%D7%93%D7%A9%D7%94 Full text] (in Hebrew) from Alterman's 1913 book, including his instructions for a dance (not the current one) [https://he.m.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7_%D7%90%D7%9C%D7%98%D7%A8%D7%9E%D7%9F Yitzchak Alterman] at Wikipedia (in Hebrew) {{AussieDance|1332}} {{Rokdim|5abd239adb533242358b4f21}} [[Category:Dances]] 93ff6940c2b1145c2d872d0aa825c35b0151b981 Mi Yiten Ve'Amen 0 175 1735 1436 2020-01-20T19:36:21Z Larry 1 Dance list clickable wikitext text/x-wiki {{stub}} {{AussieDance|4544}}<br/> {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4ee7}} {{Dancelists|[["Regular" dances]]}} [[Category:Dances]] 58237bb95cfed17345def79a639c6a6ee18d5e7d Music vs Dance 0 251 1736 1497 2020-01-20T20:40:05Z Larry 1 Fixes to Uzi wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected on [[Dances with Unusual Meters|this]] page.) Please keep this list in alphabetical order. * Ashreichem Yisrael: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. Further discussion [[Baba Kosmi | here]]. * Chatan Bar Mitzvah: The end of part 3 has a pair of quarter-note triplets, and is otherwise an even/normal 4. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Eretz Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * HaChinanit: The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. (The vocals start on the same beat.) The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the subsequent steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Na'ari Shuv Elai: The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. * [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The two quick steps that begin each part of the dance are quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * Shir Al Etz: The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * Yalel Ha'awa: The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 28d2dd8e847fc1f22a523453091c250c3086f92f Ozi V'Zimrat Yah 0 515 1737 2020-01-20T20:55:26Z Larry 1 Created page with "Hebrew: עוזי וזמרת יה (The Lord is My Strength and My Song). Alternative name: Uzi (עוזי). Circle dances by [[Rivka Sturman]] (1945) and [[Leah Bergstein]]. Ly..." wikitext text/x-wiki Hebrew: עוזי וזמרת יה (The Lord is My Strength and My Song). Alternative name: Uzi (עוזי). Circle dances by [[Rivka Sturman]] (1945) and [[Leah Bergstein]]. Lyrics from Isaiah 12:2, Psalms 118:14. See also [[The Bible Project]], [[The Bible in Israeli Folk Dances]]. {{Stub}} === External Links === {{AussieDance|403}}, Rivka Sturman's version. {{Rokdim|5abd2397db533231398b4f6b}}, also Rivka's version. {{Dancelists|[["Double" dances]] {{·}} [[Music vs Dance]] {{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] 25fe332832253df7ea57a21188a30e7debe6a09c Uzi 0 260 1738 870 2020-01-20T20:56:32Z Larry 1 Redirect to Ozi V'Zimrat Yah wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Ozi V'Zimrat Yah]] [[Category:Dances]] 702c52dc3d182221b671463859de9c5a1c47ab40 Unusual Meters 0 120 1739 1165 2020-01-20T20:58:14Z Larry 1 Link Uzi wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] f19ee41b3aa00d2b5e581e6794014118072aeb68 "Double" dances 0 224 1740 1712 2020-01-20T20:59:02Z Larry 1 Link Uzi wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon ]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirely Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, [[Avner Naim]] || || || |- | Churshat Haecalyptus || || [[Shlomo Bachar]], [[Shlomo Maman]] || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, [[Vicki Cohen]] || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || [[Se'adia Amishai]] || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || [[Shlomo Maman]], [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || [[Raaya Spivak]] || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, [[Shmulik Gov Ari]] || [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, [[Dani Dassa]], Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || [[Shmulik Gov-Ari]], [[Avner Naim]] || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || [[Tzvi Hillman]], [[Dani Dassa]], Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || [[Shmulik Gov Ari]], [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || [[Shmulik Gov Ari]], [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || [[Shmulik Gov Ari]], [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || [[Tzvi Hillman]] || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || [[Teme Kernerman]] || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || [[Shalom Amar]], Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || [[Gurit Kadman]], Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kirya Yefefiya || [[Moshiko]], Dani Dassa || || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || [[Shalom Hermon]], [[Shulamit Kivel]] || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, [[Teme Kernerman]] || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || [[Shalom Amar]], Yoav Ashriel || || |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel ]], Levi Bargil || [[Ze'ev Chavatzelet]] || || |- | Mezare Israel || [[Shalom Herman]] || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Na'ama || || [[Marco Ben-Shimon]], Bentzi Tiram || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, [[Teme Kernerman]] || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneousl |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || [[Leah Bergshtein]] || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || [[Tzvi Fridhavber]] || || circle-couple dance by Yonatan Gabai |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, [[Gurit Kadmn]], [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || [[Zeev Chavatzelet]] || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || [[Giora Kadmon]], [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, [[Giora Kadmon]], Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], [[Eli Ronen]] || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} ed900450fda0967b97ddacd1745b6efcba82df8f Halleluyah L'Gal 0 330 1741 1121 2020-01-24T01:55:35Z Larry 1 Stub, for dance lists wikitext text/x-wiki Hebrew: הללויה לגל, "Halleluyah for Gal". Circle dance by [[Se'adya Amishai]], 1984. {{Stub}} === External Links === {{AussieRokdim|791|5abd23bcdb5332303a8b53b2}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] f84e7c1b898fcaedc1a7ccda55e7ee41c67cd203 Music vs Dance 0 251 1742 1736 2020-01-26T04:44:48Z Larry 1 respell/link Yalel wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected on [[Dances with Unusual Meters|this]] page.) Please keep this list in alphabetical order. * Ashreichem Yisrael: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. Further discussion [[Baba Kosmi | here]]. * Chatan Bar Mitzvah: The end of part 3 has a pair of quarter-note triplets, and is otherwise an even/normal 4. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Eretz Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * HaChinanit: The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. (The vocals start on the same beat.) The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the subsequent steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Na'ari Shuv Elai: The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. * [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The two quick steps that begin each part of the dance are quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * Shir Al Etz: The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * [[Yalel Ha'wah]]: The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] a5f8c56f9b5715a06978e5a91d6f78e774225606 1746 1742 2020-01-30T02:01:56Z Larry 1 Link Ashreichem wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected on [[Dances with Unusual Meters|this]] page.) Please keep this list in alphabetical order. * [[Ashreichem Yisrael]]: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. More information [[Ashreichem Yisrael | here]]. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. Further discussion [[Baba Kosmi | here]]. * Chatan Bar Mitzvah: The end of part 3 has a pair of quarter-note triplets, and is otherwise an even/normal 4. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Eretz Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * HaChinanit: The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. (The vocals start on the same beat.) The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the subsequent steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Na'ari Shuv Elai: The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. * [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The two quick steps that begin each part of the dance are quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * Shir Al Etz: The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * [[Yalel Ha'wah]]: The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 5018a0a26c36891f9d1b2e0c8d05649435d551e5 Yalel Ha'wah 0 516 1743 2020-01-26T04:46:29Z Larry 1 Created page with "Hebrew: יליל הווה or ילל. Called circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1981. The dance was originally called just "Yalel", the addition was made to avoid confusion wit..." wikitext text/x-wiki Hebrew: יליל הווה or ילל. Called circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1981. The dance was originally called just "Yalel", the addition was made to avoid confusion with [[Chaim Shiryon]]'s dance Yalel. The musical intro begins with two duelling stringed instruments. There is no known connection to the movie [https://en.wikipedia.org/wiki/Deliverance Deliverance]. {{Stub}} {{Dancelists|[[Called dances]] {{·}} [[Music vs Dance]]}} {{AussieRokdim|5abd23ccdb533242358b4fc8}} [[Category:Dances]] 561b3a5e042f81d3ad07f7185dd5515dc6840034 1744 1743 2020-01-26T04:50:40Z Larry 1 Fix links, minor reword wikitext text/x-wiki Hebrew: יליל הווה or ילל. Called circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1982. The dance was originally called just "Yalel", the second word (which has many variant spellings) was added later to avoid confusion with [[Chaim Shiryon]]'s 1985 dance Yalel. The musical intro begins with two duelling stringed instruments. There is no known connection to the movie [https://en.wikipedia.org/wiki/Deliverance Deliverance]. {{Stub}} {{Dancelists|[[Called dances]] {{·}} [[Music vs Dance]]}} {{AussieRokdim|1119|5abd23ccdb533242358b4fc8}} [[Category:Dances]] 1188dd5e49dc021a176e7ec571ee3a3e3bb96441 Dances from the Diwan 0 393 1745 1709 2020-01-29T13:08:04Z Larry 1 link ashreichem, drop tama temima wikitext text/x-wiki The following dances are done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]], the semi-sacred collection of poems and songs by Rabbi Shalom Shabazi. (This is a list of dances, not songs; it's common for a poem to be set to music many times.) The section and page references are from a version of the Diwan published in 1966, as illustrated on [[Diwan|this page]]. {| class="wikitable" ! Name ! Page ! Section |- | Ahava Ra'aya | align="right" | 117 | align="right" | שירות אות א |- | Ahavat Hadassah | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Al Levavi | align="right" | 8 | align="right" | שירים אות א |- | Amalel Shir | align="right" | 149 | align="right" | שירות אות א |- | [[Asal]] | align="right" | [[media:diwan-210.jpg | 210 ]] | align="right" | שירות אות א |- | [[Ashreichem Yisrael]] | align="right" | 631 | align="right" | עניין חגים |- | Ayelet Chen | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |- | Ayuma (Moshiko) | align="right" | 141 | align="right" | שירות אות א |- | Ayuma BeHar HaMor | align="right" | 145 | align="right" | שירות אות א |- | Bat Teman | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Betzet Chatan | align="right" | 638 | align="right" | עניין חתנים |- | Eheye Asher Eheye | align="right" | 12 | align="right" | שירים אות א |- | Et Dodim Kala | align="right" | 80 | align="right" | שירים אות ע |- | [[HaReshut]] | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | [[Im Ninalu]] (Yakovee, part 1) | align="right" | 47 | align="right" | שירים אות י |- | (Shuvi) Klilat Hod | align="right" | 93 | align="right" | שירים אות ש |- | Ki Eshmera | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Kirya Yefefiya (Moshiko) | align="right" | 86 | align="right" | שירים אות ק |- | LaNer VeLibesamim | align="right" | 616 | align="right" | למוצאי שבת |- | LeFelach HaRimon | align="right" | 642 | align="right" | עניין חתנים |- | Oneg Shabbat | align="right" | 592 | align="right" | עניין שבת |- | Raiti BaChalom | align="right" | 87 | align="right" | שירים אות ר |- | Reiach Hadas | align="right" | 88 | align="right" | שירים אות ר |- | S'ee Yona | align="right" | 491 | align="right" | שירות אות ס |- | Sapri Tama / Sapari | align="right" | 500 | align="right" | שירות אות ס |- | Shabbat Menucha | align="right" | 610 | align="right" | עניין שבת |- | Shalom LeVo Shabbat | align="right" | 612 | align="right" | עניין שבת |- | Shir Zmirot (Maman) | align="right" | 585 | align="right" | עניין שבת |- | Shma HaEl | align="right" | 609 | align="right" | עניין שבת |- | Yashkef Elohim | align="right" | 63 | align="right" | שירים אות י |- | Zafeh | align="right" | 632 | align="right" | עניין חתנים |} In addition, the following dances are listed as having lyrics by Shabazi; these lyrics presumably appear somewhere in the Diwan. The dances should be inserted in the table above when the exact location is known. Ahya = Ahavat Shadai<br/> Ashbiacha = Kirya Yefefiya <br/> Bat Melachim <br/> BeTsel Kanfei Shechina <br/> Eshal Elohai <br/> HaJeveret <br/> [[Im Ninalu]] (Yakovee / Gamliel) <br/> Ma Tov <br/> Sar HaMemuneh <br/> Shirim Ashorer <br/> Shuvi Yefefiyah <br/> [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] d2ec3585841d30f3c4746f3b60ed8c54d47055d0 File:Ashreichem-diwan.png 6 519 1749 2020-01-30T02:27:02Z Larry 1 Diwan page 631, with Ashreichem Yisrael. wikitext text/x-wiki == Summary == Diwan page 631, with Ashreichem Yisrael. 0cfb640078cf36087a95ef01c53410e2a800e8ee File:Ashreichem.png 6 520 1750 2020-01-30T02:30:53Z Larry 1 Lyrics, translation, transliteration, music to Ashreichem Yisrael. wikitext text/x-wiki == Summary == Lyrics, translation, transliteration, music to Ashreichem Yisrael. 8ebf75efb8fbde59ef27dc89ee41f41a06a5078e Ashreichem Yisrael 0 521 1751 2020-01-30T02:40:37Z Larry 1 Created page with "Hebrew: אשריכם ישראל (How Fortunate are You, Israel). Circle dance by [[Yankele Levy]], 1978. The words are from the [[Diwan]], parts of a song entitled Shaddai El..." wikitext text/x-wiki Hebrew: אשריכם ישראל (How Fortunate are You, Israel). Circle dance by [[Yankele Levy]], 1978. The words are from the [[Diwan]], parts of a song entitled Shaddai El Ma Nora. The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). That part of the dance is 5-5-5-4, that is, a 5-count section repeated 3 times, followed by a 4-count walk. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. <gallery> File:Ashreichem.png|Lyrics, transliteration, translation, music File:Ashreichem-diwan.png|Page 631 of the Diwan </gallery> {{AussieRokdim|1464|5abd23d9db5332cc3c8b4601}} {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]] {{·}} [[Music vs Dance]]}} [[Category:Dances]] 07f68b6891b1771717454db3e48ffaa5e2ed9c9c Hora Shalom 0 102 1752 1587 2020-01-30T03:17:52Z Larry 1 A few links wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. Camp traditions included the Thursday night bonfire and the invariable Saturday night talent show. ==Pre Hora Shalom== Hora Shalom was formed as the combination of two pre-existing camps, [[Hora (camp)|Hora]] and [[Shalom]]. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. Dances taught included Debka Irit, T'fillat Michal, Shir HaChatuna, [[Debka Chaim]], Zafeh, VeHaShem MiTzion Yishag, Shema Yisrael, Shema HaEl, Ahuvi Chazor, Kinor David, Kol HaKavod, Agadelcha, Achot Lanu K'tana, Mazalot, Rachel, Zemer Chatanim, Chorshat HaEkaliptus, Tov Lalechet BaDrachim, Gvanim, Leyl Galil, Zemer BaGilboa, Perach HaLilach, Chedvat Neurim, Mechol HaOhavim, Shimri Li Al HaManginah, Barech Aleynu, Shkiah, Eshkolit, Hora Soeret, and perhaps others. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. Dances taught included Muzika, Arbayim, At Yaffa, Odecha Ki Anitani, Chanita, [[Yalel Ha'wah]], Ahava, HaReshut (partner), Debka K'na'an, Et Dodim Kala, Ga'aguim, Sovev Galgal, Shoshanat Teiman, Chazara LaMutav, Omrim Yeshna Eretz, Yasmin, HaLayla Tov LeAhava, Stav Lavan, Zemer Avivi, Shir Eres Negbi, Hora (Maman), Manginot (Maman), HaDorchim BaGat, Shir Mizmor, and perhaps others. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. The following dances were taught:<br/> By Shlomo Maman: Chai, BeSheket Kimat BeSod, Ballada LeMa'ayan, Shir Zmirot, Shiri Li Kinneret, Simchat Ne'urim, Perach HaLilach, [[Hora Yayin]], Hora Shalom<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Slichot, Anavai, Bo BeShalom, Kismei Sha'ul, Teivat HaZimrah<br/> By Moshiko Halevy: Sachaki, Mechol HaMezeg, Kirya Yefefiyah, Shevach LaEl, Masoret<br/> By Israel Yakovee: LaFelach HaRimon, Eheye Asher Eheye, Shavnu, Midbar, Ra'iti BaChalom<br/> By Shlomo Bachar: Shir HaShirim VeShashu'im (partner), HaKol BeSeder, HaYaffah BaNashim, Tnu Yada'im, Tefila, Chiyuchim BaBoker<br/> By Moshe Eskayo: Yalel Ha'wah, El Ali, Ilu Tsiporim, Reiach Tapuach Moshiko's dance Shababe had been introduced in Boston earlier that year, and was widely anticipated for the camp, but was withheld because the dancers present were not considered properly appreciative. Ilu Tsiporim, introduced this year, became by tradition the final dance of every Hora Shalom, after the Sunday morning review. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By Moshiko Halevy: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, [[Ahavat Chayai]], Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By Moshe Eskayo: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, [[Im Ninalu]], Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. The following dances were taught:<br/> By Danni Dassa: Shedemati, HaNa'avah BaBanot, Chag Li, Schora Ani, Einayich Yonim, Joshua, B'not Mireh<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: BeIkvotayich, Rachamim (partner), Lo Na'atzor, Shir Al Re'i, Yalel Yalel, Heichan Ahuvi, Eich Af HaZman<br/> By Israel Yakovee: Na'anei El El, Ofra, [[Sovev Galgal]], Shavnu, Shuvi K'lilat Hod<br/> By Shlomo Bachar: Lach HaShir, Ruach Tzfonit, HaFinjan, Marlen, Yesh Li Gan, Al Kol Eileh <br/> By Moshe Eskayo: Shir HaChatuna, Hora Gila, Etz Harimon<br/> By Moshiko Halevy: Reiach Hadas, Mi Kamocha, BaShvilim, Haduni<br/> By Ira Weisburd: Bo'i Malka<br/> By Maurice Perez: Shalom L'Ben Dodi During the camp, Moshiko remarked that he thought Haduni the best dance he had choreographed to date. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. The following dances were taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By Moshiko Halevy: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By Moshe Eskayo: Ahava Noshana, Etz Harimon, [[Ramot]] In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing Debka Dor over and over. ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Summary of all the evening programs.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Summary of all the evening programs.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit (Eskayo) Sasson. ==Post Hora Shalom== In 1990, Danny Uziel organized a camp at Cejwin which ran concurrently with the first [[Hora Keff]]. In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/140109727/-1/rss01 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the talent show. [[Category:Events]] 3b1586ad4b45f36619c642935925cee2fd91e489 HaReshut 0 309 1753 1706 2020-01-31T02:26:28Z Larry 1 Add list, link to Diwan file wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent three parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the fourth part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the fourth part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places in the USA, generally on the east coast. It seems certain that this change was either a misremembered step or a deliberate simplification by a local teacher, rather than a change by the choreographer as in [[Ahavat Chayai]]. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:right;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote>I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a demonstration with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yossi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (as I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to move right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </blockquote></div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) The page with these lyrics is [[Media:Diwan-p-500.jpeg|here]]; look for the line starting הרשות באמת נתונה. {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]] {{·}} [["Double" dances]] {{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] 43f2633cfddc15308f5cb4528582078d8910a1d2 1754 1753 2020-01-31T02:27:23Z Larry 1 Dot spacing wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent three parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the fourth part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the fourth part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places in the USA, generally on the east coast. It seems certain that this change was either a misremembered step or a deliberate simplification by a local teacher, rather than a change by the choreographer as in [[Ahavat Chayai]]. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:right;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote>I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a demonstration with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yossi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (as I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to move right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </blockquote></div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) The page with these lyrics is [[Media:Diwan-p-500.jpeg|here]]; look for the line starting הרשות באמת נתונה. {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]]{{·}} [["Double" dances]]{{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] 142802edb1c12336df941a15a192997a0101c36b Debka Larden 0 6 1755 1640 2020-02-01T02:27:06Z Larry 1 Details of music, many links wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה לרדן ==== History ==== Debka Larden was choreographed by [[Moshe Eskayo]] in honor of the fiftieth birthday of [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg]. It was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the first commissioned Israeli folkdance in existence, although it was followed by [[Becca Rausch]]'s [[Bereshit Bara]]. (There are unconfirmed reports that [[Horat He-Asor]] and [[Hora Mamtera]] were earlier commissioned dances.) As might be expected, Debka Larden is virtually unknown outside the northeastern United States, and is not very well known even there. The part that is particularly well known, however, is a set of four sways, during which everyone in the room should shout "Larry, Larry, Larry, Larry." This custom was made popular by Eileen Weinstock, Eskayo's long-time friend and co-teacher. The music for Debka Larden was composed by Antonis Kalkantzakos. It appears on an album called Δε Με Νοιάζει Για Μένα (I Don't Care About Myself), assembled by DJ Kostas Monaxos. The track, #14, is called just "Tsifteteli (Dance Mix)". A tsifteteli is a generic dance popular in Greece, Turkey, and surrounding regions; see the links for more information. ==== External Links ==== The [https://www.youtube.com/watch?v=UqBY-2p39Io cut from the original album]. [https://www.youtube.com/watch?v=47PGockumos Another recording], this one called "Clarinet Tsifteteli", with photos of Larry's exes. Details of the album, [https://www.discogs.com/%CE%9A%CF%8E%CF%83%CF%84%CE%B1%CF%82-%CE%9C%CE%BF%CE%BD%CE%B1%CF%87%CF%8C%CF%82-%CE%94%CE%B5-%CE%9C%CE%B5-%CE%9D%CE%BF%CE%B9%CE%AC%CE%B6%CE%B5%CE%B9-%CE%93%CE%B9%CE%B1-%CE%9C%CE%AD%CE%BD%CE%B1-/release/12852407 Panivar PA-5891]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsifteteli Tsifteteli] at Wikipedia. {{AussieDance|4941}} {{Rokdim|5b00702fdb53325d03b62df0}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] c200991099d7631190144904fa460ffb86b08b6f 1756 1755 2020-02-04T04:56:36Z Larry 1 Minor edits wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה לרדן, "Larden's Debka". Circle dance by [[Moshe Eskayo]], 2004. ==== History ==== Debka Larden was choreographed in honor of the fiftieth birthday of [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg]. It was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the first commissioned Israeli folkdance in existence, followed later by [[Becca Rausch]]'s [[Bereshit Bara]]. (There are unconfirmed reports that [[Horat He-Asor]] and [[Hora Mamtera]] were earlier commissioned dances.) As might be expected, Debka Larden is virtually unknown outside the northeastern United States, and is not very well known even there. The part that is well known, however, is a set of four sways, during which everyone in the room shouts "Larry, Larry, Larry, Larry." This custom was made popular by Eileen Weinstock, Eskayo's long-time friend and co-teacher. The music for Debka Larden was composed by Antonis Kalkantzakos. It appears on an album called Δε Με Νοιάζει Για Μένα (I Don't Care About Myself), assembled by DJ Kostas Monaxos. The track, #14, is called just "Tsifteteli (Dance Mix)". A tsifteteli is a generic dance popular in Greece, Turkey, and surrounding regions; see the links for more information. ==== External Links ==== The [https://www.youtube.com/watch?v=UqBY-2p39Io cut from the original album]. [https://www.youtube.com/watch?v=47PGockumos Another recording], this one called "Clarinet Tsifteteli", with photos of Larry's exes. Details of the album, [https://www.discogs.com/%CE%9A%CF%8E%CF%83%CF%84%CE%B1%CF%82-%CE%9C%CE%BF%CE%BD%CE%B1%CF%87%CF%8C%CF%82-%CE%94%CE%B5-%CE%9C%CE%B5-%CE%9D%CE%BF%CE%B9%CE%AC%CE%B6%CE%B5%CE%B9-%CE%93%CE%B9%CE%B1-%CE%9C%CE%AD%CE%BD%CE%B1-/release/12852407 Panivar PA-5891]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsifteteli Tsifteteli] at Wikipedia. {{AussieDance|4941}} {{Rokdim|5b00702fdb53325d03b62df0}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 9678b49d802359557f7c36b6ba4ebd1af6d5a112 Hora Yayin 0 510 1757 1716 2020-02-11T13:32:16Z Larry 1 reword wikitext text/x-wiki Hebrew: הורה יין. Circle dance by Shlomo Maman, 1982. The last four counts of the dance are done as twists in place, up and down. But there's typically disagreement over whether they go up-down-up-down or down-up-down-up, and also whether they start right or left. So there seem to be four ways to do the dance. In fact, all four are wrong, though one is close: The twist correctly starts one beat earlier. Just before these four twists you back out of the center in three (not four) steps, R-L-R, and the fourth count is a turn down and left. Then the four twists are up-down-up-down, starting right, so it looks like five twists all together. The second part consists of two jump turns to the right, then two slides to the right, then again two jump turns and two slides. In many places, especially Boston, this has become simply eight jump turns to the right. (If you do this it's important to progress rightward during the turns so you don't collide with people doing the dance correctly.) After these eight turns the third part starts with a half turn to face out, so it's really a total of 8.5 turns, or 17&pi; radians. Finally, note that it's correct to bring your hands up high in the middle of the first part, after moving to the left. {{AussieRokdim|644|5abd2383db5332cb348b4ec2}} [[Category:Dances]] 8074294905e716b1a01d88be81b804b6a402fc1e MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 0 500 1758 1684 2020-02-21T04:45:24Z Larry 1 Add Yom K of transition week wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 6/12/1975 through 5/10/1978. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. "Sala?" means that the session probably took place in the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center, but that fact wasn't noted on the playlist itself. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|75-78|coverlabel|label}} || colspan="2"| || label from the book's cover |- | 1975-06-12 || {{fdcplaylists|75-78|1975-06-12|1}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1975-06-19 || {{fdcplaylists|75-78|1975-06-19|2}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-06-26 || {{fdcplaylists|75-78|1975-06-26|3}} || Susan Schussler || Sala || |- | 1975-07-03 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-03|4}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1975-07-10 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-10|5}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-07-17 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-17|6}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1975-07-24 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-24|7}} || Susan Schussler || Sala || |- | 1975-07-31 || {{fdcplaylists|75-78|1975-07-31|8}} || Todd Quinto || Lobdell || |- | 1975-08-07 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-07|9}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1975-08-14 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-14|10}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-08-21 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-21|11}} || Todd Quinto || Sala || noted: "small crowd <= 80" |- | 1975-08-28 || {{fdcplaylists|75-78|1975-08-28|12}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1975-09-04 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-04|13}} || Ira Vishner || Lobby 13 || |- | 1975-09-11 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-11|14}} || Paul Shizume &amp; Susan Schussler || Sala || |- | 1975-09-18 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-18|15}} || Susan Schussler || Sala || |- | 1975-09-25 || {{fdcplaylists|75-78|1975-09-25|16}} || George Kirby || Sala || |- | 1975-10-02 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-02|17}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1975-10-09 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-09|18}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-10-16 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-16|19}} || Susan Schussler || Lobby 13 || |- | 1975-10-23 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-23|20}} || George Kirby || Sala? || |- | 1975-10-30 || {{fdcplaylists|75-78|1975-10-30|21}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Lobdell || |- | 1975-11-06 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-06|22}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1975-11-13 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-13|23}} || Susan Schussler || Lobdell || |- | 1975-11-20 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-20|24}} || George Kirby || Sala || |- | 1975-11-27 || {{fdcplaylists|75-78|1975-11-27|25}} || Bruce Sagan || Sala || |- | 1975-12-04 || {{fdcplaylists|75-78|1975-12-04|26}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1975-12-11 || {{fdcplaylists|75-78|1975-12-11|27}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1975-12-18 || {{fdcplaylists|75-78|1975-12-18|28}} || Todd Quinto || Sala? || |- | 1975-12-25 || || colspan="2"| || no dancing; Christmas |- | 1976-01-01 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-01|29}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1976-01-08 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-08|30}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala? || |- | 1976-01-15 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-15|31}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-01-22 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-22|32}} || Susan Schussler &amp; Bill Mates || Sala || |- | 1976-01-29 || {{fdcplaylists|75-78|1976-01-29|33}} || George Kirby || Sala || |- | 1976-02-05 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-05|34}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1976-02-12 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-12|35}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-02-19 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-19|36}} || Todd Quinto || Sala? || some live music |- | 1976-02-26 || {{fdcplaylists|75-78|1976-02-26|37}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-03-04 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-04|38}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-03-11 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-11|39}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala? || |- | 1976-03-18 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-18|40}} || Paul Shizume || Sala? || Purim party |- | 1976-03-25 || {{fdcplaylists|75-78|1976-03-25|41}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-04-01 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-01|42}} || Cookie Mellitz || Sala? || dances recorded backwards for April Fools |- | 1976-04-08 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-08|43}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala? || |- | 1975-04-15 || || colspan="2"| || no dancing; second seder |- | 1976-04-22 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-22|44}} || Susan Schussler || Sala? || |- | 1976-04-29 || {{fdcplaylists|75-78|1976-04-29|45}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-05-06 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-06|46}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala? || Party for Yom HaAtzma'ut |- | 1976-05-13 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-13|47}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-05-20 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-20|48}} || Ilene Fruman || Sala? || |- | 1976-05-27 || {{fdcplaylists|75-78|1976-05-27|49}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-06-03 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-03|50}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1976-06-10 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-10|51}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-06-17 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-17|52}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1976-06-24 || {{fdcplaylists|75-78|1976-06-24|53}} || Debbie Copebind? &amp; David Ronis? || Sala || |- | 1976-07-01 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-01|54}} || Ira Vishner || Sala || |- | 1976-07-08 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-08|55}} || Paul Shizume || Sala? || |- | 1976-07-15 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-15|56}} || Ilene Fruman || Sala? || |- | 1976-07-22 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-22|57}} || Todd Quinto || Sala? || |- | 1976-07-29 || {{fdcplaylists|75-78|1976-07-29|58}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1976-08-05 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-05|59}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-08-12 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-12|60}} || Ilene Fruman || Sala || |- | 1976-08-19 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-19|61}} || Herb Lin || Lobdell || some live music |- | 1976-08-26 || {{fdcplaylists|75-78|1976-08-26|62}} || Susan Schussler || Sala? || |- | 1976-09-02 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-02|63}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobby 13 || |- | 1976-09-09 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-09|64}} || Cookie Mellitz || Sala? || |- | 1976-09-16 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-16|65}} || Ilene Fruman || Sala || |- | 1976-09-23 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-23|66}} || George Kirby || Sala? || |- | 1976-09-30 || {{fdcplaylists|75-78|1976-09-30|67}} || Todd Quinto || Sala? || |- | 1976-10-07 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-07|68}} || Harolyn Ruben || Sala? || |- | 1976-10-14 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-14|69}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1976-10-21 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-21|70}} || George Kirby || Lobdell || |- | 1976-10-28 || {{fdcplaylists|75-78|1976-10-28|71}} || Todd Quinto || Lobdell || |- | 1976-11-04 || {{fdcplaylists|75-78|1976-11-04|72}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1976-11-11 || {{fdcplaylists|75-78|1976-11-11|73}} || Cookie Mellitz || Sala || some live music |- | 1976-11-18 || {{fdcplaylists|75-78|1976-11-18|74}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1976-11-18 || || colspan="2"| || no dancing; Thanksgiving |- | 1976-12-02 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-02|75}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1976-12-09 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-09|76}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1976-12-16 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-16|77}} || George Kirby || Sala || |- | 1976-12-23 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-23|78}} || Ilene Fruman || Sala || |- | 1976-12-30 || {{fdcplaylists|75-78|1976-12-30|79}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1977-01-06 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-06|80}} || Cookie Mellitz || Lobdell || |- | 1977-01-13 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-13|81}} || George Kirby || Lobdell || beginner Larry Denenberg's first time |- | 1977-01-20 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-20|82}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1977-01-27 || {{fdcplaylists|75-78|1977-01-27|83}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1977-02-03 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-03|84}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1977-02-10 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-10|85}} || Paul Shizume &amp; Todd Quinto || Sala || |- | 1977-02-17 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-17|86}} || Mark Horenstein || Sala || |- | 1977-02-24 || {{fdcplaylists|75-78|1977-02-24|87}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-03-03 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-03|88}} || Todd Quinto || Lobdell || Purim party |- | 1977-03-10 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-10|89}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Lobdell || |- | 1977-03-17 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-17|90}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1977-03-24 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-24|91}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1977-03-31 || {{fdcplaylists|75-78|1977-03-31|92}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-04-07 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-07|93}} || Todd Quinto || Lobdell || |- | 1977-04-14 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-14|94}} || Ira Vishner || Lobdell || |- | 1977-04-21 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-21|95}} || Cookie Mellitz || Lobdell || |- | 1977-04-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-04-28|96}} || Paul Shizume || Sala || |- | 1977-05-05 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-05|97}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-05-12 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-12|98}} || Todd Quinto || Sala || |- | 1977-05-19 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-19|99}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1977-05-26 || {{fdcplaylists|75-78|1977-05-26|100}} || Debbie, Bruce, Margaret &amp; David || Lobdell || guest programmers |- | 1977-06-02 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-02|101}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-06-09 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-09|102}} || Todd Quinto || Dupont || |- | 1977-06-16 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-16|103}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1977-06-24 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-24|104}} || Steve Barshay || Sala || |- | 1977-06-30 || {{fdcplaylists|75-78|1977-06-30|105}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1977-07-07 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-07|106}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Sala || |- | 1977-07-14 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-14|107}} || Cindy Kagno || Lobby 13 || |- | 1977-07-21 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-21|108}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1977-07-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-07-28|109}} || Laurie ? &amp; Martha Sandman? || Sala || |- | 1977-08-04 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-04|110}} || Harolyn Ruben &amp; Ira Vishner || Sala || |- | 1977-08-11 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-11|111}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1977-08-18 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-18|112}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1977-08-25 || {{fdcplaylists|75-78|1977-08-25|113}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1977-09-01 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-01|114}} || Barry Wilensky || Lobby 13 || some live music |- | 1977-09-08 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-08|115}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1977-09-15 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-15|116}} || Michael Abrahams || Sala || the final Thursday night of MITFDC Israeli |- | 1977-09-22 || || colspan="2"| || no dancing; Yom Kippur. Transition week. |- | 1977-09-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-09-28|117}} || Todd Quinto || Sala || the first Wednesday night of MITFDC Israeli |- | 1977-10-05 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-05|118}} || Martha Sandman || Sala || guest programmer |- | 1977-10-12 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-12|119}} || George Kirby || Lobby 13 || some live music |- | 1977-10-19 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-19|120}} || Michael Abrahams || Lobby 13 || |- | 1977-10-26 || {{fdcplaylists|75-78|1977-10-26|121}} || Todd Quinto || Hebrew College (Brookline) || |- | 1977-11-02 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-02|122}} || Cindy Kagno || Lobby 13 || |- | 1977-11-09 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-09|123}} || Ira Vishner || Sala || |- | 1977-11-16 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-16|124}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-11-23 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-23|125}} || Cookie Mellitz || Sala || |- | 1977-11-30 || {{fdcplaylists|75-78|1977-11-30|126}} || Todd Quinto || Lobby 13 || |- | 1977-12-07 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-07|127}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1977-12-14 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-14|128}} || George Kirby || Sala || |- | 1977-12-21 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-21|129}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1977-12-28 || {{fdcplaylists|75-78|1977-12-28|130}} || Ira Vishner &amp; Harolyn Ruben || Room 407 || |- | 1978-01-04 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-04|131}} || Cindy Kagno || Sala || |- | 1978-01-11 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-11|132}} || Barry Wilensky || Lobdell || |- | 1978-01-18 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-18|133}} || Annie Lubliner || Sala || |- | 1978-01-25 || {{fdcplaylists|75-78|1978-01-25|134}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1978-02-01 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-01|135}} || Michael Abrahams || Sala || |- | 1978-02-08 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-08|136}} || Judy Schwartz || Sala? || blizzard state of emergency |- | 1978-02-15 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-15|137}} || Barry Wilensky || Sala || some live music |- | 1978-02-22 || {{fdcplaylists|75-78|1978-02-22|138}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-03-01 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-01|139}} || Martin Favorite || Sala || |- | 1978-03-08 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-08|140}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1978-03-15 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-15|141}} || Cindy Kagno || Lobby 13 || |- | 1978-03-22 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-22|142}} || Cindy Kagno &amp; Barry Wilensky || Lobby 13 || Purim |- | 1978-03-29 || {{fdcplaylists|75-78|1978-03-29|143}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-04-05 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-05|144}} || Judy Schwartz || Sala || |- | 1978-04-12 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-12|145}} || Barry Wilensky || Sala || |- | 1978-04-19 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-19|146}} || Martin Favorite || Lobby 13 || |- | 1978-04-26 || {{fdcplaylists|75-78|1978-04-26|147}} || George Kirby || Sala || |- | 1978-05-03 || {{fdcplaylists|75-78|1978-05-03|148}} || Todd Quinto || Sala || Tzaddik KaTamar taught by Larry Denenberg |- | 1978-05-10 || {{fdcplaylists|75-78|1978-05-10|149}} || Annie Lubliner || Sala || |} d940d05092e97e138eaf69a077a725b84b0e1473 Playlists of the MIT Folk Dance Club 0 495 1759 1692 2020-03-09T03:28:35Z Larry 1 minor rewording wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its sessions (not just Israeli). This page collects the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, requests for dances to be taught, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages represents one such book, including a scan of every page. * Up to 5 June 1975: No recorded playlists have been located. It's possible that no records were kept. * [[MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 | 12 June 1975 through 10 May 1978]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1978--1981 | 17 May 1978 through 11 February 1981]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | 26 November 1986 through 29 November 1989]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 | 6 December 1989 through 2 December 1992]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1992--1995 | 9 December 1992 through 29 November 1995]] * 6 December 1995 through 9 September 1998: The whereabouts of this book are unknown. * [[MITFDC Israeli Playlists 1998--2001 | 16 September 1998 through 12 September 2001]]: under construction * [[MITFDC Israeli Playlists 2001--2004 | 19 September 2001 through 24 November 2004]]: under construction * 1 December 2004 through 2 January 2008: The whereabouts of this book are unknown. * [[MITFDC Israeli Playlists 2008--2011 | 9 January 2008 through 20 April 2011]] * [[MITFDC Israeli Playlists 2011--2014 | 27 April 2011 through 2 July 2014]]: under construction [[Category:Publications]] d537d39880bdeb85fac6c6084de636181d76e6f9 Comparison of DJ software 0 135 1760 1500 2020-03-11T02:09:29Z Lesposen 72 Outlining some of Megaseg's features pertinent to IFD wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] ! [https://getmusicbee.com/ MusicBee] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | Unknown | Windows, Mac, Linux | Windows only | Windows only, runs under WINE for MacOS |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | $35 optional contribution | Free, contributions appreciated |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | No | >15 languages |- | Video support | Unknown | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | Yes | Yes, using native player |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database | Live filesystem |- | Special features for folkdance sessions? | (no information) | Has features such as preview through headphones, while main song is being played. Has editable database to allow for a great idea of info to be added: choreographer, singer, year issued, type of dance (circle, partner, line), energy level. Opportunity to export playlist, opportunity to project current, previous and next dance to a data projector and use a preferred logo. Can keep previous playlists and use as a template for sessions. Each song can be edited for length one the fly, and any pitch adjustments made permanent; variety of segue styles per song so neat overlap vs full stop. | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | "Teaser": plays a sample of next dance; indicator of already-played; 2nd display shows prior & upcoming dances & progress bar for current dance | Secondary display using xml adjustable code to display info, saved or active playlists, history, configurable main screen. |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. cb4387dfffde7570d55163fbf936ed1df786623a 1761 1760 2020-03-11T02:13:59Z Lesposen 72 wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] ! [https://getmusicbee.com/ MusicBee] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | Unknown | Windows, Mac, Linux | Windows only | Windows only, runs under WINE for MacOS |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | $35 optional contribution | Free, contributions appreciated |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | No | >15 languages |- | Video support | Unknown | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | Yes | Yes, using native player |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database | Live filesystem |- | Special features for folkdance sessions? | (no information) | Has features such as preview through headphones, while main song is being played through main speakers; Has editable database to allow for a great deal of info to be added: e.g., choreographer, singer, year issued, type of dance (circle, partner, line), energy level, etc.; Opportunity to export playlist; opportunity to project current, previous and next dance to a data projector and use a preferred jpg logo; Can keep previous playlists and use as a template for sessions; Each song can be edited for length on the fly, and any pitch adjustments made permanent; variety of segue styles per song e.g. neat overlap vs full stop; can also play mp4s of dances and show on a separate screen; Can use iTunes playlists or import folders of songs; can use an external drive for very large dance folders; ultrareliable | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | "Teaser": plays a sample of next dance; indicator of already-played; 2nd display shows prior & upcoming dances & progress bar for current dance | Secondary display using xml adjustable code to display info, saved or active playlists, history, configurable main screen. |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. d1d8fa6ce170545d540ea4aa45389998f85b9cce HORA Melbourne sample playlist 0 522 1762 2020-03-11T02:24:29Z Lesposen 72 Hora Melbourne February 25 evening session; Megaseg DJ export file wikitext text/x-wiki February 25 2020 playlist: Time played Title Choreographer (circles) 8:03:11 pm Hatmunot Sheba'albom voice corrected Dudu Barzilai 8:05:12 pm shanti Avi Levy 8:07:22 pm Rei'ach Ve'tzeva Avi Perez 8:09:35 pm birechovot hair Itzik Saada 8:11:17 pm Ben Hachomot Shmulik Gov-Ari 8:15:51 pm beezrat hashem Shmulik Gov Ari 8:18:15 pm Normali Michael Barzilai Pablo Rosenberg 8:20:12 pm mamri'im - ka Rafi Ziv 8:22:09 pm im tirtzi ladaat Gadi Biton 8:24:37 pm olam Gadi Biton 8:27:24 pm Hazaya x2 new ending Avi Levy 8:30:00 pm ze harega Avi Levy 8:32:36 pm Gibor Shel Ima Dudu Barzilai 8:37:07 pm BACHUR CHADASH Yaron Ben Simchon 8:39:26 pm Adir Adirim_Balkan Beat Box_18 Gadi Bitton 8:42:23 pm Dixie Michael Barzilai 8:44:48 pm Kadima Shmulik Gov Ari 8:46:46 pm Pney Mal'ach (Yaldati) Moshe Eskayo 8:49:38 pm Beresheet Ilai Szpiezak & Sharon Elkaslassy 8:52:30 pm Bechayay Michael Barzilai Harel Skaat 8:54:51 pm Bat Li Pitom Gadi Bitton/Dror Davidi Keren Peres Roni Alter 8:58:17 pm Kimat כמעט שהתרגלתי Elad shtamer 9:00:58 pm > -- Break -- 9:01:55 pm Achshav Halev Patuach Sagi Azran 9:04:56 pm > -- Break -- 9:05:46 pm Mishehu Iti Kan + 5% Almog ben Ami and Michael Barzilai Benaia Barabi 9:08:07 pm Ani Atzmi ve'emuna Sagi Azran Benaia Barabi 9:23:42 pm > -- Teaching Break -- 9:24:05 pm Ani Atzmi ve'emuna Sagi Azran Benaia Barabi 9:26:32 pm > -- Break -- 9:26:45 pm Tirkedu Gadi BITTON_Eden BenZaken 9:29:01 pm Hamakom Sheli Yaron Ben Simchon 9:31:04 pm Lakum Vela'mod corrected Shmulik Gov Ari 9:33:18 pm > -- Break -- 9:34:27 pm Tzel Umei Be'er Chaim Shyrion 9:37:57 pm ARBA ONOT Gadi BITTON 9:40:19 pm ACHSHAV ANI CHOZER / עכשיו אני חוזר Michael BARZELAY 9:43:03 pm Eizun Galia Buaron 9:45:47 pm tfilat haderech_Yaron Ben Simchon Yaron Ben Simchon 9:49:04 pm Yahalomim Michael Barzilai Partner session: 9:52:58 pm At Kvar Lo Iti (vocal fixed) Amnon Amram 9:56:08 pm Bedam Ahavati Victor Gabai 9:59:16 pm harishona Avi Levy 10:01:58 pm Shnenu Michael Barzilai Idan Raichel 10:04:35 pm ש- ערוך SHKUFIM Gadi Bitton 10:07:52 pm > -- Break -- 10:08:15 pm Hayom Haba Yaron Malichi 10:10:55 pm Ma At Margisha Sagi Azran Idan Amedi 10:33:26 pm > -- Teaching Break -- 10:34:21 pm Ma At Margisha Sagi Azran Idan Amedi 10:37:15 pm shtayim balayla Dudu Barzilay 10:40:13 pm Sigaliyot Naftali Kadosh 10:42:59 pm hitkadamti Ofer Alfassi Haim Ifargan 10:45:51 pm tni li ktzat mimech Dudu Barzilai Rotem Cohen 10:48:14 pm KOL KACH YAFAH LACH / כל כך יפה לך' Avi LEVY 10:50:45 pm Hayinu Shnayim Sagi Azran Moshe Perez and Nasrin Kadri_18 10:50:51 pm Somewhere Over The Rainbow-What A Wonderful World Israel Kamakawiwo'ole 1b54a332cfe0b6b5261efc43c77c142fbd11c866 1763 1762 2020-03-11T02:43:15Z Lesposen 72 wikitext text/x-wiki <nowiki> February 25 2020 playlist: Time played Title Choreographer (circles) 8:03:11 pm Hatmunot Sheba'albom voice corrected Dudu Barzilai 8:05:12 pm shanti Avi Levy 8:07:22 pm Rei'ach Ve'tzeva Avi Perez 8:09:35 pm birechovot hair Itzik Saada 8:11:17 pm Ben Hachomot Shmulik Gov-Ari 8:15:51 pm beezrat hashem Shmulik Gov Ari 8:18:15 pm Normali Michael Barzilai Pablo Rosenberg 8:20:12 pm mamri'im - ka Rafi Ziv 8:22:09 pm im tirtzi ladaat Gadi Biton 8:24:37 pm olam Gadi Biton 8:27:24 pm Hazaya x2 new ending Avi Levy 8:30:00 pm ze harega Avi Levy 8:32:36 pm Gibor Shel Ima Dudu Barzilai 8:37:07 pm BACHUR CHADASH Yaron Ben Simchon 8:39:26 pm Adir Adirim_Balkan Beat Box_18 Gadi Bitton 8:42:23 pm Dixie Michael Barzilai 8:44:48 pm Kadima Shmulik Gov Ari 8:46:46 pm Pney Mal'ach (Yaldati) Moshe Eskayo 8:49:38 pm Beresheet Ilai Szpiezak & Sharon Elkaslassy 8:52:30 pm Bechayay Michael Barzilai Harel Skaat 8:54:51 pm Bat Li Pitom Gadi Bitton/Dror Davidi Keren Peres Roni Alter 8:58:17 pm Kimat כמעט שהתרגלתי Elad shtamer 9:00:58 pm > -- Break -- 9:01:55 pm Achshav Halev Patuach Sagi Azran 9:04:56 pm > -- Break -- 9:05:46 pm Mishehu Iti Kan + 5% Almog ben Ami and Michael Barzilai Benaia Barabi 9:08:07 pm Ani Atzmi ve'emuna Sagi Azran Benaia Barabi 9:23:42 pm > -- Teaching Break -- 9:24:05 pm Ani Atzmi ve'emuna Sagi Azran Benaia Barabi 9:26:32 pm > -- Break -- 9:26:45 pm Tirkedu Gadi BITTON_Eden BenZaken 9:29:01 pm Hamakom Sheli Yaron Ben Simchon 9:31:04 pm Lakum Vela'mod corrected Shmulik Gov Ari 9:33:18 pm > -- Break -- 9:34:27 pm Tzel Umei Be'er Chaim Shyrion 9:37:57 pm ARBA ONOT Gadi BITTON 9:40:19 pm ACHSHAV ANI CHOZER / עכשיו אני חוזר Michael BARZELAY 9:43:03 pm Eizun Galia Buaron 9:45:47 pm tfilat haderech_Yaron Ben Simchon Yaron Ben Simchon 9:49:04 pm Yahalomim Michael Barzilai Partner session: 9:52:58 pm At Kvar Lo Iti (vocal fixed) Amnon Amram 9:56:08 pm Bedam Ahavati Victor Gabai 9:59:16 pm harishona Avi Levy 10:01:58 pm Shnenu Michael Barzilai Idan Raichel 10:04:35 pm ש- ערוך SHKUFIM Gadi Bitton 10:07:52 pm > -- Break -- 10:08:15 pm Hayom Haba Yaron Malichi 10:10:55 pm Ma At Margisha Sagi Azran Idan Amedi 10:33:26 pm > -- Teaching Break -- 10:34:21 pm Ma At Margisha Sagi Azran Idan Amedi 10:37:15 pm shtayim balayla Dudu Barzilay 10:40:13 pm Sigaliyot Naftali Kadosh 10:42:59 pm hitkadamti Ofer Alfassi Haim Ifargan 10:45:51 pm tni li ktzat mimech Dudu Barzilai Rotem Cohen 10:48:14 pm KOL KACH YAFAH LACH / כל כך יפה לך' Avi LEVY 10:50:45 pm Hayinu Shnayim Sagi Azran Moshe Perez and Nasrin Kadri_18 10:50:51 pm Somewhere Over The Rainbow-What A Wonderful World Israel Kamakawiwo'ole </nowiki> d50ee35c088e63a716149af551247dd3399bd6b3 1765 1763 2020-03-12T00:28:18Z Lesposen 72 Lesposen moved page [[Hora Melbourne sample playlist]] to [[HORA Melbourne sample playlist]]: caps HORA wikitext text/x-wiki <nowiki> February 25 2020 playlist: Time played Title Choreographer (circles) 8:03:11 pm Hatmunot Sheba'albom voice corrected Dudu Barzilai 8:05:12 pm shanti Avi Levy 8:07:22 pm Rei'ach Ve'tzeva Avi Perez 8:09:35 pm birechovot hair Itzik Saada 8:11:17 pm Ben Hachomot Shmulik Gov-Ari 8:15:51 pm beezrat hashem Shmulik Gov Ari 8:18:15 pm Normali Michael Barzilai Pablo Rosenberg 8:20:12 pm mamri'im - ka Rafi Ziv 8:22:09 pm im tirtzi ladaat Gadi Biton 8:24:37 pm olam Gadi Biton 8:27:24 pm Hazaya x2 new ending Avi Levy 8:30:00 pm ze harega Avi Levy 8:32:36 pm Gibor Shel Ima Dudu Barzilai 8:37:07 pm BACHUR CHADASH Yaron Ben Simchon 8:39:26 pm Adir Adirim_Balkan Beat Box_18 Gadi Bitton 8:42:23 pm Dixie Michael Barzilai 8:44:48 pm Kadima Shmulik Gov Ari 8:46:46 pm Pney Mal'ach (Yaldati) Moshe Eskayo 8:49:38 pm Beresheet Ilai Szpiezak & Sharon Elkaslassy 8:52:30 pm Bechayay Michael Barzilai Harel Skaat 8:54:51 pm Bat Li Pitom Gadi Bitton/Dror Davidi Keren Peres Roni Alter 8:58:17 pm Kimat כמעט שהתרגלתי Elad shtamer 9:00:58 pm > -- Break -- 9:01:55 pm Achshav Halev Patuach Sagi Azran 9:04:56 pm > -- Break -- 9:05:46 pm Mishehu Iti Kan + 5% Almog ben Ami and Michael Barzilai Benaia Barabi 9:08:07 pm Ani Atzmi ve'emuna Sagi Azran Benaia Barabi 9:23:42 pm > -- Teaching Break -- 9:24:05 pm Ani Atzmi ve'emuna Sagi Azran Benaia Barabi 9:26:32 pm > -- Break -- 9:26:45 pm Tirkedu Gadi BITTON_Eden BenZaken 9:29:01 pm Hamakom Sheli Yaron Ben Simchon 9:31:04 pm Lakum Vela'mod corrected Shmulik Gov Ari 9:33:18 pm > -- Break -- 9:34:27 pm Tzel Umei Be'er Chaim Shyrion 9:37:57 pm ARBA ONOT Gadi BITTON 9:40:19 pm ACHSHAV ANI CHOZER / עכשיו אני חוזר Michael BARZELAY 9:43:03 pm Eizun Galia Buaron 9:45:47 pm tfilat haderech_Yaron Ben Simchon Yaron Ben Simchon 9:49:04 pm Yahalomim Michael Barzilai Partner session: 9:52:58 pm At Kvar Lo Iti (vocal fixed) Amnon Amram 9:56:08 pm Bedam Ahavati Victor Gabai 9:59:16 pm harishona Avi Levy 10:01:58 pm Shnenu Michael Barzilai Idan Raichel 10:04:35 pm ש- ערוך SHKUFIM Gadi Bitton 10:07:52 pm > -- Break -- 10:08:15 pm Hayom Haba Yaron Malichi 10:10:55 pm Ma At Margisha Sagi Azran Idan Amedi 10:33:26 pm > -- Teaching Break -- 10:34:21 pm Ma At Margisha Sagi Azran Idan Amedi 10:37:15 pm shtayim balayla Dudu Barzilay 10:40:13 pm Sigaliyot Naftali Kadosh 10:42:59 pm hitkadamti Ofer Alfassi Haim Ifargan 10:45:51 pm tni li ktzat mimech Dudu Barzilai Rotem Cohen 10:48:14 pm KOL KACH YAFAH LACH / כל כך יפה לך' Avi LEVY 10:50:45 pm Hayinu Shnayim Sagi Azran Moshe Perez and Nasrin Kadri_18 10:50:51 pm Somewhere Over The Rainbow-What A Wonderful World Israel Kamakawiwo'ole </nowiki> d50ee35c088e63a716149af551247dd3399bd6b3 1767 1765 2020-03-12T00:29:44Z Lesposen 72 wikitext text/x-wiki <nowiki> February 25 2020 playlist: Time played Title Choreographer Singer (circles) 8:03:11 pm Hatmunot Sheba'albom voice corrected Dudu Barzilai 8:05:12 pm shanti Avi Levy 8:07:22 pm Rei'ach Ve'tzeva Avi Perez 8:09:35 pm birechovot hair Itzik Saada 8:11:17 pm Ben Hachomot Shmulik Gov-Ari 8:15:51 pm beezrat hashem Shmulik Gov Ari 8:18:15 pm Normali Michael Barzilai Pablo Rosenberg 8:20:12 pm mamri'im - ka Rafi Ziv 8:22:09 pm im tirtzi ladaat Gadi Biton 8:24:37 pm olam Gadi Biton 8:27:24 pm Hazaya x2 new ending Avi Levy 8:30:00 pm ze harega Avi Levy 8:32:36 pm Gibor Shel Ima Dudu Barzilai 8:37:07 pm BACHUR CHADASH Yaron Ben Simchon 8:39:26 pm Adir Adirim_Balkan Beat Box_18 Gadi Bitton 8:42:23 pm Dixie Michael Barzilai 8:44:48 pm Kadima Shmulik Gov Ari 8:46:46 pm Pney Mal'ach (Yaldati) Moshe Eskayo 8:49:38 pm Beresheet Ilai Szpiezak & Sharon Elkaslassy 8:52:30 pm Bechayay Michael Barzilai Harel Skaat 8:54:51 pm Bat Li Pitom Gadi Bitton/Dror Davidi Keren Peres Roni Alter 8:58:17 pm Kimat כמעט שהתרגלתי Elad shtamer 9:00:58 pm > -- Break -- 9:01:55 pm Achshav Halev Patuach Sagi Azran 9:04:56 pm > -- Break -- 9:05:46 pm Mishehu Iti Kan + 5% Almog ben Ami and Michael Barzilai Benaia Barabi 9:08:07 pm Ani Atzmi ve'emuna Sagi Azran Benaia Barabi 9:23:42 pm > -- Teaching Break -- 9:24:05 pm Ani Atzmi ve'emuna Sagi Azran Benaia Barabi 9:26:32 pm > -- Break -- 9:26:45 pm Tirkedu Gadi BITTON_Eden BenZaken 9:29:01 pm Hamakom Sheli Yaron Ben Simchon 9:31:04 pm Lakum Vela'mod corrected Shmulik Gov Ari 9:33:18 pm > -- Break -- 9:34:27 pm Tzel Umei Be'er Chaim Shyrion 9:37:57 pm ARBA ONOT Gadi BITTON 9:40:19 pm ACHSHAV ANI CHOZER / עכשיו אני חוזר Michael BARZELAY 9:43:03 pm Eizun Galia Buaron 9:45:47 pm tfilat haderech_Yaron Ben Simchon Yaron Ben Simchon 9:49:04 pm Yahalomim Michael Barzilai Partner session: 9:52:58 pm At Kvar Lo Iti (vocal fixed) Amnon Amram 9:56:08 pm Bedam Ahavati Victor Gabai 9:59:16 pm harishona Avi Levy 10:01:58 pm Shnenu Michael Barzilai Idan Raichel 10:04:35 pm ש- ערוך SHKUFIM Gadi Bitton 10:07:52 pm > -- Break -- 10:08:15 pm Hayom Haba Yaron Malichi 10:10:55 pm Ma At Margisha Sagi Azran Idan Amedi 10:33:26 pm > -- Teaching Break -- 10:34:21 pm Ma At Margisha Sagi Azran Idan Amedi 10:37:15 pm shtayim balayla Dudu Barzilay 10:40:13 pm Sigaliyot Naftali Kadosh 10:42:59 pm hitkadamti Ofer Alfassi Haim Ifargan 10:45:51 pm tni li ktzat mimech Dudu Barzilai Rotem Cohen 10:48:14 pm KOL KACH YAFAH LACH / כל כך יפה לך' Avi LEVY 10:50:45 pm Hayinu Shnayim Sagi Azran Moshe Perez and Nasrin Kadri_18 10:50:51 pm Somewhere Over The Rainbow-What A Wonderful World Israel Kamakawiwo'ole </nowiki> 8bf537e352d2d7fb80e82cedd6d386069e29440b Original Music 0 252 1764 1734 2020-03-11T09:10:41Z Larry 1 /Links wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Moonstruck || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in ''Hum Aapke Hain Koun..!'' |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Od Nashuv || North to Alaska || American || || || [https://www.youtube.com/watch?v=OUZGWjv1L68 Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rona || رونا || Arabic || Rona (girl's name)|| || [https://www.youtube.com/watch?v=9U86q8HJg1w sung] by Alabina, Los Niños de Sara in Spanish and Arabic |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] ae688f5b8dbf651c52372d169baf097b3d18fc8f Hora Melbourne sample playlist 0 523 1766 2020-03-12T00:28:18Z Lesposen 72 Lesposen moved page [[Hora Melbourne sample playlist]] to [[HORA Melbourne sample playlist]]: caps HORA wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[HORA Melbourne sample playlist]] a807cc3677e05a12808a46a060a86fc2ad6c8068 Virtual dancing in response to COVID-19 0 524 1768 2020-03-22T14:00:35Z Larry 1 Created page with "On this page we record and discuss the <q>virtual</q> dance sessions that arose in March 2020 when most sessions were closed due to the COVID-19 pandemic. {{Stub}} Categor..." wikitext text/x-wiki On this page we record and discuss the <q>virtual</q> dance sessions that arose in March 2020 when most sessions were closed due to the COVID-19 pandemic. {{Stub}} [[Category:Sessions]] 73c7387426936acb99a13d14758c00e4208a5a0b 1769 1768 2020-03-22T16:18:31Z Larry 1 First three sessions wikitext text/x-wiki On this page we record and discuss the <q>virtual</q> dance sessions that arose in March 2020 when most sessions were closed due to the COVID-19 pandemic. {{Stub}} Here are a few of the known sessions; please add other sessions as new sections or add your reactions to individual sessions. == The 44th Annual (Virtual) Israel Folkdance Festival of Boston == [https://www.youtube.com/playlist?list=PLuMeGT0u9KJoLzKQTceE1bqmQlJodpuIo YouTube link]. Also presented via zoom? == RIKUDELRAY, Israeli Dancing in the Palm Beaches == Mondays 7:00 PM EDT. [https://www.facebook.com/dancewithira Facebook link.] == Virtual Chicago Israeli Dance Session == Thursdays. [[Category:Sessions]] 91305b159244844861783ac19a97102ef0e83bec 1770 1769 2020-03-23T22:30:59Z Larry 1 Restructure, add a few details. wikitext text/x-wiki On this page we record and discuss the <q>virtual</q> dance sessions that arose in March 2020 when most sessions were closed due to the COVID-19 pandemic. {{Stub}} == General Discussion == (This section can be used for discussion not specific to a single session. Reactions to a specific session should be added in that session's section below.) Here is a section for each of the individual sessions; please add other sessions as new sections. == Virtual Chicago Israeli Dance Session == Thursdays 8:00 PM CDT, via [https://us04web.zoom.us/j/984989870 zoom]. Led by [[Phil Moss]]. == RIKUDELRAY, Israeli Dancing in the Palm Beaches == Mondays 7:00 PM EDT, via [https://www.facebook.com/dancewithira Facebook]. Led by [[Ira Weisburd]]. == The 44th Annual (Virtual) Israel Folkdance Festival of Boston == Not an interactive session, but a [https://www.youtube.com/playlist?list=PLuMeGT0u9KJoLzKQTceE1bqmQlJodpuIo YouTube] substitute for this year's [[Boston Israeli Dance Festival | Boston Festival]]. [[Category:Sessions]] 4bad9bc34f334c34eece71a5e64d19931ef96420 1771 1770 2020-03-23T23:21:10Z Larry 1 Add nirkoda's list wikitext text/x-wiki On this page we record and discuss the <q>virtual</q> dance sessions that arose in March 2020 when most sessions were closed due to the COVID-19 pandemic. This page is mostly for discussion, reactions, ideas, improvements. A (hopefully) comprehensive list of sessions, with times and links, can be found [http://nirkoda.com/virtual here]. {{Stub}} == General Discussion == (This section can be used for discussion not specific to a single session. Reactions to a specific session should be added in that session's section below.) Here is a section for each of the individual sessions; please add other sessions as new sections. == Virtual Chicago Israeli Dance Session == Thursdays 8:00 PM CDT, via [https://us04web.zoom.us/j/984989870 zoom]. Led by [[Phil Moss]]. == RIKUDELRAY, Israeli Dancing in the Palm Beaches == Mondays 7:00 PM EDT, via [https://www.facebook.com/dancewithira Facebook]. Led by [[Ira Weisburd]]. == The 44th Annual (Virtual) Israel Folkdance Festival of Boston == Not an interactive session, but a [https://www.youtube.com/playlist?list=PLuMeGT0u9KJoLzKQTceE1bqmQlJodpuIo YouTube] substitute for this year's [[Boston Israeli Dance Festival | Boston Festival]]. [[Category:Sessions]] 87550a3dfa492fa1436288ef607618b2220cdbf9 Circle-Couple Dances 0 344 1772 1220 2020-03-27T18:37:48Z Foxbytes 22 Added Eshmera Shabbat and choreographers wikitext text/x-wiki == Circle-Couple Dances == These dances were originally choreographed as a circle-couple dance: The first time through the music, the dance is done in one big circle. Then the partners dance together for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. Most of these do basically the same steps in both parts, often adding a turn for the couples part. By now in most of the dances, the couples part has disappeared so that only the circle version is commonly done. == List of circle-couple dances == Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. *Bat Tsurim - by [[Yoav Ashriel]] *El Harahat - by [[Rivka Sturman]] *Eshmera Shabbat - by [[Se'adya Amishai]] *[[Ga'aguim]] - by [[Moshiko]] - a mixer *[[Hashual]] - by Rivka Sturman *[[Nigun Atik]] - by Rivka Sturman - completely different steps for circle part and couple part *Simchu Na (Chassida) - by [[Yonatan Gabai]] [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] c622656fa90f52a2672fcc88da9d64fd92f65dc3 Dances played at the Worldwide Israeli Dance Marathon 0 525 1773 2020-04-17T11:40:36Z Larry 1 Created page with "These are the dances played at the [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] (up to the accuracy of recordkeeping). For the actual playlists, that is, the dances in the order playe..." wikitext text/x-wiki These are the dances played at the [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] (up to the accuracy of recordkeeping). For the actual playlists, that is, the dances in the order played, go [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 here]. The total is 452 playings of 350 distinct dances. Click on either column to sort. {| class="wikitable sortable" |- ! Frequency !! Dance Name |- | 4 || Bereishit |- | 4 || Lakum VeLa'amod |- | 4 || Libi |- | 4 || Linshom Ktzat |- | 3 || BeChayai |- | 3 || Eretz Yisrael Yaffa |- | 3 || Im Tirtzi Lada'at |- | 3 || Katonti |- | 3 || Mi Yatzil Otanu |- | 3 || Mizmor Laila |- | 3 || Or Chadash |- | 3 || Salam |- | 3 || Yom HaShishi |- | 2 || Achai B'nei Teiman |- | 2 || Achshav Ani Chozer |- | 2 || Ahava Zo HaPoenta |- | 2 || Ahya |- | 2 || Al Kapav Yavi |- | 2 || Amalel Shir |- | 2 || Amarine |- | 2 || Aneni |- | 2 || Arba Onot |- | 2 || Ballada LaMa'ayan |- | 2 || Bat Li Pitom |- | 2 || BeHar HaGilboa |- | 2 || Bo'u Nashir L'Eretz Yaffa |- | 2 || Chagigaya |- | 2 || Chalomot |- | 2 || Chibuk BeChashecha |- | 2 || Debka Inbar |- | 2 || Dixie |- | 2 || Echad |- | 2 || Eich At Mesovevet Oti |- | 2 || Eliyahu HaNavi |- | 2 || Enchat HaAdama |- | 2 || Enigma |- | 2 || Et Lirkod |- | 2 || HaChayim HaAcherim |- | 2 || HaFinali |- | 2 || HaHar HaYarok |- | 2 || HaNesharim |- | 2 || Heya Heya |- | 2 || Hi Lo Yoda'at Ma Over Alai |- | 2 || Im Tachzor |- | 2 || Ima Im Hayiti Yachol |- | 2 || Kama Yamim |- | 2 || Kanir'e |- | 2 || Kchi Lach |- | 2 || Kol Nedarai |- | 2 || LeOrech HaTayelet |- | 2 || Linshom |- | 2 || Ma Koreh Itach |- | 2 || Mahapecha Shel Simcha |- | 2 || Masa |- | 2 || Matanot K'tanot |- | 2 || Meohav Ad HaShamayim |- | 2 || Mishehu Iti Kan |- | 2 || Nitzmadnu |- | 2 || Nof Yaldut |- | 2 || Normali |- | 2 || Rafsoda |- | 2 || Ramot |- | 2 || Ruchot Milchama |- | 2 || Salamati |- | 2 || Shav El Admati |- | 2 || SheYihyeh B'Mazal |- | 2 || Shir Al Etz |- | 2 || Shir Ga'aguim |- | 2 || Shiri Li Kineret |- | 2 || Shkarim |- | 2 || Silchi Li Yalda |- | 2 || Sipur Chayai |- | 2 || Teta'aru Lachem |- | 2 || Tevorchi Artzi |- | 2 || Tof V'Kinor |- | 2 || Tzel Etz Tamar |- | 2 || Tzel U'Mei Be'Er |- | 2 || Tzlil Roim |- | 2 || VeAfilu BeHastara |- | 2 || Ya Raya |- | 2 || Yaldut Shel Pa'am |- | 2 || Yam HaRachamim |- | 2 || Yesh Sham Bama |- | 2 || Yisrael Sheli |- | 2 || Yisraelit |- | 1 || Achat Sha'alti |- | 1 || Achot Lanu Ktana |- | 1 || Achshav HaLev Patuach |- | 1 || Adama VeShamayim |- | 1 || Adon Olam |- | 1 || Af Echad |- | 1 || Af Pa'am Lo Levad |- | 1 || Agadelcha |- | 1 || Ahava Asura |- | 1 || Ahava Rechoka |- | 1 || Ahuvati Bat 50 |- | 1 || Al G'vul HaYam HaAcharon |- | 1 || Al Kanfei HaKesef |- | 1 || Al Salsalim |- | 1 || Al Tira |- | 1 || Amen LaMilim |- | 1 || Ana Aref |- | 1 || Anachnu Po |- | 1 || Ani Atzmi VeEmuna |- | 1 || Anim Zmirot |- | 1 || Artzi |- | 1 || Asei LeMaancha |- | 1 || Asereje |- | 1 || Ashrei HaIsh |- | 1 || Asiti |- | 1 || Ata Achi |- | 1 || Ata BeLibi |- | 1 || Avre Tu |- | 1 || BMW Schora |- | 1 || Ba Min HaShtika |- | 1 || BaAhava U'veMila Tovah |- | 1 || BaKapayim |- | 1 || BaLev |- | 1 || BaRechovot Marrakech |- | 1 || Bachom Shel Tel Aviv |- | 1 || Balagan |- | 1 || Barbarim |- | 1 || Bat Shlomo |- | 1 || BeChol Asher Telchi |- | 1 || BeLeilot HaKayitz |- | 1 || BePundak Katan |- | 1 || Bein Ko V'Cho |- | 1 || Bein Kodesh LeChol |- | 1 || Ben Binyamin |- | 1 || Betzet Yisrael |- | 1 || Bevo Yomi |- | 1 || Bimkom Preida |- | 1 || Bosmat |- | 1 || Calypso |- | 1 || Camina y Ven |- | 1 || Casablanca |- | 1 || Chad Gadya |- | 1 || Chaki Od Rega |- | 1 || Chamsa |- | 1 || Chatan Bar Mitzvah |- | 1 || Chelek MeHazman |- | 1 || Chikiti Lach |- | 1 || Cholemet |- | 1 || Cholot Midbar |- | 1 || Dabri Iti |- | 1 || Darkenu |- | 1 || Debka Hilit |- | 1 || Debka Karmiel |- | 1 || Debka Medabeket |- | 1 || Debka Mimuna |- | 1 || Debka Shachar |- | 1 || Debka Tamir |- | 1 || Debka Uriya |- | 1 || Derech HaMeshi |- | 1 || Derech Kol HaAhavot |- | 1 || Ego |- | 1 || Eich Hu Shar |- | 1 || Eich Olam Mamshich |- | 1 || Eilat |- | 1 || Eize Yom Yaffe |- | 1 || Eizo Rakdanit |- | 1 || Eizun |- | 1 || El Elohay Shamayim |- | 1 || El HaOr |- | 1 || Emtza HaLaila BaKfar |- | 1 || Enatzel |- | 1 || Eretz Achat |- | 1 || Eretz Esh V'Eretz Yam |- | 1 || Eretz Nehederet |- | 1 || Erev Ba |- | 1 || Erev Tov |- | 1 || Eshebo |- | 1 || Esperanza |- | 1 || Et HaGeshem |- | 1 || Fuga Ktana |- | 1 || Gaagua Baruach |- | 1 || Gibor Shel Ima |- | 1 || Gvanim |- | 1 || HaBoker Ya'aleh |- | 1 || HaDerech Aruka |- | 1 || HaKinor HaNe'eman |- | 1 || HaLaila HaZeh |- | 1 || HaLaila Yesh Chagigah |- | 1 || HaLev |- | 1 || HaLev Nitpas |- | 1 || HaLev Sheli |- | 1 || HaManginah HaYeshanah |- | 1 || HaOto Sheli HaYoffi Shelach |- | 1 || HaRoa HaKtana |- | 1 || HaYom HaZeh |- | 1 || Haleluya BeTziltzlei Shma |- | 1 || Halevai |- | 1 || Halevai Alai |- | 1 || Halleluya LeGal |- | 1 || Hazmana LeMachol |- | 1 || Hi Rak Rotza Lirkod |- | 1 || Hi Rokedet |- | 1 || Hinach Yaffa |- | 1 || Hora Agaddati |- | 1 || Hora Chadera |- | 1 || Hora HaBik'a |- | 1 || Hora LeAtid |- | 1 || Hora Sfaradit |- | 1 || Hora Yayin |- | 1 || Ilan |- | 1 || Im BaLaila |- | 1 || Im Rak Taskimi |- | 1 || Im Yipol Goralech |- | 1 || Inyan Shel Zman |- | 1 || Irisim |- | 1 || Isha Al HaChof |- | 1 || Ivri Anochi |- | 1 || Izevel |- | 1 || Jaleo |- | 1 || K'mo Ballada |- | 1 || K'shehaTal Notzetz |- | 1 || Kama At Yaffa |- | 1 || Ki LeOlam Chasdo |- | 1 || Kimat SheHitragalti |- | 1 || Kol Kach Yaffe Lach |- | 1 || Kol Mila |- | 1 || Kol Pa'amonim |- | 1 || Korim Lanu Lalechet |- | 1 || Kul Shi Kalam |- | 1 || Kvish HaChof |- | 1 || Laila Mechushaf |- | 1 || Lama Zeh Magia Li |- | 1 || Lecha Karati |- | 1 || Lechu Neranena |- | 1 || Lehodot Lecha HaShem |- | 1 || Lev Patuach |- | 1 || Livror Nachon |- | 1 || Lo Ahavti Dai |- | 1 || Lo Malachim |- | 1 || Lo Mevater Al HaChalom |- | 1 || Lo Na'atzor |- | 1 || Ma At Margisha |- | 1 || Ma Navu |- | 1 || Ma SheKadam |- | 1 || Machol Rachel |- | 1 || Machshavot BeLibi |- | 1 || Malkat HaChatunot |- | 1 || Mami |- | 1 || Mamri'im |- | 1 || Mariposa |- | 1 || Mashehu Chayav Likrot |- | 1 || Mashehu Matok |- | 1 || Mashehu Tov |- | 1 || Matchilim MeChadash |- | 1 || Matok Matok |- | 1 || Mazalot |- | 1 || Me'ever LaMasach |- | 1 || Mechol HaShabbat |- | 1 || Medina So'eret |- | 1 || Mei HaNechalim |- | 1 || Mei Nahar |- | 1 || Melech HaOlam |- | 1 || Meohav |- | 1 || Merci |- | 1 || Metuka VeRaka |- | 1 || Meusharim |- | 1 || Mikarov |- | 1 || Min'i Kolech MiBechi |- | 1 || Mishpahat Tznanani |- | 1 || Mitztaer |- | 1 || Mudbira |- | 1 || Na'ale Na'ale |- | 1 || Nashkini Na |- | 1 || Natata Li |- | 1 || Nedudim |- | 1 || Neimat Kaveret |- | 1 || Noam HaTzlilim |- | 1 || Noetzet Mabat |- | 1 || Nosea Elayich |- | 1 || Od Yihyeh Lanu Tov |- | 1 || Or L'Inbar |- | 1 || Or Shivat HaYamim |- | 1 || Orot |- | 1 || Orot VeAshan |- | 1 || Palavra |- | 1 || Piraeous |- | 1 || Pitchi Lo Et Libech |- | 1 || Pitom Kam Adam |- | 1 || Prachim BaMidbar |- | 1 || Que Vendra |- | 1 || Rak BeYachad Ninatzeach |- | 1 || Rak Eheviny |- | 1 || Remez |- | 1 || Rokdim Al HaMayim |- | 1 || Ron |- | 1 || San'a |- | 1 || Señorita |- | 1 || Shabbat Menucha |- | 1 || SheYavo |- | 1 || Sheli Shelcha |- | 1 || Shemesh Aduma |- | 1 || Shevet Achim VeAchayot |- | 1 || Shikufim |- | 1 || Shir Eres Temani |- | 1 || Shir Eretz |- | 1 || Shir HaShirim |- | 1 || Shir Lechol Adam |- | 1 || Shir Megaresh |- | 1 || Shneinu |- | 1 || Shufni |- | 1 || Shuvi Harmonika |- | 1 || Shvatim |- | 1 || Smachot |- | 1 || Sodot |- | 1 || Sonata |- | 1 || Sorefet Rechavot |- | 1 || Stam Yom Shel Chol |- | 1 || Subeme La Radio |- | 1 || Suddenly |- | 1 || Sultana |- | 1 || T'fila |- | 1 || T'filati |- | 1 || Tagidu La |- | 1 || Tamid Elecha |- | 1 || Te Ka Lali |- | 1 || Tfilot |- | 1 || Tirkedi |- | 1 || Tirkedu |- | 1 || Toda LaOlam |- | 1 || Toy |- | 1 || Tzaddik KaTamar |- | 1 || Tziltzulei Pa'amonim |- | 1 || Tzlil HaEmek |- | 1 || VaTikach Miryam |- | 1 || Valero |- | 1 || VeIm Tavo'i Elai |- | 1 || VeNisgav |- | 1 || VeShuv Itchem |- | 1 || Ya Abud |- | 1 || Ya Leil |- | 1 || Yahalomim |- | 1 || Yam Tichon |- | 1 || Yamim Tovim Yagiu |- | 1 || Yareach Limon |- | 1 || Yashkef |- | 1 || Yasu Yafo |- | 1 || Yedid Nefesh |- | 1 || Yisrael HaYafa |- | 1 || Ze Lo At |- | 1 || Zemer Avivi |- | 1 || Zemer Nugeh |- | 1 || Zman Laila |- | 1 || Zmirot Shabbat |- | 1 || Zohar |- | 1 || Zuz Mitzad Letzad |} 4d3a066b3469bf0faa0341e3c1f6fd67a0997125 1777 1773 2020-04-17T11:47:09Z Larry 1 Protected "[[Dances played at the Worldwide Israeli Dance Marathon]]": Immutable ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki These are the dances played at the [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] (up to the accuracy of recordkeeping). For the actual playlists, that is, the dances in the order played, go [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 here]. The total is 452 playings of 350 distinct dances. Click on either column to sort. {| class="wikitable sortable" |- ! Frequency !! Dance Name |- | 4 || Bereishit |- | 4 || Lakum VeLa'amod |- | 4 || Libi |- | 4 || Linshom Ktzat |- | 3 || BeChayai |- | 3 || Eretz Yisrael Yaffa |- | 3 || Im Tirtzi Lada'at |- | 3 || Katonti |- | 3 || Mi Yatzil Otanu |- | 3 || Mizmor Laila |- | 3 || Or Chadash |- | 3 || Salam |- | 3 || Yom HaShishi |- | 2 || Achai B'nei Teiman |- | 2 || Achshav Ani Chozer |- | 2 || Ahava Zo HaPoenta |- | 2 || Ahya |- | 2 || Al Kapav Yavi |- | 2 || Amalel Shir |- | 2 || Amarine |- | 2 || Aneni |- | 2 || Arba Onot |- | 2 || Ballada LaMa'ayan |- | 2 || Bat Li Pitom |- | 2 || BeHar HaGilboa |- | 2 || Bo'u Nashir L'Eretz Yaffa |- | 2 || Chagigaya |- | 2 || Chalomot |- | 2 || Chibuk BeChashecha |- | 2 || Debka Inbar |- | 2 || Dixie |- | 2 || Echad |- | 2 || Eich At Mesovevet Oti |- | 2 || Eliyahu HaNavi |- | 2 || Enchat HaAdama |- | 2 || Enigma |- | 2 || Et Lirkod |- | 2 || HaChayim HaAcherim |- | 2 || HaFinali |- | 2 || HaHar HaYarok |- | 2 || HaNesharim |- | 2 || Heya Heya |- | 2 || Hi Lo Yoda'at Ma Over Alai |- | 2 || Im Tachzor |- | 2 || Ima Im Hayiti Yachol |- | 2 || Kama Yamim |- | 2 || Kanir'e |- | 2 || Kchi Lach |- | 2 || Kol Nedarai |- | 2 || LeOrech HaTayelet |- | 2 || Linshom |- | 2 || Ma Koreh Itach |- | 2 || Mahapecha Shel Simcha |- | 2 || Masa |- | 2 || Matanot K'tanot |- | 2 || Meohav Ad HaShamayim |- | 2 || Mishehu Iti Kan |- | 2 || Nitzmadnu |- | 2 || Nof Yaldut |- | 2 || Normali |- | 2 || Rafsoda |- | 2 || Ramot |- | 2 || Ruchot Milchama |- | 2 || Salamati |- | 2 || Shav El Admati |- | 2 || SheYihyeh B'Mazal |- | 2 || Shir Al Etz |- | 2 || Shir Ga'aguim |- | 2 || Shiri Li Kineret |- | 2 || Shkarim |- | 2 || Silchi Li Yalda |- | 2 || Sipur Chayai |- | 2 || Teta'aru Lachem |- | 2 || Tevorchi Artzi |- | 2 || Tof V'Kinor |- | 2 || Tzel Etz Tamar |- | 2 || Tzel U'Mei Be'Er |- | 2 || Tzlil Roim |- | 2 || VeAfilu BeHastara |- | 2 || Ya Raya |- | 2 || Yaldut Shel Pa'am |- | 2 || Yam HaRachamim |- | 2 || Yesh Sham Bama |- | 2 || Yisrael Sheli |- | 2 || Yisraelit |- | 1 || Achat Sha'alti |- | 1 || Achot Lanu Ktana |- | 1 || Achshav HaLev Patuach |- | 1 || Adama VeShamayim |- | 1 || Adon Olam |- | 1 || Af Echad |- | 1 || Af Pa'am Lo Levad |- | 1 || Agadelcha |- | 1 || Ahava Asura |- | 1 || Ahava Rechoka |- | 1 || Ahuvati Bat 50 |- | 1 || Al G'vul HaYam HaAcharon |- | 1 || Al Kanfei HaKesef |- | 1 || Al Salsalim |- | 1 || Al Tira |- | 1 || Amen LaMilim |- | 1 || Ana Aref |- | 1 || Anachnu Po |- | 1 || Ani Atzmi VeEmuna |- | 1 || Anim Zmirot |- | 1 || Artzi |- | 1 || Asei LeMaancha |- | 1 || Asereje |- | 1 || Ashrei HaIsh |- | 1 || Asiti |- | 1 || Ata Achi |- | 1 || Ata BeLibi |- | 1 || Avre Tu |- | 1 || BMW Schora |- | 1 || Ba Min HaShtika |- | 1 || BaAhava U'veMila Tovah |- | 1 || BaKapayim |- | 1 || BaLev |- | 1 || BaRechovot Marrakech |- | 1 || Bachom Shel Tel Aviv |- | 1 || Balagan |- | 1 || Barbarim |- | 1 || Bat Shlomo |- | 1 || BeChol Asher Telchi |- | 1 || BeLeilot HaKayitz |- | 1 || BePundak Katan |- | 1 || Bein Ko V'Cho |- | 1 || Bein Kodesh LeChol |- | 1 || Ben Binyamin |- | 1 || Betzet Yisrael |- | 1 || Bevo Yomi |- | 1 || Bimkom Preida |- | 1 || Bosmat |- | 1 || Calypso |- | 1 || Camina y Ven |- | 1 || Casablanca |- | 1 || Chad Gadya |- | 1 || Chaki Od Rega |- | 1 || Chamsa |- | 1 || Chatan Bar Mitzvah |- | 1 || Chelek MeHazman |- | 1 || Chikiti Lach |- | 1 || Cholemet |- | 1 || Cholot Midbar |- | 1 || Dabri Iti |- | 1 || Darkenu |- | 1 || Debka Hilit |- | 1 || Debka Karmiel |- | 1 || Debka Medabeket |- | 1 || Debka Mimuna |- | 1 || Debka Shachar |- | 1 || Debka Tamir |- | 1 || Debka Uriya |- | 1 || Derech HaMeshi |- | 1 || Derech Kol HaAhavot |- | 1 || Ego |- | 1 || Eich Hu Shar |- | 1 || Eich Olam Mamshich |- | 1 || Eilat |- | 1 || Eize Yom Yaffe |- | 1 || Eizo Rakdanit |- | 1 || Eizun |- | 1 || El Elohay Shamayim |- | 1 || El HaOr |- | 1 || Emtza HaLaila BaKfar |- | 1 || Enatzel |- | 1 || Eretz Achat |- | 1 || Eretz Esh V'Eretz Yam |- | 1 || Eretz Nehederet |- | 1 || Erev Ba |- | 1 || Erev Tov |- | 1 || Eshebo |- | 1 || Esperanza |- | 1 || Et HaGeshem |- | 1 || Fuga Ktana |- | 1 || Gaagua Baruach |- | 1 || Gibor Shel Ima |- | 1 || Gvanim |- | 1 || HaBoker Ya'aleh |- | 1 || HaDerech Aruka |- | 1 || HaKinor HaNe'eman |- | 1 || HaLaila HaZeh |- | 1 || HaLaila Yesh Chagigah |- | 1 || HaLev |- | 1 || HaLev Nitpas |- | 1 || HaLev Sheli |- | 1 || HaManginah HaYeshanah |- | 1 || HaOto Sheli HaYoffi Shelach |- | 1 || HaRoa HaKtana |- | 1 || HaYom HaZeh |- | 1 || Haleluya BeTziltzlei Shma |- | 1 || Halevai |- | 1 || Halevai Alai |- | 1 || Halleluya LeGal |- | 1 || Hazmana LeMachol |- | 1 || Hi Rak Rotza Lirkod |- | 1 || Hi Rokedet |- | 1 || Hinach Yaffa |- | 1 || Hora Agaddati |- | 1 || Hora Chadera |- | 1 || Hora HaBik'a |- | 1 || Hora LeAtid |- | 1 || Hora Sfaradit |- | 1 || Hora Yayin |- | 1 || Ilan |- | 1 || Im BaLaila |- | 1 || Im Rak Taskimi |- | 1 || Im Yipol Goralech |- | 1 || Inyan Shel Zman |- | 1 || Irisim |- | 1 || Isha Al HaChof |- | 1 || Ivri Anochi |- | 1 || Izevel |- | 1 || Jaleo |- | 1 || K'mo Ballada |- | 1 || K'shehaTal Notzetz |- | 1 || Kama At Yaffa |- | 1 || Ki LeOlam Chasdo |- | 1 || Kimat SheHitragalti |- | 1 || Kol Kach Yaffe Lach |- | 1 || Kol Mila |- | 1 || Kol Pa'amonim |- | 1 || Korim Lanu Lalechet |- | 1 || Kul Shi Kalam |- | 1 || Kvish HaChof |- | 1 || Laila Mechushaf |- | 1 || Lama Zeh Magia Li |- | 1 || Lecha Karati |- | 1 || Lechu Neranena |- | 1 || Lehodot Lecha HaShem |- | 1 || Lev Patuach |- | 1 || Livror Nachon |- | 1 || Lo Ahavti Dai |- | 1 || Lo Malachim |- | 1 || Lo Mevater Al HaChalom |- | 1 || Lo Na'atzor |- | 1 || Ma At Margisha |- | 1 || Ma Navu |- | 1 || Ma SheKadam |- | 1 || Machol Rachel |- | 1 || Machshavot BeLibi |- | 1 || Malkat HaChatunot |- | 1 || Mami |- | 1 || Mamri'im |- | 1 || Mariposa |- | 1 || Mashehu Chayav Likrot |- | 1 || Mashehu Matok |- | 1 || Mashehu Tov |- | 1 || Matchilim MeChadash |- | 1 || Matok Matok |- | 1 || Mazalot |- | 1 || Me'ever LaMasach |- | 1 || Mechol HaShabbat |- | 1 || Medina So'eret |- | 1 || Mei HaNechalim |- | 1 || Mei Nahar |- | 1 || Melech HaOlam |- | 1 || Meohav |- | 1 || Merci |- | 1 || Metuka VeRaka |- | 1 || Meusharim |- | 1 || Mikarov |- | 1 || Min'i Kolech MiBechi |- | 1 || Mishpahat Tznanani |- | 1 || Mitztaer |- | 1 || Mudbira |- | 1 || Na'ale Na'ale |- | 1 || Nashkini Na |- | 1 || Natata Li |- | 1 || Nedudim |- | 1 || Neimat Kaveret |- | 1 || Noam HaTzlilim |- | 1 || Noetzet Mabat |- | 1 || Nosea Elayich |- | 1 || Od Yihyeh Lanu Tov |- | 1 || Or L'Inbar |- | 1 || Or Shivat HaYamim |- | 1 || Orot |- | 1 || Orot VeAshan |- | 1 || Palavra |- | 1 || Piraeous |- | 1 || Pitchi Lo Et Libech |- | 1 || Pitom Kam Adam |- | 1 || Prachim BaMidbar |- | 1 || Que Vendra |- | 1 || Rak BeYachad Ninatzeach |- | 1 || Rak Eheviny |- | 1 || Remez |- | 1 || Rokdim Al HaMayim |- | 1 || Ron |- | 1 || San'a |- | 1 || Señorita |- | 1 || Shabbat Menucha |- | 1 || SheYavo |- | 1 || Sheli Shelcha |- | 1 || Shemesh Aduma |- | 1 || Shevet Achim VeAchayot |- | 1 || Shikufim |- | 1 || Shir Eres Temani |- | 1 || Shir Eretz |- | 1 || Shir HaShirim |- | 1 || Shir Lechol Adam |- | 1 || Shir Megaresh |- | 1 || Shneinu |- | 1 || Shufni |- | 1 || Shuvi Harmonika |- | 1 || Shvatim |- | 1 || Smachot |- | 1 || Sodot |- | 1 || Sonata |- | 1 || Sorefet Rechavot |- | 1 || Stam Yom Shel Chol |- | 1 || Subeme La Radio |- | 1 || Suddenly |- | 1 || Sultana |- | 1 || T'fila |- | 1 || T'filati |- | 1 || Tagidu La |- | 1 || Tamid Elecha |- | 1 || Te Ka Lali |- | 1 || Tfilot |- | 1 || Tirkedi |- | 1 || Tirkedu |- | 1 || Toda LaOlam |- | 1 || Toy |- | 1 || Tzaddik KaTamar |- | 1 || Tziltzulei Pa'amonim |- | 1 || Tzlil HaEmek |- | 1 || VaTikach Miryam |- | 1 || Valero |- | 1 || VeIm Tavo'i Elai |- | 1 || VeNisgav |- | 1 || VeShuv Itchem |- | 1 || Ya Abud |- | 1 || Ya Leil |- | 1 || Yahalomim |- | 1 || Yam Tichon |- | 1 || Yamim Tovim Yagiu |- | 1 || Yareach Limon |- | 1 || Yashkef |- | 1 || Yasu Yafo |- | 1 || Yedid Nefesh |- | 1 || Yisrael HaYafa |- | 1 || Ze Lo At |- | 1 || Zemer Avivi |- | 1 || Zemer Nugeh |- | 1 || Zman Laila |- | 1 || Zmirot Shabbat |- | 1 || Zohar |- | 1 || Zuz Mitzad Letzad |} 4d3a066b3469bf0faa0341e3c1f6fd67a0997125 1781 1777 2020-04-18T01:00:33Z Larry 1 editing wikitext text/x-wiki These are the dances played at the [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] (up to the accuracy of recordkeeping). For actual playlists, that is, dances in the order played, go [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 here]. The total is 452 playings of 350 distinct dances. Click on either column to sort. {| class="wikitable sortable" |- ! Frequency !! Dance Name |- | 4 || Bereishit |- | 4 || Lakum VeLa'amod |- | 4 || Libi |- | 4 || Linshom Ktzat |- | 3 || BeChayai |- | 3 || Eretz Yisrael Yaffa |- | 3 || Im Tirtzi Lada'at |- | 3 || Katonti |- | 3 || Mi Yatzil Otanu |- | 3 || Mizmor Laila |- | 3 || Or Chadash |- | 3 || Salam |- | 3 || Yom HaShishi |- | 2 || Achai B'nei Teiman |- | 2 || Achshav Ani Chozer |- | 2 || Ahava Zo HaPoenta |- | 2 || Ahya |- | 2 || Al Kapav Yavi |- | 2 || Amalel Shir |- | 2 || Amarine |- | 2 || Aneni |- | 2 || Arba Onot |- | 2 || Ballada LaMa'ayan |- | 2 || Bat Li Pitom |- | 2 || BeHar HaGilboa |- | 2 || Bo'u Nashir L'Eretz Yaffa |- | 2 || Chagigaya |- | 2 || Chalomot |- | 2 || Chibuk BeChashecha |- | 2 || Debka Inbar |- | 2 || Dixie |- | 2 || Echad |- | 2 || Eich At Mesovevet Oti |- | 2 || Eliyahu HaNavi |- | 2 || Enchat HaAdama |- | 2 || Enigma |- | 2 || Et Lirkod |- | 2 || HaChayim HaAcherim |- | 2 || HaFinali |- | 2 || HaHar HaYarok |- | 2 || HaNesharim |- | 2 || Heya Heya |- | 2 || Hi Lo Yoda'at Ma Over Alai |- | 2 || Im Tachzor |- | 2 || Ima Im Hayiti Yachol |- | 2 || Kama Yamim |- | 2 || Kanir'e |- | 2 || Kchi Lach |- | 2 || Kol Nedarai |- | 2 || LeOrech HaTayelet |- | 2 || Linshom |- | 2 || Ma Koreh Itach |- | 2 || Mahapecha Shel Simcha |- | 2 || Masa |- | 2 || Matanot K'tanot |- | 2 || Meohav Ad HaShamayim |- | 2 || Mishehu Iti Kan |- | 2 || Nitzmadnu |- | 2 || Nof Yaldut |- | 2 || Normali |- | 2 || Rafsoda |- | 2 || Ramot |- | 2 || Ruchot Milchama |- | 2 || Salamati |- | 2 || Shav El Admati |- | 2 || SheYihyeh B'Mazal |- | 2 || Shir Al Etz |- | 2 || Shir Ga'aguim |- | 2 || Shiri Li Kineret |- | 2 || Shkarim |- | 2 || Silchi Li Yalda |- | 2 || Sipur Chayai |- | 2 || Teta'aru Lachem |- | 2 || Tevorchi Artzi |- | 2 || Tof V'Kinor |- | 2 || Tzel Etz Tamar |- | 2 || Tzel U'Mei Be'Er |- | 2 || Tzlil Roim |- | 2 || VeAfilu BeHastara |- | 2 || Ya Raya |- | 2 || Yaldut Shel Pa'am |- | 2 || Yam HaRachamim |- | 2 || Yesh Sham Bama |- | 2 || Yisrael Sheli |- | 2 || Yisraelit |- | 1 || Achat Sha'alti |- | 1 || Achot Lanu Ktana |- | 1 || Achshav HaLev Patuach |- | 1 || Adama VeShamayim |- | 1 || Adon Olam |- | 1 || Af Echad |- | 1 || Af Pa'am Lo Levad |- | 1 || Agadelcha |- | 1 || Ahava Asura |- | 1 || Ahava Rechoka |- | 1 || Ahuvati Bat 50 |- | 1 || Al G'vul HaYam HaAcharon |- | 1 || Al Kanfei HaKesef |- | 1 || Al Salsalim |- | 1 || Al Tira |- | 1 || Amen LaMilim |- | 1 || Ana Aref |- | 1 || Anachnu Po |- | 1 || Ani Atzmi VeEmuna |- | 1 || Anim Zmirot |- | 1 || Artzi |- | 1 || Asei LeMaancha |- | 1 || Asereje |- | 1 || Ashrei HaIsh |- | 1 || Asiti |- | 1 || Ata Achi |- | 1 || Ata BeLibi |- | 1 || Avre Tu |- | 1 || BMW Schora |- | 1 || Ba Min HaShtika |- | 1 || BaAhava U'veMila Tovah |- | 1 || BaKapayim |- | 1 || BaLev |- | 1 || BaRechovot Marrakech |- | 1 || Bachom Shel Tel Aviv |- | 1 || Balagan |- | 1 || Barbarim |- | 1 || Bat Shlomo |- | 1 || BeChol Asher Telchi |- | 1 || BeLeilot HaKayitz |- | 1 || BePundak Katan |- | 1 || Bein Ko V'Cho |- | 1 || Bein Kodesh LeChol |- | 1 || Ben Binyamin |- | 1 || Betzet Yisrael |- | 1 || Bevo Yomi |- | 1 || Bimkom Preida |- | 1 || Bosmat |- | 1 || Calypso |- | 1 || Camina y Ven |- | 1 || Casablanca |- | 1 || Chad Gadya |- | 1 || Chaki Od Rega |- | 1 || Chamsa |- | 1 || Chatan Bar Mitzvah |- | 1 || Chelek MeHazman |- | 1 || Chikiti Lach |- | 1 || Cholemet |- | 1 || Cholot Midbar |- | 1 || Dabri Iti |- | 1 || Darkenu |- | 1 || Debka Hilit |- | 1 || Debka Karmiel |- | 1 || Debka Medabeket |- | 1 || Debka Mimuna |- | 1 || Debka Shachar |- | 1 || Debka Tamir |- | 1 || Debka Uriya |- | 1 || Derech HaMeshi |- | 1 || Derech Kol HaAhavot |- | 1 || Ego |- | 1 || Eich Hu Shar |- | 1 || Eich Olam Mamshich |- | 1 || Eilat |- | 1 || Eize Yom Yaffe |- | 1 || Eizo Rakdanit |- | 1 || Eizun |- | 1 || El Elohay Shamayim |- | 1 || El HaOr |- | 1 || Emtza HaLaila BaKfar |- | 1 || Enatzel |- | 1 || Eretz Achat |- | 1 || Eretz Esh V'Eretz Yam |- | 1 || Eretz Nehederet |- | 1 || Erev Ba |- | 1 || Erev Tov |- | 1 || Eshebo |- | 1 || Esperanza |- | 1 || Et HaGeshem |- | 1 || Fuga Ktana |- | 1 || Gaagua Baruach |- | 1 || Gibor Shel Ima |- | 1 || Gvanim |- | 1 || HaBoker Ya'aleh |- | 1 || HaDerech Aruka |- | 1 || HaKinor HaNe'eman |- | 1 || HaLaila HaZeh |- | 1 || HaLaila Yesh Chagigah |- | 1 || HaLev |- | 1 || HaLev Nitpas |- | 1 || HaLev Sheli |- | 1 || HaManginah HaYeshanah |- | 1 || HaOto Sheli HaYoffi Shelach |- | 1 || HaRoa HaKtana |- | 1 || HaYom HaZeh |- | 1 || Haleluya BeTziltzlei Shma |- | 1 || Halevai |- | 1 || Halevai Alai |- | 1 || Halleluya LeGal |- | 1 || Hazmana LeMachol |- | 1 || Hi Rak Rotza Lirkod |- | 1 || Hi Rokedet |- | 1 || Hinach Yaffa |- | 1 || Hora Agaddati |- | 1 || Hora Chadera |- | 1 || Hora HaBik'a |- | 1 || Hora LeAtid |- | 1 || Hora Sfaradit |- | 1 || Hora Yayin |- | 1 || Ilan |- | 1 || Im BaLaila |- | 1 || Im Rak Taskimi |- | 1 || Im Yipol Goralech |- | 1 || Inyan Shel Zman |- | 1 || Irisim |- | 1 || Isha Al HaChof |- | 1 || Ivri Anochi |- | 1 || Izevel |- | 1 || Jaleo |- | 1 || K'mo Ballada |- | 1 || K'shehaTal Notzetz |- | 1 || Kama At Yaffa |- | 1 || Ki LeOlam Chasdo |- | 1 || Kimat SheHitragalti |- | 1 || Kol Kach Yaffe Lach |- | 1 || Kol Mila |- | 1 || Kol Pa'amonim |- | 1 || Korim Lanu Lalechet |- | 1 || Kul Shi Kalam |- | 1 || Kvish HaChof |- | 1 || Laila Mechushaf |- | 1 || Lama Zeh Magia Li |- | 1 || Lecha Karati |- | 1 || Lechu Neranena |- | 1 || Lehodot Lecha HaShem |- | 1 || Lev Patuach |- | 1 || Livror Nachon |- | 1 || Lo Ahavti Dai |- | 1 || Lo Malachim |- | 1 || Lo Mevater Al HaChalom |- | 1 || Lo Na'atzor |- | 1 || Ma At Margisha |- | 1 || Ma Navu |- | 1 || Ma SheKadam |- | 1 || Machol Rachel |- | 1 || Machshavot BeLibi |- | 1 || Malkat HaChatunot |- | 1 || Mami |- | 1 || Mamri'im |- | 1 || Mariposa |- | 1 || Mashehu Chayav Likrot |- | 1 || Mashehu Matok |- | 1 || Mashehu Tov |- | 1 || Matchilim MeChadash |- | 1 || Matok Matok |- | 1 || Mazalot |- | 1 || Me'ever LaMasach |- | 1 || Mechol HaShabbat |- | 1 || Medina So'eret |- | 1 || Mei HaNechalim |- | 1 || Mei Nahar |- | 1 || Melech HaOlam |- | 1 || Meohav |- | 1 || Merci |- | 1 || Metuka VeRaka |- | 1 || Meusharim |- | 1 || Mikarov |- | 1 || Min'i Kolech MiBechi |- | 1 || Mishpahat Tznanani |- | 1 || Mitztaer |- | 1 || Mudbira |- | 1 || Na'ale Na'ale |- | 1 || Nashkini Na |- | 1 || Natata Li |- | 1 || Nedudim |- | 1 || Neimat Kaveret |- | 1 || Noam HaTzlilim |- | 1 || Noetzet Mabat |- | 1 || Nosea Elayich |- | 1 || Od Yihyeh Lanu Tov |- | 1 || Or L'Inbar |- | 1 || Or Shivat HaYamim |- | 1 || Orot |- | 1 || Orot VeAshan |- | 1 || Palavra |- | 1 || Piraeous |- | 1 || Pitchi Lo Et Libech |- | 1 || Pitom Kam Adam |- | 1 || Prachim BaMidbar |- | 1 || Que Vendra |- | 1 || Rak BeYachad Ninatzeach |- | 1 || Rak Eheviny |- | 1 || Remez |- | 1 || Rokdim Al HaMayim |- | 1 || Ron |- | 1 || San'a |- | 1 || Señorita |- | 1 || Shabbat Menucha |- | 1 || SheYavo |- | 1 || Sheli Shelcha |- | 1 || Shemesh Aduma |- | 1 || Shevet Achim VeAchayot |- | 1 || Shikufim |- | 1 || Shir Eres Temani |- | 1 || Shir Eretz |- | 1 || Shir HaShirim |- | 1 || Shir Lechol Adam |- | 1 || Shir Megaresh |- | 1 || Shneinu |- | 1 || Shufni |- | 1 || Shuvi Harmonika |- | 1 || Shvatim |- | 1 || Smachot |- | 1 || Sodot |- | 1 || Sonata |- | 1 || Sorefet Rechavot |- | 1 || Stam Yom Shel Chol |- | 1 || Subeme La Radio |- | 1 || Suddenly |- | 1 || Sultana |- | 1 || T'fila |- | 1 || T'filati |- | 1 || Tagidu La |- | 1 || Tamid Elecha |- | 1 || Te Ka Lali |- | 1 || Tfilot |- | 1 || Tirkedi |- | 1 || Tirkedu |- | 1 || Toda LaOlam |- | 1 || Toy |- | 1 || Tzaddik KaTamar |- | 1 || Tziltzulei Pa'amonim |- | 1 || Tzlil HaEmek |- | 1 || VaTikach Miryam |- | 1 || Valero |- | 1 || VeIm Tavo'i Elai |- | 1 || VeNisgav |- | 1 || VeShuv Itchem |- | 1 || Ya Abud |- | 1 || Ya Leil |- | 1 || Yahalomim |- | 1 || Yam Tichon |- | 1 || Yamim Tovim Yagiu |- | 1 || Yareach Limon |- | 1 || Yashkef |- | 1 || Yasu Yafo |- | 1 || Yedid Nefesh |- | 1 || Yisrael HaYafa |- | 1 || Ze Lo At |- | 1 || Zemer Avivi |- | 1 || Zemer Nugeh |- | 1 || Zman Laila |- | 1 || Zmirot Shabbat |- | 1 || Zohar |- | 1 || Zuz Mitzad Letzad |} 44b34f3b63b7b374bbe07ee9354952a7c71c5bea 1789 1781 2020-04-18T17:41:46Z Larry 1 Internal links, plus one link to Aussie wikitext text/x-wiki These are the dances played at the [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] (up to the accuracy of recordkeeping). For actual playlists, that is, dances in the order played, go [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 here]. The total is 452 playings of 350 distinct dances. Click on either column to sort. {| class="wikitable sortable" |- ! Frequency !! Dance Name |- | 4 || {{AussieLink|Bereishit|9925}} |- | 4 || Lakum VeLa'amod |- | 4 || [[Libi]] |- | 4 || Linshom Ktzat |- | 3 || BeChayai |- | 3 || Eretz Yisrael Yaffa |- | 3 || Im Tirtzi Lada'at |- | 3 || Katonti |- | 3 || Mi Yatzil Otanu |- | 3 || Mizmor Laila |- | 3 || Or Chadash |- | 3 || Salam |- | 3 || Yom HaShishi |- | 2 || Achai B'nei Teiman |- | 2 || Achshav Ani Chozer |- | 2 || Ahava Zo HaPoenta |- | 2 || Ahya |- | 2 || Al Kapav Yavi |- | 2 || Amalel Shir |- | 2 || Amarine |- | 2 || Aneni |- | 2 || Arba Onot |- | 2 || Ballada LaMa'ayan |- | 2 || Bat Li Pitom |- | 2 || BeHar HaGilboa |- | 2 || Bo'u Nashir L'Eretz Yaffa |- | 2 || Chagigaya |- | 2 || Chalomot |- | 2 || Chibuk BeChashecha |- | 2 || Debka Inbar |- | 2 || Dixie |- | 2 || [[Echad]] |- | 2 || Eich At Mesovevet Oti |- | 2 || Eliyahu HaNavi |- | 2 || Enchat HaAdama |- | 2 || Enigma |- | 2 || Et Lirkod |- | 2 || HaChayim HaAcherim |- | 2 || HaFinali |- | 2 || HaHar HaYarok |- | 2 || HaNesharim |- | 2 || Heya Heya |- | 2 || Hi Lo Yoda'at Ma Over Alai |- | 2 || Im Tachzor |- | 2 || Ima Im Hayiti Yachol |- | 2 || Kama Yamim |- | 2 || Kanir'e |- | 2 || Kchi Lach |- | 2 || Kol Nedarai |- | 2 || LeOrech HaTayelet |- | 2 || Linshom |- | 2 || Ma Koreh Itach |- | 2 || Mahapecha Shel Simcha |- | 2 || Masa |- | 2 || Matanot K'tanot |- | 2 || Meohav Ad HaShamayim |- | 2 || Mishehu Iti Kan |- | 2 || Nitzmadnu |- | 2 || Nof Yaldut |- | 2 || Normali |- | 2 || Rafsoda |- | 2 || [[Ramot]] |- | 2 || Ruchot Milchama |- | 2 || Salamati |- | 2 || Shav El Admati |- | 2 || SheYihyeh B'Mazal |- | 2 || Shir Al Etz |- | 2 || Shir Ga'aguim |- | 2 || Shiri Li Kineret |- | 2 || Shkarim |- | 2 || Silchi Li Yalda |- | 2 || Sipur Chayai |- | 2 || Teta'aru Lachem |- | 2 || Tevorchi Artzi |- | 2 || Tof V'Kinor |- | 2 || Tzel Etz Tamar |- | 2 || Tzel U'Mei Be'Er |- | 2 || Tzlil Roim |- | 2 || VeAfilu BeHastara |- | 2 || Ya Raya |- | 2 || Yaldut Shel Pa'am |- | 2 || Yam HaRachamim |- | 2 || Yesh Sham Bama |- | 2 || Yisrael Sheli |- | 2 || Yisraelit |- | 1 || Achat Sha'alti |- | 1 || Achot Lanu Ktana |- | 1 || Achshav HaLev Patuach |- | 1 || Adama VeShamayim |- | 1 || Adon Olam |- | 1 || Af Echad |- | 1 || Af Pa'am Lo Levad |- | 1 || Agadelcha |- | 1 || Ahava Asura |- | 1 || Ahava Rechoka |- | 1 || Ahuvati Bat 50 |- | 1 || Al G'vul HaYam HaAcharon |- | 1 || Al Kanfei HaKesef |- | 1 || Al Salsalim |- | 1 || Al Tira |- | 1 || Amen LaMilim |- | 1 || Ana Aref |- | 1 || Anachnu Po |- | 1 || Ani Atzmi VeEmuna |- | 1 || Anim Zmirot |- | 1 || Artzi |- | 1 || Asei LeMaancha |- | 1 || Asereje |- | 1 || Ashrei HaIsh |- | 1 || Asiti |- | 1 || Ata Achi |- | 1 || Ata BeLibi |- | 1 || Avre Tu |- | 1 || BMW Schora |- | 1 || Ba Min HaShtika |- | 1 || BaAhava U'veMila Tovah |- | 1 || BaKapayim |- | 1 || BaLev |- | 1 || BaRechovot Marrakech |- | 1 || Bachom Shel Tel Aviv |- | 1 || Balagan |- | 1 || Barbarim |- | 1 || Bat Shlomo |- | 1 || BeChol Asher Telchi |- | 1 || BeLeilot HaKayitz |- | 1 || BePundak Katan |- | 1 || Bein Ko V'Cho |- | 1 || Bein Kodesh LeChol |- | 1 || Ben Binyamin |- | 1 || Betzet Yisrael |- | 1 || Bevo Yomi |- | 1 || Bimkom Preida |- | 1 || [[Bosmat]] |- | 1 || Calypso |- | 1 || Camina y Ven |- | 1 || Casablanca |- | 1 || [[Chad Gadya]] |- | 1 || Chaki Od Rega |- | 1 || Chamsa |- | 1 || Chatan Bar Mitzvah |- | 1 || Chelek MeHazman |- | 1 || Chikiti Lach |- | 1 || Cholemet |- | 1 || Cholot Midbar |- | 1 || Dabri Iti |- | 1 || Darkenu |- | 1 || Debka Hilit |- | 1 || Debka Karmiel |- | 1 || Debka Medabeket |- | 1 || Debka Mimuna |- | 1 || Debka Shachar |- | 1 || Debka Tamir |- | 1 || [[Debka Uriah]] |- | 1 || Derech HaMeshi |- | 1 || Derech Kol HaAhavot |- | 1 || Ego |- | 1 || Eich Hu Shar |- | 1 || Eich Olam Mamshich |- | 1 || Eilat |- | 1 || Eize Yom Yaffe |- | 1 || Eizo Rakdanit |- | 1 || Eizun |- | 1 || El Elohay Shamayim |- | 1 || El HaOr |- | 1 || Emtza HaLaila BaKfar |- | 1 || Enatzel |- | 1 || Eretz Achat |- | 1 || Eretz Esh V'Eretz Yam |- | 1 || [[Eretz Nehederet]] |- | 1 || Erev Ba |- | 1 || Erev Tov |- | 1 || Eshebo |- | 1 || Esperanza |- | 1 || Et HaGeshem |- | 1 || Fuga Ktana |- | 1 || Gaagua Baruach |- | 1 || Gibor Shel Ima |- | 1 || Gvanim |- | 1 || HaBoker Ya'aleh |- | 1 || HaDerech Aruka |- | 1 || HaKinor HaNe'eman |- | 1 || HaLaila HaZeh |- | 1 || HaLaila Yesh Chagigah |- | 1 || HaLev |- | 1 || HaLev Nitpas |- | 1 || HaLev Sheli |- | 1 || HaManginah HaYeshanah |- | 1 || HaOto Sheli HaYoffi Shelach |- | 1 || HaRoa HaKtana |- | 1 || HaYom HaZeh |- | 1 || Haleluya BeTziltzlei Shma |- | 1 || Halevai |- | 1 || Halevai Alai |- | 1 || [[Halleluyah L'Gal]] |- | 1 || Hazmana LeMachol |- | 1 || Hi Rak Rotza Lirkod |- | 1 || Hi Rokedet |- | 1 || Hinach Yaffa |- | 1 || Hora Agaddati |- | 1 || Hora Chadera |- | 1 || Hora HaBik'a |- | 1 || Hora LeAtid |- | 1 || Hora Sfaradit |- | 1 || Hora Yayin |- | 1 || Ilan |- | 1 || Im BaLaila |- | 1 || Im Rak Taskimi |- | 1 || Im Yipol Goralech |- | 1 || Inyan Shel Zman |- | 1 || Irisim |- | 1 || [[Isha Al HaChof]] |- | 1 || Ivri Anochi |- | 1 || Izevel |- | 1 || Jaleo |- | 1 || K'mo Ballada |- | 1 || K'shehaTal Notzetz |- | 1 || Kama At Yaffa |- | 1 || Ki LeOlam Chasdo |- | 1 || Kimat SheHitragalti |- | 1 || Kol Kach Yaffe Lach |- | 1 || Kol Mila |- | 1 || Kol Pa'amonim |- | 1 || Korim Lanu Lalechet |- | 1 || Kul Shi Kalam |- | 1 || Kvish HaChof |- | 1 || Laila Mechushaf |- | 1 || Lama Zeh Magia Li |- | 1 || Lecha Karati |- | 1 || Lechu Neranena |- | 1 || Lehodot Lecha HaShem |- | 1 || Lev Patuach |- | 1 || Livror Nachon |- | 1 || Lo Ahavti Dai |- | 1 || Lo Malachim |- | 1 || Lo Mevater Al HaChalom |- | 1 || Lo Na'atzor |- | 1 || Ma At Margisha |- | 1 || Ma Navu |- | 1 || Ma SheKadam |- | 1 || Machol Rachel |- | 1 || Machshavot BeLibi |- | 1 || Malkat HaChatunot |- | 1 || Mami |- | 1 || Mamri'im |- | 1 || [[Mariposa]] |- | 1 || Mashehu Chayav Likrot |- | 1 || Mashehu Matok |- | 1 || Mashehu Tov |- | 1 || Matchilim MeChadash |- | 1 || Matok Matok |- | 1 || Mazalot |- | 1 || Me'ever LaMasach |- | 1 || Mechol HaShabbat |- | 1 || Medina So'eret |- | 1 || Mei HaNechalim |- | 1 || Mei Nahar |- | 1 || Melech HaOlam |- | 1 || Meohav |- | 1 || Merci |- | 1 || Metuka VeRaka |- | 1 || Meusharim |- | 1 || Mikarov |- | 1 || Min'i Kolech MiBechi |- | 1 || Mishpahat Tznanani |- | 1 || Mitztaer |- | 1 || Mudbira |- | 1 || Na'ale Na'ale |- | 1 || Nashkini Na |- | 1 || Natata Li |- | 1 || Nedudim |- | 1 || Neimat Kaveret |- | 1 || [[Noam Hatzlilim]] |- | 1 || Noetzet Mabat |- | 1 || Nosea Elayich |- | 1 || Od Yihyeh Lanu Tov |- | 1 || Or L'Inbar |- | 1 || Or Shivat HaYamim |- | 1 || Orot |- | 1 || Orot VeAshan |- | 1 || Palavra |- | 1 || Piraeous |- | 1 || Pitchi Lo Et Libech |- | 1 || Pitom Kam Adam |- | 1 || Prachim BaMidbar |- | 1 || Que Vendra |- | 1 || Rak BeYachad Ninatzeach |- | 1 || Rak Eheviny |- | 1 || Remez |- | 1 || Rokdim Al HaMayim |- | 1 || Ron |- | 1 || San'a |- | 1 || Señorita |- | 1 || Shabbat Menucha |- | 1 || SheYavo |- | 1 || Sheli Shelcha |- | 1 || Shemesh Aduma |- | 1 || Shevet Achim VeAchayot |- | 1 || Shir Eres Temani |- | 1 || Shir Eretz |- | 1 || Shir HaShirim |- | 1 || Shir Lechol Adam |- | 1 || Shir Megaresh |- | 1 || [[Shkufim]] |- | 1 || Shneinu |- | 1 || Shufni |- | 1 || Shuvi Harmonika |- | 1 || Shvatim |- | 1 || Smachot |- | 1 || Sodot |- | 1 || [[Sonata]] |- | 1 || Sorefet Rechavot |- | 1 || Stam Yom Shel Chol |- | 1 || Subeme La Radio |- | 1 || Suddenly |- | 1 || Sultana |- | 1 || T'fila |- | 1 || T'filati |- | 1 || Tagidu La |- | 1 || Tamid Elecha |- | 1 || Te Ka Lali |- | 1 || Tfilot |- | 1 || Tirkedi |- | 1 || Tirkedu |- | 1 || Toda LaOlam |- | 1 || Toy |- | 1 || Tzaddik KaTamar |- | 1 || Tziltzulei Pa'amonim |- | 1 || Tzlil HaEmek |- | 1 || VaTikach Miryam |- | 1 || Valero |- | 1 || VeIm Tavo'i Elai |- | 1 || VeNisgav |- | 1 || VeShuv Itchem |- | 1 || Ya Abud |- | 1 || Ya Leil |- | 1 || Yahalomim |- | 1 || Yam Tichon |- | 1 || Yamim Tovim Yagiu |- | 1 || Yareach Limon |- | 1 || Yashkef |- | 1 || Yasu Yafo |- | 1 || Yedid Nefesh |- | 1 || Yisrael HaYafa |- | 1 || Ze Lo At |- | 1 || Zemer Avivi |- | 1 || Zemer Nugeh |- | 1 || Zman Laila |- | 1 || Zmirot Shabbat |- | 1 || Zohar |- | 1 || Zuz Mitzad Letzad |} ff77776b2f583073ecee7b48373aeca213341a2e 1790 1789 2020-04-18T21:59:02Z Larry 1 Unlink bereishit wikitext text/x-wiki These are the dances played at the [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] (up to the accuracy of recordkeeping). For actual playlists, that is, dances in the order played, go [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 here]. The total is 452 playings of 350 distinct dances. Click on either column to sort. {| class="wikitable sortable" |- ! Frequency !! Dance Name |- | 4 || Bereishit |- | 4 || Lakum VeLa'amod |- | 4 || [[Libi]] |- | 4 || Linshom Ktzat |- | 3 || BeChayai |- | 3 || Eretz Yisrael Yaffa |- | 3 || Im Tirtzi Lada'at |- | 3 || Katonti |- | 3 || Mi Yatzil Otanu |- | 3 || Mizmor Laila |- | 3 || Or Chadash |- | 3 || Salam |- | 3 || Yom HaShishi |- | 2 || Achai B'nei Teiman |- | 2 || Achshav Ani Chozer |- | 2 || Ahava Zo HaPoenta |- | 2 || Ahya |- | 2 || Al Kapav Yavi |- | 2 || Amalel Shir |- | 2 || Amarine |- | 2 || Aneni |- | 2 || Arba Onot |- | 2 || Ballada LaMa'ayan |- | 2 || Bat Li Pitom |- | 2 || BeHar HaGilboa |- | 2 || Bo'u Nashir L'Eretz Yaffa |- | 2 || Chagigaya |- | 2 || Chalomot |- | 2 || Chibuk BeChashecha |- | 2 || Debka Inbar |- | 2 || Dixie |- | 2 || [[Echad]] |- | 2 || Eich At Mesovevet Oti |- | 2 || Eliyahu HaNavi |- | 2 || Enchat HaAdama |- | 2 || Enigma |- | 2 || Et Lirkod |- | 2 || HaChayim HaAcherim |- | 2 || HaFinali |- | 2 || HaHar HaYarok |- | 2 || HaNesharim |- | 2 || Heya Heya |- | 2 || Hi Lo Yoda'at Ma Over Alai |- | 2 || Im Tachzor |- | 2 || Ima Im Hayiti Yachol |- | 2 || Kama Yamim |- | 2 || Kanir'e |- | 2 || Kchi Lach |- | 2 || Kol Nedarai |- | 2 || LeOrech HaTayelet |- | 2 || Linshom |- | 2 || Ma Koreh Itach |- | 2 || Mahapecha Shel Simcha |- | 2 || Masa |- | 2 || Matanot K'tanot |- | 2 || Meohav Ad HaShamayim |- | 2 || Mishehu Iti Kan |- | 2 || Nitzmadnu |- | 2 || Nof Yaldut |- | 2 || Normali |- | 2 || Rafsoda |- | 2 || [[Ramot]] |- | 2 || Ruchot Milchama |- | 2 || Salamati |- | 2 || Shav El Admati |- | 2 || SheYihyeh B'Mazal |- | 2 || Shir Al Etz |- | 2 || Shir Ga'aguim |- | 2 || Shiri Li Kineret |- | 2 || Shkarim |- | 2 || Silchi Li Yalda |- | 2 || Sipur Chayai |- | 2 || Teta'aru Lachem |- | 2 || Tevorchi Artzi |- | 2 || Tof V'Kinor |- | 2 || Tzel Etz Tamar |- | 2 || Tzel U'Mei Be'Er |- | 2 || Tzlil Roim |- | 2 || VeAfilu BeHastara |- | 2 || Ya Raya |- | 2 || Yaldut Shel Pa'am |- | 2 || Yam HaRachamim |- | 2 || Yesh Sham Bama |- | 2 || Yisrael Sheli |- | 2 || Yisraelit |- | 1 || Achat Sha'alti |- | 1 || Achot Lanu Ktana |- | 1 || Achshav HaLev Patuach |- | 1 || Adama VeShamayim |- | 1 || Adon Olam |- | 1 || Af Echad |- | 1 || Af Pa'am Lo Levad |- | 1 || Agadelcha |- | 1 || Ahava Asura |- | 1 || Ahava Rechoka |- | 1 || Ahuvati Bat 50 |- | 1 || Al G'vul HaYam HaAcharon |- | 1 || Al Kanfei HaKesef |- | 1 || Al Salsalim |- | 1 || Al Tira |- | 1 || Amen LaMilim |- | 1 || Ana Aref |- | 1 || Anachnu Po |- | 1 || Ani Atzmi VeEmuna |- | 1 || Anim Zmirot |- | 1 || Artzi |- | 1 || Asei LeMaancha |- | 1 || Asereje |- | 1 || Ashrei HaIsh |- | 1 || Asiti |- | 1 || Ata Achi |- | 1 || Ata BeLibi |- | 1 || Avre Tu |- | 1 || BMW Schora |- | 1 || Ba Min HaShtika |- | 1 || BaAhava U'veMila Tovah |- | 1 || BaKapayim |- | 1 || BaLev |- | 1 || BaRechovot Marrakech |- | 1 || Bachom Shel Tel Aviv |- | 1 || Balagan |- | 1 || Barbarim |- | 1 || Bat Shlomo |- | 1 || BeChol Asher Telchi |- | 1 || BeLeilot HaKayitz |- | 1 || BePundak Katan |- | 1 || Bein Ko V'Cho |- | 1 || Bein Kodesh LeChol |- | 1 || Ben Binyamin |- | 1 || Betzet Yisrael |- | 1 || Bevo Yomi |- | 1 || Bimkom Preida |- | 1 || [[Bosmat]] |- | 1 || Calypso |- | 1 || Camina y Ven |- | 1 || Casablanca |- | 1 || [[Chad Gadya]] |- | 1 || Chaki Od Rega |- | 1 || Chamsa |- | 1 || Chatan Bar Mitzvah |- | 1 || Chelek MeHazman |- | 1 || Chikiti Lach |- | 1 || Cholemet |- | 1 || Cholot Midbar |- | 1 || Dabri Iti |- | 1 || Darkenu |- | 1 || Debka Hilit |- | 1 || Debka Karmiel |- | 1 || Debka Medabeket |- | 1 || Debka Mimuna |- | 1 || Debka Shachar |- | 1 || Debka Tamir |- | 1 || [[Debka Uriah]] |- | 1 || Derech HaMeshi |- | 1 || Derech Kol HaAhavot |- | 1 || Ego |- | 1 || Eich Hu Shar |- | 1 || Eich Olam Mamshich |- | 1 || Eilat |- | 1 || Eize Yom Yaffe |- | 1 || Eizo Rakdanit |- | 1 || Eizun |- | 1 || El Elohay Shamayim |- | 1 || El HaOr |- | 1 || Emtza HaLaila BaKfar |- | 1 || Enatzel |- | 1 || Eretz Achat |- | 1 || Eretz Esh V'Eretz Yam |- | 1 || [[Eretz Nehederet]] |- | 1 || Erev Ba |- | 1 || Erev Tov |- | 1 || Eshebo |- | 1 || Esperanza |- | 1 || Et HaGeshem |- | 1 || Fuga Ktana |- | 1 || Gaagua Baruach |- | 1 || Gibor Shel Ima |- | 1 || Gvanim |- | 1 || HaBoker Ya'aleh |- | 1 || HaDerech Aruka |- | 1 || HaKinor HaNe'eman |- | 1 || HaLaila HaZeh |- | 1 || HaLaila Yesh Chagigah |- | 1 || HaLev |- | 1 || HaLev Nitpas |- | 1 || HaLev Sheli |- | 1 || HaManginah HaYeshanah |- | 1 || HaOto Sheli HaYoffi Shelach |- | 1 || HaRoa HaKtana |- | 1 || HaYom HaZeh |- | 1 || Haleluya BeTziltzlei Shma |- | 1 || Halevai |- | 1 || Halevai Alai |- | 1 || [[Halleluyah L'Gal]] |- | 1 || Hazmana LeMachol |- | 1 || Hi Rak Rotza Lirkod |- | 1 || Hi Rokedet |- | 1 || Hinach Yaffa |- | 1 || Hora Agaddati |- | 1 || Hora Chadera |- | 1 || Hora HaBik'a |- | 1 || Hora LeAtid |- | 1 || Hora Sfaradit |- | 1 || Hora Yayin |- | 1 || Ilan |- | 1 || Im BaLaila |- | 1 || Im Rak Taskimi |- | 1 || Im Yipol Goralech |- | 1 || Inyan Shel Zman |- | 1 || Irisim |- | 1 || [[Isha Al HaChof]] |- | 1 || Ivri Anochi |- | 1 || Izevel |- | 1 || Jaleo |- | 1 || K'mo Ballada |- | 1 || K'shehaTal Notzetz |- | 1 || Kama At Yaffa |- | 1 || Ki LeOlam Chasdo |- | 1 || Kimat SheHitragalti |- | 1 || Kol Kach Yaffe Lach |- | 1 || Kol Mila |- | 1 || Kol Pa'amonim |- | 1 || Korim Lanu Lalechet |- | 1 || Kul Shi Kalam |- | 1 || Kvish HaChof |- | 1 || Laila Mechushaf |- | 1 || Lama Zeh Magia Li |- | 1 || Lecha Karati |- | 1 || Lechu Neranena |- | 1 || Lehodot Lecha HaShem |- | 1 || Lev Patuach |- | 1 || Livror Nachon |- | 1 || Lo Ahavti Dai |- | 1 || Lo Malachim |- | 1 || Lo Mevater Al HaChalom |- | 1 || Lo Na'atzor |- | 1 || Ma At Margisha |- | 1 || Ma Navu |- | 1 || Ma SheKadam |- | 1 || Machol Rachel |- | 1 || Machshavot BeLibi |- | 1 || Malkat HaChatunot |- | 1 || Mami |- | 1 || Mamri'im |- | 1 || [[Mariposa]] |- | 1 || Mashehu Chayav Likrot |- | 1 || Mashehu Matok |- | 1 || Mashehu Tov |- | 1 || Matchilim MeChadash |- | 1 || Matok Matok |- | 1 || Mazalot |- | 1 || Me'ever LaMasach |- | 1 || Mechol HaShabbat |- | 1 || Medina So'eret |- | 1 || Mei HaNechalim |- | 1 || Mei Nahar |- | 1 || Melech HaOlam |- | 1 || Meohav |- | 1 || Merci |- | 1 || Metuka VeRaka |- | 1 || Meusharim |- | 1 || Mikarov |- | 1 || Min'i Kolech MiBechi |- | 1 || Mishpahat Tznanani |- | 1 || Mitztaer |- | 1 || Mudbira |- | 1 || Na'ale Na'ale |- | 1 || Nashkini Na |- | 1 || Natata Li |- | 1 || Nedudim |- | 1 || Neimat Kaveret |- | 1 || [[Noam Hatzlilim]] |- | 1 || Noetzet Mabat |- | 1 || Nosea Elayich |- | 1 || Od Yihyeh Lanu Tov |- | 1 || Or L'Inbar |- | 1 || Or Shivat HaYamim |- | 1 || Orot |- | 1 || Orot VeAshan |- | 1 || Palavra |- | 1 || Piraeous |- | 1 || Pitchi Lo Et Libech |- | 1 || Pitom Kam Adam |- | 1 || Prachim BaMidbar |- | 1 || Que Vendra |- | 1 || Rak BeYachad Ninatzeach |- | 1 || Rak Eheviny |- | 1 || Remez |- | 1 || Rokdim Al HaMayim |- | 1 || Ron |- | 1 || San'a |- | 1 || Señorita |- | 1 || Shabbat Menucha |- | 1 || SheYavo |- | 1 || Sheli Shelcha |- | 1 || Shemesh Aduma |- | 1 || Shevet Achim VeAchayot |- | 1 || Shir Eres Temani |- | 1 || Shir Eretz |- | 1 || Shir HaShirim |- | 1 || Shir Lechol Adam |- | 1 || Shir Megaresh |- | 1 || [[Shkufim]] |- | 1 || Shneinu |- | 1 || Shufni |- | 1 || Shuvi Harmonika |- | 1 || Shvatim |- | 1 || Smachot |- | 1 || Sodot |- | 1 || [[Sonata]] |- | 1 || Sorefet Rechavot |- | 1 || Stam Yom Shel Chol |- | 1 || Subeme La Radio |- | 1 || Suddenly |- | 1 || Sultana |- | 1 || T'fila |- | 1 || T'filati |- | 1 || Tagidu La |- | 1 || Tamid Elecha |- | 1 || Te Ka Lali |- | 1 || Tfilot |- | 1 || Tirkedi |- | 1 || Tirkedu |- | 1 || Toda LaOlam |- | 1 || Toy |- | 1 || Tzaddik KaTamar |- | 1 || Tziltzulei Pa'amonim |- | 1 || Tzlil HaEmek |- | 1 || VaTikach Miryam |- | 1 || Valero |- | 1 || VeIm Tavo'i Elai |- | 1 || VeNisgav |- | 1 || VeShuv Itchem |- | 1 || Ya Abud |- | 1 || Ya Leil |- | 1 || Yahalomim |- | 1 || Yam Tichon |- | 1 || Yamim Tovim Yagiu |- | 1 || Yareach Limon |- | 1 || Yashkef |- | 1 || Yasu Yafo |- | 1 || Yedid Nefesh |- | 1 || Yisrael HaYafa |- | 1 || Ze Lo At |- | 1 || Zemer Avivi |- | 1 || Zemer Nugeh |- | 1 || Zman Laila |- | 1 || Zmirot Shabbat |- | 1 || Zohar |- | 1 || Zuz Mitzad Letzad |} 93121d1af6bd057246638abba4a805b84034f808 Worldwide Israeli Dance Marathon 0 526 1774 2020-04-17T11:42:37Z Larry 1 Created page with "The Worldwide Israeli Dance Marathon, aka the 24 Hour Global Marathon, was a [[Virtual dancing in response to COVID-19 | Virtual Dance]] event, hosted by [https://zoom.us/ Zoo..." wikitext text/x-wiki The Worldwide Israeli Dance Marathon, aka the 24 Hour Global Marathon, was a [[Virtual dancing in response to COVID-19 | Virtual Dance]] event, hosted by [https://zoom.us/ Zoom] that took place for 24 hours starting at 8:00 PM ET on Monday, April 13, 2020. At its peak, there were over 800 simultaneous connections to the event, many with more than one participant. {{Stub}} === Links === The [http://chicagoisraelidancing.com/marathon.html official website], containing the original intended schedule and a complete recording of the entire event. The [[Dances played at the Worldwide Israeli Dance Marathon | dances played]], with frequency counts. The [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 ordered playlist] of each session (use the tabs at the bottom see the different sessions). [[Category:Events]] 70762fb97da0820b5209063312a9de2209042dee 1775 1774 2020-04-17T11:43:17Z Larry 1 punctuation wikitext text/x-wiki The Worldwide Israeli Dance Marathon, aka the 24 Hour Global Marathon, was a [[Virtual dancing in response to COVID-19 | Virtual Dance]] event, hosted by [https://zoom.us/ Zoom], that took place for 24 hours starting at 8:00 PM ET on Monday, April 13, 2020. At its peak, there were over 800 simultaneous connections to the event, many with more than one participant. {{Stub}} === Links === The [http://chicagoisraelidancing.com/marathon.html official website], containing the original intended schedule and a complete recording of the entire event. The [[Dances played at the Worldwide Israeli Dance Marathon | dances played]], with frequency counts. The [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 ordered playlist] of each session (use the tabs at the bottom see the different sessions). [[Category:Events]] 4e0735ff0ffb48b0984f1d9c37ac3acd2719aadd 1778 1775 2020-04-17T14:13:26Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki The Worldwide Israeli Dance Marathon, aka the 24 Hour Global Marathon, was a [[Virtual dancing in response to COVID-19 | Virtual Dance]] event, hosted by [https://zoom.us/ Zoom], that took place for 24 hours starting at 8:00 PM ET on Monday, April 13, 2020. At its peak, there were over 800 simultaneous connections to the event, many with more than one participant. {{Stub}} === Links === The [http://chicagoisraelidancing.com/marathon.html official website], containing the original intended schedule and a complete recording of the entire event. The [[Dances played at the Worldwide Israeli Dance Marathon | dances played]], with frequency counts. The [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 ordered playlist] of each session (use the tabs at the bottom to see the different sessions). [[Category:Events]] e20a161ffcfb383431d979904dc8025e251f6bff 1779 1778 2020-04-17T14:15:19Z Larry 1 decapitalize wikitext text/x-wiki The Worldwide Israeli Dance Marathon, aka the 24 Hour Global Marathon, was a [[Virtual dancing in response to COVID-19 | virtual dance]] event, hosted by [https://zoom.us/ Zoom], that took place for 24 hours starting at 8:00 PM ET on Monday, April 13, 2020. At its peak, there were over 800 simultaneous connections to the event, many with more than one participant. {{Stub}} === Links === The [http://chicagoisraelidancing.com/marathon.html official website], containing the original intended schedule and a complete recording of the entire event. The [[Dances played at the Worldwide Israeli Dance Marathon | dances played]], with frequency counts. The [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 ordered playlist] of each session (use the tabs at the bottom to see the different sessions). [[Category:Events]] c673cf0de04ec111047be5bad275e15a0775e6e0 1783 1779 2020-04-18T09:17:23Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki The Worldwide Israeli Dance Marathon, aka the 24 Hour Global Marathon, was a [[Virtual dancing in response to COVID-19 | virtual dance]] event, hosted by [https://zoom.us/ Zoom], that took place for 24 hours starting at 8:00 PM ET on Monday, April 13, 2020. At its peak, there were over 800 simultaneous connections to the event, many with more than one participant. {{Stub}} === Links === The [http://chicagoisraelidancing.com/marathon.html official website], containing the original intended schedule and a complete recording of the entire event. The [[Dances played at the Worldwide Israeli Dance Marathon | dances played]], with frequency counts. The [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 ordered playlist] of each session (use the tabs at the bottom to see the different sessions). [[File:frequency_counts_global_marathon_2020.png]] [[Category:Events]] cbe4695deae96a14a3290f7ccbee169dc5c16ed5 1784 1783 2020-04-18T09:17:43Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki The Worldwide Israeli Dance Marathon, aka the 24 Hour Global Marathon, was a [[Virtual dancing in response to COVID-19 | virtual dance]] event, hosted by [https://zoom.us/ Zoom], that took place for 24 hours starting at 8:00 PM ET on Monday, April 13, 2020. At its peak, there were over 800 simultaneous connections to the event, many with more than one participant. {{Stub}} === Links === The [http://chicagoisraelidancing.com/marathon.html official website], containing the original intended schedule and a complete recording of the entire event. The [[Dances played at the Worldwide Israeli Dance Marathon | dances played]], with frequency counts. The [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 ordered playlist] of each session (use the tabs at the bottom to see the different sessions). [[File:frequency_counts_global_marathon_2020.png|200px]] [[Category:Events]] b46c1a4cab709e0601475eff4c92314573f892e3 1785 1784 2020-04-18T09:20:04Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki The Worldwide Israeli Dance Marathon, aka the 24 Hour Global Marathon, was a [[Virtual dancing in response to COVID-19 | virtual dance]] event, hosted by [https://zoom.us/ Zoom], that took place for 24 hours starting at 8:00 PM ET on Monday, April 13, 2020. At its peak, there were over 800 simultaneous connections to the event, many with more than one participant. [[File:frequency_counts_global_marathon_2020.png|350px]] A grand total of 452 dances were played, of which 350 were unique. See the Links section for playlists. {{Stub}} === Links === The [http://chicagoisraelidancing.com/marathon.html official website], containing the original intended schedule and a complete recording of the entire event. The [[Dances played at the Worldwide Israeli Dance Marathon | dances played]], with frequency counts. The [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 ordered playlist] of each session (use the tabs at the bottom to see the different sessions). [[Category:Events]] bc6c35730d81cb8ee1852fcf9c2b5ad5f577e538 1786 1785 2020-04-18T09:20:28Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki The Worldwide Israeli Dance Marathon, aka the 24 Hour Global Marathon, was a [[Virtual dancing in response to COVID-19 | virtual dance]] event, hosted by [https://zoom.us/ Zoom], that took place for 24 hours starting at 8:00 PM ET on Monday, April 13, 2020. At its peak, there were over 800 simultaneous connections to the event, many with more than one participant. [[File:frequency_counts_global_marathon_2020.png|350px|right]] A grand total of 452 dances were played, of which 350 were unique. See the Links section for playlists. {{Stub}} === Links === The [http://chicagoisraelidancing.com/marathon.html official website], containing the original intended schedule and a complete recording of the entire event. The [[Dances played at the Worldwide Israeli Dance Marathon | dances played]], with frequency counts. The [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 ordered playlist] of each session (use the tabs at the bottom to see the different sessions). [[Category:Events]] eb5336b001256304bced56abd984c72dc4d12a30 24 Hour Global Marathon 0 527 1776 2020-04-17T11:45:26Z Larry 1 Redirected page to [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] [[Category:Events]] 1b318dd8f92fbedbf505954e30614f226c05f785 Welcome to HoraWiki! 0 2 1780 1078 2020-04-17T14:16:45Z Larry 1 -Yahoo wikitext text/x-wiki ==== <span style="color:red">This is the home page of {{SITENAME}}, a treasury of Israeli folkdance information that anyone can edit!</span> ==== Start with the navigation bar on the left, or search using the box at the top right, to find information about dances, choreographers, and many other topics. You are also invited and encouraged to contribute to the wiki yourself! Once you [[Special:UserLogin|register]], you can [[Help:Editing|edit]] most pages to add to them or fix them, and you can [[Help:Create Page|create]] any new pages you like. The "How to..." links to the left will get you started. Feel free to play and experiment; it's impossible to break anything! And be sure to visit [[Project:About|About {{SITENAME}}]] to see more about what we're trying to do. ניתן גם לתרום, לתקן ולערוך בעברית. ראו [[Help:שפות|כאן]] לפרטים.&rlm; Please '''do not add copyrighted material to any page''' unless you yourself hold the copyright and you're willing to license its use. In particular, you '''must not copy text from any discussion group''' without permission from the author. [[Project:Copyright|More information about rights and licensing]] {{Translation|ברוכים הבאים להורוויקי}} 7919159fc143ac933c98c444bec034fc9e0c2f45 File:Frequency counts global marathon 2020.png 6 528 1782 2020-04-18T09:16:27Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 Template:AussieLink 10 529 1787 2020-04-18T17:16:25Z Larry 1 Created page with "[http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID={{{2}}} {{1}}]" wikitext text/x-wiki [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID={{{2}}} {{1}}] 132746628b76ea93a1ad6bfa972640a29fce3145 1788 1787 2020-04-18T17:20:09Z Larry 1 wikitext text/x-wiki [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID={{{2}}} {{{1}}}] 0a7ccd5065454fa73e0003c4d34eb7e8ef7da06e Virtual dancing in response to COVID-19 0 524 1791 1771 2020-04-18T23:14:19Z Calaban 64 Add entry for Maurice Perez wikitext text/x-wiki On this page we record and discuss the <q>virtual</q> dance sessions that arose in March 2020 when most sessions were closed due to the COVID-19 pandemic. This page is mostly for discussion, reactions, ideas, improvements. A (hopefully) comprehensive list of sessions, with times and links, can be found [http://nirkoda.com/virtual here]. {{Stub}} == General Discussion == (This section can be used for discussion not specific to a single session. Reactions to a specific session should be added in that session's section below.) Here is a section for each of the individual sessions; please add other sessions as new sections. == Virtual Chicago Israeli Dance Session == Thursdays 8:00 PM CDT, via [https://us04web.zoom.us/j/984989870 zoom]. Led by [[Phil Moss]]. == RIKUDELRAY, Israeli Dancing in the Palm Beaches == Mondays 7:00 PM EDT, via [https://www.facebook.com/dancewithira Facebook]. Led by [[Ira Weisburd]]. == The 44th Annual (Virtual) Israel Folkdance Festival of Boston == Not an interactive session, but a [https://www.youtube.com/playlist?list=PLuMeGT0u9KJoLzKQTceE1bqmQlJodpuIo YouTube] substitute for this year's [[Boston Israeli Dance Festival | Boston Festival]]. == Let's Dance Live with Maurice Peretz == Sundays at 12:00 Noon EDT, via [https://www.facebook.com/profile.php?id=690365683 Facebook]. Led by [[Maurice Perez]]. [[Category:Sessions]] 32427a7b29768d266b8337012066ec826a9b0147 1792 1791 2020-04-19T00:19:33Z Larry 1 Add global marathon wikitext text/x-wiki On this page we record and discuss the <q>virtual</q> dance sessions that arose in March 2020 when most sessions were closed due to the COVID-19 pandemic. This page is mostly for discussion, reactions, ideas, improvements. A (hopefully) comprehensive list of sessions, with times and links, can be found [http://nirkoda.com/virtual here]. {{Stub}} == General Discussion == (This section can be used for discussion not specific to a single session. Reactions to a specific session should be added in that session's section below.) Here is a section for each of the individual sessions; please add other sessions as new sections. == Virtual Chicago Israeli Dance Session == Thursdays 8:00 PM CDT, via [https://us04web.zoom.us/j/984989870 zoom]. Led by [[Phil Moss]]. == RIKUDELRAY, Israeli Dancing in the Palm Beaches == Mondays 7:00 PM EDT, via [https://www.facebook.com/dancewithira Facebook]. Led by [[Ira Weisburd]]. == The 44th Annual (Virtual) Israel Folkdance Festival of Boston == Not an interactive session, but a [https://www.youtube.com/playlist?list=PLuMeGT0u9KJoLzKQTceE1bqmQlJodpuIo YouTube] substitute for this year's [[Boston Israeli Dance Festival | Boston Festival]]. == Let's Dance Live with Maurice Peretz == Sundays at 12:00 Noon EDT, via [https://www.facebook.com/profile.php?id=690365683 Facebook]. Led by [[Maurice Perez]]. == The [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] == A one-time, 24-hour event, with markidim spanning the globe. Details [[Worldwide Israeli Dance Marathon | here]]. [[Category:Sessions]] 31405d2fc33d2a1989db79dfeabde08e4c306d76 1794 1792 2020-04-26T15:27:29Z Calaban 64 New URL for Maurice Perez wikitext text/x-wiki On this page we record and discuss the <q>virtual</q> dance sessions that arose in March 2020 when most sessions were closed due to the COVID-19 pandemic. This page is mostly for discussion, reactions, ideas, improvements. A (hopefully) comprehensive list of sessions, with times and links, can be found [http://nirkoda.com/virtual here]. {{Stub}} == General Discussion == (This section can be used for discussion not specific to a single session. Reactions to a specific session should be added in that session's section below.) Here is a section for each of the individual sessions; please add other sessions as new sections. == Virtual Chicago Israeli Dance Session == Thursdays 8:00 PM CDT, via [https://us04web.zoom.us/j/984989870 zoom]. Led by [[Phil Moss]]. == RIKUDELRAY, Israeli Dancing in the Palm Beaches == Mondays 7:00 PM EDT, via [https://www.facebook.com/dancewithira Facebook]. Led by [[Ira Weisburd]]. == The 44th Annual (Virtual) Israel Folkdance Festival of Boston == Not an interactive session, but a [https://www.youtube.com/playlist?list=PLuMeGT0u9KJoLzKQTceE1bqmQlJodpuIo YouTube] substitute for this year's [[Boston Israeli Dance Festival | Boston Festival]]. == Let's Dance Live with Maurice Peretz == Sundays at 12:00 Noon EDT, via [https://us02web.zoom.us/j/82591473832 Zoom meeting ID: 825 9147 3832]. Led by [[Maurice Perez]]. == The [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] == A one-time, 24-hour event, with markidim spanning the globe. Details [[Worldwide Israeli Dance Marathon | here]]. [[Category:Sessions]] 8dc54674bce8e4a126f946c37f3e43c491a44388 1795 1794 2020-05-02T20:57:15Z Calaban 64 Maurice Perez is back on Facebook wikitext text/x-wiki On this page we record and discuss the <q>virtual</q> dance sessions that arose in March 2020 when most sessions were closed due to the COVID-19 pandemic. This page is mostly for discussion, reactions, ideas, improvements. A (hopefully) comprehensive list of sessions, with times and links, can be found [http://nirkoda.com/virtual here]. {{Stub}} == General Discussion == (This section can be used for discussion not specific to a single session. Reactions to a specific session should be added in that session's section below.) Here is a section for each of the individual sessions; please add other sessions as new sections. == Virtual Chicago Israeli Dance Session == Thursdays 8:00 PM CDT, via [https://us04web.zoom.us/j/984989870 zoom]. Led by [[Phil Moss]]. == RIKUDELRAY, Israeli Dancing in the Palm Beaches == Mondays 7:00 PM EDT, via [https://www.facebook.com/dancewithira Facebook]. Led by [[Ira Weisburd]]. == The 44th Annual (Virtual) Israel Folkdance Festival of Boston == Not an interactive session, but a [https://www.youtube.com/playlist?list=PLuMeGT0u9KJoLzKQTceE1bqmQlJodpuIo YouTube] substitute for this year's [[Boston Israeli Dance Festival | Boston Festival]]. == Let's Dance Live with Maurice Peretz == Sundays at 12:00 Noon EDT, via [https://www.facebook.com/maurice.perez49 Facebook]. Led by [[Maurice Perez]]. == The [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] == A one-time, 24-hour event, with markidim spanning the globe. Details [[Worldwide Israeli Dance Marathon | here]]. [[Category:Sessions]] f986c78e77553172b9d6b20d73a1bd523333caa3 1811 1795 2020-06-03T02:47:30Z Calaban 64 Move Maurice's class to Wednesdays wikitext text/x-wiki On this page we record and discuss the <q>virtual</q> dance sessions that arose in March 2020 when most sessions were closed due to the COVID-19 pandemic. This page is mostly for discussion, reactions, ideas, improvements. A (hopefully) comprehensive list of sessions, with times and links, can be found [http://nirkoda.com/virtual here]. {{Stub}} == General Discussion == (This section can be used for discussion not specific to a single session. Reactions to a specific session should be added in that session's section below.) Here is a section for each of the individual sessions; please add other sessions as new sections. == Virtual Chicago Israeli Dance Session == Thursdays 8:00 PM CDT, via [https://us04web.zoom.us/j/984989870 zoom]. Led by [[Phil Moss]]. == RIKUDELRAY, Israeli Dancing in the Palm Beaches == Mondays 7:00 PM EDT, via [https://www.facebook.com/dancewithira Facebook]. Led by [[Ira Weisburd]]. == The 44th Annual (Virtual) Israel Folkdance Festival of Boston == Not an interactive session, but a [https://www.youtube.com/playlist?list=PLuMeGT0u9KJoLzKQTceE1bqmQlJodpuIo YouTube] substitute for this year's [[Boston Israeli Dance Festival | Boston Festival]]. == Let's Dance Live with Maurice Peretz == Wednesdays at 8:30 PM EDT, via [https://www.facebook.com/letsdancewithmaurice Facebook]. Led by [[Maurice Perez]]. == The [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] == A one-time, 24-hour event, with markidim spanning the globe. Details [[Worldwide Israeli Dance Marathon | here]]. [[Category:Sessions]] 13e547e0e3246981c78f8a57d56023fc985bf95c Dances played at the Worldwide Israeli Dance Marathon 0 525 1793 1790 2020-04-19T19:22:21Z Larry 1 Final Arber/Berg corrections: Yalla in, Af Pa'am Lo Levad out wikitext text/x-wiki These are the dances played at the [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] (up to the accuracy of recordkeeping). For actual playlists, that is, dances in the order played, go [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 here]. The total is 452 playings of 350 distinct dances. Click on either column to sort. {| class="wikitable sortable" |- ! Frequency !! Dance Name |- | 4 || Bereishit |- | 4 || Lakum VeLa'amod |- | 4 || [[Libi]] |- | 4 || Linshom Ktzat |- | 3 || BeChayai |- | 3 || Eretz Yisrael Yaffa |- | 3 || Im Tirtzi Lada'at |- | 3 || Katonti |- | 3 || Mi Yatzil Otanu |- | 3 || Mizmor Laila |- | 3 || Or Chadash |- | 3 || Salam |- | 3 || Yom HaShishi |- | 2 || Achai B'nei Teiman |- | 2 || Achshav Ani Chozer |- | 2 || Ahava Zo HaPoenta |- | 2 || Ahya |- | 2 || Al Kapav Yavi |- | 2 || Amalel Shir |- | 2 || Amarine |- | 2 || Aneni |- | 2 || Arba Onot |- | 2 || Ballada LaMa'ayan |- | 2 || Bat Li Pitom |- | 2 || BeHar HaGilboa |- | 2 || Bo'u Nashir L'Eretz Yaffa |- | 2 || Chagigaya |- | 2 || Chalomot |- | 2 || Chibuk BeChashecha |- | 2 || Debka Inbar |- | 2 || Dixie |- | 2 || [[Echad]] |- | 2 || Eich At Mesovevet Oti |- | 2 || Eliyahu HaNavi |- | 2 || Enchat HaAdama |- | 2 || Enigma |- | 2 || Et Lirkod |- | 2 || HaChayim HaAcherim |- | 2 || HaFinali |- | 2 || HaHar HaYarok |- | 2 || HaNesharim |- | 2 || Heya Heya |- | 2 || Hi Lo Yoda'at Ma Over Alai |- | 2 || Im Tachzor |- | 2 || Ima Im Hayiti Yachol |- | 2 || Kama Yamim |- | 2 || Kanir'e |- | 2 || Kchi Lach |- | 2 || Kol Nedarai |- | 2 || LeOrech HaTayelet |- | 2 || Linshom |- | 2 || Ma Koreh Itach |- | 2 || Mahapecha Shel Simcha |- | 2 || Masa |- | 2 || Matanot K'tanot |- | 2 || Meohav Ad HaShamayim |- | 2 || Mishehu Iti Kan |- | 2 || Nitzmadnu |- | 2 || Nof Yaldut |- | 2 || Normali |- | 2 || Rafsoda |- | 2 || [[Ramot]] |- | 2 || Ruchot Milchama |- | 2 || Salamati |- | 2 || Shav El Admati |- | 2 || SheYihyeh B'Mazal |- | 2 || Shir Al Etz |- | 2 || Shir Ga'aguim |- | 2 || Shiri Li Kineret |- | 2 || Shkarim |- | 2 || Silchi Li Yalda |- | 2 || Sipur Chayai |- | 2 || Teta'aru Lachem |- | 2 || Tevorchi Artzi |- | 2 || Tof V'Kinor |- | 2 || Tzel Etz Tamar |- | 2 || Tzel U'Mei Be'Er |- | 2 || Tzlil Roim |- | 2 || VeAfilu BeHastara |- | 2 || Ya Raya |- | 2 || Yaldut Shel Pa'am |- | 2 || Yam HaRachamim |- | 2 || Yesh Sham Bama |- | 2 || Yisrael Sheli |- | 2 || Yisraelit |- | 1 || Achat Sha'alti |- | 1 || Achot Lanu Ktana |- | 1 || Achshav HaLev Patuach |- | 1 || Adama VeShamayim |- | 1 || Adon Olam |- | 1 || Af Echad |- | 1 || Agadelcha |- | 1 || Ahava Asura |- | 1 || Ahava Rechoka |- | 1 || Ahuvati Bat 50 |- | 1 || Al G'vul HaYam HaAcharon |- | 1 || Al Kanfei HaKesef |- | 1 || Al Salsalim |- | 1 || Al Tira |- | 1 || Amen LaMilim |- | 1 || Ana Aref |- | 1 || Anachnu Po |- | 1 || Ani Atzmi VeEmuna |- | 1 || Anim Zmirot |- | 1 || Artzi |- | 1 || Asei LeMaancha |- | 1 || Asereje |- | 1 || Ashrei HaIsh |- | 1 || Asiti |- | 1 || Ata Achi |- | 1 || Ata BeLibi |- | 1 || Avre Tu |- | 1 || BMW Schora |- | 1 || Ba Min HaShtika |- | 1 || BaAhava U'veMila Tovah |- | 1 || BaKapayim |- | 1 || BaLev |- | 1 || BaRechovot Marrakech |- | 1 || Bachom Shel Tel Aviv |- | 1 || Balagan |- | 1 || Barbarim |- | 1 || Bat Shlomo |- | 1 || BeChol Asher Telchi |- | 1 || BeLeilot HaKayitz |- | 1 || BePundak Katan |- | 1 || Bein Ko V'Cho |- | 1 || Bein Kodesh LeChol |- | 1 || Ben Binyamin |- | 1 || Betzet Yisrael |- | 1 || Bevo Yomi |- | 1 || Bimkom Preida |- | 1 || [[Bosmat]] |- | 1 || Calypso |- | 1 || Camina y Ven |- | 1 || Casablanca |- | 1 || [[Chad Gadya]] |- | 1 || Chaki Od Rega |- | 1 || Chamsa |- | 1 || Chatan Bar Mitzvah |- | 1 || Chelek MeHazman |- | 1 || Chikiti Lach |- | 1 || Cholemet |- | 1 || Cholot Midbar |- | 1 || Dabri Iti |- | 1 || Darkenu |- | 1 || Debka Hilit |- | 1 || Debka Karmiel |- | 1 || Debka Medabeket |- | 1 || Debka Mimuna |- | 1 || Debka Shachar |- | 1 || Debka Tamir |- | 1 || [[Debka Uriah]] |- | 1 || Derech HaMeshi |- | 1 || Derech Kol HaAhavot |- | 1 || Ego |- | 1 || Eich Hu Shar |- | 1 || Eich Olam Mamshich |- | 1 || Eilat |- | 1 || Eize Yom Yaffe |- | 1 || Eizo Rakdanit |- | 1 || Eizun |- | 1 || El Elohay Shamayim |- | 1 || El HaOr |- | 1 || Emtza HaLaila BaKfar |- | 1 || Enatzel |- | 1 || Eretz Achat |- | 1 || Eretz Esh V'Eretz Yam |- | 1 || [[Eretz Nehederet]] |- | 1 || Erev Ba |- | 1 || Erev Tov |- | 1 || Eshebo |- | 1 || Esperanza |- | 1 || Et HaGeshem |- | 1 || Fuga Ktana |- | 1 || Gaagua Baruach |- | 1 || Gibor Shel Ima |- | 1 || Gvanim |- | 1 || HaBoker Ya'aleh |- | 1 || HaDerech Aruka |- | 1 || HaKinor HaNe'eman |- | 1 || HaLaila HaZeh |- | 1 || HaLaila Yesh Chagigah |- | 1 || HaLev |- | 1 || HaLev Nitpas |- | 1 || HaLev Sheli |- | 1 || HaManginah HaYeshanah |- | 1 || HaOto Sheli HaYoffi Shelach |- | 1 || HaRoa HaKtana |- | 1 || HaYom HaZeh |- | 1 || Haleluya BeTziltzlei Shma |- | 1 || Halevai |- | 1 || Halevai Alai |- | 1 || [[Halleluyah L'Gal]] |- | 1 || Hazmana LeMachol |- | 1 || Hi Rak Rotza Lirkod |- | 1 || Hi Rokedet |- | 1 || Hinach Yaffa |- | 1 || Hora Agaddati |- | 1 || Hora Chadera |- | 1 || Hora HaBik'a |- | 1 || Hora LeAtid |- | 1 || Hora Sfaradit |- | 1 || Hora Yayin |- | 1 || Ilan |- | 1 || Im BaLaila |- | 1 || Im Rak Taskimi |- | 1 || Im Yipol Goralech |- | 1 || Inyan Shel Zman |- | 1 || Irisim |- | 1 || [[Isha Al HaChof]] |- | 1 || Ivri Anochi |- | 1 || Izevel |- | 1 || Jaleo |- | 1 || K'mo Ballada |- | 1 || K'shehaTal Notzetz |- | 1 || Kama At Yaffa |- | 1 || Ki LeOlam Chasdo |- | 1 || Kimat SheHitragalti |- | 1 || Kol Kach Yaffe Lach |- | 1 || Kol Mila |- | 1 || Kol Pa'amonim |- | 1 || Korim Lanu Lalechet |- | 1 || Kul Shi Kalam |- | 1 || Kvish HaChof |- | 1 || Laila Mechushaf |- | 1 || Lama Zeh Magia Li |- | 1 || Lecha Karati |- | 1 || Lechu Neranena |- | 1 || Lehodot Lecha HaShem |- | 1 || Lev Patuach |- | 1 || Livror Nachon |- | 1 || Lo Ahavti Dai |- | 1 || Lo Malachim |- | 1 || Lo Mevater Al HaChalom |- | 1 || Lo Na'atzor |- | 1 || Ma At Margisha |- | 1 || Ma Navu |- | 1 || Ma SheKadam |- | 1 || Machol Rachel |- | 1 || Machshavot BeLibi |- | 1 || Malkat HaChatunot |- | 1 || Mami |- | 1 || Mamri'im |- | 1 || [[Mariposa]] |- | 1 || Mashehu Chayav Likrot |- | 1 || Mashehu Matok |- | 1 || Mashehu Tov |- | 1 || Matchilim MeChadash |- | 1 || Matok Matok |- | 1 || Mazalot |- | 1 || Me'ever LaMasach |- | 1 || Mechol HaShabbat |- | 1 || Medina So'eret |- | 1 || Mei HaNechalim |- | 1 || Mei Nahar |- | 1 || Melech HaOlam |- | 1 || Meohav |- | 1 || Merci |- | 1 || Metuka VeRaka |- | 1 || Meusharim |- | 1 || Mikarov |- | 1 || Min'i Kolech MiBechi |- | 1 || Mishpahat Tznanani |- | 1 || Mitztaer |- | 1 || Mudbira |- | 1 || Na'ale Na'ale |- | 1 || Nashkini Na |- | 1 || Natata Li |- | 1 || Nedudim |- | 1 || Neimat Kaveret |- | 1 || [[Noam Hatzlilim]] |- | 1 || Noetzet Mabat |- | 1 || Nosea Elayich |- | 1 || Od Yihyeh Lanu Tov |- | 1 || Or L'Inbar |- | 1 || Or Shivat HaYamim |- | 1 || Orot |- | 1 || Orot VeAshan |- | 1 || Palavra |- | 1 || Piraeous |- | 1 || Pitchi Lo Et Libech |- | 1 || Pitom Kam Adam |- | 1 || Prachim BaMidbar |- | 1 || Que Vendra |- | 1 || Rak BeYachad Ninatzeach |- | 1 || Rak Eheviny |- | 1 || Remez |- | 1 || Rokdim Al HaMayim |- | 1 || Ron |- | 1 || San'a |- | 1 || Señorita |- | 1 || Shabbat Menucha |- | 1 || SheYavo |- | 1 || Sheli Shelcha |- | 1 || Shemesh Aduma |- | 1 || Shevet Achim VeAchayot |- | 1 || Shir Eres Temani |- | 1 || Shir Eretz |- | 1 || Shir HaShirim |- | 1 || Shir Lechol Adam |- | 1 || Shir Megaresh |- | 1 || [[Shkufim]] |- | 1 || Shneinu |- | 1 || Shufni |- | 1 || Shuvi Harmonika |- | 1 || Shvatim |- | 1 || Smachot |- | 1 || Sodot |- | 1 || [[Sonata]] |- | 1 || Sorefet Rechavot |- | 1 || Stam Yom Shel Chol |- | 1 || Subeme La Radio |- | 1 || Suddenly |- | 1 || Sultana |- | 1 || T'fila |- | 1 || T'filati |- | 1 || Tagidu La |- | 1 || Tamid Elecha |- | 1 || Te Ka Lali |- | 1 || Tfilot |- | 1 || Tirkedi |- | 1 || Tirkedu |- | 1 || Toda LaOlam |- | 1 || Toy |- | 1 || Tzaddik KaTamar |- | 1 || Tziltzulei Pa'amonim |- | 1 || Tzlil HaEmek |- | 1 || VaTikach Miryam |- | 1 || Valero |- | 1 || VeIm Tavo'i Elai |- | 1 || VeNisgav |- | 1 || VeShuv Itchem |- | 1 || Ya Abud |- | 1 || Ya Leil |- | 1 || Yahalomim |- | 1 || Yalla |- | 1 || Yam Tichon |- | 1 || Yamim Tovim Yagiu |- | 1 || Yareach Limon |- | 1 || Yashkef |- | 1 || Yasu Yafo |- | 1 || Yedid Nefesh |- | 1 || Yisrael HaYafa |- | 1 || Ze Lo At |- | 1 || Zemer Avivi |- | 1 || Zemer Nugeh |- | 1 || Zman Laila |- | 1 || Zmirot Shabbat |- | 1 || Zohar |- | 1 || Zuz Mitzad Letzad |} 4b2b0c32e5ff5653411c436cd9a1eb9c015917ed 1828 1793 2020-06-23T23:42:03Z Larry 1 Link Hora Yayin wikitext text/x-wiki These are the dances played at the [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] (up to the accuracy of recordkeeping). For actual playlists, that is, dances in the order played, go [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 here]. The total is 452 playings of 350 distinct dances. Click on either column to sort. {| class="wikitable sortable" |- ! Frequency !! Dance Name |- | 4 || Bereishit |- | 4 || Lakum VeLa'amod |- | 4 || [[Libi]] |- | 4 || Linshom Ktzat |- | 3 || BeChayai |- | 3 || Eretz Yisrael Yaffa |- | 3 || Im Tirtzi Lada'at |- | 3 || Katonti |- | 3 || Mi Yatzil Otanu |- | 3 || Mizmor Laila |- | 3 || Or Chadash |- | 3 || Salam |- | 3 || Yom HaShishi |- | 2 || Achai B'nei Teiman |- | 2 || Achshav Ani Chozer |- | 2 || Ahava Zo HaPoenta |- | 2 || Ahya |- | 2 || Al Kapav Yavi |- | 2 || Amalel Shir |- | 2 || Amarine |- | 2 || Aneni |- | 2 || Arba Onot |- | 2 || Ballada LaMa'ayan |- | 2 || Bat Li Pitom |- | 2 || BeHar HaGilboa |- | 2 || Bo'u Nashir L'Eretz Yaffa |- | 2 || Chagigaya |- | 2 || Chalomot |- | 2 || Chibuk BeChashecha |- | 2 || Debka Inbar |- | 2 || Dixie |- | 2 || [[Echad]] |- | 2 || Eich At Mesovevet Oti |- | 2 || Eliyahu HaNavi |- | 2 || Enchat HaAdama |- | 2 || Enigma |- | 2 || Et Lirkod |- | 2 || HaChayim HaAcherim |- | 2 || HaFinali |- | 2 || HaHar HaYarok |- | 2 || HaNesharim |- | 2 || Heya Heya |- | 2 || Hi Lo Yoda'at Ma Over Alai |- | 2 || Im Tachzor |- | 2 || Ima Im Hayiti Yachol |- | 2 || Kama Yamim |- | 2 || Kanir'e |- | 2 || Kchi Lach |- | 2 || Kol Nedarai |- | 2 || LeOrech HaTayelet |- | 2 || Linshom |- | 2 || Ma Koreh Itach |- | 2 || Mahapecha Shel Simcha |- | 2 || Masa |- | 2 || Matanot K'tanot |- | 2 || Meohav Ad HaShamayim |- | 2 || Mishehu Iti Kan |- | 2 || Nitzmadnu |- | 2 || Nof Yaldut |- | 2 || Normali |- | 2 || Rafsoda |- | 2 || [[Ramot]] |- | 2 || Ruchot Milchama |- | 2 || Salamati |- | 2 || Shav El Admati |- | 2 || SheYihyeh B'Mazal |- | 2 || Shir Al Etz |- | 2 || Shir Ga'aguim |- | 2 || Shiri Li Kineret |- | 2 || Shkarim |- | 2 || Silchi Li Yalda |- | 2 || Sipur Chayai |- | 2 || Teta'aru Lachem |- | 2 || Tevorchi Artzi |- | 2 || Tof V'Kinor |- | 2 || Tzel Etz Tamar |- | 2 || Tzel U'Mei Be'Er |- | 2 || Tzlil Roim |- | 2 || VeAfilu BeHastara |- | 2 || Ya Raya |- | 2 || Yaldut Shel Pa'am |- | 2 || Yam HaRachamim |- | 2 || Yesh Sham Bama |- | 2 || Yisrael Sheli |- | 2 || Yisraelit |- | 1 || Achat Sha'alti |- | 1 || Achot Lanu Ktana |- | 1 || Achshav HaLev Patuach |- | 1 || Adama VeShamayim |- | 1 || Adon Olam |- | 1 || Af Echad |- | 1 || Agadelcha |- | 1 || Ahava Asura |- | 1 || Ahava Rechoka |- | 1 || Ahuvati Bat 50 |- | 1 || Al G'vul HaYam HaAcharon |- | 1 || Al Kanfei HaKesef |- | 1 || Al Salsalim |- | 1 || Al Tira |- | 1 || Amen LaMilim |- | 1 || Ana Aref |- | 1 || Anachnu Po |- | 1 || Ani Atzmi VeEmuna |- | 1 || Anim Zmirot |- | 1 || Artzi |- | 1 || Asei LeMaancha |- | 1 || Asereje |- | 1 || Ashrei HaIsh |- | 1 || Asiti |- | 1 || Ata Achi |- | 1 || Ata BeLibi |- | 1 || Avre Tu |- | 1 || BMW Schora |- | 1 || Ba Min HaShtika |- | 1 || BaAhava U'veMila Tovah |- | 1 || BaKapayim |- | 1 || BaLev |- | 1 || BaRechovot Marrakech |- | 1 || Bachom Shel Tel Aviv |- | 1 || Balagan |- | 1 || Barbarim |- | 1 || Bat Shlomo |- | 1 || BeChol Asher Telchi |- | 1 || BeLeilot HaKayitz |- | 1 || BePundak Katan |- | 1 || Bein Ko V'Cho |- | 1 || Bein Kodesh LeChol |- | 1 || Ben Binyamin |- | 1 || Betzet Yisrael |- | 1 || Bevo Yomi |- | 1 || Bimkom Preida |- | 1 || [[Bosmat]] |- | 1 || Calypso |- | 1 || Camina y Ven |- | 1 || Casablanca |- | 1 || [[Chad Gadya]] |- | 1 || Chaki Od Rega |- | 1 || Chamsa |- | 1 || Chatan Bar Mitzvah |- | 1 || Chelek MeHazman |- | 1 || Chikiti Lach |- | 1 || Cholemet |- | 1 || Cholot Midbar |- | 1 || Dabri Iti |- | 1 || Darkenu |- | 1 || Debka Hilit |- | 1 || Debka Karmiel |- | 1 || Debka Medabeket |- | 1 || Debka Mimuna |- | 1 || Debka Shachar |- | 1 || Debka Tamir |- | 1 || [[Debka Uriah]] |- | 1 || Derech HaMeshi |- | 1 || Derech Kol HaAhavot |- | 1 || Ego |- | 1 || Eich Hu Shar |- | 1 || Eich Olam Mamshich |- | 1 || Eilat |- | 1 || Eize Yom Yaffe |- | 1 || Eizo Rakdanit |- | 1 || Eizun |- | 1 || El Elohay Shamayim |- | 1 || El HaOr |- | 1 || Emtza HaLaila BaKfar |- | 1 || Enatzel |- | 1 || Eretz Achat |- | 1 || Eretz Esh V'Eretz Yam |- | 1 || [[Eretz Nehederet]] |- | 1 || Erev Ba |- | 1 || Erev Tov |- | 1 || Eshebo |- | 1 || Esperanza |- | 1 || Et HaGeshem |- | 1 || Fuga Ktana |- | 1 || Gaagua Baruach |- | 1 || Gibor Shel Ima |- | 1 || Gvanim |- | 1 || HaBoker Ya'aleh |- | 1 || HaDerech Aruka |- | 1 || HaKinor HaNe'eman |- | 1 || HaLaila HaZeh |- | 1 || HaLaila Yesh Chagigah |- | 1 || HaLev |- | 1 || HaLev Nitpas |- | 1 || HaLev Sheli |- | 1 || HaManginah HaYeshanah |- | 1 || HaOto Sheli HaYoffi Shelach |- | 1 || HaRoa HaKtana |- | 1 || HaYom HaZeh |- | 1 || Haleluya BeTziltzlei Shma |- | 1 || Halevai |- | 1 || Halevai Alai |- | 1 || [[Halleluyah L'Gal]] |- | 1 || Hazmana LeMachol |- | 1 || Hi Rak Rotza Lirkod |- | 1 || Hi Rokedet |- | 1 || Hinach Yaffa |- | 1 || Hora Agaddati |- | 1 || Hora Chadera |- | 1 || Hora HaBik'a |- | 1 || Hora LeAtid |- | 1 || Hora Sfaradit |- | 1 || [[Hora Yayin]] |- | 1 || Ilan |- | 1 || Im BaLaila |- | 1 || Im Rak Taskimi |- | 1 || Im Yipol Goralech |- | 1 || Inyan Shel Zman |- | 1 || Irisim |- | 1 || [[Isha Al HaChof]] |- | 1 || Ivri Anochi |- | 1 || Izevel |- | 1 || Jaleo |- | 1 || K'mo Ballada |- | 1 || K'shehaTal Notzetz |- | 1 || Kama At Yaffa |- | 1 || Ki LeOlam Chasdo |- | 1 || Kimat SheHitragalti |- | 1 || Kol Kach Yaffe Lach |- | 1 || Kol Mila |- | 1 || Kol Pa'amonim |- | 1 || Korim Lanu Lalechet |- | 1 || Kul Shi Kalam |- | 1 || Kvish HaChof |- | 1 || Laila Mechushaf |- | 1 || Lama Zeh Magia Li |- | 1 || Lecha Karati |- | 1 || Lechu Neranena |- | 1 || Lehodot Lecha HaShem |- | 1 || Lev Patuach |- | 1 || Livror Nachon |- | 1 || Lo Ahavti Dai |- | 1 || Lo Malachim |- | 1 || Lo Mevater Al HaChalom |- | 1 || Lo Na'atzor |- | 1 || Ma At Margisha |- | 1 || Ma Navu |- | 1 || Ma SheKadam |- | 1 || Machol Rachel |- | 1 || Machshavot BeLibi |- | 1 || Malkat HaChatunot |- | 1 || Mami |- | 1 || Mamri'im |- | 1 || [[Mariposa]] |- | 1 || Mashehu Chayav Likrot |- | 1 || Mashehu Matok |- | 1 || Mashehu Tov |- | 1 || Matchilim MeChadash |- | 1 || Matok Matok |- | 1 || Mazalot |- | 1 || Me'ever LaMasach |- | 1 || Mechol HaShabbat |- | 1 || Medina So'eret |- | 1 || Mei HaNechalim |- | 1 || Mei Nahar |- | 1 || Melech HaOlam |- | 1 || Meohav |- | 1 || Merci |- | 1 || Metuka VeRaka |- | 1 || Meusharim |- | 1 || Mikarov |- | 1 || Min'i Kolech MiBechi |- | 1 || Mishpahat Tznanani |- | 1 || Mitztaer |- | 1 || Mudbira |- | 1 || Na'ale Na'ale |- | 1 || Nashkini Na |- | 1 || Natata Li |- | 1 || Nedudim |- | 1 || Neimat Kaveret |- | 1 || [[Noam Hatzlilim]] |- | 1 || Noetzet Mabat |- | 1 || Nosea Elayich |- | 1 || Od Yihyeh Lanu Tov |- | 1 || Or L'Inbar |- | 1 || Or Shivat HaYamim |- | 1 || Orot |- | 1 || Orot VeAshan |- | 1 || Palavra |- | 1 || Piraeous |- | 1 || Pitchi Lo Et Libech |- | 1 || Pitom Kam Adam |- | 1 || Prachim BaMidbar |- | 1 || Que Vendra |- | 1 || Rak BeYachad Ninatzeach |- | 1 || Rak Eheviny |- | 1 || Remez |- | 1 || Rokdim Al HaMayim |- | 1 || Ron |- | 1 || San'a |- | 1 || Señorita |- | 1 || Shabbat Menucha |- | 1 || SheYavo |- | 1 || Sheli Shelcha |- | 1 || Shemesh Aduma |- | 1 || Shevet Achim VeAchayot |- | 1 || Shir Eres Temani |- | 1 || Shir Eretz |- | 1 || Shir HaShirim |- | 1 || Shir Lechol Adam |- | 1 || Shir Megaresh |- | 1 || [[Shkufim]] |- | 1 || Shneinu |- | 1 || Shufni |- | 1 || Shuvi Harmonika |- | 1 || Shvatim |- | 1 || Smachot |- | 1 || Sodot |- | 1 || [[Sonata]] |- | 1 || Sorefet Rechavot |- | 1 || Stam Yom Shel Chol |- | 1 || Subeme La Radio |- | 1 || Suddenly |- | 1 || Sultana |- | 1 || T'fila |- | 1 || T'filati |- | 1 || Tagidu La |- | 1 || Tamid Elecha |- | 1 || Te Ka Lali |- | 1 || Tfilot |- | 1 || Tirkedi |- | 1 || Tirkedu |- | 1 || Toda LaOlam |- | 1 || Toy |- | 1 || Tzaddik KaTamar |- | 1 || Tziltzulei Pa'amonim |- | 1 || Tzlil HaEmek |- | 1 || VaTikach Miryam |- | 1 || Valero |- | 1 || VeIm Tavo'i Elai |- | 1 || VeNisgav |- | 1 || VeShuv Itchem |- | 1 || Ya Abud |- | 1 || Ya Leil |- | 1 || Yahalomim |- | 1 || Yalla |- | 1 || Yam Tichon |- | 1 || Yamim Tovim Yagiu |- | 1 || Yareach Limon |- | 1 || Yashkef |- | 1 || Yasu Yafo |- | 1 || Yedid Nefesh |- | 1 || Yisrael HaYafa |- | 1 || Ze Lo At |- | 1 || Zemer Avivi |- | 1 || Zemer Nugeh |- | 1 || Zman Laila |- | 1 || Zmirot Shabbat |- | 1 || Zohar |- | 1 || Zuz Mitzad Letzad |} 75f6574980217bc5156e9f065e5b2e1da261ee18 Debka Uriah 0 225 1796 1641 2020-05-19T21:44:08Z Larry 1 space/stage wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה אוריה. Alternative spellings: Debka Uriya, Debka Uriyah. Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his [[Moshiko's descendants | firstborn son]]. The music to Debka Uriah is known as Debkat HaAbir (דבקת האביר). Here is the story of the origin of the dance and music, as told by Moshiko<ref>Edited transcription of interview with Moshiko, November 2014</ref>: <blockquote> The idea of the dance happened because one day, when I was a member of [[Inbal]], [[Sara Levi-Tanai]] invited [[Gurit Kadman]] to give a lecture about traditional and ethnic style of dances of different communities in the Mediterranean. I was so fascinated by the lecture that at the end I jumped onto the special wood floor of the studio and started making improvisations. I never before did any improvisations in my career. I jumped to the space [stage] and started to doing all sorts of movements. I was awakened by the members of Inbal applauding what I did! They said "Where did these elements come from? We never saw anything like it!" I said I don't know, it will take me a little time to bring them back. </blockquote><blockquote> So then every day I went to the lobby and tried to remember and practice the elements that I had done. After a week, I found that I had choreographed six different parts. At the beginning I used drums to accompany the dance since I didn't have music. I didn't know where I could find music to accompany the dance. After two or three weeks, a member of Inbal (Tsifyon, the flute player, who passed away many years ago) came to me and said "I think I have a melody to match your dance." I was surprised to see how well this melody matched the dance. I asked if it was OK to use this music. He said not to worry, that he got it from the person who composed it, who said to do whatever you want. I then found out that the music had been composed specially for the dance. The music was composed by Nechamya Sharabi, brother of Boaz Sharabi. </blockquote><blockquote> When I finished composing the basic elements, I was asked to come and choreograph this dance for a performing group that belonged to the kibbutzim. They had been invited to perform in a festival in Vienna in 1959, a festival of all the socialistic countries, each of which sent groups to perform. I did this choreography for the group that had been organized for this festival. It didn't have a particular name, dancers were selected from different kibbutzim. I worked with them every day for a month, on Kibbutz Shefayim (just before the Wingate Institute, on the left as you come from Tel Aviv). </blockquote><blockquote> Since the group had been hosted by the kibbutz, and were given facilities to practice, they in return gave a performance for the kibbutz and other nearby kibbutzim. The brothers Sharabi came to this performance. The emcee announced that Moshiko choreographed the dance, but didn't mention Nechamya as composer. Nechamya was offended, and when the festival was over, he came to me near the stage, and said "I don't want you to use the melody. I'm going to write a song and call it Debkat HaAbir." I said, why do you react like this? I didn't know what the emcee would do. We're at the beginning of our careers, let's put this aside and maybe some day we will profit from it. But he wouldn't give up, he wrote lyrics and called it Debkat HaAbir. </blockquote><blockquote> Meantime, Nechamya emigrated to the US. Fred Berk wanted to record the music because he wanted to teach the dance. Nechamya told him that since he asked permission, he could do it, under the condition that he call it Debkat HaAbir. When the recording was finished and the record came out, everyone saw Debkat HaAbir as the name, even though Fred Berk taught the dance as Debka Uriah. After several years Nechamya returned to Israel and I came to the US and started giving workshops. People asked about the names, and I said if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, and if you want to dance the dance, call it Debka Uriah. I dedicated it to my son on his second birthday. I travelled all over the US and explained what happened, why some people called it HaAbir and some Uriah, saying if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, because the lyrics talk about abir, a warrior. So when I had been sixteen years in US, people now understood and called the dance Debka Uriah. </blockquote> The [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] (though not the folkdance) ends with the performers taking sliding steps to the right to exit the stage. These same sliding steps form the beginning of Moshiko's dance [[Bosmat]], named for Uriah's daughter, Moshiko's first grandchild. === Fine Points of Choreography === * In the fourth part, the head faces always front, ''not'' turning right and left as in [[Debka Rafiach]]. * The final part does not consist of an eight count phrase repeated four times. In the first and third repetitions, the steps are R, hold, brush L, fall on L, come back on R, hold, up on both, down on both. In the second and fourth repetitions, the steps are R, hold, brush L, hop on R, forward on L, back on R, up on both, down on both. === Links === <references/> A performance of the [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] of Debka Uriah. {{AussieDance|299}} {{Rokdim|5abd237bdb5332783c8b45d4}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] e4a2fe2316b7fd62a1c083cc897e6c07f28c41cd Original Music 0 252 1797 1764 2020-05-21T20:10:55Z Larry 1 Le'ehove Im Efshar: Add link and better xlation wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Od Nashuv || North to Alaska || American || || || [https://www.youtube.com/watch?v=OUZGWjv1L68 Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rona || رونا || Arabic || Rona (girl's name)|| || [https://www.youtube.com/watch?v=9U86q8HJg1w sung] by Alabina, Los Niños de Sara in Spanish and Arabic |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] d711b81792a381b32406172a226cb08dedc20660 1813 1797 2020-06-11T20:46:30Z Larry 1 Update Rona wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Od Nashuv || North to Alaska || American || || || [https://www.youtube.com/watch?v=OUZGWjv1L68 Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 78774b135b3b4b59ab4f3dc724937dfd6087164a 1816 1813 2020-06-12T01:46:33Z Larry 1 At Oti Shofetet wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Od Nashuv || North to Alaska || American || || || [https://www.youtube.com/watch?v=OUZGWjv1L68 Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 05b0c7bf3745c7bec3a75bef5814952611efb748 1824 1816 2020-06-15T04:07:17Z Larry 1 Shecharchoret wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Od Nashuv || North to Alaska || American || || || [https://www.youtube.com/watch?v=OUZGWjv1L68 Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 8e27c55d4fd0fedd972ce282ce280a21c7869605 1825 1824 2020-06-15T04:35:47Z Larry 1 Od Nashuv: improvements wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/6971656 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 2c2e6c4e3e2943ca61f5e0e2e965eb5f02ef1082 1829 1825 2020-06-24T01:28:09Z Larry 1 update astaire link wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 088e0e858bfcc3deb27feae28e4ce9b43af3effe Template:AussieRokdim 10 443 1798 1465 2020-05-22T17:39:34Z Larry 1 Wider spacing wikitext text/x-wiki {{AussieDance|{{{1}}}}} {{Rokdim|{{{2}}}}} 91efcff0664b0712f1c05c322e557c6f277aead4 Shabbat Malka 0 530 1799 2020-05-22T17:59:42Z Larry 1 Created page with "Hebrew: שבת מלכה (Sabbath Queen). Alternative title: Shabbat HaMalka. One-wall block dance by [[Moti Alfassy]], 1974. The unique feature of the dance is its hand movem..." wikitext text/x-wiki Hebrew: שבת מלכה (Sabbath Queen). Alternative title: Shabbat HaMalka. One-wall block dance by [[Moti Alfassy]], 1974. The unique feature of the dance is its hand movements: As the feet sway right, sway left, brush right across to the left, the hands follow along with right then left hand moving down as though drumming, then right hand swiping left to imitate the right foot. This sequence is then reversed to start with the left foot. The whole thing appears twice in the dance. Although one irreverant teacher has explained these actions as reflecting ethnic hand movements of the Yemenite community in its new activities in modern Israel ("type with right hand, type with left hand, return the platen to start a new line") the true explanation is more pedestrian (as it were): The choreographer taught the dance in lines, and the people in the back of the room couldn't see his feet. So he used his hands to demonstrate what the feet should be doing. These movements then became a part of the dance. And nobody understands the typewriter reference these days anyway. === Links === [http://larry.denenberg.com/Songs/shabbat-malkah.pdf Lyrics, translation, transliteration] {{AussieRokdim|1585|5abd23cddb533242358b4ff1}} [[Category:Dances]] 1a188e40db212c191aad5da1a3c91f038eea1063 1800 1799 2020-05-22T18:11:00Z Larry 1 misspelling wikitext text/x-wiki Hebrew: שבת מלכה (Sabbath Queen). Alternative title: Shabbat HaMalka. One-wall block dance by [[Moti Alfassy]], 1974. The unique feature of the dance is its hand movements: As the feet sway right, sway left, brush right across to the left, the hands follow along with right then left hand moving down as though drumming, then right hand swiping left to imitate the right foot. This sequence is then reversed to start with the left foot. The whole thing appears twice in the dance. Although one irreverent teacher has explained these actions as reflecting ethnic hand movements of the Yemenite community in its new activities in modern Israel ("type with right hand, type with left hand, return the platen to start a new line") the true explanation is more pedestrian (as it were): The choreographer taught the dance in lines, and the people in the back of the room couldn't see his feet. So he used his hands to demonstrate what the feet should be doing. These movements then became a part of the dance. And nobody understands the typewriter reference these days anyway. === Links === [http://larry.denenberg.com/Songs/shabbat-malkah.pdf Lyrics, translation, transliteration] {{AussieRokdim|1585|5abd23cddb533242358b4ff1}} [[Category:Dances]] bc477103c5ef40d8cd090ec10e56568ad8f34c6a Ozi V'Zimrat Yah 0 515 1801 1737 2020-05-22T18:20:22Z Larry 1 Spacing of dots in "Dancelists" box. wikitext text/x-wiki Hebrew: עוזי וזמרת יה (The Lord is My Strength and My Song). Alternative name: Uzi (עוזי). Circle dances by [[Rivka Sturman]] (1945) and [[Leah Bergstein]]. Lyrics from Isaiah 12:2, Psalms 118:14. See also [[The Bible Project]], [[The Bible in Israeli Folk Dances]]. {{Stub}} === External Links === {{AussieDance|403}}, Rivka Sturman's version. {{Rokdim|5abd2397db533231398b4f6b}}, also Rivka's version. {{Dancelists|[["Double" dances]] {{·}} &nbsp;[[Music vs Dance]] {{·}} &nbsp;[[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] f2ab5324d7f4aa551b673b9b8bfd0320f86e777d Tzar Me'od 0 531 1802 2020-05-23T11:45:08Z Larry 1 Created page with "Hebrew: צר מאד (Very Narrow). One-wall line (block) dance by [[Mona Atkinson]], 2007. The words are from the famous saying of [https://en.wikipedia.org/wiki/Nachman_of_B..." wikitext text/x-wiki Hebrew: צר מאד (Very Narrow). One-wall line (block) dance by [[Mona Atkinson]], 2007. The words are from the famous saying of [https://en.wikipedia.org/wiki/Nachman_of_Breslov Rabbi Nachman of Breslov], founder of Breslov Chasidism: "כל העולם כולו גשר צר מאד והעיקר לא לפחד כלל" (all the world is a very narrow bridge; the main thing is to have no fear at all). The music was performed and recorded at the Jerusalem Yom Ha'atzmaut outdoor celebration of 2007. {{AussieDance|5450}} [[Category:Dances]] c1529938d5a719156f07c1d29aa4a822b239724f Comparison of DJ software 0 135 1803 1761 2020-05-27T09:45:17Z Murspieg 65 updates for MITPlayer - many representing recent development wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] ! [https://getmusicbee.com/ MusicBee] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | Unknown | Windows, Mac, Linux | Windows only | Windows only, runs under WINE for MacOS |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | Essentially free, optional contribution of $35 | Free, contributions appreciated |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | No | >15 languages |- | Video support | Unknown | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | Yes | Yes, using native player |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database | Live filesystem |- | Special features for folkdance sessions? | (no information) | Has features such as preview through headphones, while main song is being played through main speakers; Has editable database to allow for a great deal of info to be added: e.g., choreographer, singer, year issued, type of dance (circle, partner, line), energy level, etc.; Opportunity to export playlist; opportunity to project current, previous and next dance to a data projector and use a preferred jpg logo; Can keep previous playlists and use as a template for sessions; Each song can be edited for length on the fly, and any pitch adjustments made permanent; variety of segue styles per song e.g. neat overlap vs full stop; can also play mp4s of dances and show on a separate screen; Can use iTunes playlists or import folders of songs; can use an external drive for very large dance folders; ultrareliable | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | "Teaser": plays a sample of next dance; indicator of already-played; 2nd display shows prior & upcoming dances & progress bar for current dance | Secondary display using xml adjustable code to display info, saved or active playlists, history, configurable main screen. |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. d383412bf0d23b01d4b4db7aba0db50c06c4e35c 1804 1803 2020-05-27T09:47:04Z Murspieg 65 Undo revision 1803 by [[Special:Contributions/Murspieg|Murspieg]] ([[User talk:Murspieg|talk]]) wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] ! [https://getmusicbee.com/ MusicBee] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | Unknown | Windows, Mac, Linux | Windows only | Windows only, runs under WINE for MacOS |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | $35 optional contribution | Free, contributions appreciated |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | No | >15 languages |- | Video support | Unknown | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | Yes | Yes, using native player |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database | Live filesystem |- | Special features for folkdance sessions? | (no information) | Has features such as preview through headphones, while main song is being played through main speakers; Has editable database to allow for a great deal of info to be added: e.g., choreographer, singer, year issued, type of dance (circle, partner, line), energy level, etc.; Opportunity to export playlist; opportunity to project current, previous and next dance to a data projector and use a preferred jpg logo; Can keep previous playlists and use as a template for sessions; Each song can be edited for length on the fly, and any pitch adjustments made permanent; variety of segue styles per song e.g. neat overlap vs full stop; can also play mp4s of dances and show on a separate screen; Can use iTunes playlists or import folders of songs; can use an external drive for very large dance folders; ultrareliable | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | "Teaser": plays a sample of next dance; indicator of already-played; 2nd display shows prior & upcoming dances & progress bar for current dance | Secondary display using xml adjustable code to display info, saved or active playlists, history, configurable main screen. |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. d1d8fa6ce170545d540ea4aa45389998f85b9cce 1805 1804 2020-05-27T09:53:21Z Murspieg 65 update to MITPlayer, incl representation of new development wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] ! [https://getmusicbee.com/ MusicBee] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | Unknown | Windows, Mac, Linux | Windows only, probably runs under WINE for [older?] MacOS's | Windows only, runs under WINE for [older?] MacOS's |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | Free, optional contribution of $35 | Free, contributions appreciated |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | No | >15 languages |- | Video support | Unknown | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | Yes | Yes, using native player |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database | Live filesystem |- | Special features for folkdance sessions? | (no information) | Has features such as preview through headphones, while main song is being played through main speakers; Has editable database to allow for a great deal of info to be added: e.g., choreographer, singer, year issued, type of dance (circle, partner, line), energy level, etc.; Opportunity to export playlist; opportunity to project current, previous and next dance to a data projector and use a preferred jpg logo; Can keep previous playlists and use as a template for sessions; Each song can be edited for length on the fly, and any pitch adjustments made permanent; variety of segue styles per song e.g. neat overlap vs full stop; can also play mp4s of dances and show on a separate screen; Can use iTunes playlists or import folders of songs; can use an external drive for very large dance folders; ultrareliable | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | "Teaser": plays a sample of next dance; indicator of already-played; 2nd display shows prior & upcoming dances & progress bar for current dance, with optional image of choreographer or country; tab markers to use a jump-to points for teaching; repertoire and category settings to search entire library; searchable metadata storage in comments field; shows accumulated time through playlist; favorites stored for each programmer; database stores volume for ea dance so even level achieved throughout session | Secondary display using xml adjustable code to display info, saved or active playlists, history, configurable main screen. |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. 60de5133d31019141dad58fef4714dd94b51bba9 1806 1805 2020-05-27T15:44:11Z Murspieg 65 wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] ! [https://getmusicbee.com/ MusicBee] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | Unknown | Windows, Mac, Linux | Windows only, probably runs under WINE for [older?] MacOS's | Windows only, runs under WINE for [older?] MacOS's |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | Free, optional contribution of $35 | Free, contributions appreciated |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | No | >15 languages |- | Video support | Unknown | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | Yes | Yes, using native player |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database | Live filesystem |- | Special features for folkdance sessions? | (no information) | Has features such as preview through headphones, while main song is being played through main speakers; Has editable database to allow for a great deal of info to be added: e.g., choreographer, singer, year issued, type of dance (circle, partner, line), energy level, etc.; Opportunity to export playlist; opportunity to project current, previous and next dance to a data projector and use a preferred jpg logo; Can keep previous playlists and use as a template for sessions; Each song can be edited for length on the fly, and any pitch adjustments made permanent; variety of segue styles per song e.g. neat overlap vs full stop; can also play mp4s of dances and show on a separate screen; Can use iTunes playlists or import folders of songs; can use an external drive for very large dance folders; ultrareliable | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | "Teaser": plays a sample of next dance; indicator of already-played; 2nd display shows prior & upcoming dances & progress bar for current dance, with optional image of choreographer or country; tab markers to use a jump-to points for teaching; repertoire and category settings to search entire library; searchable metadata storage in comments field; shows accumulated time through playlist; favorites stored for each programmer; database stores volume for ea dance so consistent level achieved throughout session | Secondary display using xml adjustable code to display info, saved or active playlists, history, configurable main screen. |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. c879302eb11b5a22261f8b3b69f8e2bfa155f1ea Yakalelo 0 532 1807 2020-05-31T20:00:48Z Larry 1 Created page with "Hebrew: יקללו (meaning explained below). Block (line) dance by Eyal Eliyahu, 1999. The music is by Nomads, a "Franco-Algerian world music group" who also composed the mu..." wikitext text/x-wiki Hebrew: יקללו (meaning explained below). Block (line) dance by Eyal Eliyahu, 1999. The music is by Nomads, a "Franco-Algerian world music group" who also composed the music for [[Selibabi]]. The song was released as a single with several mixes and also on the album "Better World". It was popular in 1998, reaching as high as #2 on the French charts. According to group leader Hamidou Takdjout, "Yakalelo" means "nothing at all. It's as though you were saying 'tra la la'."<ref>Adel Gastel, [http://www.revues-plurielles.org/_uploads/pdf/4_22_14.pdf “Je veux conquérir le monde”, Interview with Hamidou], ''Revues Plurielles''.</ref> === Links === <references/> [https://www.youtube.com/watch?v=YCJZ2pPleBc Official music video] [https://en.wikipedia.org/wiki/Yakalelo Yakalelo] at Wikipedia {{AussieRokdim|4082|5abd23a4db5332913c8b4677}} [[Category:Dances]] 2286df95f85ce0ab9d7d096736aaf30b9f25d3e5 Yalel Ha'wah 0 516 1808 1744 2020-05-31T21:50:16Z Larry 1 Dancelists goes under AussieRokdim wikitext text/x-wiki Hebrew: יליל הווה or ילל. Called circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1982. The dance was originally called just "Yalel", the second word (which has many variant spellings) was added later to avoid confusion with [[Chaim Shiryon]]'s 1985 dance Yalel. The musical intro begins with two duelling stringed instruments. There is no known connection to the movie [https://en.wikipedia.org/wiki/Deliverance Deliverance]. {{Stub}} {{AussieRokdim|1119|5abd23ccdb533242358b4fc8}} {{Dancelists|[[Called dances]] {{·}} [[Music vs Dance]]}} [[Category:Dances]] 5a82d3c4d0a0c878c2a39599872c35248b6b58f4 Unusual Meters 0 120 1809 1739 2020-06-01T20:22:36Z Larry 1 Chof Shaket wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | [[Chof Shaket]] || 3/4 || || The first section has two phrases of eight measures each, while the second section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 6353dd2aaa96ad75dae4dd99d7655a2e03f3eba3 Chof Shaket 0 176 1810 1213 2020-06-01T20:25:16Z Larry 1 Redo links, put in dancelist wikitext text/x-wiki Hebrew: חוף שקט, "Quiet Beach". Partner dance by [[Yankele Levy]], 1977. A very simple dance, ending with a section with slightly [[Unusual Meters | unusual meter]] of nine waltz steps. === Links === [http://www.larry.denenberg.com/Songs/chof-shakeyt.pdf Lyrics] {{AussieRokdim|1080|5abd2378db5332913c8b45a1}}<br/> {{Dancelists|[[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] b8648d1c80814f9201eb287b0fc6bd1131f4cda0 Rona 0 533 1812 2020-06-11T20:41:36Z Larry 1 Created page with " __NOTOC__ Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic:..." wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"), literally "Crowded, O World, So Crowded"; more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (zahma [crowded]) ::::I go there (zahma) ::::Here and there (zahma) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shanouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song was likely written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::My Rona, you are Rona. </poem> (Compare with the final four lines of the Arabic version above. Other parts of the Hebrew version similarly mimic the Arabic.) This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shanouda in the Egyptian newspaper "The Seventh Day" contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day, [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter. It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though perhaps Rona received much wider play only after being adapted by Alabina. Or possibly there was never any lawsuit at all. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk".<ref>A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out".</ref> == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, and saying that people should do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew. (The tune is credited to "Folk".) [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version with his daughter as prop The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] USA version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Israeli version) [[Category:Dances]] e400731ed56381bcad09169bb6d6d6560e9ad817 1814 1812 2020-06-11T22:20:03Z Larry 1 minor rewording wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, So Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (zahma [crowded]) ::::I go there (zahma) ::::Here and there (zahma) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shanouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::My Rona, you are Rona. </poem> Compare with the final four lines of the Arabic version above. This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shanouda in an Egyptian newspaper contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day, [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter. It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though perhaps Rona received much wider play only after being adapted by Alabina. Or possibly there was never any lawsuit at all. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk".<ref>A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out".</ref> == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, and saying that people should do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew. (The tune is credited to "Folk".) [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version with his daughter as prop The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] USA version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Israeli version) [[Category:Dances]] 6c73063e40230a6f4cfb9d803bfd1cd5900f37ea 1815 1814 2020-06-11T22:38:04Z Larry 1 minor edits wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, So Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (zahma [crowded]) ::::I go there (zahma) ::::Here and there (zahma) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shanouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::My Rona, you are Rona. </poem> Compare with the final four lines of the Arabic version above. This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shanouda contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day (an Egyptian newspaper), [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter. It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though perhaps Rona received much wider play only after being adapted by Alabina. Or possibly there was never any lawsuit at all. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk".<ref>A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out".</ref> == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, and saying that people should do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew. (The tune is credited to "Folk".) [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version with his daughter as prop The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] USA version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Israeli version) [[Category:Dances]] 9dec851ff1c2d54e7b838bb7aef8989149db93f4 1817 1815 2020-06-12T02:03:31Z Larry 1 punctuation wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, So Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (zahma [crowded]) ::::I go there (zahma) ::::Here and there (zahma) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shanouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::My Rona, you are Rona. </poem> Compare with the final four lines of the Arabic version above. This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shanouda contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day (an Egyptian newspaper), [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter. It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though perhaps Rona received much wider play only after being adapted by Alabina. Or possibly there was never any lawsuit at all. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk".<ref>A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out".</ref> == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, and saying that people should do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew (the tune is credited to "folk") [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version with his daughter as prop The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] USA version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Israeli version) [[Category:Dances]] 18744215937299307351bb9a2dfa758c48c966e1 1818 1817 2020-06-12T02:13:46Z Larry 1 Dance lists; minor edits wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, So Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (zahma [crowded]) ::::I go there (zahma) ::::Here and there (zahma) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shanouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::My Rona, you are Rona. </poem> Compare with the final four lines of the Arabic version above. This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shanouda contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day (an Egyptian newspaper), [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter. It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though perhaps Rona received much wider play only after being adapted by Alabina. Or possibly there was never any lawsuit at all. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk".<ref>A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out".</ref> == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, and saying that people should do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew (the tune is credited to "folk") [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version with his daughter as prop The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] Original version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Updated, "official" version) {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] cb5301bf14cbef4c6e12c683422cc50af0d5b4cd 1820 1818 2020-06-13T16:58:51Z Larry 1 Add to Eponymous Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, So Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (zahma [crowded]) ::::I go there (zahma) ::::Here and there (zahma) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shanouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::My Rona, you are Rona. </poem> Compare with the final four lines of the Arabic version above. This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shanouda contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day (an Egyptian newspaper), [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter. It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though perhaps Rona received much wider play only after being adapted by Alabina. Or possibly there was never any lawsuit at all. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk".<ref>A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out".</ref> == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, and saying that people should do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew (the tune is credited to "folk") [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version with his daughter as prop The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] Original version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Updated, "official" version) {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 26df53d787397c0e131a72447ca6a54b41c63f42 1821 1820 2020-06-13T17:14:33Z Larry 1 Alabina version; Gipsy Kings cover Rona?; minor edits wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, So Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (zahma [crowded]) ::::I go there (zahma) ::::Here and there (zahma) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shanouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::My Rona, you are Rona. </poem> Compare with the final four lines of the Arabic version above. This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shanouda contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day (an Egyptian newspaper), [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter.<ref>This conflation of the Gipsy Kings with Alabina happens in other places too. It may be that the Gipsy Kings themselves did at some point cover Rona, adding to the confusion. </ref> It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though perhaps Rona received much wider play only after being adapted by Alabina. Or possibly there was never any lawsuit at all. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk".<ref>A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out".</ref> == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, asking people to do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew (the tune is credited to "folk") [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version, with his daughter as prop Alabina [https://www.youtube.com/watch?v=y-YS6uLWIM8 performing] the Spanish/Arabic version The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] Original version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Updated, "official" version) {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 389e054e9a33132ac986826318077f03ff5211da 1827 1821 2020-06-18T02:29:10Z Larry 1 speculation on alabina lawsuit wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, So Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (zahma [crowded]) ::::I go there (zahma) ::::Here and there (zahma) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shanouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::My Rona, you are Rona. </poem> Compare with the final four lines of the Arabic version above. This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shanouda contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day (an Egyptian newspaper), [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter.<ref>This conflation of the Gipsy Kings with Alabina happens in other places too. It may be that the Gipsy Kings themselves did at some point cover Rona, adding to the confusion. </ref> It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though this might be explained by the fact that credits for Rona on the Alabina album do not mention Shenouda at all, but give credit for the melody to members of the band. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk".<ref>A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out".</ref> == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, asking people to do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew (the tune is credited to "folk") [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version, with his daughter as prop Alabina [https://www.youtube.com/watch?v=y-YS6uLWIM8 performing] the Spanish/Arabic version The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] Original version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Updated, "official" version) {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 70ddf17b94f0e3047e221a75f89f24ae1ec5dde8 Eponymous Dances 0 389 1819 1625 2020-06-13T16:54:09Z Larry 1 Rona wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleluyah L'Gal || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; original song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko Halevy || In memoriam || |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 4492801a224047c8d39f62acd5414a7a445862cf Playlists of the MIT Folk Dance Club 0 495 1822 1759 2020-06-14T20:47:16Z Larry 1 Found a book wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its sessions (not just Israeli). This page collects the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, requests for dances to be taught, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages represents one such book, including a scan of every page. * Up to 5 June 1975: No recorded playlists have been located. It's possible that no records were kept. * [[MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 | 12 June 1975 through 10 May 1978]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1978--1981 | 17 May 1978 through 11 February 1981]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | 26 November 1986 through 29 November 1989]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 | 6 December 1989 through 2 December 1992]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1992--1995 | 9 December 1992 through 29 November 1995]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1995--1998 | 6 December 1995 through 9 September 1998]]: under construction * [[MITFDC Israeli Playlists 1998--2001 | 16 September 1998 through 12 September 2001]]: under construction * [[MITFDC Israeli Playlists 2001--2004 | 19 September 2001 through 24 November 2004]]: under construction * 1 December 2004 through 2 January 2008: The whereabouts of this book are unknown. * [[MITFDC Israeli Playlists 2008--2011 | 9 January 2008 through 20 April 2011]] * [[MITFDC Israeli Playlists 2011--2014 | 27 April 2011 through 2 July 2014]]: under construction [[Category:Publications]] c7e84e7e9317a5c4ba5f050bded07afb48745b47 Mayim Mayim 0 350 1823 1466 2020-06-15T00:09:47Z Larry 1 More info, references wikitext text/x-wiki Hebrew: מים מים ("Water, Water"). Circle dance by Else I. Dublin, 1937. The authorship of Mayim was for a time unknown or disputed, with credit for the first two parts claimed by a teacher in the Degania communities and with [[Yoav Ashriel]] giving credit to a teacher in Kibbutz Beit Hashita.<ref>Discussion and sources [https://folkdancefootnotes.org/dance/a-real-folk-dance-what-is-it/2nd-generation-dances/mayim-mayim-palestine-israel/ here].</ref> Today Else Dublin is generally recognized as the choreographer; her claim is supported by the archives of Kibbutz Na'an. Dora Sowden, in an article about Gurit Kadmon, reported that in connection with the 1944 Dalia Festival Gurit said: "I did 'mayim mayim' and I am still proud that it still survives---as an anonymous folk dance."<ref>The Jerusalem Post [https://archive.org/stream/TheJerusalemPost1972IsraelEnglish/Dec%2003%201972%2C%20The%20Jerusalem%20Post%2C%20%2313654%2C%20Israel%20%28en%29#page/n5/mode/1up December 3, 1972, p. 6].</ref> To this, Else Dublin responded: "I created the dance 'Mayim, Mayim' and staged it together with Yehuda Sharett on the occasion of the water festival at [Kibbutz] Na'an when water was found there after a seven-year search. . . . I was also present at the first dance festival at Dalia in 1944 and at that time I pointed out to Gurit Kadman . . . that my name was missing from the printed programme . . . Her answer was that this was a great compliment to me, since the first Israeli folk dance was born thus, i.e. when the choreographer becomes anonymous."<ref>The Jerusalem Post, [https://archive.org/stream/TheJerusalemPost1972IsraelEnglish/Dec%2025%201972%2C%20The%20Jerusalem%20Post%2C%20%2313673%2C%20Israel%20%28en%29#page/n9/mode/1up December 25, 1972, p. 10].</ref> Dora Sowden then responded: "Since my article appeared, Gurit Kadman has written to me . . . saying that 'Mayim, Mayim' was not her dance, 'but was anonymous from the beginning'."<ref>Ibid.</ref> '''Choreographic note''': After going into the center of the circle and back out, the transition to the next section is correctly done in three steps reverse line of direction, RLR, followed by a close left to right without taking weight. The final section then begins hopping on the ''right'' foot, as the left foot touches forward and then to the side. (The earliest printed instructions<ref>Reproduced [http://www.israelidances.com/Mayim1of2-dancesteps.pdf here] courtesy of [http://www.israelidances.com/ israelidances.com].</ref> are extremely detailed on this point. For example, the L touch to the side while hopping on R is described like this: "The tip of the left foot touches the ground beside and slightly behind the right foot (in line with the right heel, at about one inch distance), while the right foot hops.") ==== Links ==== <references/> {{AussieRokdim|1176|5abd2389db533225398b4bdd}} {{Dancelists|[[First Steps]]}} [[Category:Dances]] 99f7fc5255bfc44cb3c0fd3d6aae9e38330af903 Talk:Mayim Mayim 1 534 1826 2020-06-15T13:49:36Z Foxbytes 22 Created page with "I have "The earliest printed instructions," I think given to me by Fred Berk. It is copyright 1946 and is number 3 in the "Palestine Folk Dance Series" of six dances" wikitext text/x-wiki I have "The earliest printed instructions," I think given to me by Fred Berk. It is copyright 1946 and is number 3 in the "Palestine Folk Dance Series" of six dances 87895d264a1586e878d8fe24e4d60464cd56c6a2 Folk Dance Problem Solver 0 536 1831 2020-06-24T14:32:55Z Larry 1 Created page with "Annual periodical by Ron Houston, published by the Society of Folk Dance Historians since 1985. Each issue of the ''Problem Solver'' examines roughly thirty dances in exhaust..." wikitext text/x-wiki Annual periodical by Ron Houston, published by the Society of Folk Dance Historians since 1985. Each issue of the ''Problem Solver'' examines roughly thirty dances in exhaustive detail, explaining whatever is known about the name, the provenance, the music, and of course the steps and their variations. Dances from dozens of origins are addressed: Armenia, Bulgaria, Croatia, Denmark, England, Germany, Greece, Hungary, Macedonia, Mexico, Romania, Russia, Scandinavia, Serbia, Sweden, USA, and many others. [[File:Probsolver19-73.pdf|right|200px|Page 73 of the 2019 edition, part of the cumulative index showing which Israeli dances have been covered over the years.]] At most a few Israeli dances are included in each issue, though more Israeli dances have appeared over time than from any other single source. The Israeli dances date to the 1970s at the latest, since older dances are those where the research is most needed. The ''Problem Solver'' is available via the [http://www.sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians] along with membership in that group. [[Category:Publications]] 37e7c9af7155b40ed6302928b9794f52636fd87c 1833 1831 2020-06-24T15:03:16Z Larry 1 wikitext text/x-wiki [[File:Probsolver19-73.png|right|thumb|300px|Page 73 of the 2019 edition, showing which Israeli dances have been covered over the years. [[Media:Probsolver19-73.png|enlarge]]]] Annual periodical by Ron Houston, published by the Society of Folk Dance Historians since 1985. Each issue of the ''Problem Solver'' examines roughly thirty dances in exhaustive detail, explaining whatever is known about the name, the provenance, the music, and of course the steps and their variations. Dances from dozens of origins are addressed: Armenia, Bulgaria, Croatia, Denmark, England, Germany, Greece, Hungary, Macedonia, Mexico, Romania, Russia, Scandinavia, Serbia, Sweden, USA, and many others. At most a few Israeli dances are included in each issue, though more Israeli dances have appeared over time than those of any other single source. The Israeli dances date to the 1970s at the latest, since older dances are those where research is most needed. The ''Problem Solver'' is available via the [http://www.sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians]. === Link === [http://www.sfdh.us/encyclopedia/problem_solver_alphabetical_index.pdf Cumulative index] of dances treated to date. [[Category:Publications]] 45e4ea231da8c41a2194c300632f94d021f7286f 1834 1833 2020-06-24T15:08:23Z Larry 1 Note on lyrics wikitext text/x-wiki [[File:Probsolver19-73.png|right|thumb|300px|Page 73 of the 2019 edition, showing which Israeli dances have been covered over the years. [[Media:Probsolver19-73.png|enlarge]]]] Annual periodical by Ron Houston, published by the Society of Folk Dance Historians since 1985. Each issue of the ''Problem Solver'' examines roughly thirty dances in exhaustive detail, explaining whatever is known about the name, the provenance, the music, and of course the steps and their variations. Complete lyrics are often included. Dances from dozens of origins are addressed: Armenia, Bulgaria, Croatia, Denmark, England, Germany, Greece, Hungary, Macedonia, Mexico, Romania, Russia, Scandinavia, Serbia, Sweden, USA, and many others. At most a few Israeli dances are included in each issue, though more Israeli dances have appeared over time than those of any other single source. The Israeli dances date to the 1970s at the latest, since older dances are those where research is most needed. The ''Problem Solver'' is available via the [http://www.sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians]. === Link === [http://www.sfdh.us/encyclopedia/problem_solver_alphabetical_index.pdf Cumulative index] of dances treated to date. [[Category:Publications]] 1ff0d2b790df9ed561d717634215e0c01f5054e3 1835 1834 2020-06-24T20:35:20Z Larry 1 Fix date, link to Cherkessia wikitext text/x-wiki [[File:Probsolver19-73.png|right|thumb|300px|Page 73 of the 2019 edition, showing the Israeli dances that have been covered over the years. [[Media:Probsolver19-73.png|enlarge]]]] Annual periodical by Ron Houston, published by the Society of Folk Dance Historians since 1987. Each issue of the ''Problem Solver'' examines roughly thirty dances in exhaustive detail, explaining whatever is known about the name, the provenance, the music, and of course the steps and their variations. Complete lyrics are often included. Dances from dozens of origins are addressed: Armenia, Bulgaria, Croatia, Denmark, England, Germany, Greece, Hungary, Macedonia, Mexico, Romania, Russia, Scandinavia, Serbia, Sweden, USA, and many others. At most a few Israeli dances are included in each issue, though more Israeli dances have appeared over time than those of any other single source. The Israeli dances date to the 1970s at the latest, since older dances are those where research is most needed. The ''Problem Solver'' is available via the [http://www.sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians]. === External Links === [http://www.sfdh.us/encyclopedia/problem_solver_alphabetical_index.pdf Cumulative index] of dances treated to date The treatment of [http://denenberg.com/fdps-cherkessia.pdf Cherkessia / Cherkessia Kfula] from the 2009 ''Problem Solver'' (used by permission) [[Category:Publications]] 139e2229e1dbcaf221beb21b0bc3ddac7244825b File:Probsolver19-73.png 6 537 1832 2020-06-24T14:50:47Z Larry 1 Folk Dance Problem Solver 2019, page 73. wikitext text/x-wiki == Summary == Folk Dance Problem Solver 2019, page 73. 5a109d2475ed80d7a828591277e2b2affef2c14f File:Ya-abud.pdf 6 538 1836 2020-06-27T19:19:55Z Larry 1 Lyrics, transliteration, translation of Ya Abud wikitext text/x-wiki == Summary == Lyrics, transliteration, translation of Ya Abud 35409a0a22caf285cc2a9560c89c1fe23e00fe52 File:Fred-abud.pdf 6 539 1837 2020-06-27T19:41:39Z Larry 1 Lyrics, transliteration, and translation (into Arabic) of Fred Abud wikitext text/x-wiki == Summary == Lyrics, transliteration, and translation (into Arabic) of Fred Abud bf9b33fd7c782b7ed3fcada3f49dd9c6f3985762 Ya Abud 0 540 1838 2020-06-27T20:34:53Z Larry 1 Created page with "Arabic: يا عبود ("O Abud!", male name). Circle/line debka in seven parts by [[Moshiko HaLevy]], 1974. Alternative title: Debka Abud. Concerning debka in general and thi..." wikitext text/x-wiki Arabic: يا عبود ("O Abud!", male name). Circle/line debka in seven parts by [[Moshiko HaLevy]], 1974. Alternative title: Debka Abud. Concerning debka in general and this dance in particular, Moshiko says: <blockquote> Arabic debka is a kind of prayer. The Arabs, by stamping strong on the earth, are thanking the earth that's supporting them. Most of the songs that accompany these dances are about love and women. Muslim leaders used to be against young boys dancing debka, feeling that dance was only for religious occasions, but after many years they realized that they cannot control the young boys and began to use those dances for all kinds of celebrations, like weddings, where it became popular. I made this dance when I was working with a Druze group in Ossafiya in the Karmel mountain. I observed their material, and after having all the elements I made a choreography for their group. The elements are authentic Arabic which I learned from one of the elder dancers in their group (too long ago to remember his name---he was the instructor of the group until I came). I decided to make a choreography from the elements so they could perform them.<ref>Interview with Moshiko, loosely translated, June 26 2020</ref> </blockquote> The music of Ya Abud is a combination of two different tunes, both popularized by [https://en.wikipedia.org/wiki/Sabah_(singer) Jeanette Gergis al-Feghali], universally known as Sabah, a hugely popular Lebanese singer who lived from 1921 to 2014. The music of the first part of Ya Abud is the song "An-Nadda Nadda" (Arabic: عالندا الندا, "The Dew, The Dew") and the music of parts two through seven is "Jeeb il-Mijwiz Ya Abud" (Arabic: جيب المجوز يا عبود, "Take the Mizwiz, O Abud!"; a mijwiz is a double flutelike instrument). A parody sing-along set of lyrics known as Fred Abud, written and often improvised by [https://som.yale.edu/faculty/edward-h-kaplan Ed Kaplan], was popular in the northeast US, especially Boston. ==== Choreographic Notes (see also videos below) ==== * Although the original instructions call for arms on shoulders, the right way to do the dance is with hands joined down in parts 1, 2, and 3; hands joined shoulder height in parts 4, 5, and 6; and hands joined circling to down in part 7. * Part 5, jumping forward and back on both feet, does ''not'' twist left and right. The movement is directly forward and back with a slow progression around the circle LOD. === References and Links === <references/> Moshiko [https://www.youtube.com/watch?v=4jZCLo78SnQ demonstrating] Ya Abud in 1982 [[Media:Ya-abud.pdf | Lyrics/transliteration/translation]] [[Media:Fred-abud.pdf | Lyrics/transliteration/translation]] of the Ed Kaplan parody Sabah performing [https://www.youtube.com/watch?v=mJnrGxVv2qM An-Nadda Nadda] with awesome authentic dancing Sabah performing [https://www.youtube.com/watch?v=POn_as7IyGQ Jeeb il-Mijwiz Ya Abud] Photo of a [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AC%D9%88%D8%B2#/media/%D9%85%D9%84%D9%81:Mijwiz.jpg mijwiz]; the word means "dual" {{AussieRokdim|1452|5abd2398db533231398b4f7f}} [[Category:Dances]] a3977888113d332499000b4cce5aa13122afe646 1839 1838 2020-06-27T20:41:20Z Larry 1 clarify choreographic notes wikitext text/x-wiki Arabic: يا عبود ("O Abud!", male name). Circle/line debka in seven parts by [[Moshiko HaLevy]], 1974. Alternative title: Debka Abud. Concerning debka in general and this dance in particular, Moshiko says: <blockquote> Arabic debka is a kind of prayer. The Arabs, by stamping strong on the earth, are thanking the earth that's supporting them. Most of the songs that accompany these dances are about love and women. Muslim leaders used to be against young boys dancing debka, feeling that dance was only for religious occasions, but after many years they realized that they cannot control the young boys and began to use those dances for all kinds of celebrations, like weddings, where it became popular. I made this dance when I was working with a Druze group in Ossafiya in the Karmel mountain. I observed their material, and after having all the elements I made a choreography for their group. The elements are authentic Arabic which I learned from one of the elder dancers in their group (too long ago to remember his name---he was the instructor of the group until I came). I decided to make a choreography from the elements so they could perform them.<ref>Interview with Moshiko, loosely translated, June 26 2020</ref> </blockquote> The music of Ya Abud is a combination of two different tunes, both popularized by [https://en.wikipedia.org/wiki/Sabah_(singer) Jeanette Gergis al-Feghali], universally known as Sabah, a hugely popular Lebanese singer who lived from 1921 to 2014. The music of the first part of Ya Abud is the song "An-Nadda Nadda" (Arabic: عالندا الندا, "The Dew, The Dew") and the music of parts two through seven is "Jeeb il-Mijwiz Ya Abud" (Arabic: جيب المجوز يا عبود, "Take the Mizwiz, O Abud!"; a mijwiz is a double flutelike instrument). A parody sing-along set of lyrics known as Fred Abud, written and often improvised by [https://som.yale.edu/faculty/edward-h-kaplan Ed Kaplan], was popular in the northeast US, especially Boston. ==== Choreographic Notes (see also videos below) ==== * Although the original instructions call for arms on shoulders, the right way to do the dance is with hands joined down in parts 1, 2, and 3; hands joined shoulder height in parts 4, 5, and 6; and hands joined circling to down in part 7. * Part 5, bouncing on both feet, does ''not'' twist left and right or move forward. The bouncing is mostly in place, one long down and two quick up (international "mixed pickles" rhythm) with a slow progression around the circle LOD. === References and Links === <references/> Moshiko [https://www.youtube.com/watch?v=4jZCLo78SnQ demonstrating] Ya Abud in 1982 [[Media:Ya-abud.pdf | Lyrics/transliteration/translation]] [[Media:Fred-abud.pdf | Lyrics/transliteration/translation]] of the Ed Kaplan parody Sabah performing [https://www.youtube.com/watch?v=mJnrGxVv2qM An-Nadda Nadda] with awesome authentic dancing Sabah performing [https://www.youtube.com/watch?v=POn_as7IyGQ Jeeb il-Mijwiz Ya Abud] Photo of a [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AC%D9%88%D8%B2#/media/%D9%85%D9%84%D9%81:Mijwiz.jpg mijwiz]; the word means "dual" {{AussieRokdim|1452|5abd2398db533231398b4f7f}} [[Category:Dances]] 112829b687fdcedcb7cc213f9326794f032a779e 1840 1839 2020-06-28T19:59:17Z Larry 1 Added NYC recording wikitext text/x-wiki Arabic: يا عبود ("O Abud!", male name). Circle/line debka in seven parts by [[Moshiko HaLevy]], 1974. Alternative title: Debka Abud. Concerning debka in general and this dance in particular, Moshiko says: <blockquote> Arabic debka is a kind of prayer. The Arabs, by stamping strong on the earth, are thanking the earth that's supporting them. Most of the songs that accompany these dances are about love and women. Muslim leaders used to be against young boys dancing debka, feeling that dance was only for religious occasions, but after many years they realized that they cannot control the young boys and began to use those dances for all kinds of celebrations, like weddings, where it became popular. I made this dance when I was working with a Druze group in Ossafiya in the Karmel mountain. I observed their material, and after having all the elements I made a choreography for their group. The elements are authentic Arabic which I learned from one of the elder dancers in their group (too long ago to remember his name---he was the instructor of the group until I came). I decided to make a choreography from the elements so they could perform them.<ref>Interview with Moshiko, loosely translated, June 26 2020</ref> </blockquote> The music of Ya Abud is a combination of two different tunes, both popularized by [https://en.wikipedia.org/wiki/Sabah_(singer) Jeanette Gergis al-Feghali], universally known as Sabah, a hugely popular Lebanese singer who lived from 1921 to 2014. The music of the first part of Ya Abud is the song "An-Nadda Nadda" (Arabic: عالندا الندا, "The Dew, The Dew") and the music of parts two through seven is "Jeeb il-Mijwiz Ya Abud" (Arabic: جيب المجوز يا عبود, "Take the Mizwiz, O Abud!"; a mijwiz is a double flutelike instrument). The recording we use for dancing, from Moshiko's third album (MIH-3), was created at a studio in New York City. The singer is Yusuf Kusub.<ref>Interview with Moshiko, June 28 2020; last name is uncertain</ref> A parody sing-along set of lyrics known as Fred Abud, written and often improvised by [https://som.yale.edu/faculty/edward-h-kaplan Ed Kaplan], was popular in the northeast US, especially Boston. ==== Choreographic Notes (see also videos below) ==== * Although the original instructions call for arms on shoulders, the right way to do the dance is with hands joined down in parts 1, 2, and 3; hands joined shoulder height in parts 4, 5, and 6; and hands joined circling to down in part 7. * Part 5, bouncing on both feet, does ''not'' twist left and right or move forward. The bouncing is mostly in place, one long down and two quick up (international "mixed pickles" rhythm) with a slow progression around the circle LOD. === References and Links === <references/> Moshiko [https://www.youtube.com/watch?v=4jZCLo78SnQ demonstrating] Ya Abud in 1982 [[Media:Ya-abud.pdf | Lyrics/transliteration/translation]] [[Media:Fred-abud.pdf | Lyrics/transliteration/translation]] of the Ed Kaplan parody Sabah performing [https://www.youtube.com/watch?v=mJnrGxVv2qM An-Nadda Nadda] with awesome authentic dancing Sabah performing [https://www.youtube.com/watch?v=POn_as7IyGQ Jeeb il-Mijwiz Ya Abud] Photo of a [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AC%D9%88%D8%B2#/media/%D9%85%D9%84%D9%81:Mijwiz.jpg mijwiz]; the word means "dual" {{AussieRokdim|1452|5abd2398db533231398b4f7f}} [[Category:Dances]] b1f2334446ecbec878fcd9ed057331b22a463617 1841 1840 2020-06-29T11:23:51Z Larry 1 Lebanese, not Jordanian wikitext text/x-wiki Arabic: يا عبود ("O Abud!", male name). Circle/line debka in seven parts by [[Moshiko HaLevy]], 1974. Alternative title: Debka Abud. Concerning debka in general and this dance in particular, Moshiko says: <blockquote> Arabic debka is a kind of prayer. The Arabs, by stamping strong on the earth, are thanking the earth that's supporting them. Most of the songs that accompany these dances are about love and women. Muslim leaders used to be against young boys dancing debka, feeling that dance was only for religious occasions, but after many years they realized that they cannot control the young boys and began to use those dances for all kinds of celebrations, like weddings, where it became popular. I made this dance when I was working with a Druze group in Ossafiya in the Karmel mountain. I observed their material, and after having all the elements I made a choreography for their group. The elements are authentic Arabic which I learned from one of the elder dancers in their group (too long ago to remember his name---he was the instructor of the group until I came). I decided to make a choreography from the elements so they could perform them.<ref>Interview with Moshiko, loosely translated, June 26 2020</ref> </blockquote> The music of Ya Abud is a combination of two different Lebanese tunes, both popularized by [https://en.wikipedia.org/wiki/Sabah_(singer) Jeanette Gergis al-Feghali], universally known as Sabah, a hugely popular Lebanese singer who lived from 1921 to 2014. The music of the first part of Ya Abud is the song "An-Nadda Nadda" (Arabic: عالندا الندا, "The Dew, The Dew") and the music of parts two through seven is "Jeeb il-Mijwiz Ya Abud" (Arabic: جيب المجوز يا عبود, "Take the Mizwiz, O Abud!"; a mijwiz is a double flutelike instrument). The recording we use for dancing, from Moshiko's third album (MIH-3), was created at a studio in New York City. The singer is Yusuf Kusub.<ref>Interview with Moshiko, June 28 2020; last name is uncertain</ref> A parody sing-along set of lyrics known as Fred Abud, written and often improvised by [https://som.yale.edu/faculty/edward-h-kaplan Ed Kaplan], was popular in the northeast US, especially Boston. ==== Choreographic Notes (see also videos below) ==== * Although the original instructions call for arms on shoulders, the right way to do the dance is with hands joined down in parts 1, 2, and 3; hands joined shoulder height in parts 4, 5, and 6; and hands joined circling to down in part 7. * Part 5, bouncing on both feet, does ''not'' twist left and right or move forward. The bouncing is mostly in place, one long down and two quick up (international "mixed pickles" rhythm) with a slow progression around the circle LOD. === References and Links === <references/> Moshiko [https://www.youtube.com/watch?v=4jZCLo78SnQ demonstrating] Ya Abud in 1982 (the credits incorrectly say that the music is Jordanian) [[Media:Ya-abud.pdf | Lyrics/transliteration/translation]] [[Media:Fred-abud.pdf | Lyrics/transliteration/translation]] of the Ed Kaplan parody Sabah performing [https://www.youtube.com/watch?v=mJnrGxVv2qM An-Nadda Nadda] with awesome authentic dancing Sabah performing [https://www.youtube.com/watch?v=POn_as7IyGQ Jeeb il-Mijwiz Ya Abud] Photo of a [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AC%D9%88%D8%B2#/media/%D9%85%D9%84%D9%81:Mijwiz.jpg mijwiz]; the word means "dual" {{AussieRokdim|1452|5abd2398db533231398b4f7f}} [[Category:Dances]] 3c20de6cf83e22f1798d9c2ce1a137fee99dfe43 Dances Played at the First Karmiel Festival 0 541 1842 2020-07-01T01:30:30Z Foxbytes 22 Created page with "These 20 dances one per choreographer, were chosen to be danced by everyone at the first Karmiel festival in 1988. All participants were asked to learn them, and all 20 were d..." wikitext text/x-wiki These 20 dances one per choreographer, were chosen to be danced by everyone at the first Karmiel festival in 1988. All participants were asked to learn them, and all 20 were danced. {| class="wikitable" ! Dance !! Choreographer |- | Adama Admati || [[Se'adia Amishai]] |- | Al Sadeinu || [[Bentzi Tiram]] |- | Debka Dayagim || [[Shalom Hermon]] |- | Debka Halel || [[Vicki Cohen]] |- | Dror Yikra || [[Eliyahu Gamliel]] |- | El Ginat Egoz || [[Sara Levi Tanai]] |- | [[Ga'aguim]] || [[Moshiko]] |- | Gvanim || [[Shlomo Maman]] |- | Harimon || [[Ze'ev Chavatzelet]] |- | Haroah Haktanah || [[Yonatan Karmon]] |- | Hora Medura || [[Yoav Ashriel]] |- | Kalu Raglayim || [[Tamar Alyagor]] |- | Kan Badarom || [[Moti Alfassy]] |- | Kuma Echa || [[Rivka Sturman]] |- | Nitzanim Niru Va'aretz || [[Tzvi Fridhaber]] |- | Od Lo Ahavti Dai || [[Yankele Levy]] |- | Rov Brachot || [[Leah Bergstein]] |- | Tzadik Katamar || [[Jonathan Gabay]] |- | Vaynikehu || [[Raya Spivak]] |- | Yeverechecha || [[Giora Kadmon]] |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] d4f70cf713821ea1549aadac86fd3c5239850565 1843 1842 2020-07-01T01:32:07Z Foxbytes 22 Fixed a typo wikitext text/x-wiki These 20 dances, one per choreographer, were chosen to be danced by everyone at the first Karmiel festival in 1988. All participants were asked to learn them, and all 20 were danced. {| class="wikitable" ! Dance !! Choreographer |- | Adama Admati || [[Se'adia Amishai]] |- | Al Sadeinu || [[Bentzi Tiram]] |- | Debka Dayagim || [[Shalom Hermon]] |- | Debka Halel || [[Vicki Cohen]] |- | Dror Yikra || [[Eliyahu Gamliel]] |- | El Ginat Egoz || [[Sara Levi Tanai]] |- | [[Ga'aguim]] || [[Moshiko]] |- | Gvanim || [[Shlomo Maman]] |- | Harimon || [[Ze'ev Chavatzelet]] |- | Haroah Haktanah || [[Yonatan Karmon]] |- | Hora Medura || [[Yoav Ashriel]] |- | Kalu Raglayim || [[Tamar Alyagor]] |- | Kan Badarom || [[Moti Alfassy]] |- | Kuma Echa || [[Rivka Sturman]] |- | Nitzanim Niru Va'aretz || [[Tzvi Fridhaber]] |- | Od Lo Ahavti Dai || [[Yankele Levy]] |- | Rov Brachot || [[Leah Bergstein]] |- | Tzadik Katamar || [[Jonathan Gabay]] |- | Vaynikehu || [[Raya Spivak]] |- | Yeverechecha || [[Giora Kadmon]] |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 0f16ce77d9896b6c5f81a939754b5222d159f94b Lists of Dances 0 390 1844 1574 2020-07-02T01:09:17Z Foxbytes 22 Added Dances Played at the First Karmiel Festival wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [[Dances Played at the First Karmiel Festival]] - 20 dances chosen to be done by everyone at the first Karmiel festival. * [["Double" dances]] - Instances where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[First Steps]] - Dances that are the first to use a specific step. * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music. * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. * [[Unusual Sequences]] - Dances with an unusual sequence of steps. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] a2f0575bb2acbfaaa081b96af685ba41259f6031 1878 1844 2020-07-31T18:16:35Z Larry 1 minimal-contact partner wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [[Dances Played at the First Karmiel Festival]] - 20 dances chosen to be done by everyone at the first Karmiel festival. * [["Double" dances]] - Instances where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[First Steps]] - Dances that are the first to use a specific step. * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Minimal-Contact Partner Dances]] - Partner dances for use in virtual sessions. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music. * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. * [[Unusual Sequences]] - Dances with an unusual sequence of steps. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] dd765d6a7e205ed989e9c161f691bfd413e9485e Ga'aguim 0 124 1845 1346 2020-07-02T01:14:48Z Foxbytes 22 Added Dances Played at the First Karmiel Festival to Dancelists wikitext text/x-wiki Hebrew: געגועים (longing, yearning)<br/> Alternative transliteration: Gaaguim<br/> Dance by [[Moshiko Halevy]], sometimes done as a circle dance and sometimes as a couple mixer. Moshiko himself has been known to teach it both ways. As a mixer, the formation is unique. The dance is done once through in a big circle, all holding hands, the woman to the right of her partner. At the end of once through the dance, the woman steps backward out of the circle, to begin behind her partner with no handholds. At the end of this second time through, the woman steps forward to reform the large circle, stepping to the left of her original partner to the right of her new partner. In the teaching videos at [http://www.rokdim.co.il/home/home.asp Rokdim], Ga'aguim is presented as a circle dance with the comment that it was originally done alternately in circles and partners, but that in Israel it isn't danced that way. (No mention of couple mixing.) Moshiko taught it in the UK in 1978 and at [[Hora Shalom]] 1982 as a couple mixer. However, on his own teaching videos, he teaches it as a circle dance. He has said that he has been forced to do so because the music is typically cut short; there aren't enough repetitions to make it a reasonable mixer. Also, many markidim don't want to force dancers to mix, since so many come with a fixed partner. But he still prefers it as a mixer. He says<ref>Interview with Moshiko, 23 September 2018</ref>: <blockquote> You can't play mixer dances because [the dancers] don't want to change partners, they want to stay with their private partner. Unfortunately they are missing the point of how to share in society. In many recreations people, when there are couple dances, some of the men or the women don't get a partner so they sit on the side and wait until couple dances are finished. But when you're coming to dance you're coming to share, not only to get what you can get from the recreation, you're coming also to share yourself. They behave in a very egoistical [manner]. No no I didn't change [the formation], [a mixer] is the beautiful way of how to share with each other. They don't like to leave their partners, they stick with them, missing the point of sharing. So they do it in a circle version, not in couples. They give up the couples. </blockquote> Prior to the first [[Karmiel Festival]] in 1988, a workshop was held for the guest North American performing groups and teachers. Twenty classic Israeli dances were presented as outstanding representatives of the genre (no connection to the "Twenty Best" list in [[Dances of the Twentieth Century]]). The dances were taught by [[Yonatan Gabai]], [[Bracha Duda'i]], and others. Through what some considered an egregiously biased selection process, Ga'aguim was the only Moshiko dance to be included. It was taught as a circle dance. ==== References ==== <references/> === External Links === {{AussieDance|4739}} {{Rokdim|5abd237edb5332303a8b52a2|5946}} {{Dancelists|[[Circle-Couple Dances]] <br/> [[Dances Played at the First Karmiel Festival]]}} [[Category:Dances]] c7194594da83f09df35acc7e5790560ecaee3696 Mayim Mayim 0 350 1846 1823 2020-07-02T19:56:47Z Larry 1 Link second page of old Mayim wikitext text/x-wiki Hebrew: מים מים ("Water, Water"). Circle dance by Else I. Dublin, 1937. The authorship of Mayim was for a time unknown or disputed, with credit for the first two parts claimed by a teacher in the Degania communities and with [[Yoav Ashriel]] giving credit to a teacher in Kibbutz Beit Hashita.<ref>Discussion and sources [https://folkdancefootnotes.org/dance/a-real-folk-dance-what-is-it/2nd-generation-dances/mayim-mayim-palestine-israel/ here].</ref> Today Else Dublin is generally recognized as the choreographer; her claim is supported by the archives of Kibbutz Na'an. Dora Sowden, in an article about Gurit Kadmon, reported that in connection with the 1944 Dalia Festival Gurit said: "I did 'mayim mayim' and I am still proud that it still survives---as an anonymous folk dance."<ref>The Jerusalem Post [https://archive.org/stream/TheJerusalemPost1972IsraelEnglish/Dec%2003%201972%2C%20The%20Jerusalem%20Post%2C%20%2313654%2C%20Israel%20%28en%29#page/n5/mode/1up December 3, 1972, p. 6].</ref> To this, Else Dublin responded: "I created the dance 'Mayim, Mayim' and staged it together with Yehuda Sharett on the occasion of the water festival at [Kibbutz] Na'an when water was found there after a seven-year search. . . . I was also present at the first dance festival at Dalia in 1944 and at that time I pointed out to Gurit Kadman . . . that my name was missing from the printed programme . . . Her answer was that this was a great compliment to me, since the first Israeli folk dance was born thus, i.e. when the choreographer becomes anonymous."<ref>The Jerusalem Post, [https://archive.org/stream/TheJerusalemPost1972IsraelEnglish/Dec%2025%201972%2C%20The%20Jerusalem%20Post%2C%20%2313673%2C%20Israel%20%28en%29#page/n9/mode/1up December 25, 1972, p. 10].</ref> Dora Sowden then responded: "Since my article appeared, Gurit Kadman has written to me . . . saying that 'Mayim, Mayim' was not her dance, 'but was anonymous from the beginning'."<ref>Ibid.</ref> '''Choreographic note''': After going into the center of the circle and back out, the transition to the next section is correctly done in three steps reverse line of direction, RLR, followed by a close left to right without taking weight. The final section then begins hopping on the ''right'' foot, as the left foot touches forward and then to the side. (The earliest printed instructions<ref>Reproduced [http://www.israelidances.com/Mayim1of2-dancesteps.pdf here] and [http://israelidances.com/Mayim2of2-words.pdf here] courtesy of [http://www.israelidances.com/ israelidances.com].</ref> are extremely detailed on this point. For example, the L touch to the side while hopping on R is described like this: "The tip of the left foot touches the ground beside and slightly behind the right foot (in line with the right heel, at about one inch distance), while the right foot hops.") ==== Links ==== <references/> {{AussieRokdim|1176|5abd2389db533225398b4bdd}} {{Dancelists|[[First Steps]]}} [[Category:Dances]] e70e7898192b50f4dc800763ff02650fe93fb41b Karmiel Dance Festival 0 229 1847 766 2020-07-02T23:27:34Z Larry 1 link to competition winners wikitext text/x-wiki {{Stub}} Hebrew: פסטיבל מחול כרמיאל Dance festival held in Karmiel, in northern Israel, every summer since 1988. === External Links === [http://israelidances.com/karmiel-dance-competition.asp Winners] of the annual folk dance competition [[Category:Events]] 6fa6bd8e19dcb18d92aa7c24fcc6367b7ba9aff5 VeShuv Itchem 0 542 1848 2020-07-05T17:30:58Z Larry 1 Created page with "Hebrew: ושוב אתכם, "Once More with You". Circle dance by [[Yonatan Gabai]], 1976. (Another circle dance by Shlomo Bachar and a kids' version by Raya Spivak seem to hav..." wikitext text/x-wiki Hebrew: ושוב אתכם, "Once More with You". Circle dance by [[Yonatan Gabai]], 1976. (Another circle dance by Shlomo Bachar and a kids' version by Raya Spivak seem to have disappeared.) Music by Nurit Hirsh, lyrics by David (Dudu) Barak. Choreographic notes: * When going into the center in the first part, we go down with weight on R and hold, continuing with L-hop-R-L-R-hop-L-hop to finish the part. * The beginning of the second part has several variations (one including a jump bending both knees, bringing both feet to waist level, and slapping them). The original choreography is:<br>(1-2) jump on both, jump onto R raising L behind R<br/>(3-4) reverse 1-2<br/>(5-6) repeat 1-2<br/>(7-8) bounce twice on both (''not'' "reverse 1-2"). * The just-described sequence is followed by a two-count turn to the right and bounce twice on both, then the same to the left, with no clap anywhere. {{AussieRokdim|178|5abd2397db533231398b4f79}} [[Category:Dances]] eebc033bb2d6e7242cdc919785d83052e8fd4938 1850 1848 2020-07-05T17:34:29Z Larry 1 Larry moved page [[Veshuv Itchem]] to [[VeShuv Itchem]] without leaving a redirect: Fix capitalization wikitext text/x-wiki Hebrew: ושוב אתכם, "Once More with You". Circle dance by [[Yonatan Gabai]], 1976. (Another circle dance by Shlomo Bachar and a kids' version by Raya Spivak seem to have disappeared.) Music by Nurit Hirsh, lyrics by David (Dudu) Barak. Choreographic notes: * When going into the center in the first part, we go down with weight on R and hold, continuing with L-hop-R-L-R-hop-L-hop to finish the part. * The beginning of the second part has several variations (one including a jump bending both knees, bringing both feet to waist level, and slapping them). The original choreography is:<br>(1-2) jump on both, jump onto R raising L behind R<br/>(3-4) reverse 1-2<br/>(5-6) repeat 1-2<br/>(7-8) bounce twice on both (''not'' "reverse 1-2"). * The just-described sequence is followed by a two-count turn to the right and bounce twice on both, then the same to the left, with no clap anywhere. {{AussieRokdim|178|5abd2397db533231398b4f79}} [[Category:Dances]] eebc033bb2d6e7242cdc919785d83052e8fd4938 1851 1850 2020-07-05T18:44:01Z Larry 1 Link to Gabai demo; reword 2nd part variation wikitext text/x-wiki Hebrew: ושוב אתכם, "Once More with You". Circle dance by [[Yonatan Gabai]], 1976. (Another circle dance by Shlomo Bachar and a kids' version by Raya Spivak seem to have disappeared.) Music by Nurit Hirsh, lyrics by David (Dudu) Barak. ===== Choreographic notes ===== * When going into the center in the first part, we go down with weight on R and hold, continuing with L-hop-R-L-R-hop-L-hop to finish the part. * The beginning of the second part has a variation that includes a jump with both feet back to kick the buttocks and maybe even slapping them (the feet, not the buttocks). The original choreography is:<br>(1-2) jump on both, jump onto R raising L behind R<br/>(3-4) reverse 1-2<br/>(5-6) repeat 1-2<br/>(7-8) bounce twice on both (''not'' "reverse 1-2"). * The just-described sequence is followed by a two-count turn to the right and bounce twice on both, then the same to the left, with no clap anywhere. ==== External Links ==== The dance as [https://www.youtube.com/watch?v=iTKtIaDXbEE demonstrated by the choreographer], from a Yehuda Emanuel hishtalmut {{AussieRokdim|178|5abd2397db533231398b4f79}} [[Category:Dances]] ae0bb4823225016e4fe4bd9f24ab3539b98db0e5 1852 1851 2020-07-05T18:50:43Z Larry 1 איתכם wikitext text/x-wiki Hebrew: ושוב איתכם, "Once More with You". Circle dance by [[Yonatan Gabai]], 1976. (Another circle dance by Shlomo Bachar and a kids' version by Raya Spivak seem to have disappeared.) Music by Nurit Hirsh, lyrics by David (Dudu) Barak. ===== Choreographic notes ===== * When going into the center in the first part, we go down with weight on R and hold, continuing with L-hop-R-L-R-hop-L-hop to finish the part. * The beginning of the second part has a variation that includes a jump with both feet back to kick the buttocks and maybe even slapping them (the feet, not the buttocks). The original choreography is:<br>(1-2) jump on both, jump onto R raising L behind R<br/>(3-4) reverse 1-2<br/>(5-6) repeat 1-2<br/>(7-8) bounce twice on both (''not'' "reverse 1-2"). * The just-described sequence is followed by a two-count turn to the right and bounce twice on both, then the same to the left, with no clap anywhere. ==== External Links ==== The dance as [https://www.youtube.com/watch?v=iTKtIaDXbEE demonstrated by the choreographer], from a Yehuda Emanuel hishtalmut {{AussieRokdim|178|5abd2397db533231398b4f79}} [[Category:Dances]] 0812b6b5bde3598a4929ab7dc911d8786c6c9119 Dances played at the Worldwide Israeli Dance Marathon 0 525 1849 1828 2020-07-05T17:33:44Z Larry 1 Link VeShuv Itchem wikitext text/x-wiki These are the dances played at the [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] (up to the accuracy of recordkeeping). For actual playlists, that is, dances in the order played, go [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1XDS6uBTSD-5HUHhJpKIBubVN6-BFUDQLI-2EAmCPtCg/edit#gid=0 here]. The total is 452 playings of 350 distinct dances. Click on either column to sort. {| class="wikitable sortable" |- ! Frequency !! Dance Name |- | 4 || Bereishit |- | 4 || Lakum VeLa'amod |- | 4 || [[Libi]] |- | 4 || Linshom Ktzat |- | 3 || BeChayai |- | 3 || Eretz Yisrael Yaffa |- | 3 || Im Tirtzi Lada'at |- | 3 || Katonti |- | 3 || Mi Yatzil Otanu |- | 3 || Mizmor Laila |- | 3 || Or Chadash |- | 3 || Salam |- | 3 || Yom HaShishi |- | 2 || Achai B'nei Teiman |- | 2 || Achshav Ani Chozer |- | 2 || Ahava Zo HaPoenta |- | 2 || Ahya |- | 2 || Al Kapav Yavi |- | 2 || Amalel Shir |- | 2 || Amarine |- | 2 || Aneni |- | 2 || Arba Onot |- | 2 || Ballada LaMa'ayan |- | 2 || Bat Li Pitom |- | 2 || BeHar HaGilboa |- | 2 || Bo'u Nashir L'Eretz Yaffa |- | 2 || Chagigaya |- | 2 || Chalomot |- | 2 || Chibuk BeChashecha |- | 2 || Debka Inbar |- | 2 || Dixie |- | 2 || [[Echad]] |- | 2 || Eich At Mesovevet Oti |- | 2 || Eliyahu HaNavi |- | 2 || Enchat HaAdama |- | 2 || Enigma |- | 2 || Et Lirkod |- | 2 || HaChayim HaAcherim |- | 2 || HaFinali |- | 2 || HaHar HaYarok |- | 2 || HaNesharim |- | 2 || Heya Heya |- | 2 || Hi Lo Yoda'at Ma Over Alai |- | 2 || Im Tachzor |- | 2 || Ima Im Hayiti Yachol |- | 2 || Kama Yamim |- | 2 || Kanir'e |- | 2 || Kchi Lach |- | 2 || Kol Nedarai |- | 2 || LeOrech HaTayelet |- | 2 || Linshom |- | 2 || Ma Koreh Itach |- | 2 || Mahapecha Shel Simcha |- | 2 || Masa |- | 2 || Matanot K'tanot |- | 2 || Meohav Ad HaShamayim |- | 2 || Mishehu Iti Kan |- | 2 || Nitzmadnu |- | 2 || Nof Yaldut |- | 2 || Normali |- | 2 || Rafsoda |- | 2 || [[Ramot]] |- | 2 || Ruchot Milchama |- | 2 || Salamati |- | 2 || Shav El Admati |- | 2 || SheYihyeh B'Mazal |- | 2 || Shir Al Etz |- | 2 || Shir Ga'aguim |- | 2 || Shiri Li Kineret |- | 2 || Shkarim |- | 2 || Silchi Li Yalda |- | 2 || Sipur Chayai |- | 2 || Teta'aru Lachem |- | 2 || Tevorchi Artzi |- | 2 || Tof V'Kinor |- | 2 || Tzel Etz Tamar |- | 2 || Tzel U'Mei Be'Er |- | 2 || Tzlil Roim |- | 2 || VeAfilu BeHastara |- | 2 || Ya Raya |- | 2 || Yaldut Shel Pa'am |- | 2 || Yam HaRachamim |- | 2 || Yesh Sham Bama |- | 2 || Yisrael Sheli |- | 2 || Yisraelit |- | 1 || Achat Sha'alti |- | 1 || Achot Lanu Ktana |- | 1 || Achshav HaLev Patuach |- | 1 || Adama VeShamayim |- | 1 || Adon Olam |- | 1 || Af Echad |- | 1 || Agadelcha |- | 1 || Ahava Asura |- | 1 || Ahava Rechoka |- | 1 || Ahuvati Bat 50 |- | 1 || Al G'vul HaYam HaAcharon |- | 1 || Al Kanfei HaKesef |- | 1 || Al Salsalim |- | 1 || Al Tira |- | 1 || Amen LaMilim |- | 1 || Ana Aref |- | 1 || Anachnu Po |- | 1 || Ani Atzmi VeEmuna |- | 1 || Anim Zmirot |- | 1 || Artzi |- | 1 || Asei LeMaancha |- | 1 || Asereje |- | 1 || Ashrei HaIsh |- | 1 || Asiti |- | 1 || Ata Achi |- | 1 || Ata BeLibi |- | 1 || Avre Tu |- | 1 || BMW Schora |- | 1 || Ba Min HaShtika |- | 1 || BaAhava U'veMila Tovah |- | 1 || BaKapayim |- | 1 || BaLev |- | 1 || BaRechovot Marrakech |- | 1 || Bachom Shel Tel Aviv |- | 1 || Balagan |- | 1 || Barbarim |- | 1 || Bat Shlomo |- | 1 || BeChol Asher Telchi |- | 1 || BeLeilot HaKayitz |- | 1 || BePundak Katan |- | 1 || Bein Ko V'Cho |- | 1 || Bein Kodesh LeChol |- | 1 || Ben Binyamin |- | 1 || Betzet Yisrael |- | 1 || Bevo Yomi |- | 1 || Bimkom Preida |- | 1 || [[Bosmat]] |- | 1 || Calypso |- | 1 || Camina y Ven |- | 1 || Casablanca |- | 1 || [[Chad Gadya]] |- | 1 || Chaki Od Rega |- | 1 || Chamsa |- | 1 || Chatan Bar Mitzvah |- | 1 || Chelek MeHazman |- | 1 || Chikiti Lach |- | 1 || Cholemet |- | 1 || Cholot Midbar |- | 1 || Dabri Iti |- | 1 || Darkenu |- | 1 || Debka Hilit |- | 1 || Debka Karmiel |- | 1 || Debka Medabeket |- | 1 || Debka Mimuna |- | 1 || Debka Shachar |- | 1 || Debka Tamir |- | 1 || [[Debka Uriah]] |- | 1 || Derech HaMeshi |- | 1 || Derech Kol HaAhavot |- | 1 || Ego |- | 1 || Eich Hu Shar |- | 1 || Eich Olam Mamshich |- | 1 || Eilat |- | 1 || Eize Yom Yaffe |- | 1 || Eizo Rakdanit |- | 1 || Eizun |- | 1 || El Elohay Shamayim |- | 1 || El HaOr |- | 1 || Emtza HaLaila BaKfar |- | 1 || Enatzel |- | 1 || Eretz Achat |- | 1 || Eretz Esh V'Eretz Yam |- | 1 || [[Eretz Nehederet]] |- | 1 || Erev Ba |- | 1 || Erev Tov |- | 1 || Eshebo |- | 1 || Esperanza |- | 1 || Et HaGeshem |- | 1 || Fuga Ktana |- | 1 || Gaagua Baruach |- | 1 || Gibor Shel Ima |- | 1 || Gvanim |- | 1 || HaBoker Ya'aleh |- | 1 || HaDerech Aruka |- | 1 || HaKinor HaNe'eman |- | 1 || HaLaila HaZeh |- | 1 || HaLaila Yesh Chagigah |- | 1 || HaLev |- | 1 || HaLev Nitpas |- | 1 || HaLev Sheli |- | 1 || HaManginah HaYeshanah |- | 1 || HaOto Sheli HaYoffi Shelach |- | 1 || HaRoa HaKtana |- | 1 || HaYom HaZeh |- | 1 || Haleluya BeTziltzlei Shma |- | 1 || Halevai |- | 1 || Halevai Alai |- | 1 || [[Halleluyah L'Gal]] |- | 1 || Hazmana LeMachol |- | 1 || Hi Rak Rotza Lirkod |- | 1 || Hi Rokedet |- | 1 || Hinach Yaffa |- | 1 || Hora Agaddati |- | 1 || Hora Chadera |- | 1 || Hora HaBik'a |- | 1 || Hora LeAtid |- | 1 || Hora Sfaradit |- | 1 || [[Hora Yayin]] |- | 1 || Ilan |- | 1 || Im BaLaila |- | 1 || Im Rak Taskimi |- | 1 || Im Yipol Goralech |- | 1 || Inyan Shel Zman |- | 1 || Irisim |- | 1 || [[Isha Al HaChof]] |- | 1 || Ivri Anochi |- | 1 || Izevel |- | 1 || Jaleo |- | 1 || K'mo Ballada |- | 1 || K'shehaTal Notzetz |- | 1 || Kama At Yaffa |- | 1 || Ki LeOlam Chasdo |- | 1 || Kimat SheHitragalti |- | 1 || Kol Kach Yaffe Lach |- | 1 || Kol Mila |- | 1 || Kol Pa'amonim |- | 1 || Korim Lanu Lalechet |- | 1 || Kul Shi Kalam |- | 1 || Kvish HaChof |- | 1 || Laila Mechushaf |- | 1 || Lama Zeh Magia Li |- | 1 || Lecha Karati |- | 1 || Lechu Neranena |- | 1 || Lehodot Lecha HaShem |- | 1 || Lev Patuach |- | 1 || Livror Nachon |- | 1 || Lo Ahavti Dai |- | 1 || Lo Malachim |- | 1 || Lo Mevater Al HaChalom |- | 1 || Lo Na'atzor |- | 1 || Ma At Margisha |- | 1 || Ma Navu |- | 1 || Ma SheKadam |- | 1 || Machol Rachel |- | 1 || Machshavot BeLibi |- | 1 || Malkat HaChatunot |- | 1 || Mami |- | 1 || Mamri'im |- | 1 || [[Mariposa]] |- | 1 || Mashehu Chayav Likrot |- | 1 || Mashehu Matok |- | 1 || Mashehu Tov |- | 1 || Matchilim MeChadash |- | 1 || Matok Matok |- | 1 || Mazalot |- | 1 || Me'ever LaMasach |- | 1 || Mechol HaShabbat |- | 1 || Medina So'eret |- | 1 || Mei HaNechalim |- | 1 || Mei Nahar |- | 1 || Melech HaOlam |- | 1 || Meohav |- | 1 || Merci |- | 1 || Metuka VeRaka |- | 1 || Meusharim |- | 1 || Mikarov |- | 1 || Min'i Kolech MiBechi |- | 1 || Mishpahat Tznanani |- | 1 || Mitztaer |- | 1 || Mudbira |- | 1 || Na'ale Na'ale |- | 1 || Nashkini Na |- | 1 || Natata Li |- | 1 || Nedudim |- | 1 || Neimat Kaveret |- | 1 || [[Noam Hatzlilim]] |- | 1 || Noetzet Mabat |- | 1 || Nosea Elayich |- | 1 || Od Yihyeh Lanu Tov |- | 1 || Or L'Inbar |- | 1 || Or Shivat HaYamim |- | 1 || Orot |- | 1 || Orot VeAshan |- | 1 || Palavra |- | 1 || Piraeous |- | 1 || Pitchi Lo Et Libech |- | 1 || Pitom Kam Adam |- | 1 || Prachim BaMidbar |- | 1 || Que Vendra |- | 1 || Rak BeYachad Ninatzeach |- | 1 || Rak Eheviny |- | 1 || Remez |- | 1 || Rokdim Al HaMayim |- | 1 || Ron |- | 1 || San'a |- | 1 || Señorita |- | 1 || Shabbat Menucha |- | 1 || SheYavo |- | 1 || Sheli Shelcha |- | 1 || Shemesh Aduma |- | 1 || Shevet Achim VeAchayot |- | 1 || Shir Eres Temani |- | 1 || Shir Eretz |- | 1 || Shir HaShirim |- | 1 || Shir Lechol Adam |- | 1 || Shir Megaresh |- | 1 || [[Shkufim]] |- | 1 || Shneinu |- | 1 || Shufni |- | 1 || Shuvi Harmonika |- | 1 || Shvatim |- | 1 || Smachot |- | 1 || Sodot |- | 1 || [[Sonata]] |- | 1 || Sorefet Rechavot |- | 1 || Stam Yom Shel Chol |- | 1 || Subeme La Radio |- | 1 || Suddenly |- | 1 || Sultana |- | 1 || T'fila |- | 1 || T'filati |- | 1 || Tagidu La |- | 1 || Tamid Elecha |- | 1 || Te Ka Lali |- | 1 || Tfilot |- | 1 || Tirkedi |- | 1 || Tirkedu |- | 1 || Toda LaOlam |- | 1 || Toy |- | 1 || Tzaddik KaTamar |- | 1 || Tziltzulei Pa'amonim |- | 1 || Tzlil HaEmek |- | 1 || VaTikach Miryam |- | 1 || Valero |- | 1 || VeIm Tavo'i Elai |- | 1 || VeNisgav |- | 1 || [[VeShuv Itchem]] |- | 1 || Ya Abud |- | 1 || Ya Leil |- | 1 || Yahalomim |- | 1 || Yalla |- | 1 || Yam Tichon |- | 1 || Yamim Tovim Yagiu |- | 1 || Yareach Limon |- | 1 || Yashkef |- | 1 || Yasu Yafo |- | 1 || Yedid Nefesh |- | 1 || Yisrael HaYafa |- | 1 || Ze Lo At |- | 1 || Zemer Avivi |- | 1 || Zemer Nugeh |- | 1 || Zman Laila |- | 1 || Zmirot Shabbat |- | 1 || Zohar |- | 1 || Zuz Mitzad Letzad |} 2f65f6f4766efafaa490241eabe998dd0478b166 Called dances 0 244 1853 1135 2020-07-05T18:55:33Z Larry 1 Bosmat wikitext text/x-wiki A called dance is one where a leader controls the dance by signalling the upcoming steps. Typically, the leader is the first person in the line and signals by calling out the name or number of a section of steps. Called dances are extremely rare in recreational Israeli dance; normally the sequence is unchanging, or, at most, follows the music, which may have multiple versions. In a true called dance, the sequence is completely at the whim of the caller. === List of called dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. * [[Bosmat]]: circle dance by [[Moshiko HaLevy]] (called only in a few venues) * [[Od Yavo Shalom Aleinu]]: circle dance by [[Levi Bargil]] * Tcherkessia: circle dance of folk (possibly Circassian) origin which became part of the early canon of folk dances in Israel, and is still done with children in Israel and in America. * [[Yalel Ha'awah]]: circle dance by [[Moshe Eskayo]] * [[Zakariya]]: circle dance by [[Moshiko Halevy]] [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 9c886590ce6f4831428588001816e7ce14d61932 Template:Dancelists 10 392 1854 1464 2020-07-05T19:11:01Z Larry 1 Widen wikitext text/x-wiki {{Navbox | name = {{PAGENAME}} | style = width:35%; | title = [[Lists of Dances]] containing {{PAGENAME}} | state = plain | navbar = plain | list1 = {{{1}}} }} 9f09ee5b0928c327179be01de02ca94937657733 1857 1854 2020-07-05T19:18:57Z Larry 1 Documentation wikitext text/x-wiki <noinclude> Usage: <nowiki>{{Dancelists|[[name-of-list]]}}</nowiki> For multiple lists, use either a centered dot with extra spacing: <nowiki>{{Dancelists|[[list1]] {{·}} &nbsp;[[list2]]}}</nowiki> or, if too wide, a vertical break: <nowiki>{{Dancelists|[[list1]] <br/> [[list]]}}</nowiki> </noinclude> {{Navbox | name = {{PAGENAME}} | style = width:35%; | title = [[Lists of Dances]] containing {{PAGENAME}} | state = plain | navbar = plain | list1 = {{{1}}} }} bbbe1d881010f9dd37ff80f1358920faf6de6894 1858 1857 2020-07-05T19:19:53Z Larry 1 Don't add vertical space wikitext text/x-wiki <noinclude> Usage: <nowiki>{{Dancelists|[[name-of-list]]}}</nowiki> For multiple lists, use either a centered dot with extra spacing: <nowiki>{{Dancelists|[[list1]] {{·}} &nbsp;[[list2]]}}</nowiki> or, if too wide, a vertical break: <nowiki>{{Dancelists|[[list1]] <br/> [[list]]}}</nowiki> </noinclude>{{Navbox | name = {{PAGENAME}} | style = width:35%; | title = [[Lists of Dances]] containing {{PAGENAME}} | state = plain | navbar = plain | list1 = {{{1}}} }} 24224ab47e65c4d3b1ad1e11716aa99181f729a6 Bosmat 0 256 1855 1351 2020-07-05T19:11:40Z Larry 1 Link to Called dances list wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's [[Moshiko's descendants | first grandchild]], Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, in the refrain and the first figure. In the second figure hands come down and are held low in a normal handhold. 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader (unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual). === References === <references/> === Links === {{AussieDance|1407}}<br/> {{Rokdim|5abd23bbdb5332303a8b5369}} {{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Called dances]]}} [[Category:Dances]] c2157627bfed2e3a357839cbf6912efd7fb03d65 Debka Uriah 0 225 1856 1796 2020-07-05T19:13:12Z Larry 1 Link to Moshiko's descendants dancelist wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה אוריה. Alternative spellings: Debka Uriya, Debka Uriyah. Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his [[Moshiko's descendants | firstborn son]]. The music to Debka Uriah is known as Debkat HaAbir (דבקת האביר). Here is the story of the origin of the dance and music, as told by Moshiko<ref>Edited transcription of interview with Moshiko, November 2014</ref>: <blockquote> The idea of the dance happened because one day, when I was a member of [[Inbal]], [[Sara Levi-Tanai]] invited [[Gurit Kadman]] to give a lecture about traditional and ethnic style of dances of different communities in the Mediterranean. I was so fascinated by the lecture that at the end I jumped onto the special wood floor of the studio and started making improvisations. I never before did any improvisations in my career. I jumped to the space [stage] and started to doing all sorts of movements. I was awakened by the members of Inbal applauding what I did! They said "Where did these elements come from? We never saw anything like it!" I said I don't know, it will take me a little time to bring them back. </blockquote><blockquote> So then every day I went to the lobby and tried to remember and practice the elements that I had done. After a week, I found that I had choreographed six different parts. At the beginning I used drums to accompany the dance since I didn't have music. I didn't know where I could find music to accompany the dance. After two or three weeks, a member of Inbal (Tsifyon, the flute player, who passed away many years ago) came to me and said "I think I have a melody to match your dance." I was surprised to see how well this melody matched the dance. I asked if it was OK to use this music. He said not to worry, that he got it from the person who composed it, who said to do whatever you want. I then found out that the music had been composed specially for the dance. The music was composed by Nechamya Sharabi, brother of Boaz Sharabi. </blockquote><blockquote> When I finished composing the basic elements, I was asked to come and choreograph this dance for a performing group that belonged to the kibbutzim. They had been invited to perform in a festival in Vienna in 1959, a festival of all the socialistic countries, each of which sent groups to perform. I did this choreography for the group that had been organized for this festival. It didn't have a particular name, dancers were selected from different kibbutzim. I worked with them every day for a month, on Kibbutz Shefayim (just before the Wingate Institute, on the left as you come from Tel Aviv). </blockquote><blockquote> Since the group had been hosted by the kibbutz, and were given facilities to practice, they in return gave a performance for the kibbutz and other nearby kibbutzim. The brothers Sharabi came to this performance. The emcee announced that Moshiko choreographed the dance, but didn't mention Nechamya as composer. Nechamya was offended, and when the festival was over, he came to me near the stage, and said "I don't want you to use the melody. I'm going to write a song and call it Debkat HaAbir." I said, why do you react like this? I didn't know what the emcee would do. We're at the beginning of our careers, let's put this aside and maybe some day we will profit from it. But he wouldn't give up, he wrote lyrics and called it Debkat HaAbir. </blockquote><blockquote> Meantime, Nechamya emigrated to the US. Fred Berk wanted to record the music because he wanted to teach the dance. Nechamya told him that since he asked permission, he could do it, under the condition that he call it Debkat HaAbir. When the recording was finished and the record came out, everyone saw Debkat HaAbir as the name, even though Fred Berk taught the dance as Debka Uriah. After several years Nechamya returned to Israel and I came to the US and started giving workshops. People asked about the names, and I said if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, and if you want to dance the dance, call it Debka Uriah. I dedicated it to my son on his second birthday. I travelled all over the US and explained what happened, why some people called it HaAbir and some Uriah, saying if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, because the lyrics talk about abir, a warrior. So when I had been sixteen years in US, people now understood and called the dance Debka Uriah. </blockquote> The [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] (though not the folkdance) ends with the performers taking sliding steps to the right to exit the stage. These same sliding steps form the beginning of Moshiko's dance [[Bosmat]], named for Uriah's daughter, Moshiko's first grandchild. === Fine Points of Choreography === * In the fourth part, the head faces always front, ''not'' turning right and left as in [[Debka Rafiach]]. * The final part does not consist of an eight count phrase repeated four times. In the first and third repetitions, the steps are R, hold, brush L, fall on L, come back on R, hold, up on both, down on both. In the second and fourth repetitions, the steps are R, hold, brush L, hop on R, forward on L, back on R, up on both, down on both. === Links === <references/> A performance of the [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] of Debka Uriah. {{AussieDance|299}} {{Rokdim|5abd237bdb5332783c8b45d4}} {{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 835787c9ad519267b0ed0e12b7fcad6997e5ddc7 Original Music 0 252 1859 1829 2020-07-08T12:00:44Z Larry 1 Numa Numa Hey wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 73947bf8935b8acedc740578175b48cb57e7e37a 1860 1859 2020-07-08T12:01:57Z Larry 1 Sonata original is instrumental wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 2ec7ba32a0663575a9c872063dacb7365baf89ed 1870 1860 2020-07-13T08:04:23Z NC 77 wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Ярослав Родионов/Никита Богословский || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 2787bdc751d6b1a960f65b9cc78266508299a1c0 1871 1870 2020-07-13T08:07:45Z NC 77 wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 785934e5d68d6ace6c58eadf18a96f7bdc698348 1872 1871 2020-07-13T15:37:27Z NC 77 wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] ea9070016659f5b6f6c793699b14a844b1e33099 Eponymous Dances 0 389 1861 1819 2020-07-08T16:19:32Z Foxbytes 22 Added Yosifun wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleluyah L'Gal || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; original song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko Halevy || In memoriam || |- | Yosifun || Yosifun|| Moshiko Halevy ז″ל || In memoriam || A childhood friend |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 870d0ecf7567579b13982dab820a511174aec146 1862 1861 2020-07-08T16:20:18Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleluyah L'Gal || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; original song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko Halevy || In memoriam || |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko Halevy || In memoriam || A childhood friend |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 24e142805fb189a7744eb17a51c5dd856d9acf5d 1863 1862 2020-07-09T20:37:12Z Foxbytes 22 Added many Moshiko's dances wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || Moshiko's son |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || Moshiko's first granddaughter |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleluyah L'Gal || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; original song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || Moshiko's son |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || Moshiko's daughter |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || Moshiko's granddaughter |- | Mor || Mor || Moshiko || || Moshiko's grandchild |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || Moshiko's grandchild |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || Moshiko's granddaughter |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || Moshiko's great granddaughter |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || Moshiko's grandchild |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || Moshiko's great granddaughter |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] fc4a6686812ac5a73d181a192eb4d9ba24647db9 1865 1863 2020-07-10T12:45:27Z Larry 1 D. Eilon wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. Please keep these tables in alphabetical order. <br> ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || Moshiko's son |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || Moshiko's first granddaughter |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleluyah L'Gal || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; original song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || Moshiko's son |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || Moshiko's daughter |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || Moshiko's granddaughter |- | Mor || Mor || Moshiko || || Moshiko's grandchild |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || Moshiko's grandchild |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || Moshiko's granddaughter |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || Moshiko's great granddaughter |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || Moshiko's grandchild |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || Moshiko's great granddaughter |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 5b291a8d9bf0ab6ac66213a9907340dfc524a09e 1866 1865 2020-07-10T12:47:12Z Larry 1 Make tables sortable wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || Moshiko's son |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || Moshiko's first granddaughter |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleluyah L'Gal || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; original song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || Moshiko's son |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || Moshiko's daughter |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || Moshiko's granddaughter |- | Mor || Mor || Moshiko || || Moshiko's grandchild |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || Moshiko's grandchild |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || Moshiko's granddaughter |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || Moshiko's great granddaughter |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || Moshiko's grandchild |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || Moshiko's great granddaughter |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 3e4c91efee796a360170e191119e2147e31bf9da Moshiko's descendants 0 250 1864 1451 2020-07-09T20:40:25Z Foxbytes 22 Added Ori, Tamar, Michael wikitext text/x-wiki The descendants of [[Moshiko HaLevy]] and the dances he created for them. * Uriah: [[Debka Uriah]], 1959 ** Bosmat: [[Bosmat]], 1980 *** Yuvali: Yuvali Ninati, 1986 *** Ophir: Shir L'Ophir, 2009 *** Ori: Vals L'Ori *** Ma'or (no dance yet) ** Mor: Mor 1985 ** Ariel: Ariel 1988 ** Ro'i: Mizmor L'David (Adonai Ro'i), 1984 * Yiftach: no dance, since "it would conflict with Bat Yiftach" ** Dor: Debka Dor, 1986 ** Na'or (no dance yet) ** Omer: Omer, 1996 * Chemed: Hora Chemed, 1971 ** Yiska: Yiska, 1990 ** Reichan: Reichan Gruzini, 1997 ** Idan: no dance, because of Debka Idan by [[Moshe Telem]] * Ben Ya: Ben Ya, 1989 * Libi: Libi, 1991 ** Tamar: Tamar HaK'tana, 2019 ** Michael In addition, Moshiko choreographed Bracha in 1990 for his sister. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 01c0a10d267c163eba6924c96d590daa78ef5fe6 1873 1864 2020-07-14T11:38:40Z Larry 1 Fixes and updates from phonecall 7/12/20 wikitext text/x-wiki The descendants of [[Moshiko HaLevy]] and the dances he created for them. * Uriah: [[Debka Uriah]], 1959 ** Bosmat: [[Bosmat]], 1980 *** Yuvali: Yuvali Ninati, 1986 *** Ophir: Shir L'Ophir, 2009 *** Lior (no dance yet) *** Ori: Vals L'Ori, 2017 ** Mor: Mor, 1985 ** Ro'i: Mizmor L'David (Adonai Ro'i), 1984 ** Ariel: Ariel, 1988 ** Ilai (by second marriage): Ilai, 1999 * Yiftach: no dance, since "it would conflict with Bat Yiftach" ** Dor: Debka Dor, 1986 ** Na'or (no dance yet) ** Omer: Omer, 1996 * Chemed: Hora Chemed, 1971 ** Yiska: Yiska, 1990 ** Reichan: Reichan Gruzini, 1997 ** Idan: no dance, because of Debka Idan by [[Moshe Telem]] * Ben Ya: Ben Ya, 1989 * Libi: Libi, 1991 ** Tamar: Tamar HaK'tana, 2019 ** Michael In addition, Moshiko choreographed Bracha in 1990 for his sister and Imi Yoladeti in 2005 for his mother Rachel. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 8cb1a41dc6fda31e2578170452316946a822fd89 Debka Eilon 0 543 1867 2020-07-12T17:16:12Z NC 77 Created page with "'''Ilan Swisa''' composed "'''Debka Eilon'''" (2013) to an Adyghi (Cherkess or [https://en.wikipedia.org/wiki/Circassians Circassian], in their language) dance tune. It is Isr..." wikitext text/x-wiki '''Ilan Swisa''' composed "'''Debka Eilon'''" (2013) to an Adyghi (Cherkess or [https://en.wikipedia.org/wiki/Circassians Circassian], in their language) dance tune. It is Israeli due to the genre, the choreographer, the dedication to his son Eilon, and the fact that in Israel there's a Circassian community since the Russian-Turkish wars in 19th century, mainly in [https://en.wikipedia.org/wiki/Kfar_Kama Kfar Kama]. The style of "Debka Eilon" draws on [https://en.wikipedia.org/wiki/Lezginka '''Lezginka'''], a dance of nations of [https://en.wikipedia.org/wiki/Caucasus_Mountains Caucasus mountains], among them Georgian, Azerbaijani, Lezgin, Dagestani, Chechen, and Adyghi people. The Adyghi version is called [https://youtu.be/AZ0iu1oUbDo "Leparise"] (Лъапэрисэ). "Lezginka" is a dance of a warrior. In eagle-like movements, he exhibits his bravery by upright posture, sharp hand movements, and intricate toe-heel footwork (elements present in "Eilon"). Sometimes the dancer turns, lands on his knees and rises again. "Lezginka" is also danced by couples, with smooth swan-like movement by the lady, and the man courting her and exhibiting his vigor. Sometimes, men dance in turns, in a duel-like fashion. As a manly courting dance it is often performed at weddings by troops in traditional costumes, or by guests honoring the groom. So, next time you dance "Debka Eilon", spread your wings, and dance it with gusto! Links: Adyghi "Leparise" dance at a wedding: https://youtu.be/AZ0iu1oUbDo "Debka Eilon" instructional video at "Rokdim": https://youtu.be/lFKrjjqLchE Original Adyghi music of "Debka Eilon": https://youtu.be/MOUnr-hjATk "Lezginka" at a Daghestani wedding: https://youtu.be/lXVqCa3XxwM "Lezginka" at a Georgian wedding: https://youtu.be/0J9aUXccBYo "Lezginka" at Chechen village feast: https://youtu.be/GTAfLZkD5rw Beautiful dance performance at Azerbaijani wedding: https://youtu.be/wdBrDJRm1WI Movie fragment (1926) where the last request of a warrior is to dance Lezginka (and then he escapes): https://youtu.be/REwQirLc8Tg [[Category:Dances]] 9b3a75ffcdcc074907ee2e3da938d09bbff40253 1868 1867 2020-07-12T17:23:29Z NC 77 wikitext text/x-wiki '''Ilan Swisa''' composed "'''Debka Eilon'''" (2013) to an Adyghi (Cherkess or [https://en.wikipedia.org/wiki/Circassians Circassian], in their language) dance tune. It is Israeli due to the genre, the choreographer, the dedication to his son Eilon, and the fact that in Israel there's a Circassian community since the Russian-Turkish wars in 19th century, mainly in [https://en.wikipedia.org/wiki/Kfar_Kama Kfar Kama]. The style of "Debka Eilon" draws on [https://en.wikipedia.org/wiki/Lezginka '''Lezginka'''], a dance of nations of [https://en.wikipedia.org/wiki/Caucasus_Mountains Caucasus mountains], among them Georgian, Azerbaijani, Lezgin, Dagestani, Chechen, and Adyghi people. The Adyghi version is called [https://youtu.be/AZ0iu1oUbDo "Leparise"] (Лъапэрисэ). "Lezginka" is a dance of a warrior. In eagle-like movements, he exhibits his bravery by upright posture, sharp hand movements, and intricate toe-heel footwork (elements present in "Eilon"). Sometimes the dancer turns, lands on his knees and rises again. "Lezginka" is also danced by couples, with smooth swan-like movement by the lady, and the man courting her and exhibiting his vigor. Sometimes, men dance in turns, in a duel-like fashion. As a manly courting dance it is often performed at weddings by troops in traditional costumes, or by guests honoring the groom. So, next time you dance "Debka Eilon", spread your wings, and dance it with gusto! '''Links''' "Debka Eilon" instructional video at "Rokdim": https://youtu.be/lFKrjjqLchE Original Adyghi music of "Debka Eilon": https://youtu.be/MOUnr-hjATk Adyghi "Leparise" dance at a wedding: https://youtu.be/AZ0iu1oUbDo "Lezginka" at a Daghestani wedding: https://youtu.be/lXVqCa3XxwM "Lezginka" at a Georgian wedding: https://youtu.be/0J9aUXccBYo "Lezginka" at Chechen village feast: https://youtu.be/GTAfLZkD5rw Beautiful dance performance at Azerbaijani wedding: https://youtu.be/wdBrDJRm1WI Movie fragment (1926) where the last request of a warrior is to dance Lezginka (and then he escapes): https://youtu.be/REwQirLc8Tg [[Category:Dances]] 2ce2bbc703c5113701e33fe82e4aa7dc3cea3f82 1869 1868 2020-07-12T19:54:38Z Larry 1 Add Hebrew, links to dance lists and AussieRokdim wikitext text/x-wiki '''Ilan Swisa''' composed "'''Debka Eilon'''" (2013, Hebrew: דבקה אילון) to an Adyghi (Cherkess or [https://en.wikipedia.org/wiki/Circassians Circassian], in their language) dance tune. It is Israeli due to the genre, the choreographer, the dedication to his son Eilon, and the fact that in Israel there's a Circassian community since the Russian-Turkish wars in 19th century, mainly in [https://en.wikipedia.org/wiki/Kfar_Kama Kfar Kama]. The style of "Debka Eilon" draws on [https://en.wikipedia.org/wiki/Lezginka '''Lezginka'''], a dance of nations of [https://en.wikipedia.org/wiki/Caucasus_Mountains Caucasus mountains], among them Georgian, Azerbaijani, Lezgin, Dagestani, Chechen, and Adyghi people. The Adyghi version is called [https://youtu.be/AZ0iu1oUbDo "Leparise"] (Лъапэрисэ). "Lezginka" is a dance of a warrior. In eagle-like movements, he exhibits his bravery by upright posture, sharp hand movements, and intricate toe-heel footwork (elements present in "Eilon"). Sometimes the dancer turns, lands on his knees and rises again. "Lezginka" is also danced by couples, with smooth swan-like movement by the lady, and the man courting her and exhibiting his vigor. Sometimes, men dance in turns, in a duel-like fashion. As a manly courting dance it is often performed at weddings by troops in traditional costumes, or by guests honoring the groom. So, next time you dance "Debka Eilon", spread your wings, and dance it with gusto! === External Links === Original Adyghi music of "Debka Eilon": https://youtu.be/MOUnr-hjATk Adyghi "Leparise" dance at a wedding: https://youtu.be/AZ0iu1oUbDo "Lezginka" at a Daghestani wedding: https://youtu.be/lXVqCa3XxwM "Lezginka" at a Georgian wedding: https://youtu.be/0J9aUXccBYo "Lezginka" at Chechen village feast: https://youtu.be/GTAfLZkD5rw Beautiful dance performance at Azerbaijani wedding: https://youtu.be/wdBrDJRm1WI Movie fragment (1926) where the last request of a warrior is to dance Lezginka (and then he escapes): https://youtu.be/REwQirLc8Tg {{AussieRokdim|7670|5abd24d0db533242358b50e4}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Unusual Sequences]]}} [[Category:Dances]] 3f6d86c5f0679e2603f25b3a94b2d196b919ab12 "Double" dances 0 224 1874 1740 2020-07-23T02:55:05Z Foxbytes 22 Added Belev Echad, removed some extra links, corrected spellings wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || Eli Ronen, [[Giora Kadmon ]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || [[Se'adia Amishai]] || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kirya Yefefiya || Moshiko, Dani Dassa || || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel ]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Na'ama || || [[Marco Ben-Shimon]], Bentzi Tiram || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneousl |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabai |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 371b96e0a891710d804ed612ceea05a142b312ef 1884 1874 2020-08-04T19:02:57Z Foxbytes 22 Added Mi Li Yiten wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kirya Yefefiya || Moshiko, Dani Dassa || || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Na'ama || || [[Marco Ben-Shimon]], Bentzi Tiram || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabai |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 2dad728c50ab0b0fccb2894a292321002940cbb1 1886 1884 2020-08-11T12:44:12Z Larry 1 Reiach Tapuach wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kirya Yefefiya || Moshiko, Dani Dassa || || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Na'ama || || [[Marco Ben-Shimon]], Bentzi Tiram || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabai |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} ff2998387569fd98fdf64e3e22e959b7102c2925 Circle-Couple Dances 0 344 1875 1772 2020-07-28T08:45:10Z Yekkedancer 7 /* List of circle-couple dances */ wikitext text/x-wiki == Circle-Couple Dances == These dances were originally choreographed as a circle-couple dance: The first time through the music, the dance is done in one big circle. Then the partners dance together for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. Most of these do basically the same steps in both parts, often adding a turn for the couples part. By now in most of the dances, the couples part has disappeared so that only the circle version is commonly done. == List of circle-couple dances == Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. *Bat Tsurim - by [[Yoav Ashriel]] *El Harahat - by [[Rivka Sturman]] *Eshmera Shabbat - by [[Se'adya Amishai]] *[[Ga'aguim]] - by [[Moshiko]] - a mixer *[[Hashual]] - by Rivka Sturman *[[Le-Or Khiyuchech]] - by Shalom Hermon - completely different steps for circle part and couple part *[[Nigun Atik]] - by Rivka Sturman - completely different steps for circle part and couple part *Simchu Na (Chassida) - by [[Yonatan Gabai]] [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 9751505257ca33fa3c6780186947ecf44d3f1601 1876 1875 2020-07-28T08:47:17Z Yekkedancer 7 /* List of circle-couple dances */ wikitext text/x-wiki == Circle-Couple Dances == These dances were originally choreographed as a circle-couple dance: The first time through the music, the dance is done in one big circle. Then the partners dance together for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. Most of these do basically the same steps in both parts, often adding a turn for the couples part. By now in most of the dances, the couples part has disappeared so that only the circle version is commonly done. == List of circle-couple dances == Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. *Bat Tsurim - by [[Yoav Ashriel]] *El Harahat - by [[Rivka Sturman]] *Eshmera Shabbat - by [[Se'adya Amishai]] *[[Ga'aguim]] - by [[Moshiko]] - a mixer *[[Hashual]] - by Rivka Sturman *Le-Or Khiyuchech - by Shalom Hermon - completely different steps for circle and couple part *[[Nigun Atik]] - by Rivka Sturman - completely different steps for circle and couple part *Simchu Na (Chassida) - by [[Yonatan Gabai]] [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] e4fd0306278e7f4981ba984930ba768c665d82bf 1885 1876 2020-08-04T19:10:58Z Foxbytes 22 Added link for Shalom Hermon wikitext text/x-wiki == Circle-Couple Dances == These dances were originally choreographed as a circle-couple dance: The first time through the music, the dance is done in one big circle. Then the partners dance together for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. Most of these do basically the same steps in both parts, often adding a turn for the couples part. By now in most of the dances, the couples part has disappeared so that only the circle version is commonly done. == List of circle-couple dances == Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. *Bat Tsurim - by [[Yoav Ashriel]] *El Harahat - by [[Rivka Sturman]] *Eshmera Shabbat - by [[Se'adya Amishai]] *[[Ga'aguim]] - by [[Moshiko]] - a mixer *[[Hashual]] - by Rivka Sturman *Le-Or Khiyuchech - by [[Shalom Hermon]] - completely different steps for circle and couple part *[[Nigun Atik]] - by Rivka Sturman - completely different steps for circle and couple part *Simchu Na (Chassida) - by [[Yonatan Gabai]] [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 43de431f61b1a954fa7c729756840c714a946d7f Minimal-Contact Partner Dances 0 544 1877 2020-07-31T18:15:35Z Larry 1 Created page with "During the time of the COVID-19 pandemic many "virtual" sessions have arisen, using Zoom or other tools. More information about these sessions is Virtual dancing in response..." wikitext text/x-wiki During the time of the COVID-19 pandemic many "virtual" sessions have arisen, using Zoom or other tools. More information about these sessions is [[Virtual dancing in response to COVID-19 | here]]. Partner dancing is, of course, particularly challenging in such sessions. One approach, suggested independently by Latishya Steele and Penny Brichta, is to concentrate on partner dances where the partners have little or no contact with each other and presumably no contact with other couples. On this page we collect these dances. For purposes of measuring contact, we ignore a simple handhold if the dance doesn't suffer when the handhold is omitted, something of a subjective judgement. In the list below, an asterisk denotes a dance that is ''intrinsically'' minimal-contact, that is, the partners touch almost nowhere even without dropping a handhold. (We also might ask for ''maximal''-contact dances, those where the partner connection is particularly close, definitely to be used at the very first in-person sessions post-Corona! A couple of these are Atzei HaTzaftzafot and Emek Sheli, surely there are others.) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name |- | Adama Admati |- | Ahava Ktzara |- | At Malach |- | Biglalech |- | Chiyuchim BaBoker |- | El HaDerech |- | Es VaKeves |- | Eshkolit |- | Etz HaRimon |- | HaGavia |- | Ilu Tziporim* |- | Leil Galil |- | Ma SheYacholnu Lihiyot |- | Neurei Zahav |- | Orcha BaMidbar (Yamin U'Smol) |- | Se'i Yona |- | Shir HaChatuna* |- | Shir LeMa'anech |- | Sombrero |- | Tov SheBat |- | VeDavid Yafeh Einayim |- | Zara |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 709a6a3c4e8fb7dbb14df4e647c0cf570593b6b1 1879 1877 2020-07-31T18:28:19Z Larry 1 spelling fixes, not Atzey Hatz but Chagigat Aviv wikitext text/x-wiki During the time of the COVID-19 pandemic many "virtual" sessions have arisen, using Zoom or other tools. More information about these sessions is [[Virtual dancing in response to COVID-19 | here]]. Partner dancing is, of course, particularly challenging in such sessions. One approach, suggested independently by Latishya Steele and Penny Brichta, is to concentrate on partner dances where the partners have little or no contact with each other and presumably no contact with other couples. On this page we collect these dances. For purposes of measuring contact, we ignore a simple handhold if the dance doesn't suffer when the handhold is omitted, something of a subjective judgement. In the list below, an asterisk denotes a dance that is ''intrinsically'' minimal-contact, that is, the partners touch almost nowhere even without dropping a handhold. (We also might ask for ''maximal''-contact dances, those where the partner connection is particularly close, definitely to be used at the very first in-person sessions post-Corona! A couple of these are [[Chagigat Aviv]] and Emek Sheli, surely there are others.) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name |- | Adama Admati |- | Ahava Ktzara |- | At Malach |- | Biglalech |- | Chiyuchim BaBoker |- | El HaDerech |- | Ez VaKeves |- | Eshkolit |- | Etz HaRimon |- | HaGavia |- | Ilu Tziporim* |- | Leil Galil |- | Ma SheYacholnu Lihiyot |- | Neurei Zahav |- | Orcha BaMidbar (Yamin U'Smol) |- | Se'i Yona |- | Shir HaChatuna* |- | Shir LeMa'anech |- | Sombrero |- | Tov SheBat |- | VeDavid Yafeh Einayim |- | Zara |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 8138532ffc11c86df41b4980867d412cf475d5c0 1880 1879 2020-07-31T18:29:07Z Larry 1 Alphabetize wikitext text/x-wiki During the time of the COVID-19 pandemic many "virtual" sessions have arisen, using Zoom or other tools. More information about these sessions is [[Virtual dancing in response to COVID-19 | here]]. Partner dancing is, of course, particularly challenging in such sessions. One approach, suggested independently by Latishya Steele and Penny Brichta, is to concentrate on partner dances where the partners have little or no contact with each other and presumably no contact with other couples. On this page we collect these dances. For purposes of measuring contact, we ignore a simple handhold if the dance doesn't suffer when the handhold is omitted, something of a subjective judgement. In the list below, an asterisk denotes a dance that is ''intrinsically'' minimal-contact, that is, the partners touch almost nowhere even without dropping a handhold. (We also might ask for ''maximal''-contact dances, those where the partner connection is particularly close, definitely to be used at the very first in-person sessions post-Corona! A couple of these are [[Chagigat Aviv]] and Emek Sheli, surely there are others.) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name |- | Adama Admati |- | Ahava Ktzara |- | At Malach |- | Biglalech |- | Chiyuchim BaBoker |- | El HaDerech |- | Eshkolit |- | Etz HaRimon |- | Ez VaKeves |- | HaGavia |- | Ilu Tziporim* |- | Leil Galil |- | Ma SheYacholnu Lihiyot |- | Neurei Zahav |- | Orcha BaMidbar (Yamin U'Smol) |- | Se'i Yona |- | Shir HaChatuna* |- | Shir LeMa'anech |- | Sombrero |- | Tov SheBat |- | VeDavid Yafeh Einayim |- | Zara |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 4658b737b3ca6c91cb4f7d3e5cd26c165a957e97 Rona 0 533 1881 1827 2020-07-31T18:41:05Z Larry 1 Minor improvements wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ We consider the music and the dance separately. == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, So Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (crowded) ::::I go there (crowded) ::::Here and there (crowded) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shanouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::Rona, you are mine, Rona. </poem> Compare with the final four lines of the Arabic version above. This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shanouda contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day (an Egyptian newspaper), [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter.<ref>This conflation of the Gipsy Kings with Alabina happens in other places too. It may be that the Gipsy Kings themselves did at some point cover Rona, adding to the confusion. </ref> It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though this might be explained by the fact that credits for Rona on the Alabina album do not mention Shenouda at all, but give credit for the melody to members of the band. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk".<ref>A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out".</ref> == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, asking people to do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew (the tune is credited to "folk") [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version, with his daughter as prop Alabina [https://www.youtube.com/watch?v=y-YS6uLWIM8 performing] the Spanish/Arabic version The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] Original version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Updated, "official" version) {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 21e3b54416465e84afe840350ba1f81a1023b18c Virtual dancing in response to COVID-19 0 524 1882 1811 2020-07-31T18:44:04Z Larry 1 Ref to minimal-contact list wikitext text/x-wiki On this page we record and discuss the <q>virtual</q> dance sessions that arose in March 2020 when most sessions were closed due to the COVID-19 pandemic. This page is mostly for discussion, reactions, ideas, improvements. A (hopefully) comprehensive list of sessions, with times and links, can be found [http://nirkoda.com/virtual here]. {{Stub}} == General Discussion == (This section can be used for discussion not specific to a single session. Reactions to a specific session should be added in that session's section below.) Dance list [[Minimal-Contact Partner Dances]] contains some suggestions for partner dances appropriate to virtual sessions, with discussion about the criteria. Here is a section for each of the individual sessions; please add other sessions as new sections. == Virtual Chicago Israeli Dance Session == Thursdays 8:00 PM CDT, via [https://us04web.zoom.us/j/984989870 zoom]. Led by [[Phil Moss]]. == RIKUDELRAY, Israeli Dancing in the Palm Beaches == Mondays 7:00 PM EDT, via [https://www.facebook.com/dancewithira Facebook]. Led by [[Ira Weisburd]]. == The 44th Annual (Virtual) Israel Folkdance Festival of Boston == Not an interactive session, but a [https://www.youtube.com/playlist?list=PLuMeGT0u9KJoLzKQTceE1bqmQlJodpuIo YouTube] substitute for this year's [[Boston Israeli Dance Festival | Boston Festival]]. == Let's Dance Live with Maurice Peretz == Wednesdays at 8:30 PM EDT, via [https://www.facebook.com/letsdancewithmaurice Facebook]. Led by [[Maurice Perez]]. == The [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] == A one-time, 24-hour event, with markidim spanning the globe. Details [[Worldwide Israeli Dance Marathon | here]]. [[Category:Sessions]] ebb35ca9587b0175efa969e67b3ad210eebebe0e 1883 1882 2020-07-31T18:44:52Z Larry 1 minor rewording wikitext text/x-wiki On this page we record and discuss the <q>virtual</q> dance sessions that arose in March 2020 when most sessions were closed due to the COVID-19 pandemic. This page is mostly for discussion, reactions, ideas, improvements. A (hopefully) comprehensive list of sessions, with times and links, can be found [http://nirkoda.com/virtual here]. {{Stub}} == General Discussion == (This section can be used for discussion not specific to a single session. Reactions to a specific session should be added in that session's section below.) Page [[Minimal-Contact Partner Dances]] lists partner dances appropriate to virtual sessions, with discussion of the criteria. Here is a section for each of the individual sessions; please add other sessions as new sections. == Virtual Chicago Israeli Dance Session == Thursdays 8:00 PM CDT, via [https://us04web.zoom.us/j/984989870 zoom]. Led by [[Phil Moss]]. == RIKUDELRAY, Israeli Dancing in the Palm Beaches == Mondays 7:00 PM EDT, via [https://www.facebook.com/dancewithira Facebook]. Led by [[Ira Weisburd]]. == The 44th Annual (Virtual) Israel Folkdance Festival of Boston == Not an interactive session, but a [https://www.youtube.com/playlist?list=PLuMeGT0u9KJoLzKQTceE1bqmQlJodpuIo YouTube] substitute for this year's [[Boston Israeli Dance Festival | Boston Festival]]. == Let's Dance Live with Maurice Peretz == Wednesdays at 8:30 PM EDT, via [https://www.facebook.com/letsdancewithmaurice Facebook]. Led by [[Maurice Perez]]. == The [[Worldwide Israeli Dance Marathon]] == A one-time, 24-hour event, with markidim spanning the globe. Details [[Worldwide Israeli Dance Marathon | here]]. [[Category:Sessions]] 58e75a197b895edbeeb50e14bf8653993f1714c7 File:New Israeli FD.jpg 6 545 1887 2020-08-31T15:45:29Z Foxbytes 22 Cover of The New Israeli Folkdances by Gurit Kadman wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of The New Israeli Folkdances by Gurit Kadman e9ca924ed07e352703aef1b55f8f5c12df02d0ca 1888 1887 2020-08-31T15:49:50Z Foxbytes 22 Foxbytes uploaded a new version of [[File:New Israeli FD.jpg]] wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of The New Israeli Folkdances by Gurit Kadman e9ca924ed07e352703aef1b55f8f5c12df02d0ca The New Israeli Folkdances 0 546 1889 2020-08-31T15:58:48Z Foxbytes 22 Initial page wikitext text/x-wiki [[File:New Israeli FD.jpg|200px|thumb|right|Front cover]] By [[Gurit Kadman]]. Published Summer 1968, 18 pages. This pamphlet is a history of Israeli Folk Dance discussing "the development of the new Israeli folkdances, their short history, their origins, their accomplishments and shortcomings, problems and danger." The picture on the cover is Gurit's daughter [[Ayalah Goren]] [[Category:Publications]] c7f3642179e3d77554d34a557bab2d63070a41a3 File:Machol Haam.jpg 6 547 1890 2020-08-31T16:12:01Z Foxbytes 22 Cover of Machol_Ha'am by Fred Berk wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of Machol_Ha'am by Fred Berk 9856b4ca743648e0d54233f0b3aaa2ecd089d234 File:The Chasidic Dance.jpg 6 548 1891 2020-08-31T16:13:01Z Foxbytes 22 Cover of The Chassidic Dance, edited by Fred Berk wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of The Chassidic Dance, edited by Fred Berk 8b620fad9be3c3ed1e494406c9d8cd71adf48518 File:Shorashim.jpg 6 549 1892 2020-08-31T16:13:51Z Foxbytes 22 Cover of Shorashim by Judith Brin Ingber wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of Shorashim by Judith Brin Ingber 87b726fece0e313521fd7a93c55b97829d956315 1896 1892 2020-08-31T17:01:11Z Foxbytes 22 Foxbytes uploaded a new version of [[File:Shorashim.jpg]] wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of Shorashim by Judith Brin Ingber 87b726fece0e313521fd7a93c55b97829d956315 1897 1896 2020-08-31T17:10:41Z Foxbytes 22 Foxbytes uploaded a new version of [[File:Shorashim.jpg]] wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of Shorashim by Judith Brin Ingber 87b726fece0e313521fd7a93c55b97829d956315 File:Guide for the Israeli FD Teacher.jpg 6 550 1893 2020-08-31T16:14:49Z Foxbytes 22 Cover of Guide for the Israeli FD Teacher by Fred Berk wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of Guide for the Israeli FD Teacher by Fred Berk f94c7ac3ad550fb3fbf8246d2fee660a7ecf6e83 Machol Ha'am 0 551 1894 2020-08-31T16:32:14Z Foxbytes 22 Initial page wikitext text/x-wiki [[File:Machol Haam.jpg|180px|thumb|right|Front cover]] ''Machol Ha'am'' (alternative subtitle: ''Dance of the Jewish People''), is a book by [[Fred Berk]], published in 1978 by the American Zionist Youth Foundation. It has four parts. 1. The History Of Jewish Dance A. The Biblical Period by [[Shalom Hermon]] B. The Middle Ages by [[Sherry Rosen]] C. Israeli Folk Dance in Israel and America by Fred Berk D. Memorabilia [Photos of a poster of the first Jewish dance performance by [[Baruch Agadati]] in Palestine, a 15th century manuscript, dancing in displaced person camps, early choreographers, etc.] 2. Israeli Folk Dance Personalities 3. The Influence of Ethnic Dance 4. After the War [Yom Kippur War] [[Category:Publications]] 3a44a6eacf958f1b649fd07251a27bfbb17b3294 Ha-Rikud 0 311 1895 1027 2020-08-31T16:54:01Z Foxbytes 22 Corrected spelling of Kadman wikitext text/x-wiki [[File:ha-rikud.jpeg|200px|thumb|right|Front cover]] Subtitle: The Jewish Dance. Edited by Fred Berk. Published 1972 by the Union of American Hebrew Congregations. The book starts with a section on the history of Jewish dancing, with chapters contributed by Benjamin Zemach, Sara Levi-Tanai, Dvora Lapson, Fred Berk, and Gurit Kadman. A second section is a leader's guide for Israeli folk dancing, with chapters on teaching, choreography, costuming, starting a group, and so forth. The final section gives instructions for twenty-five Israeli folk dances "popular in America". [[Category:Publications]] 0d9098d2ac86e7e9c93b8d22544fee9cf4cd6d0d Shorashim (Dance Perspectives 59) 0 552 1898 2020-08-31T17:13:25Z Foxbytes 22 Initial Page wikitext text/x-wiki [[File:Shorashim.jpg|180px|thumb|left|Front cover]] ''Shorashim'' (alternative subtitle: ''The Roots of Israeli Folk Dance'') by Judith Brin Ingber is the Autumn 1974 edition of Dance Perspectives. It is 60 pages with interviews of nine choreographers and many historical pictures. [[Gurit Kadman]], [[Rivka Sturman]], [[Sara Levi-Tanai]], [[Yardena Cohen]], [[Leah Bergstein]], [[Shalom Hermon]], [[Yoav Ashriel]], [[Yonaton Karmon]] and [[Moshiko HaLevy]]. It has detailed footnotes and bibliography. [[Category:Publications]] b4b36d5c89897d92077cddaa9c8d30dabe42f829 The New Israeli Folkdances 0 546 1899 1889 2020-08-31T17:18:07Z Foxbytes 22 Changed location in Publications wikitext text/x-wiki [[File:New Israeli FD.jpg|200px|thumb|right|Front cover]] By [[Gurit Kadman]]. Published Summer 1968, 18 pages. This pamphlet is a history of Israeli Folk Dance discussing "the development of the new Israeli folkdances, their short history, their origins, their accomplishments and shortcomings, problems and danger." The picture on the cover is Gurit's daughter [[Ayalah Goren]] [[Category:Publications|New Israeli Folkdances]] ffee4628977cbf695effc20fa12a83157569cb4f File:The Chasidic Dance.jpg 6 548 1900 1891 2020-08-31T17:22:51Z Foxbytes 22 Foxbytes moved page [[File:The Chassidic Dance.jpg]] to [[File:The Chasidic Dance.jpg]] wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of The Chassidic Dance, edited by Fred Berk 8b620fad9be3c3ed1e494406c9d8cd71adf48518 1902 1900 2020-08-31T17:23:50Z Foxbytes 22 /* Summary */ wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of The Chasidic Dance, edited by Fred Berk aea022c99d25b41ee93a43b9175bb586538b368a File:The Chassidic Dance.jpg 6 553 1901 2020-08-31T17:22:51Z Foxbytes 22 Foxbytes moved page [[File:The Chassidic Dance.jpg]] to [[File:The Chasidic Dance.jpg]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[File:The Chasidic Dance.jpg]] bd97bdef02c09d295d7910842b4d2dac9f7c3e11 The Chasidic Dance 0 554 1903 2020-08-31T17:30:40Z Foxbytes 22 Initial page wikitext text/x-wiki [[File:The Chasidic Dance.jpg|180px|thumb|right|Front cover]] ''The Chasidic Dance'', edited by [[Fred Berk]], published in 1975 by the Union of American Hebrew Congregations. The first part has six articles about Chasidic dance throughout history with pictures. The second part has the steps to ten Israeli folk dances in Chasidic style. [[Category:Publications:Chasidic Dance]] 9e2856b84bb9fa5c65ca06390fe634243f2a8492 1917 1903 2020-08-31T18:51:20Z Foxbytes 22 Corrected publication wikitext text/x-wiki [[File:The Chasidic Dance.jpg|180px|thumb|right|Front cover]] ''The Chasidic Dance'', edited by [[Fred Berk]], published in 1975 by the Union of American Hebrew Congregations. The first part has six articles about Chasidic dance throughout history with pictures. The second part has the steps to ten Israeli folk dances in Chasidic style. [[Category:Publications|Chasidic Dance]] 098a254a169972361137c0d2945a1bf525f7d9c0 Guide for the Israeli Folk Dance Teacher 0 555 1904 2020-08-31T17:41:31Z Foxbytes 22 Initial Page wikitext text/x-wiki [[File:Guide for the Israeli FD Teacher.jpg|180px|thumb|right|Front cover]] ''Guide for the Israeli Folk Dance Teacher'' by Fred Berk is a 16 page collection of articles from [[Hora]] magazine, all things that would be helpful for a markid to know. The introduction is from a 1957 article from ''Dance Magazine''. The others are all articles Fred Berk has written and published from 1971 to 1977 for his [[Hora]] magazine. [[Category:Publications]] 64d18ffd1b2901bd8df95e552e17adbebd86f332 File:FD for Jewish Festivals.jpg 6 556 1905 2020-08-31T18:06:53Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Jewish FD Book.jpg 6 557 1906 2020-08-31T18:07:40Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Mecholot Am.jpg 6 558 1907 2020-08-31T18:08:08Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Palestine Dances Title.jpg 6 559 1908 2020-08-31T18:09:36Z Foxbytes 22 Title page of Palestinian Dances! by Corinne Chochem and Muriel Roth wikitext text/x-wiki == Summary == Title page of Palestinian Dances! by Corinne Chochem and Muriel Roth 8fb8a8db98f7e96cf47b867aea91037fcfc08860 1914 1908 2020-08-31T18:44:09Z Foxbytes 22 Foxbytes moved page [[File:Palestinian Dances Title.jpg]] to [[File:Palestine Dances Title.jpg]] wikitext text/x-wiki == Summary == Title page of Palestinian Dances! by Corinne Chochem and Muriel Roth 8fb8a8db98f7e96cf47b867aea91037fcfc08860 File:Palestine Dances.jpg 6 560 1909 2020-08-31T18:10:12Z Foxbytes 22 Cover of Palestinian Dances! by Corinne Chochem and Muriel Roth wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of Palestinian Dances! by Corinne Chochem and Muriel Roth a6792b4a751e707d66911493f7babac5ceb59256 1912 1909 2020-08-31T18:43:43Z Foxbytes 22 Foxbytes moved page [[File:Palestinian Dances.jpg]] to [[File:Palestine Dances.jpg]] wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of Palestinian Dances! by Corinne Chochem and Muriel Roth a6792b4a751e707d66911493f7babac5ceb59256 Folk Dance for Jewish Festivals 0 561 1910 2020-08-31T18:21:36Z Foxbytes 22 Initial Page wikitext text/x-wiki [[File:FD for Jewish Festivals.jpg|180px|thumb|right|Front cover]] ''Folk Dances for Jewish Festivals'' is a 163 page book by [[Dvora Lapson]], published in 1961 by the Board of Jewish Education of Greater New York. Included are the dance steps for 45 dances grouped by the holiday they represent. In addition it has for all of them the simple music with the lyrics in Hebrew (a few in Yiddish), English transliteration and English translation. 02474e4b1e19d67091146f7a444418039db75f9d 1911 1910 2020-08-31T18:23:19Z Foxbytes 22 Added category wikitext text/x-wiki [[File:FD for Jewish Festivals.jpg|180px|thumb|right|Front cover]] ''Folk Dances for Jewish Festivals'' is a 163 page book by [[Dvora Lapson]], published in 1961 by the Board of Jewish Education of Greater New York. Included are the dance steps for 45 dances grouped by the holiday they represent. In addition it has for all of them the simple music with the lyrics in Hebrew (a few in Yiddish), English transliteration and English translation. [[Category:Publications]] abc746979e8064acd86d40f84f5e43eaa2fa54ec File:Palestinian Dances.jpg 6 562 1913 2020-08-31T18:43:43Z Foxbytes 22 Foxbytes moved page [[File:Palestinian Dances.jpg]] to [[File:Palestine Dances.jpg]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[File:Palestine Dances.jpg]] 22138192616658210f19561439b65c1cbe180e03 File:Palestinian Dances Title.jpg 6 563 1915 2020-08-31T18:44:09Z Foxbytes 22 Foxbytes moved page [[File:Palestinian Dances Title.jpg]] to [[File:Palestine Dances Title.jpg]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[File:Palestine Dances Title.jpg]] c81703a6078f3e6fd93d2eb99492eed56c789a14 Palestine Dances! 0 564 1916 2020-08-31T18:47:50Z Foxbytes 22 Initial Page wikitext text/x-wiki [[File:Palestine Dances.jpg|180px|thumb|right|Front cover]] [[File:Palestine Dances Title.jpg|180px|thumb|right|Title page]] ''Palestine Dances!'' (alternative subtitle: ''Folk Dances of Palestine as Set Down by Corrine Chochem and Muriel Roth''), is a 64 page hard cover book by Corrine Chochem and Muriel Roth, published in 1941 by Behrman's Jewish Book House. Drawings by Moses Soyer, photographs by John Mills, Jr. Note that before 1948 Israel was called Palestine. Each dance is explained and there is music with chords and the words in Hebrew, English and English transliteration. There are drawings to illustrate hand holds and pictures of dancers showing interesting parts of each dance. Of the 14 dances, the few that some people still do today are Yeminah Yeminah, the Hora, Cherkessiya, Debka (very similar to Debka Debka) and Scher. [[Category:Publications]] d91c0aeffe1bf3abd2c10851ace27428d3390ba6 Rona 0 533 1918 1881 2020-09-19T04:27:11Z Larry 1 Shenouda vs Shanouda wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ We consider the music and the dance separately. == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, So Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (crowded) ::::I go there (crowded) ::::Here and there (crowded) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shenouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::Rona, you are mine, Rona. </poem> Compare with the final four lines of the Arabic version above. This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shenouda contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day (an Egyptian newspaper), [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter.<ref>This conflation of the Gipsy Kings with Alabina happens in other places too. It may be that the Gipsy Kings themselves did at some point cover Rona, adding to the confusion. </ref> It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though this might be explained by the fact that credits for Rona on the Alabina album do not mention Shenouda at all, but give credit for the melody to members of the band. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk".<ref>A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out".</ref> == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, asking people to do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew (the tune is credited to "folk") [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version, with his daughter as prop Alabina [https://www.youtube.com/watch?v=y-YS6uLWIM8 performing] the Spanish/Arabic version The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] Original version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Updated, "official" version) {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 7133a1c214d7372b83b8add016fbcd80131a7b70 1920 1918 2020-10-17T10:42:26Z Larry 1 link to full translation wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ We consider the music and the dance separately. == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, So Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (crowded) ::::I go there (crowded) ::::Here and there (crowded) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shenouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::Rona, you are mine, Rona. </poem> Compare with the final four lines of the Arabic version above. This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shenouda contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day (an Egyptian newspaper), [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter.<ref>This conflation of the Gipsy Kings with Alabina happens in other places too. It may be that the Gipsy Kings themselves did at some point cover Rona, adding to the confusion. </ref> It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though this might be explained by the fact that credits for Rona on the Alabina album do not mention Shenouda at all, but give credit for the melody to members of the band. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk".<ref>A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out".</ref> == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, asking people to do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) and a more complete [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=38164?t=38164#post388918 translation] [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew (the tune is credited to "folk") [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version, with his daughter as prop Alabina [https://www.youtube.com/watch?v=y-YS6uLWIM8 performing] the Spanish/Arabic version The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] Original version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Updated, "official" version) {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 78b7a94e3c11ce59cc3f316f86acf7ca462797e6 Sonata 0 449 1919 1642 2020-10-09T02:19:15Z Larry 1 Minor rewording for clarity wikitext text/x-wiki Hebrew: סונטה. Dance by [[Ira Weisburd]], 2005. The music, originally titled Tango to Évora, was written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Loreena_McKennitt Loreena McKennit] and is instrumental only. A large number of covers have been recorded with added lyrics in many languages: Greek, Turkish, Farsi, Finnish, German, Kurdish, Romanian, Russian, Albanian, Hebrew. The cover commonly used for the dance has lyrics in Albanian and is sung by Eli Fara; this version (only) is called "Sonata". The Hebrew cover is called "Nefeli" with lyrics by Chamutal Ben Ze'ev. Several covers have lyrics referring to Nefeli, the Greek cloud nymph, or with mention of clouds or angels, but otherwise the lyrics of the various versions are unconnected. === Links === The [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original song], from McKennitt's album "The Visit". A [https://lyricstranslate.com/en/collection/tango-evora collection] of covers of Tango to Évora, in nine different languages, including videos and translations. Lyrics to the [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=2331&wrkid=7343 Hebrew cover]. The city of [https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89vora Évora], in southern Portugal. A popular [https://www.youtube.com/watch?v=AIR5XPWK3Vk video] with Brad Pitt and Angelina Jolie, from the movie "Mr. & Mrs. Smith". {{AussieRokdim|4124|5abd23f4db5332cc3c8b46ed}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 1d8bb464343d4e1db1e27dacf3665f1d8c0e9e7e Original Music 0 252 1921 1872 2020-10-21T22:28:37Z Foxbytes 22 Added Simlatech Hashzurah wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 8de4582f11a86d0d35c74e08fe4194c055faf8db 1922 1921 2020-10-21T22:48:41Z Foxbytes 22 Added original movie for Simlatech Hashzurah wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 6f7b89fcce7d9a0ddad0363b8fe30889a0249d98 Alane 0 565 1923 2020-10-22T01:42:20Z Larry 1 Created page with "Hebrew transliteration: אלנה. Line dance by [[Eyal Eliyahu]], 1998. The music was composed in 1997 by the Cameroonian musician Wes Madiko, who goes by the stage name Wes...." wikitext text/x-wiki Hebrew transliteration: אלנה. Line dance by [[Eyal Eliyahu]], 1998. The music was composed in 1997 by the Cameroonian musician Wes Madiko, who goes by the stage name Wes. It appears on his album "Welenga". According to the composer, the title "Alane" means "love song" in the Bantu-Kana language. === Links === [https://en.wikipedia.org/wiki/Wes_Madiko Wes Madiko] at Wikipedia The [https://www.youtube.com/watch?v=smMVkTJeRKU official music video]; the description contains Wes' translation of the title The song's [https://genius.com/Wes-alane-lyrics lyrics] {{AussieRokdim|3496|5abd2372db5332783c8b45b2}} [[Category:Dances]] 8d9e11e52c4bcb40a6e4d95257c7ea023a3621e4 "Double" dances 0 224 1924 1886 2020-10-25T19:01:19Z Foxbytes 22 Added Al Gvul Hayam Haacharon wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || [[Marco Ben-Shimon]] || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kirya Yefefiya || Moshiko, Dani Dassa || || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 8c0c971479f23f09ea9cd9a1b5d22d0831b040cf 1925 1924 2020-10-29T01:37:29Z Foxbytes 22 Added two more Na'ama versions wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || [[Marco Ben-Shimon]] || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kirya Yefefiya || Moshiko, Dani Dassa || || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, [[Moti Elfasy]], [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 50bfbe68a36f5d981c44e1edbd9d8ee5b8c5e08f 1933 1925 2020-11-01T23:41:13Z Foxbytes 22 Yoav's dayagim not a folk dance wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || [[Marco Ben-Shimon]] || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kirya Yefefiya || Moshiko, Dani Dassa || || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, [[Moti Elfasy]], [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 52c2afbe5fa9b0db8d6ac45e68bc38c59eca36b6 1937 1933 2020-11-06T18:58:01Z Foxbytes 22 added Behar Hagilboa wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || [[Marco Ben-Shimon]] || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || [[Sefi Aviv]] || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kirya Yefefiya || Moshiko, Dani Dassa || || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 3f176af93d7b722f8052c3982a36d07388e6dc04 1938 1937 2020-11-06T20:23:01Z Foxbytes 22 deleted Kirya Yefefiya, added Toda La'el wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || [[Marco Ben-Shimon]] || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || [[Sefi Aviv]] || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 08c671d727b07c40e957f5c726f08dfb90f48b44 1941 1938 2020-11-08T03:58:37Z Foxbytes 22 added Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || [[Marco Ben-Shimon]] || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || [[Sefi Aviv]] || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], [[Yehuda Emanuel ]] || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 264259c694c57e011cdeccea25c97f57fa1af7aa Mudbira 0 566 1926 2020-10-29T23:45:26Z Larry 1 Created page with "Arabic: مدبره ("Unfortunate Woman"). Circle dance by [[Yaron Malicihi]], 2019. The song is performed by A-WA (Arabic: ايوه, "Yes"), a group consisting of three siste..." wikitext text/x-wiki Arabic: مدبره ("Unfortunate Woman"). Circle dance by [[Yaron Malicihi]], 2019. The song is performed by A-WA (Arabic: ايوه, "Yes"), a group consisting of three sisters Tair, Liron, and Tagel Haim. They started recording songs learned from their paternal grandparents, who were from San'a, the capital of Yemen, and who came to Israel during Operation Magic Carpet in 1950. In addition to Mudbira, the group has recorded several songs used for dances: Habib Galbi (the first song in Arabic to hit #1 on the Israeli pop charts), Shir Eres Teimani, Wa Ismail, Ya Rait, Ya Watani, and others. The music video for Mudbira tells the story of three women whose flock of sheep is stolen. With the help of three male dancers, they locate the thieves and serve them poisoned food, killing them. The sounds of bleating and bells at the end come from their recovered flocks. The lyrics are pretty much independent of the story. The recurring chorus translates "O small one, you are an unfortunate woman, stay with us, where will you go from here?" === External Links === The [https://www.a-wamusic.com/ official site] of the group A-WA [https://en.wikipedia.org/wiki/A-WA A-WA] at Wikipedia The [https://www.youtube.com/watch?v=Emur4FjnX2c music video] of Mudbira The [https://en.wikipedia.org/wiki/Yes_(band) Wikipedia article] on another group named "Yes" (no connection) {{AussieRokdim|10045|5cdaafd44b20e055664fe60b}} [[Category:Dances]] d3205b0f71fa293ccabd6450436d5b10dd077b4c Avre Tu 0 567 1927 2020-10-30T00:26:57Z Jennifer 79 Created page with "Avre Tu / אוורה טו
 Roni Siman-Tov (1983)
 Haparvarim / Itzchak Levi" wikitext text/x-wiki Avre Tu / אוורה טו
 Roni Siman-Tov (1983)
 Haparvarim / Itzchak Levi d5ae520b985102550fd6644fe2a76630dd63a480 1928 1927 2020-10-30T00:46:40Z Jennifer 79 wikitext text/x-wiki Avre Tu / אוורה טו
 Roni Siman-Tov (1983)
 Haparvarim / Itzchak Levi [[Category:Dances]] f037a1025115194f94ffe8b8aa93304af32961b5 1929 1928 2020-10-30T01:27:25Z Jennifer 79 Added external links with additional source information wikitext text/x-wiki Avre Tu / אוורה טו
 Roni Siman-Tov (1983)
 Haparvarim / Itzchak Levi The song as recorded by the Israeli duo Parvarim. Avre Tu the dance was created in 1983 by Israeli choreographer Roni Siman Tov. Source: https://folkdancefootnotes.org/dance/a-real-folk-dance-what-is-it/2nd-generation-dances/avre-tu-puerta-cerrada-sephardic-jews/ AVRE TU LADINO Ladino - OPEN YOUR DOOR Avre tu puerta cerrada, qu´en tu balcòn luz no hay el amor a ti te vela, partemos Rosa, partemos de aqui. Yo demandi por la tu hermozura, como te la dio el Dio la hermozura tuya es pura, la meresco solo yo. Open your closed door, because there is no light on your balcony. Love may protect you, let us go, Rosa, let us go away from here. I have prayed for your beauty, which is given to you from God. Your beauty is pure, it´s reserved for me. Source: http://hebrewsongs.com/?song=avretu [[Category:Dances]] bb3469319d0e8821ba6ee3156453da3e54e7561a 1930 1929 2020-10-30T01:31:53Z Jennifer 79 wikitext text/x-wiki Avre Tu / אוורה טו
 Roni Siman-Tov (1983)
 Haparvarim / Itzchak Levi The song as recorded by the Israeli duo Parvarim. Avre Tu the dance was created in 1983 by Israeli choreographer Roni Siman Tov. Source: https://folkdancefootnotes.org/dance/a-real-folk-dance-what-is-it/2nd-generation-dances/avre-tu-puerta-cerrada-sephardic-jews/ AVRE TU LADINO Ladino - OPEN YOUR DOOR Avre tu puerta cerrada, qu´en tu balcòn luz no hay el amor a ti te vela, partemos Rosa, partemos de aqui. Yo demandi por la tu hermozura, como te la dio el Dio la hermozura tuya es pura, la meresco solo yo. Open your closed door, because there is no light on your balcony. Love may protect you, let us go, Rosa, let us go away from here. I have prayed for your beauty, which is given to you from God. Your beauty is pure, it´s reserved for me. Source: http://hebrewsongs.com/?song=avretu [[Category:Dances]] {{AussieRokdim|NNNN|ZZZZZZZZZZZZ}}
 {{AussieRokdim|NNNN|ZZZZZZZZZZZZ}}
 25be1c8b3fe59a02602b03e73f3bbeb957e03d48 Dances played at the Second Worldwide Israeli Dance Marathon 0 568 1931 2020-10-30T02:02:03Z Larry 1 Created page with "These are the dances played at the [[Second Worldwide Israeli Dance Marathon]] (up to the accuracy of recordkeeping). The total is 477 playings of 377 distinct dances. Click..." wikitext text/x-wiki These are the dances played at the [[Second Worldwide Israeli Dance Marathon]] (up to the accuracy of recordkeeping). The total is 477 playings of 377 distinct dances. Click on either column to sort. {| class="wikitable sortable" |- ! Frequency !! Dance Name |- | 5 || Tfilot |- | 4 || Bat Li Pitom |- | 4 || Linshom Ktsat |- | 4 || Mitoch Tmimut |- | 3 || Achshav Ani Chozer |- | 3 || Bevo Yomi |- | 3 || Darbashiya |- | 3 || HaBoker Ya'aleh |- | 3 || HaShabat Sheli |- | 3 || Hora Mamtera |- | 3 || Isha Al HaChof |- | 3 || Katonti |- | 3 || Lechu Neranena |- | 3 || Masa |- | 3 || Salam |- | 3 || Salamati |- | 3 || Silchi Li Yalda |- | 3 || Yaldut Shel Pa'am |- | 2 || Achai B'nei Teiman |- | 2 || Adama VeShamayim |- | 2 || Bachom Shel Tel Aviv |- | 2 || Ballada LeMa'ayan |- | 2 || Baraka |- | 2 || BeChayai |- | 2 || Bereishit |- | 2 || Bimkom Preda |- | 2 || Casablanca |- | 2 || Chelek MeHazman |- | 2 || Debka Medabeket |- | 2 || Eilat |- | 2 || Et Lirkod |- | 2 || Ets Hamishalot |- | 2 || HaHar HaYarok |- | 2 || HaMalach HaGoel Oti |- | 2 || Halevai Alai |- | 2 || Havtachot |- | 2 || Heya Heya |- | 2 || Hi Lo Yoda'at -- circle |- | 2 || Hora |- | 2 || Hoshienu |- | 2 || Ilan |- | 2 || Im Rak Taskimi |- | 2 || Ivdu Et Adonai B'Simcha |- | 2 || Kama Yamim |- | 2 || Lev Echad |- | 2 || Libi |- | 2 || Lo Ahavti Dai |- | 2 || Lo Malachim |- | 2 || Maoryan |- | 2 || Mei Nahar |- | 2 || Melech HaOlam |- | 2 || Mishehu Iti Kan |- | 2 || Mudbira |- | 2 || Nedudim |- | 2 || Neimat Kaveret |- | 2 || Nipagesh BaChalomot |- | 2 || Normali |- | 2 || Olam |- | 2 || Or Chadash |- | 2 || Pitom Kam Adam |- | 2 || Rachamim -- Lev HaOlam |- | 2 || Ramot |- | 2 || Rav Brachot |- | 2 || Reiach Menta |- | 2 || Shir Eres Temani |- | 2 || Sipur Chayai |- | 2 || Tirkedi -- Gadi |- | 2 || Tnu Tipah Neshama |- | 2 || Tslil HaEmek |- | 2 || VeIm Tavo'i Elai |- | 2 || Ya Raya |- | 2 || Yam HaDmama |- | 2 || Yamim Tovim Yagiu |- | 2 || Yareach Limon |- | 2 || Yemenite Rap |- | 2 || Yisraelit |- | 2 || Zohar |- | 1 || Abba Shimon |- | 1 || Achat MiKulan |- | 1 || Achat Sha'alti |- | 1 || Achi Israeli |- | 1 || Achshav HaLev Patuach |- | 1 || Adir Adirim |- | 1 || Adon Olam |- | 1 || Agadat HaSultan |- | 1 || Ahava Zo Ahava |- | 1 || Ahuv Sheli |- | 1 || Ahya |- | 1 || Al G'vul HaYam HaAcharon |- | 1 || Al Kanfe HaKesef |- | 1 || Al Kapav Yavi |- | 1 || Al Pi Tnuat HaRakavot |- | 1 || Al Salsalim |- | 1 || Amalel Shir |- | 1 || Amarin |- | 1 || Amen LaMilim |- | 1 || Ana Aref |- | 1 || Ana B'Koach |- | 1 || Anachnu Po |- | 1 || Aneni |- | 1 || Anshei HaGeshem |- | 1 || Arba Onot |- | 1 || Artsi |- | 1 || Ashrei HaIsh |- | 1 || Asi Es La Vida |- | 1 || At Ba Li Tov |- | 1 || At Oti Shofetet |- | 1 || Ata Achi |- | 1 || Avak HaDrachim |- | 1 || Avre Tu |- | 1 || Ba'ah Eleichem |- | 1 || BaKapayim |- | 1 || Bachur Chadash |- | 1 || Balagan |- | 1 || Barbarim |- | 1 || Bat Shel Melech |- | 1 || Bat Shishim |- | 1 || BeHar HaGilboa |- | 1 || BeNof Yaldut |- | 1 || BeSheket Kimat BeSod |- | 1 || Beautiful |- | 1 || Bein Ko V'Cho |- | 1 || Besof Kol Yom (Tamir Shalev) |- | 1 || Bli Ayin HaRa |- | 1 || Bo BeShalom |- | 1 || Bo ItI El HaGalil |- | 1 || Bo Lo Nevater |- | 1 || Bo'i Shoshana |- | 1 || Boker |- | 1 || Boni Li |- | 1 || Bouki Dalale |- | 1 || Brachot LeHavdalah |- | 1 || Cha Cha |- | 1 || Chafetz Chayim |- | 1 || Chag HaAhava |- | 1 || Chelek Mimeni |- | 1 || Chibuk BeChashecha |- | 1 || Choshev Aleha |- | 1 || Chozrim HaBaita |- | 1 || Danse |- | 1 || Darkeinu |- | 1 || Debka Dor |- | 1 || Debka Dror |- | 1 || Debka Etti |- | 1 || Debka Halel |- | 1 || Debka Hilit |- | 1 || Debka Inbar |- | 1 || Debka Karmiel |- | 1 || Debka Keff |- | 1 || Debka Kurdit |- | 1 || Debka Larden |- | 1 || Debka Li'el |- | 1 || Debka Nufar |- | 1 || Debka Shachar |- | 1 || Debka Uriah |- | 1 || Debra Dikla |- | 1 || Derech HaMeshi |- | 1 || Dixie |- | 1 || Dvash VeChalav |- | 1 || Ego |- | 1 || Eich Af HaZman |- | 1 || Eich At Mesovevet Oti |- | 1 || Eich Hu Shar |- | 1 || Eize Yom Yaffe |- | 1 || Eizo Rakdanit |- | 1 || Eizun |- | 1 || Elef Mechazrim |- | 1 || Elokim Ta'aseh SheNigdal |- | 1 || Erets Nehederet |- | 1 || Eretz Esh Ve'eretz Yam |- | 1 || Erev Ba |- | 1 || Erev Shabbat |- | 1 || Erev Tov |- | 1 || Esev Bar |- | 1 || Et HaGeshem |- | 1 || Eten Bamidbar |- | 1 || Ets HaZayit |- | 1 || Fuga Ktana |- | 1 || Gaagua Baruach |- | 1 || Galim |- | 1 || Givah Achat |- | 1 || Gvanim |- | 1 || HaChayim HaAcherim |- | 1 || HaDerech Aruka |- | 1 || HaLev Nitpas |- | 1 || HaLev Sheli |- | 1 || HaMangina HaYeshana |- | 1 || HaOr |- | 1 || HaOto Sheli HaYoffi Shelach |- | 1 || HaRoa HaKtana |- | 1 || HaShachar |- | 1 || HaShemesh Tizrach L'Ahava |- | 1 || HaTavas HaZahav |- | 1 || HaYechida |- | 1 || HaYeled Sheli |- | 1 || HaYom HaZeh |- | 1 || Hachi Karov Elayich |- | 1 || HaKoach ShebaLev |- | 1 || Halevai |- | 1 || HaNasich HaLavan |- | 1 || Happy |- | 1 || Hey DJ |- | 1 || Hinach Yaffa |- | 1 || Hinei Ma Toiv |- | 1 || Hora Ben |- | 1 || Hora Eilat |- | 1 || Hora Mechudeshet |- | 1 || Hora Michal |- | 1 || Hora Nirkoda |- | 1 || Hora Tschok |- | 1 || Horati |- | 1 || Im BaLaila |- | 1 || Im Tachzor |- | 1 || Im Yipol Goralech |- | 1 || Ima Im Hayiti Yachol |- | 1 || Imale VeAbale |- | 1 || Indiya |- | 1 || Inyan Shel Zman |- | 1 || Itach Bil'adayich |- | 1 || Ivri Anochi |- | 1 || Jaimele |- | 1 || Jama Bamidbar |- | 1 || Jerusalema |- | 1 || Kama At Yaffa -- Dana |- | 1 || Kanfei Haruach |- | 1 || Karev Yom |- | 1 || Kchi Lach |- | 1 || Keren Or |- | 1 || Kesem Chalili |- | 1 || Ketze HaYom |- | 1 || Kimat SheHitragalti |- | 1 || Kimbara |- | 1 || Kintot Hayom |- | 1 || Kismei Shaul |- | 1 || Kmo Achshav |- | 1 || Kol HaYeter Cholef |- | 1 || Kol Pa'amonim |- | 1 || Korim Lanu Lalechet |- | 1 || Kotel HaMizrach |- | 1 || Kululu |- | 1 || Kumu Na'ale |- | 1 || Kvish HaChof |- | 1 || L'an L'an L'an |- | 1 || Lakum VeLa'amod |- | 1 || Lala Isa |- | 1 || Lama Zeh Magia Lanu |- | 1 || Layla Layla |- | 1 || Le'ehov Im Efshar |- | 1 || LeOrech HaSdera |- | 1 || LeOrech HaTayelet |- | 1 || Let's Go |- | 1 || Lev Patuach |- | 1 || Leyl Chanaya |- | 1 || Linshom |- | 1 || Lisloach Velishkoach |- | 1 || Liya |- | 1 || Lo Gava Libi |- | 1 || Lo Na'atsor |- | 1 || Ma Koreh Itach |- | 1 || Ma'amin B'Nisim |- | 1 || Machol Kurdi |- | 1 || Malkat HaChatunot |- | 1 || Mamri'im |- | 1 || Mariposa |- | 1 || Mashav Ruach |- | 1 || Mashehu Matok |- | 1 || Mashehu Tov |- | 1 || Matanot K'tanot |- | 1 || Matchil MeChadash |- | 1 || Matchilim MeChadash |- | 1 || Matslichim |- | 1 || Mazalot |- | 1 || Me'ever LaMasach |- | 1 || Mechol Yonatan |- | 1 || Mecholot Damar |- | 1 || Meohav |- | 1 || Meohav Ad HaShamayim |- | 1 || Merci |- | 1 || Meshugayim |- | 1 || Metukim |- | 1 || Mi SheMa'amin |- | 1 || Mi Yatzil Otanu |- | 1 || Mi Yitneni Of |- | 1 || Milyon Kochavim |- | 1 || Mimi |- | 1 || Min'i Kolech MiBechi |- | 1 || Mishaela |- | 1 || Mizmor Layla |- | 1 || Mor V'Kinamon |- | 1 || Muchacha |- | 1 || Nedunya |- | 1 || Nevatim |- | 1 || Nigun Romani |- | 1 || Niten L'Zeh Od Yom |- | 1 || Nitsmadnu |- | 1 || Noam Hatslilim |- | 1 || Noetzet Mabat |- | 1 || Nosea Elayich |- | 1 || Nur |- | 1 || Op |- | 1 || Oseh Li Tov |- | 1 || Ototo |- | 1 || Pa'amonei Mizrach |- | 1 || Pashut Anashim |- | 1 || Perach BaMidbar |- | 1 || Pia Patcha Bechochma |- | 1 || Rafsoda |- | 1 || Rak BeYachad Ninatzeach |- | 1 || Reiach V'Tseva |- | 1 || Rikud HaShvatim |- | 1 || Rona |- | 1 || Ruach Tzfonit |- | 1 || Ruchot Milchama |- | 1 || Sa'eni |- | 1 || San'a |- | 1 || Scalerica de Oro |- | 1 || Selibabi |- | 1 || Shalom Lach Yaldonet |- | 1 || Shalom V'Ahava |- | 1 || Shar |- | 1 || Sharm el-Sheich |- | 1 || Shav El Admati |- | 1 || SheYa'ale HaOr |- | 1 || SheYihye BeMazal |- | 1 || Sheleg Al Iri |- | 1 || Shemesh Aduma |- | 1 || Shetach Esh |- | 1 || Shevet Achim VeAchayot |- | 1 || Shigra Mefoeret |- | 1 || Shir |- | 1 || Shir Al Ets |- | 1 || Shir Al Re'i |- | 1 || Shir HaShirim |- | 1 || Shir Tikva |- | 1 || Shkarim |- | 1 || Shluk MiKetzev |- | 1 || Shma BeKoli |- | 1 || Shvatim |- | 1 || Siasamba |- | 1 || Simcha Gdola |- | 1 || Simcha Yam Tichonit |- | 1 || Smachot |- | 1 || Sodot |- | 1 || Sorefet Rachavot |- | 1 || Stav Lavan |- | 1 || T'fila |- | 1 || T'filati |- | 1 || Tamid Elecha |- | 1 || Tehila |- | 1 || Tikvateinu |- | 1 || Toda LaOlam |- | 1 || Tov Lalechet Badrachim |- | 1 || Toy |- | 1 || Tsel Etz Tamar |- | 1 || Tsel Midbar |- | 1 || Tsel U'Mei Be'Ir |- | 1 || Tslil Haemek |- | 1 || Tslil Roim |- | 1 || Tzur Chassidi |- | 1 || V'Et Libi |- | 1 || V'Imru Amen |- | 1 || VaTikach Miryam |- | 1 || VeAfilu B'Hastara |- | 1 || VeShachanti |- | 1 || Ya Jamila |- | 1 || Ya Watani |- | 1 || Yahalomim |- | 1 || Yaldati |- | 1 || Yasu Yafo |- | 1 || Yehalelu |- | 1 || Yesh Sham Bama |- | 1 || Yevarechecha |- | 1 || Yisrael Sheli |- | 1 || Yom HaShishi |- | 1 || Zeh HaRega |- | 1 || Zeh HaZman HaNachon |- | 1 || Zeh HaZemer |} 6416a360a661d2422e4bc921a618243219a435f5 1932 1931 2020-10-30T02:04:24Z Larry 1 Protected "[[Dances played at the Second Worldwide Israeli Dance Marathon]]": Immutable ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)) wikitext text/x-wiki These are the dances played at the [[Second Worldwide Israeli Dance Marathon]] (up to the accuracy of recordkeeping). The total is 477 playings of 377 distinct dances. Click on either column to sort. {| class="wikitable sortable" |- ! Frequency !! Dance Name |- | 5 || Tfilot |- | 4 || Bat Li Pitom |- | 4 || Linshom Ktsat |- | 4 || Mitoch Tmimut |- | 3 || Achshav Ani Chozer |- | 3 || Bevo Yomi |- | 3 || Darbashiya |- | 3 || HaBoker Ya'aleh |- | 3 || HaShabat Sheli |- | 3 || Hora Mamtera |- | 3 || Isha Al HaChof |- | 3 || Katonti |- | 3 || Lechu Neranena |- | 3 || Masa |- | 3 || Salam |- | 3 || Salamati |- | 3 || Silchi Li Yalda |- | 3 || Yaldut Shel Pa'am |- | 2 || Achai B'nei Teiman |- | 2 || Adama VeShamayim |- | 2 || Bachom Shel Tel Aviv |- | 2 || Ballada LeMa'ayan |- | 2 || Baraka |- | 2 || BeChayai |- | 2 || Bereishit |- | 2 || Bimkom Preda |- | 2 || Casablanca |- | 2 || Chelek MeHazman |- | 2 || Debka Medabeket |- | 2 || Eilat |- | 2 || Et Lirkod |- | 2 || Ets Hamishalot |- | 2 || HaHar HaYarok |- | 2 || HaMalach HaGoel Oti |- | 2 || Halevai Alai |- | 2 || Havtachot |- | 2 || Heya Heya |- | 2 || Hi Lo Yoda'at -- circle |- | 2 || Hora |- | 2 || Hoshienu |- | 2 || Ilan |- | 2 || Im Rak Taskimi |- | 2 || Ivdu Et Adonai B'Simcha |- | 2 || Kama Yamim |- | 2 || Lev Echad |- | 2 || Libi |- | 2 || Lo Ahavti Dai |- | 2 || Lo Malachim |- | 2 || Maoryan |- | 2 || Mei Nahar |- | 2 || Melech HaOlam |- | 2 || Mishehu Iti Kan |- | 2 || Mudbira |- | 2 || Nedudim |- | 2 || Neimat Kaveret |- | 2 || Nipagesh BaChalomot |- | 2 || Normali |- | 2 || Olam |- | 2 || Or Chadash |- | 2 || Pitom Kam Adam |- | 2 || Rachamim -- Lev HaOlam |- | 2 || Ramot |- | 2 || Rav Brachot |- | 2 || Reiach Menta |- | 2 || Shir Eres Temani |- | 2 || Sipur Chayai |- | 2 || Tirkedi -- Gadi |- | 2 || Tnu Tipah Neshama |- | 2 || Tslil HaEmek |- | 2 || VeIm Tavo'i Elai |- | 2 || Ya Raya |- | 2 || Yam HaDmama |- | 2 || Yamim Tovim Yagiu |- | 2 || Yareach Limon |- | 2 || Yemenite Rap |- | 2 || Yisraelit |- | 2 || Zohar |- | 1 || Abba Shimon |- | 1 || Achat MiKulan |- | 1 || Achat Sha'alti |- | 1 || Achi Israeli |- | 1 || Achshav HaLev Patuach |- | 1 || Adir Adirim |- | 1 || Adon Olam |- | 1 || Agadat HaSultan |- | 1 || Ahava Zo Ahava |- | 1 || Ahuv Sheli |- | 1 || Ahya |- | 1 || Al G'vul HaYam HaAcharon |- | 1 || Al Kanfe HaKesef |- | 1 || Al Kapav Yavi |- | 1 || Al Pi Tnuat HaRakavot |- | 1 || Al Salsalim |- | 1 || Amalel Shir |- | 1 || Amarin |- | 1 || Amen LaMilim |- | 1 || Ana Aref |- | 1 || Ana B'Koach |- | 1 || Anachnu Po |- | 1 || Aneni |- | 1 || Anshei HaGeshem |- | 1 || Arba Onot |- | 1 || Artsi |- | 1 || Ashrei HaIsh |- | 1 || Asi Es La Vida |- | 1 || At Ba Li Tov |- | 1 || At Oti Shofetet |- | 1 || Ata Achi |- | 1 || Avak HaDrachim |- | 1 || Avre Tu |- | 1 || Ba'ah Eleichem |- | 1 || BaKapayim |- | 1 || Bachur Chadash |- | 1 || Balagan |- | 1 || Barbarim |- | 1 || Bat Shel Melech |- | 1 || Bat Shishim |- | 1 || BeHar HaGilboa |- | 1 || BeNof Yaldut |- | 1 || BeSheket Kimat BeSod |- | 1 || Beautiful |- | 1 || Bein Ko V'Cho |- | 1 || Besof Kol Yom (Tamir Shalev) |- | 1 || Bli Ayin HaRa |- | 1 || Bo BeShalom |- | 1 || Bo ItI El HaGalil |- | 1 || Bo Lo Nevater |- | 1 || Bo'i Shoshana |- | 1 || Boker |- | 1 || Boni Li |- | 1 || Bouki Dalale |- | 1 || Brachot LeHavdalah |- | 1 || Cha Cha |- | 1 || Chafetz Chayim |- | 1 || Chag HaAhava |- | 1 || Chelek Mimeni |- | 1 || Chibuk BeChashecha |- | 1 || Choshev Aleha |- | 1 || Chozrim HaBaita |- | 1 || Danse |- | 1 || Darkeinu |- | 1 || Debka Dor |- | 1 || Debka Dror |- | 1 || Debka Etti |- | 1 || Debka Halel |- | 1 || Debka Hilit |- | 1 || Debka Inbar |- | 1 || Debka Karmiel |- | 1 || Debka Keff |- | 1 || Debka Kurdit |- | 1 || Debka Larden |- | 1 || Debka Li'el |- | 1 || Debka Nufar |- | 1 || Debka Shachar |- | 1 || Debka Uriah |- | 1 || Debra Dikla |- | 1 || Derech HaMeshi |- | 1 || Dixie |- | 1 || Dvash VeChalav |- | 1 || Ego |- | 1 || Eich Af HaZman |- | 1 || Eich At Mesovevet Oti |- | 1 || Eich Hu Shar |- | 1 || Eize Yom Yaffe |- | 1 || Eizo Rakdanit |- | 1 || Eizun |- | 1 || Elef Mechazrim |- | 1 || Elokim Ta'aseh SheNigdal |- | 1 || Erets Nehederet |- | 1 || Eretz Esh Ve'eretz Yam |- | 1 || Erev Ba |- | 1 || Erev Shabbat |- | 1 || Erev Tov |- | 1 || Esev Bar |- | 1 || Et HaGeshem |- | 1 || Eten Bamidbar |- | 1 || Ets HaZayit |- | 1 || Fuga Ktana |- | 1 || Gaagua Baruach |- | 1 || Galim |- | 1 || Givah Achat |- | 1 || Gvanim |- | 1 || HaChayim HaAcherim |- | 1 || HaDerech Aruka |- | 1 || HaLev Nitpas |- | 1 || HaLev Sheli |- | 1 || HaMangina HaYeshana |- | 1 || HaOr |- | 1 || HaOto Sheli HaYoffi Shelach |- | 1 || HaRoa HaKtana |- | 1 || HaShachar |- | 1 || HaShemesh Tizrach L'Ahava |- | 1 || HaTavas HaZahav |- | 1 || HaYechida |- | 1 || HaYeled Sheli |- | 1 || HaYom HaZeh |- | 1 || Hachi Karov Elayich |- | 1 || HaKoach ShebaLev |- | 1 || Halevai |- | 1 || HaNasich HaLavan |- | 1 || Happy |- | 1 || Hey DJ |- | 1 || Hinach Yaffa |- | 1 || Hinei Ma Toiv |- | 1 || Hora Ben |- | 1 || Hora Eilat |- | 1 || Hora Mechudeshet |- | 1 || Hora Michal |- | 1 || Hora Nirkoda |- | 1 || Hora Tschok |- | 1 || Horati |- | 1 || Im BaLaila |- | 1 || Im Tachzor |- | 1 || Im Yipol Goralech |- | 1 || Ima Im Hayiti Yachol |- | 1 || Imale VeAbale |- | 1 || Indiya |- | 1 || Inyan Shel Zman |- | 1 || Itach Bil'adayich |- | 1 || Ivri Anochi |- | 1 || Jaimele |- | 1 || Jama Bamidbar |- | 1 || Jerusalema |- | 1 || Kama At Yaffa -- Dana |- | 1 || Kanfei Haruach |- | 1 || Karev Yom |- | 1 || Kchi Lach |- | 1 || Keren Or |- | 1 || Kesem Chalili |- | 1 || Ketze HaYom |- | 1 || Kimat SheHitragalti |- | 1 || Kimbara |- | 1 || Kintot Hayom |- | 1 || Kismei Shaul |- | 1 || Kmo Achshav |- | 1 || Kol HaYeter Cholef |- | 1 || Kol Pa'amonim |- | 1 || Korim Lanu Lalechet |- | 1 || Kotel HaMizrach |- | 1 || Kululu |- | 1 || Kumu Na'ale |- | 1 || Kvish HaChof |- | 1 || L'an L'an L'an |- | 1 || Lakum VeLa'amod |- | 1 || Lala Isa |- | 1 || Lama Zeh Magia Lanu |- | 1 || Layla Layla |- | 1 || Le'ehov Im Efshar |- | 1 || LeOrech HaSdera |- | 1 || LeOrech HaTayelet |- | 1 || Let's Go |- | 1 || Lev Patuach |- | 1 || Leyl Chanaya |- | 1 || Linshom |- | 1 || Lisloach Velishkoach |- | 1 || Liya |- | 1 || Lo Gava Libi |- | 1 || Lo Na'atsor |- | 1 || Ma Koreh Itach |- | 1 || Ma'amin B'Nisim |- | 1 || Machol Kurdi |- | 1 || Malkat HaChatunot |- | 1 || Mamri'im |- | 1 || Mariposa |- | 1 || Mashav Ruach |- | 1 || Mashehu Matok |- | 1 || Mashehu Tov |- | 1 || Matanot K'tanot |- | 1 || Matchil MeChadash |- | 1 || Matchilim MeChadash |- | 1 || Matslichim |- | 1 || Mazalot |- | 1 || Me'ever LaMasach |- | 1 || Mechol Yonatan |- | 1 || Mecholot Damar |- | 1 || Meohav |- | 1 || Meohav Ad HaShamayim |- | 1 || Merci |- | 1 || Meshugayim |- | 1 || Metukim |- | 1 || Mi SheMa'amin |- | 1 || Mi Yatzil Otanu |- | 1 || Mi Yitneni Of |- | 1 || Milyon Kochavim |- | 1 || Mimi |- | 1 || Min'i Kolech MiBechi |- | 1 || Mishaela |- | 1 || Mizmor Layla |- | 1 || Mor V'Kinamon |- | 1 || Muchacha |- | 1 || Nedunya |- | 1 || Nevatim |- | 1 || Nigun Romani |- | 1 || Niten L'Zeh Od Yom |- | 1 || Nitsmadnu |- | 1 || Noam Hatslilim |- | 1 || Noetzet Mabat |- | 1 || Nosea Elayich |- | 1 || Nur |- | 1 || Op |- | 1 || Oseh Li Tov |- | 1 || Ototo |- | 1 || Pa'amonei Mizrach |- | 1 || Pashut Anashim |- | 1 || Perach BaMidbar |- | 1 || Pia Patcha Bechochma |- | 1 || Rafsoda |- | 1 || Rak BeYachad Ninatzeach |- | 1 || Reiach V'Tseva |- | 1 || Rikud HaShvatim |- | 1 || Rona |- | 1 || Ruach Tzfonit |- | 1 || Ruchot Milchama |- | 1 || Sa'eni |- | 1 || San'a |- | 1 || Scalerica de Oro |- | 1 || Selibabi |- | 1 || Shalom Lach Yaldonet |- | 1 || Shalom V'Ahava |- | 1 || Shar |- | 1 || Sharm el-Sheich |- | 1 || Shav El Admati |- | 1 || SheYa'ale HaOr |- | 1 || SheYihye BeMazal |- | 1 || Sheleg Al Iri |- | 1 || Shemesh Aduma |- | 1 || Shetach Esh |- | 1 || Shevet Achim VeAchayot |- | 1 || Shigra Mefoeret |- | 1 || Shir |- | 1 || Shir Al Ets |- | 1 || Shir Al Re'i |- | 1 || Shir HaShirim |- | 1 || Shir Tikva |- | 1 || Shkarim |- | 1 || Shluk MiKetzev |- | 1 || Shma BeKoli |- | 1 || Shvatim |- | 1 || Siasamba |- | 1 || Simcha Gdola |- | 1 || Simcha Yam Tichonit |- | 1 || Smachot |- | 1 || Sodot |- | 1 || Sorefet Rachavot |- | 1 || Stav Lavan |- | 1 || T'fila |- | 1 || T'filati |- | 1 || Tamid Elecha |- | 1 || Tehila |- | 1 || Tikvateinu |- | 1 || Toda LaOlam |- | 1 || Tov Lalechet Badrachim |- | 1 || Toy |- | 1 || Tsel Etz Tamar |- | 1 || Tsel Midbar |- | 1 || Tsel U'Mei Be'Ir |- | 1 || Tslil Haemek |- | 1 || Tslil Roim |- | 1 || Tzur Chassidi |- | 1 || V'Et Libi |- | 1 || V'Imru Amen |- | 1 || VaTikach Miryam |- | 1 || VeAfilu B'Hastara |- | 1 || VeShachanti |- | 1 || Ya Jamila |- | 1 || Ya Watani |- | 1 || Yahalomim |- | 1 || Yaldati |- | 1 || Yasu Yafo |- | 1 || Yehalelu |- | 1 || Yesh Sham Bama |- | 1 || Yevarechecha |- | 1 || Yisrael Sheli |- | 1 || Yom HaShishi |- | 1 || Zeh HaRega |- | 1 || Zeh HaZman HaNachon |- | 1 || Zeh HaZemer |} 6416a360a661d2422e4bc921a618243219a435f5 Other sources of information 0 21 1934 1668 2020-11-04T01:02:53Z Foxbytes 22 Corrected link to Stockton camp wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == {{SITENAME}} Pages == [[Logos|Gallery of logos]] used in the upper-left-hand corner [[Comparison of DJ software]] [[Playlists of the MIT Folk Dance Club]], records of dances played going back decades [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach Various [[Lists of Dances|lists of dances]], including inter alia: * The [[Original Music | source]] of music for various dances * Dance music with [[Unusual Meters | interesting meter]] * Dances that [[Music vs Dance | connect with their music]] in tricky ways == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] ===== Camps and other events ===== [http://www.israelidancing.info/ Colin's List Of Worldwide Israeli Dancing Events] == Useful External Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://www.folkdancecamp.org/syllabi Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [http://www.sfdh.org/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website Rokdim [http://www.rokdim.co.il/youtube/rokdim_youtube.asp video catalog] and [http://www.rokdim.co.il/rikudim/chipusRikudimOL.asp?main=Dances full catalog] (Hebrew/English) f43d8822c2eabc39422bdb2f84d3e1df6d434093 1935 1934 2020-11-04T01:15:13Z Foxbytes 22 corrected Society of Folk Dance Historians link wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == {{SITENAME}} Pages == [[Logos|Gallery of logos]] used in the upper-left-hand corner [[Comparison of DJ software]] [[Playlists of the MIT Folk Dance Club]], records of dances played going back decades [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach Various [[Lists of Dances|lists of dances]], including inter alia: * The [[Original Music | source]] of music for various dances * Dance music with [[Unusual Meters | interesting meter]] * Dances that [[Music vs Dance | connect with their music]] in tricky ways == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] ===== Camps and other events ===== [http://www.israelidancing.info/ Colin's List Of Worldwide Israeli Dancing Events] == Useful External Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://www.folkdancecamp.org/syllabi Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [https://sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website Rokdim [http://www.rokdim.co.il/youtube/rokdim_youtube.asp video catalog] and [http://www.rokdim.co.il/rikudim/chipusRikudimOL.asp?main=Dances full catalog] (Hebrew/English) f0591035312336434aa46b65cb64a6b1f5ae23d6 Talk:Other sources of information 1 569 1936 2020-11-04T01:17:18Z Foxbytes 22 Created page with "Society of Folk Dance Historians wiki link is incorrect. sfdh.us mentions wanting to create one, don't know if it exists yet." wikitext text/x-wiki Society of Folk Dance Historians wiki link is incorrect. sfdh.us mentions wanting to create one, don't know if it exists yet. bb1afb3f511fa871f5d22430d5cb76b73d2e466f Talk:"Double" dances 1 246 1939 830 2020-11-06T20:24:09Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Note by [[User:Rich_Janis|Rich Janis]] upon adding Shibbolet BaSadeh: Although Rokdim shows only 2 dances by this name, IsraeliDances.com also shows a 1959 partner dance by Sara Levi Tanai but I couldn't play its music link to determine if it's the same. I deleted Kirya Yefefiya since the dances all have different music 7cbe9f2e4aefca431a91c8371dd70164bde13ee7 1940 1939 2020-11-06T20:25:00Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Note by [[User:Rich_Janis|Rich Janis]] upon adding Shibbolet BaSadeh: Although Rokdim shows only 2 dances by this name, IsraeliDances.com also shows a 1959 partner dance by Sara Levi Tanai but I couldn't play its music link to determine if it's the same. Note by [[User:Foxbytes|Gary Fox]] I deleted Kirya Yefefiya since the dances all have different music c26f0b800fcb057e295c68929a206a263c20754a "Double" dances 0 224 1942 1941 2020-11-15T03:21:01Z Foxbytes 22 added Batayelet, Mitzhalot, Shlomit Bona Suka wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || [[Marco Ben-Shimon]] || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || [[Sefi Aviv]] || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], Yehuda Emanuel || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} add872a2d20286cf70320e512fa8fb006176d490 1943 1942 2020-11-17T00:12:12Z Foxbytes 22 added Shir Lemaanech wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || [[Marco Ben-Shimon]] || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || [[Sefi Aviv]] || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], Yehuda Emanuel || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || [[Jonathan Gabay]], Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} d3f8079c159a40634330a6c7a33f6ec089fde1b8 1944 1943 2020-11-27T23:33:52Z Foxbytes 22 added Mishehu Holech Tamid Iti wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || [[Marco Ben-Shimon]] || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || [[Sefi Aviv]] || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], Yehuda Emanuel || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || [[Chayim Shiryon]], [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 7c69acbc1ac841c6c9025bd3bdfe729e5c318848 1945 1944 2020-11-29T20:49:01Z Foxbytes 22 added Mocher Prachim wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Al Gemali || [[Moshe Eskayo]] || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || [[Marco Ben-Shimon]] || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || [[Dani Dassa]], [[Eli Ronen ]] || || || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | Ayelet Chen || || [[Se'adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Shmulik Gov Ari]], [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || [[Yoav Ashriel]], [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || [[Sefi Aviv]] || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, [[Shlomo Maman]], Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], Yehuda Emanuel || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || [[Chayim Shiryon]], [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, [[Israel Shiker]] || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 1fcf8755270abe92bfd7948e4402843963c7ffd8 1947 1945 2020-12-02T20:05:01Z Foxbytes 22 added Ad Or Haboker, Adama, Ahavat Poaley Habinyan, Ahuvat Levavi, Al Anfey Shita, Anshey Hageshem, At Vaani Veharuach, El Haayin wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], Yehuda Emanuel || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 284ce00ca0a8d8cc05bc1f6837447a1332b046f7 1948 1947 2020-12-02T23:16:29Z Foxbytes 22 added Yachad Shnayim wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], Yehuda Emanuel || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 72a49ac6b2a66550cda30af1a9547a860fd391b9 1949 1948 2020-12-03T00:22:31Z Foxbytes 22 added Heya Heya wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], Yehuda Emanuel || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} f889df7b098755500394dae198506f068769b59b 1950 1949 2020-12-08T02:59:06Z Foxbytes 22 added Chanita (Frelach) wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Eskayo's is played faster than Berk's |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], Yehuda Emanuel || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 117777e37cf02cbc8899120db36dd8f9c57d9d60 1951 1950 2020-12-08T03:00:34Z Foxbytes 22 edited Chanita wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], Yehuda Emanuel || || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 0dcee2341ec11811164c257290281664de1c470d 1962 1951 2021-01-10T06:44:46Z Foxbytes 22 added Hachevra Lehaganat Hateva, Hatishma Koli (Zemer Nugeh), Hazmana Lachatuna, Leorech Hasdera, Omrim Yeshna Eretz, Shir Klulot, Tziltzuley Paamonim ,Yotzeh El Haderech wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], Naftali Kadosh || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker || [[Meir Shem Tov]] || || Dances are done to different recordings of the same song |} 15c281bfc1263ea287ce7de81b409714f94b5f2b 1964 1962 2021-01-11T21:17:43Z Foxbytes 22 edited Zer Kotzrim. Added comment about Israel Yakovee's posts wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || more information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], Naftali Kadosh || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} d7f3656214a949a6795ff791a73cf086ca05e33e 1967 1964 2021-01-15T00:14:23Z Foxbytes 22 added Afilu Shesrefot and Nigunim. Corrected some typos wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || [[Gadi Bitton]], Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], Naftali Kadosh || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} fc46d3fc2214d77d5087b381b2839991f513dcb9 1968 1967 2021-01-15T00:19:15Z Foxbytes 22 added Afilu Shesrefot and Nigunim I forgot to add last time wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], Naftali Kadosh || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} 289e973657a9f840cbeb789b32e146989bc0a73e 1973 1968 2021-02-04T20:25:40Z Foxbytes 22 added Ani Chozer Habaita, Chalomot, Hora wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], Naftali Kadosh || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || [[Naftaly Kadosh]], Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} ef06ecebcfe2ddf21ed32a1cff3584068b3fe368 1983 1973 2021-02-26T00:02:18Z Foxbytes 22 added Hayamim Habaim (Hanesharim), Lamenatzeach, Sof Hasipur wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} 33e9706fc6b3d32734818a8346ca97ab3ac9d241 1991 1983 2021-03-07T23:13:43Z Foxbytes 22 added Hashachar, Hava Nagilla, Im Hashachar, Salach (Salach Shabati) wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} fd88031061122625973209d7002d901f5fd8cecf Avre Tu 0 567 1946 1930 2020-12-02T03:49:03Z Larry 1 some cleanup wikitext text/x-wiki Avre Tu / אוורה טו
, Roni Siman-Tov (1983)
, Haparvarim / Itzchak Levi The song as recorded by the Israeli duo Parvarim. Avre Tu the dance was created in 1983 by Israeli choreographer Roni Siman Tov. Source: https://folkdancefootnotes.org/dance/a-real-folk-dance-what-is-it/2nd-generation-dances/avre-tu-puerta-cerrada-sephardic-jews/ AVRE TU Ladino - OPEN YOUR DOOR Avre tu puerta cerrada,<br/> qu´en tu balcòn luz no hay<br/> el amor a ti te vela,<br/> partemos Rosa, partemos de aqui.<br/> Yo demandi por la tu hermozura,<br/> como te la dio el Dio<br/> la hermozura tuya es pura,<br/> la meresco solo yo. Open your closed door,<br/> because there is no light on your balcony.<br/> Love may protect you,<br/> let us go, Rosa, let us go away from here. I have prayed for your beauty,<br/> which is given to you from God.<br/> Your beauty is pure,<br/> it´s reserved for me. Source: http://hebrewsongs.com/?song=avretu {{AussieRokdim|32|5abd2374db53327f3c8b457d}}
 [[Category:Dances]] 4277ac550c783876a249e3c4af6247b1797420df Original Music 0 252 1952 1922 2020-12-11T00:58:33Z Foxbytes 22 added Chalom O Shanayim wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shanayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] f82dbeabf89f0b68142f5efb083a7cfab7678393 Animal dances 0 570 1953 2021-01-04T21:46:09Z Foxbytes 22 Created new page wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various animals. The animal is part of the dance name except for those with an asterisk, where the animal only appears in the song words. Dances with "fisherman" or "horseman" are not included. The idea and several of the dances came from posts in the Machol Ha-am groups.io. {| class="wikitable" ! Dance !! Animals |- |Agala Im Susa || mare |- |Agala Retuma Lesusim || horse |- |Ani Kmo Dag || fish |- |Balada Al Sus || horse |- |Chad Gadya || dove*, cat*, deer*, dog*, goat, leopard*, ox*, sheep*, wolf* |- |Chatul Rehov || cat |- |Chihuahua || dog |- |Debka Ayil || ram |- |Debka Hachamor || donkey |- |Dirah Esrim Vashesh (Dira 26)* || dog* |- |Doharim Susim (Al Gdot Hadnyeper) || horse |- |Elem Vesusato || mare |- |Ez Vakeves || goat, lamb |- |HaChasida (Simchu Na) || stork |- |Hakukia || bird |- |Hanesharim || eagle |- |Hashual || fox |- |HeChatul Vehachnar || cat, mouse |- |Ilu Tziporim || bird |- |Ken Latzipor || bird |- |Kmo Dag || fish |- |Kmo Tzipor || bird |- |Kmo Tzipor Chofshit || bird |- |Kshehatal Notzetz* || dog* |- |Lashachaf || gull |- |Mekane Batziporim || bird |- |Mi Yitneni Of || chicken |- |Nadam Kol Of || chicken |- |Onat Hatziporim || bird |- |Po Kavur Hakelev || dog |- |Rikud Hatziporim || bird |- |S’ei Yona || dove |- |Seh Ugdi || lamb |- |Shualim Ketanim || fox |- |Sus Me'etz || horse |- |Sus Verochvo || horse |- |Susati Ve'ani (Shir Haeglon) || mare |- |Susi (Preida) || horse |- |Tarnegol Ben Gever || rooster |- |Tzil Yetsead || bird |- |Tzipor Avuda Bayadayich || bird |- |Tzipor Hanefesh || bird |- |Tzipor Ktana || bird |- |Tzipor Metorefet || bird |- |Tzipor Midbar || bird |- |Tzipor Nodedet || bird |- |Tzipor Zara || bird |- |Tziporey Nedod || bird |- |Tziporey Nodedot || bird |- |Uf Gozal || bird |- |Ufi tzipor Ktana || bird |- |Ya Hizali || bird |- |Ya Teir || bird |- |Yesh Lanu Tayish || goat |- |Yesh Li Tzipoim Barosh || bird |- |Yesh Li Tzipor Ktana Balev || bird |- |Yona Levana || dove |- |Yona Tama || dove |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 5b560e6f5d3f6d1c532fcc529ad647d18122cc68 1955 1953 2021-01-04T21:55:46Z Foxbytes 22 added Al Gemali and Orcha Bamidbar wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various animals. The animal is part of the dance name except for those with an asterisk, where the animal only appears in the song words. Dances with "fisherman" or "horseman" are not included. The idea and several of the dances came from posts in the Machol Ha-am groups.io. {| class="wikitable" ! Dance !! Animals |- |Agala Im Susa || mare |- |Agala Retuma Lesusim || horse |- |Al Gemali || camel |- |Ani Kmo Dag || fish |- |Balada Al Sus || horse |- |Chad Gadya || dove*, cat*, deer*, dog*, goat, leopard*, ox*, sheep*, wolf* |- |Chatul Rehov || cat |- |Chihuahua || dog |- |Debka Ayil || ram |- |Debka Hachamor || donkey |- |Dirah Esrim Vashesh (Dira 26)* || dog* |- |Doharim Susim (Al Gdot Hadnyeper) || horse |- |Elem Vesusato || mare |- |Ez Vakeves || goat, lamb |- |HaChasida (Simchu Na) || stork |- |Hakukia || bird |- |Hanesharim || eagle |- |Hashual || fox |- |HeChatul Vehachnar || cat, mouse |- |Ilu Tziporim || bird |- |Ken Latzipor || bird |- |Kmo Dag || fish |- |Kmo Tzipor || bird |- |Kmo Tzipor Chofshit || bird |- |Kshehatal Notzetz* || dog* |- |Lashachaf || gull |- |Mekane Batziporim || bird |- |Mi Yitneni Of || chicken |- |Nadam Kol Of || chicken |- |Onat Hatziporim || bird |- |Orcha Bamidbar (Yamin Usmol)* || camel* |- |Po Kavur Hakelev || dog |- |Rikud Hatziporim || bird |- |S’ei Yona || dove |- |Seh Ugdi || lamb |- |Shualim Ketanim || fox |- |Sus Me'etz || horse |- |Sus Verochvo || horse |- |Susati Ve'ani (Shir Haeglon) || mare |- |Susi (Preida) || horse |- |Tarnegol Ben Gever || rooster |- |Tzil Yetsead || bird |- |Tzipor Avuda Bayadayich || bird |- |Tzipor Hanefesh || bird |- |Tzipor Ktana || bird |- |Tzipor Metorefet || bird |- |Tzipor Midbar || bird |- |Tzipor Nodedet || bird |- |Tzipor Zara || bird |- |Tziporey Nedod || bird |- |Tziporey Nodedot || bird |- |Uf Gozal || bird |- |Ufi tzipor Ktana || bird |- |Ya Hizali || bird |- |Ya Teir || bird |- |Yesh Lanu Tayish || goat |- |Yesh Li Tzipoim Barosh || bird |- |Yesh Li Tzipor Ktana Balev || bird |- |Yona Levana || dove |- |Yona Tama || dove |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 23addd57f8845fb9bdc9c70868d2678bb4d5a9b9 1956 1955 2021-01-05T02:07:35Z Foxbytes 22 added Haagurim, Vals Agur Hazahav (Izidora) wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various animals. The animal is part of the dance name except for those with an asterisk, where the animal only appears in the song words. Dances with "fisherman" or "horseman" are not included. The idea and several of the dances came from posts in the Machol Ha-am groups.io. {| class="wikitable" ! Dance !! Animals |- |Agala Im Susa || mare |- |Agala Retuma Lesusim || horse |- |Al Gemali || camel |- |Ani Kmo Dag || fish |- |Balada Al Sus || horse |- |Chad Gadya || dove*, cat*, deer*, dog*, goat, leopard*, ox*, sheep*, wolf* |- |Chatul Rehov || cat |- |Chihuahua || dog |- |Debka Ayil || ram |- |Debka Hachamor || donkey |- |Dirah Esrim Vashesh (Dira 26)* || dog* |- |Doharim Susim (Al Gdot Hadnyeper) || horse |- |Elem Vesusato || mare |- |Ez Vakeves || goat, lamb |- |Haagurim || crane |- |HaChasida (Simchu Na) || stork |- |Hakukia || bird |- |Hanesharim || eagle |- |Hashual || fox |- |HeChatul Vehachnar || cat, mouse |- |Ilu Tziporim || bird |- |Ken Latzipor || bird |- |Kmo Dag || fish |- |Kmo Tzipor || bird |- |Kmo Tzipor Chofshit || bird |- |Kshehatal Notzetz* || dog* |- |Lashachaf || gull |- |Mekane Batziporim || bird |- |Mi Yitneni Of || chicken |- |Nadam Kol Of || chicken |- |Onat Hatziporim || bird |- |Orcha Bamidbar (Yamin Usmol)* || camel* |- |Po Kavur Hakelev || dog |- |Rikud Hatziporim || bird |- |S’ei Yona || dove |- |Seh Ugdi || lamb |- |Shualim Ketanim || fox |- |Sus Me'etz || horse |- |Sus Verochvo || horse |- |Susati Ve'ani (Shir Haeglon) || mare |- |Susi (Preida) || horse |- |Tarnegol Ben Gever || rooster |- |Tzil Yetsead || bird |- |Tzipor Avuda Bayadayich || bird |- |Tzipor Hanefesh || bird |- |Tzipor Ktana || bird |- |Tzipor Metorefet || bird |- |Tzipor Midbar || bird |- |Tzipor Nodedet || bird |- |Tzipor Zara || bird |- |Tziporey Nedod || bird |- |Tziporey Nodedot || bird |- |Uf Gozal || bird |- |Ufi tzipor Ktana || bird |- |Vals Agur Hazahav (Izidora) || crane |- |Ya Hizali || bird |- |Ya Teir || bird |- |Yesh Lanu Tayish || goat |- |Yesh Li Tzipoim Barosh || bird |- |Yesh Li Tzipor Ktana Balev || bird |- |Yona Levana || dove |- |Yona Tama || dove |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 1ae2baeb3ea408f51e27cb557d773c1722ee5ecb 1957 1956 2021-01-05T16:15:35Z Foxbytes 22 added Adon Chardon, Gachliliyot, Hatavass Hazahav, Hazevuv Vehazira, Lashafan Yesh Bayit, Le’alef Namer, The Lion Sleeps Tonight wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various animals. The animal is part of the dance name except for those with an asterisk, where the animal only appears in the song words. Dances with "fisherman" or "horseman" are not included. The idea and several of the dances came from posts in the Machol Ha-am groups.io. {| class="wikitable" ! Dance !! Animals |- |Adon Chardon || lizard |- |Agala Im Susa || mare |- |Agala Retuma Lesusim || horse |- |Al Gemali || camel |- |Ani Kmo Dag || fish |- |Balada Al Sus || horse |- |Chad Gadya || dove*, cat*, deer*, dog*, goat, leopard*, ox*, sheep*, wolf* |- |Chatul Rehov || cat |- |Chihuahua || dog |- |Debka Ayil || ram |- |Debka Hachamor || donkey |- |Dirah Esrim Vashesh (Dira 26)* || dog* |- |Doharim Susim (Al Gdot Hadnyeper) || horse |- |Elem Vesusato || mare |- |Ez Vakeves || goat, lamb |- |Gachliliyot || firefly |- |Haagurim || crane |- |Hachasida (Simchu Na) || stork |- |Hakukia || bird |- |Hanesharim || eagle |- |Hashual || fox |- |Hatavass Hazahav || peacock |- |Hazevuv Vehazira || fly, wasp |- |Hechatul Vehachnar || cat, mouse |- |Ilu Tziporim || bird |- |Ken Latzipor || bird |- |Kmo Dag || fish |- |Kmo Tzipor || bird |- |Kmo Tzipor Chofshit || bird |- |Kshehatal Notzetz* || dog* |- |Lashachaf || gull |- |Lashafan Yesh Bayit || rabbit |- |Le’alef Namer || tiger |- |Mekane Batziporim || bird |- |Mi Yitneni Of || chicken |- |Nadam Kol Of || chicken |- |Onat Hatziporim || bird |- |Orcha Bamidbar (Yamin Usmol)* || camel* |- |Po Kavur Hakelev || dog |- |Rikud Hatziporim || bird |- |S’ei Yona || dove |- |Seh Ugdi || lamb |- |Shualim Ketanim || fox |- |Sus Me'etz || horse |- |Sus Verochvo || horse |- |Susati Ve'ani (Shir Haeglon) || mare |- |Susi (Preida) || horse |- |Tarnegol Ben Gever || rooster |- |The Lion Sleeps Tonight || lion |- |Tzil Yetsead || bird |- |Tzipor Avuda Bayadayich || bird |- |Tzipor Hanefesh || bird |- |Tzipor Ktana || bird |- |Tzipor Metorefet || bird |- |Tzipor Midbar || bird |- |Tzipor Nodedet || bird |- |Tzipor Zara || bird |- |Tziporey Nedod || bird |- |Tziporey Nodedot || bird |- |Uf Gozal || bird |- |Ufi tzipor Ktana || bird |- |Vals Agur Hazahav (Izidora) || crane |- |Ya Hizali || bird |- |Ya Teir || bird |- |Yesh Lanu Tayish || goat |- |Yesh Li Tzipoim Barosh || bird |- |Yesh Li Tzipor Ktana Balev || bird |- |Yona Levana || dove |- |Yona Tama || dove |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 6ade9c4eb86a30425fdfbf7ae91e939c90d6840d 1958 1957 2021-01-05T17:54:43Z Foxbytes 22 made it sortable wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various animals. The animal is part of the dance name except for those with an asterisk, where the animal only appears in the song words. Dances with "fisherman" or "horseman" are not included. The idea and several of the dances came from posts in the Machol Ha-am groups.io. {| class="wikitable sortable" ! Dance !! Animals |- |Adon Chardon || lizard |- |Agala Im Susa || mare |- |Agala Retuma Lesusim || horse |- |Al Gemali || camel |- |Ani Kmo Dag || fish |- |Balada Al Sus || horse |- |Chad Gadya || dove*, cat*, deer*, dog*, goat, leopard*, ox*, sheep*, wolf* |- |Chatul Rehov || cat |- |Chihuahua || dog |- |Debka Ayil || ram |- |Debka Hachamor || donkey |- |Dirah Esrim Vashesh (Dira 26)* || dog* |- |Doharim Susim (Al Gdot Hadnyeper) || horse |- |Elem Vesusato || mare |- |Ez Vakeves || goat, lamb |- |Gachliliyot || firefly |- |Haagurim || crane |- |Hachasida (Simchu Na) || stork |- |Hakukia || bird |- |Hanesharim || eagle |- |Hashual || fox |- |Hatavass Hazahav || peacock |- |Hazevuv Vehazira || fly, wasp |- |Hechatul Vehachnar || cat, mouse |- |Ilu Tziporim || bird |- |Ken Latzipor || bird |- |Kmo Dag || fish |- |Kmo Tzipor || bird |- |Kmo Tzipor Chofshit || bird |- |Kshehatal Notzetz* || dog* |- |Lashachaf || gull |- |Lashafan Yesh Bayit || rabbit |- |Le’alef Namer || tiger |- |Mekane Batziporim || bird |- |Mi Yitneni Of || chicken |- |Nadam Kol Of || chicken |- |Onat Hatziporim || bird |- |Orcha Bamidbar (Yamin Usmol)* || camel* |- |Po Kavur Hakelev || dog |- |Rikud Hatziporim || bird |- |S’ei Yona || dove |- |Seh Ugdi || lamb |- |Shualim Ketanim || fox |- |Sus Me'etz || horse |- |Sus Verochvo || horse |- |Susati Ve'ani (Shir Haeglon) || mare |- |Susi (Preida) || horse |- |Tarnegol Ben Gever || rooster |- |The Lion Sleeps Tonight || lion |- |Tzil Yetsead || bird |- |Tzipor Avuda Bayadayich || bird |- |Tzipor Hanefesh || bird |- |Tzipor Ktana || bird |- |Tzipor Metorefet || bird |- |Tzipor Midbar || bird |- |Tzipor Nodedet || bird |- |Tzipor Zara || bird |- |Tziporey Nedod || bird |- |Tziporey Nodedot || bird |- |Uf Gozal || bird |- |Ufi tzipor Ktana || bird |- |Vals Agur Hazahav (Izidora) || crane |- |Ya Hizali || bird |- |Ya Teir || bird |- |Yesh Lanu Tayish || goat |- |Yesh Li Tzipoim Barosh || bird |- |Yesh Li Tzipor Ktana Balev || bird |- |Yona Levana || dove |- |Yona Tama || dove |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 336e2deeadf6727e4bafe9da34e0c4143a882505 1959 1958 2021-01-05T19:14:08Z Larry 1 Tiny misspellings; asterisks only on animals wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various animals. The animal is part of the dance name except for those with an asterisk, where the animal only appears in the song words. Dances with "fisherman" or "horseman" are not included. The idea and several of the dances came from posts in the Machol Ha-am groups.io. {| class="wikitable sortable" ! Dance !! Animals |- |Adon Chardon || lizard |- |Agala Im Susa || mare |- |Agala Retuma Lesusim || horse |- |Al Gemali || camel |- |Ani Kmo Dag || fish |- |Balada Al Sus || horse |- |Chad Gadya || dove*, cat*, deer*, dog*, goat, leopard*, ox*, sheep*, wolf* |- |Chatul Rehov || cat |- |Chihuahua || dog |- |Debka Ayil || ram |- |Debka Hachamor || donkey |- |Dirah Esrim Vashesh (Dira 26) || dog* |- |Doharim Susim (Al Gdot Hadnyeper) || horse |- |Elem Vesusato || mare |- |Ez Vakeves || goat, lamb |- |Gachliliyot || firefly |- |Haagurim || crane |- |Hachasida (Simchu Na) || stork |- |Hakukia || bird |- |Hanesharim || eagle |- |Hashual || fox |- |Hatavass Hazahav || peacock |- |Hazevuv Vehazira || fly, wasp |- |Hechatul Vehachbar || cat, mouse |- |Ilu Tziporim || bird |- |Ken Latzipor || bird |- |Kmo Dag || fish |- |Kmo Tzipor || bird |- |Kmo Tzipor Chofshit || bird |- |Kshehatal Notzetz || dog* |- |Lashachaf || gull |- |Lashafan Yesh Bayit || rabbit |- |Le’alef Namer || tiger |- |Mekane Batziporim || bird |- |Mi Yitneni Of || chicken |- |Nadam Kol Of || bird |- |Onat Hatziporim || bird |- |Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || camel* |- |Po Kavur Hakelev || dog |- |Rikud Hatziporim || bird |- |S’ei Yona || dove |- |Seh Ugdi || lamb, kid |- |Shualim Ketanim || fox |- |Sus Me'etz || horse |- |Sus Verochvo || horse |- |Susati Ve'ani (Shir Haeglon) || mare |- |Susi (Preida) || horse |- |Tarnegol Ben Gever || rooster |- |The Lion Sleeps Tonight || lion |- |Tzil Yetsead || bird |- |Tzipor Avuda Bayadayich || bird |- |Tzipor Hanefesh || bird |- |Tzipor Ktana || bird |- |Tzipor Metorefet || bird |- |Tzipor Midbar || bird |- |Tzipor Nodedet || bird |- |Tzipor Zara || bird |- |Tziporey Nedod || bird |- |Tziporey Nodedot || bird |- |Uf Gozal || bird |- |Ufi Tzipor Ktana || bird |- |Vals Agur Hazahav (Izidora) || crane |- |Ya Hizali || bird |- |Ya Teir || bird |- |Yesh Lanu Tayish || goat |- |Yesh Li Tzipoim Barosh || bird |- |Yesh Li Tzipor Ktana Balev || bird |- |Yona Levana || dove |- |Yona Tama || dove |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 6b21815207236472396220c00e0f98e8c19914f4 1960 1959 2021-01-06T00:54:48Z Foxbytes 22 corrected typo of Yesh Li Tziporim Barosh wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various animals. The animal is part of the dance name except for those with an asterisk, where the animal only appears in the song words. Dances with "fisherman" or "horseman" are not included. The idea and several of the dances came from posts in the Machol Ha-am groups.io. {| class="wikitable sortable" ! Dance !! Animals |- |Adon Chardon || lizard |- |Agala Im Susa || mare |- |Agala Retuma Lesusim || horse |- |Al Gemali || camel |- |Ani Kmo Dag || fish |- |Balada Al Sus || horse |- |Chad Gadya || dove*, cat*, deer*, dog*, goat, leopard*, ox*, sheep*, wolf* |- |Chatul Rehov || cat |- |Chihuahua || dog |- |Debka Ayil || ram |- |Debka Hachamor || donkey |- |Dirah Esrim Vashesh (Dira 26) || dog* |- |Doharim Susim (Al Gdot Hadnyeper) || horse |- |Elem Vesusato || mare |- |Ez Vakeves || goat, lamb |- |Gachliliyot || firefly |- |Haagurim || crane |- |Hachasida (Simchu Na) || stork |- |Hakukia || bird |- |Hanesharim || eagle |- |Hashual || fox |- |Hatavass Hazahav || peacock |- |Hazevuv Vehazira || fly, wasp |- |Hechatul Vehachbar || cat, mouse |- |Ilu Tziporim || bird |- |Ken Latzipor || bird |- |Kmo Dag || fish |- |Kmo Tzipor || bird |- |Kmo Tzipor Chofshit || bird |- |Kshehatal Notzetz || dog* |- |Lashachaf || gull |- |Lashafan Yesh Bayit || rabbit |- |Le’alef Namer || tiger |- |Mekane Batziporim || bird |- |Mi Yitneni Of || chicken |- |Nadam Kol Of || bird |- |Onat Hatziporim || bird |- |Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || camel* |- |Po Kavur Hakelev || dog |- |Rikud Hatziporim || bird |- |S’ei Yona || dove |- |Seh Ugdi || lamb, kid |- |Shualim Ketanim || fox |- |Sus Me'etz || horse |- |Sus Verochvo || horse |- |Susati Ve'ani (Shir Haeglon) || mare |- |Susi (Preida) || horse |- |Tarnegol Ben Gever || rooster |- |The Lion Sleeps Tonight || lion |- |Tzil Yetsead || bird |- |Tzipor Avuda Bayadayich || bird |- |Tzipor Hanefesh || bird |- |Tzipor Ktana || bird |- |Tzipor Metorefet || bird |- |Tzipor Midbar || bird |- |Tzipor Nodedet || bird |- |Tzipor Zara || bird |- |Tziporey Nedod || bird |- |Tziporey Nodedot || bird |- |Uf Gozal || bird |- |Ufi Tzipor Ktana || bird |- |Vals Agur Hazahav (Izidora) || crane |- |Ya Hizali || bird |- |Ya Teir || bird |- |Yesh Lanu Tayish || goat |- |Yesh Li Tzipor Ktana Balev || bird |- |Yesh Li Tziporim Barosh || bird |- |Yona Levana || dove |- |Yona Tama || dove |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 0eca52d25d941aaed93b5b4f390726040c6552e6 1961 1960 2021-01-07T03:55:37Z Foxbytes 22 added Haparpar, Hapilim Vehadubim, Merotz Gmalim, Parpar, Parpar Lauf Rachok, Parpar Nechmad, Parparim, Pil Pilon, Pilpilonet, Tzayad Haparparim wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various animals. The animal is part of the dance name except for those with an asterisk, where the animal only appears in the song words. Dances with "fisherman" or "horseman" are not included. The idea and several of the dances came from posts in the Machol Ha-am groups.io. {| class="wikitable sortable" ! Dance !! Animals |- |Adon Chardon || lizard |- |Agala Im Susa || mare |- |Agala Retuma Lesusim || horse |- |Al Gemali || camel |- |Ani Kmo Dag || fish |- |Balada Al Sus || horse |- |Chad Gadya || dove*, cat*, deer*, dog*, goat, leopard*, ox*, sheep*, wolf* |- |Chatul Rehov || cat |- |Chihuahua || dog |- |Debka Ayil || ram |- |Debka Hachamor || donkey |- |Dirah Esrim Vashesh (Dira 26) || dog* |- |Doharim Susim (Al Gdot Hadnyeper) || horse |- |Elem Vesusato || mare |- |Ez Vakeves || goat, lamb |- |Gachliliyot || firefly |- |Haagurim || crane |- |Hachasida (Simchu Na) || stork |- |Hakukia || bird |- |Hanesharim || eagle |- |Haparpar || butterfly |- |Hapilim Vehadubim || elephant, bear |- |Hashual || fox |- |Hatavass Hazahav || peacock |- |Hazevuv Vehazira || fly, wasp |- |Hechatul Vehachbar || cat, mouse |- |Ilu Tziporim || bird |- |Ken Latzipor || bird |- |Kmo Dag || fish |- |Kmo Tzipor || bird |- |Kmo Tzipor Chofshit || bird |- |Kshehatal Notzetz || dog* |- |Lashachaf || gull |- |Lashafan Yesh Bayit || rabbit |- |Le’alef Namer || tiger |- |Mekane Batziporim || bird |- |Merotz Gmalim || camel |- |Mi Yitneni Of || chicken |- |Nadam Kol Of || bird |- |Onat Hatziporim || bird |- |Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || camel* |- |Parpar || butterfly |- |Parpar Lauf Rachok || butterfly |- |Parpar Nechmad || butterfly |- |Parparim || butterfly |- |Pil Pilon || elephant |- |Pilpilonet || elephant |- |Po Kavur Hakelev || dog |- |Rikud Hatziporim || bird |- |S’ei Yona || dove |- |Seh Ugdi || lamb, kid |- |Shualim Ketanim || fox |- |Sus Me'etz || horse |- |Sus Verochvo || horse |- |Susati Ve'ani (Shir Haeglon) || mare |- |Susi (Preida) || horse |- |Tarnegol Ben Gever || rooster |- |The Lion Sleeps Tonight || lion |- |Tzayad Haparparim || butterfly |- |Tzil Yetsead || bird |- |Tzipor Avuda Bayadayich || bird |- |Tzipor Hanefesh || bird |- |Tzipor Ktana || bird |- |Tzipor Metorefet || bird |- |Tzipor Midbar || bird |- |Tzipor Nodedet || bird |- |Tzipor Zara || bird |- |Tziporey Nedod || bird |- |Tziporey Nodedot || bird |- |Uf Gozal || bird |- |Ufi Tzipor Ktana || bird |- |Vals Agur Hazahav (Izidora) || crane |- |Ya Hizali || bird |- |Ya Teir || bird |- |Yesh Lanu Tayish || goat |- |Yesh Li Tzipor Ktana Balev || bird |- |Yesh Li Tziporim Barosh || bird |- |Yona Levana || dove |- |Yona Tama || dove |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 48a316264e8d3dd242b2ae2c1a2265849cdfddb6 1963 1961 2021-01-10T06:47:01Z Foxbytes 22 added |Etze Li Ha’shuka wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various animals. The animal is part of the dance name except for those with an asterisk, where the animal only appears in the song words. Dances with "fisherman" or "horseman" are not included. The idea and several of the dances came from posts in the Machol Ha-am groups.io. {| class="wikitable sortable" ! Dance !! Animals |- |Adon Chardon || lizard |- |Agala Im Susa || mare |- |Agala Retuma Lesusim || horse |- |Al Gemali || camel |- |Ani Kmo Dag || fish |- |Balada Al Sus || horse |- |Chad Gadya || dove*, cat*, deer*, dog*, goat, leopard*, ox*, sheep*, wolf* |- |Chatul Rehov || cat |- |Chihuahua || dog |- |Debka Ayil || ram |- |Debka Hachamor || donkey |- |Dirah Esrim Vashesh (Dira 26) || dog* |- |Doharim Susim (Al Gdot Hadnyeper) || horse |- |Elem Vesusato || mare |- |Etze Li Ha’shuka || cat*, chicken*, dog*, donkey*, fish* |- |Ez Vakeves || goat, lamb |- |Gachliliyot || firefly |- |Haagurim || crane |- |Hachasida (Simchu Na) || stork |- |Hakukia || bird |- |Hanesharim || eagle |- |Haparpar || butterfly |- |Hapilim Vehadubim || elephant, bear |- |Hashual || fox |- |Hatavass Hazahav || peacock |- |Hazevuv Vehazira || fly, wasp |- |Hechatul Vehachbar || cat, mouse |- |Ilu Tziporim || bird |- |Ken Latzipor || bird |- |Kmo Dag || fish |- |Kmo Tzipor || bird |- |Kmo Tzipor Chofshit || bird |- |Kshehatal Notzetz || dog* |- |Lashachaf || gull |- |Lashafan Yesh Bayit || rabbit |- |Le’alef Namer || tiger |- |Mekane Batziporim || bird |- |Merotz Gmalim || camel |- |Mi Yitneni Of || chicken |- |Nadam Kol Of || bird |- |Onat Hatziporim || bird |- |Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || camel* |- |Parpar || butterfly |- |Parpar Lauf Rachok || butterfly |- |Parpar Nechmad || butterfly |- |Parparim || butterfly |- |Pil Pilon || elephant |- |Pilpilonet || elephant |- |Po Kavur Hakelev || dog |- |Rikud Hatziporim || bird |- |S’ei Yona || dove |- |Seh Ugdi || lamb, kid |- |Shualim Ketanim || fox |- |Sus Me'etz || horse |- |Sus Verochvo || horse |- |Susati Ve'ani (Shir Haeglon) || mare |- |Susi (Preida) || horse |- |Tarnegol Ben Gever || rooster |- |The Lion Sleeps Tonight || lion |- |Tzayad Haparparim || butterfly |- |Tzil Yetsead || bird |- |Tzipor Avuda Bayadayich || bird |- |Tzipor Hanefesh || bird |- |Tzipor Ktana || bird |- |Tzipor Metorefet || bird |- |Tzipor Midbar || bird |- |Tzipor Nodedet || bird |- |Tzipor Zara || bird |- |Tziporey Nedod || bird |- |Tziporey Nodedot || bird |- |Uf Gozal || bird |- |Ufi Tzipor Ktana || bird |- |Vals Agur Hazahav (Izidora) || crane |- |Ya Hizali || bird |- |Ya Teir || bird |- |Yesh Lanu Tayish || goat |- |Yesh Li Tzipor Ktana Balev || bird |- |Yesh Li Tziporim Barosh || bird |- |Yona Levana || dove |- |Yona Tama || dove |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 8964480dbe2309a80816ebccbb18d55467fa5201 1966 1963 2021-01-13T23:48:07Z Larry 1 Link "yesh" wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various animals. The animal is part of the dance name except for those with an asterisk, where the animal only appears in the song words. Dances with "fisherman" or "horseman" are not included. The idea and several of the dances came from posts in the Machol Ha-am groups.io. {| class="wikitable sortable" ! Dance !! Animals |- |Adon Chardon || lizard |- |Agala Im Susa || mare |- |Agala Retuma Lesusim || horse |- |Al Gemali || camel |- |Ani Kmo Dag || fish |- |Balada Al Sus || horse |- |Chad Gadya || dove*, cat*, deer*, dog*, goat, leopard*, ox*, sheep*, wolf* |- |Chatul Rehov || cat |- |Chihuahua || dog |- |Debka Ayil || ram |- |Debka Hachamor || donkey |- |Dirah Esrim Vashesh (Dira 26) || dog* |- |Doharim Susim (Al Gdot Hadnyeper) || horse |- |Elem Vesusato || mare |- |Etze Li Ha’shuka || cat*, chicken*, dog*, donkey*, fish* |- |Ez Vakeves || goat, lamb |- |Gachliliyot || firefly |- |Haagurim || crane |- |Hachasida (Simchu Na) || stork |- |Hakukia || bird |- |Hanesharim || eagle |- |Haparpar || butterfly |- |Hapilim Vehadubim || elephant, bear |- |Hashual || fox |- |Hatavass Hazahav || peacock |- |Hazevuv Vehazira || fly, wasp |- |Hechatul Vehachbar || cat, mouse |- |Ilu Tziporim || bird |- |Ken Latzipor || bird |- |Kmo Dag || fish |- |Kmo Tzipor || bird |- |Kmo Tzipor Chofshit || bird |- |Kshehatal Notzetz || dog* |- |Lashachaf || gull |- |Lashafan Yesh Bayit || rabbit |- |Le’alef Namer || tiger |- |Mekane Batziporim || bird |- |Merotz Gmalim || camel |- |Mi Yitneni Of || chicken |- |Nadam Kol Of || bird |- |Onat Hatziporim || bird |- |Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || camel* |- |Parpar || butterfly |- |Parpar Lauf Rachok || butterfly |- |Parpar Nechmad || butterfly |- |Parparim || butterfly |- |Pil Pilon || elephant |- |Pilpilonet || elephant |- |Po Kavur Hakelev || dog |- |Rikud Hatziporim || bird |- |S’ei Yona || dove |- |Seh Ugdi || lamb, kid |- |Shualim Ketanim || fox |- |Sus Me'etz || horse |- |Sus Verochvo || horse |- |Susati Ve'ani (Shir Haeglon) || mare |- |Susi (Preida) || horse |- |Tarnegol Ben Gever || rooster |- |The Lion Sleeps Tonight || lion |- |Tzayad Haparparim || butterfly |- |Tzil Yetsead || bird |- |Tzipor Avuda Bayadayich || bird |- |Tzipor Hanefesh || bird |- |Tzipor Ktana || bird |- |Tzipor Metorefet || bird |- |Tzipor Midbar || bird |- |Tzipor Nodedet || bird |- |Tzipor Zara || bird |- |Tziporey Nedod || bird |- |Tziporey Nodedot || bird |- |Uf Gozal || bird |- |Ufi Tzipor Ktana || bird |- |Vals Agur Hazahav (Izidora) || crane |- |Ya Hizali || bird |- |Ya Teir || bird |- |[[Yesh Lanu Tayish]] || goat |- |Yesh Li Tzipor Ktana Balev || bird |- |Yesh Li Tziporim Barosh || bird |- |Yona Levana || dove |- |Yona Tama || dove |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 77f68971f3a30bcfbbcad164f879317d4326f1d9 Lists of Dances 0 390 1954 1878 2021-01-04T21:47:39Z Foxbytes 22 Added Animal dances wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Animal dances]] - Dances named after an animal. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [[Dances Played at the First Karmiel Festival]] - 20 dances chosen to be done by everyone at the first Karmiel festival. * [["Double" dances]] - Instances where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[First Steps]] - Dances that are the first to use a specific step. * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Minimal-Contact Partner Dances]] - Partner dances for use in virtual sessions. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music. * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. * [[Unusual Sequences]] - Dances with an unusual sequence of steps. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] 2f4df5b53f901b0e723e1013f154f6dc0b01db6a 1980 1954 2021-02-24T01:50:53Z Foxbytes 22 added Instrument dances wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Animal dances]] - Dances named after an animal. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [[Dances Played at the First Karmiel Festival]] - 20 dances chosen to be done by everyone at the first Karmiel festival. * [["Double" dances]] - Instances where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[First Steps]] - Dances that are the first to use a specific step. * [[Instrument dances]] - Dances named after an instrument. * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Minimal-Contact Partner Dances]] - Partner dances for use in virtual sessions. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music. * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. * [[Unusual Sequences]] - Dances with an unusual sequence of steps. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] 568bf2207187e8ae39b63ee7e97c2485f3961ab4 Upcoming Events: 2021 0 571 1965 2021-01-12T02:39:01Z Larry 1 Created page with "This page collects events planned for 2021, in hopes it will be useful for avoiding scheduling conflicts. Please keep this table in order by date. {| class="wikitable" ! Dat..." wikitext text/x-wiki This page collects events planned for 2021, in hopes it will be useful for avoiding scheduling conflicts. Please keep this table in order by date. {| class="wikitable" ! Date !! Event |- | Jan 15–16 || [https://goldenfest.org/ Zlatne Uste Golden Festival] |- | Jan 22–25 || [http://www.folkdancecamp.org/all-about-january-2021-virtual-camp Stockton Folk Dance Winter Camp] |- | Feb 13 || [http://mainewoodsdancecamp.org/ Mainewoods Dance Camp] |- | Mar 12–14 || [https://springfestival.us/ Laguna - San Antonio Spring Dance Festival] |- | Mar 13–14 || [http://bostonfestival.org/ Israel Folkdance Festival of Boston] |- | Apr 7–11 || [http://nfo-usa.org/annual-conference-2021/ National Folk Organization conference] |- | May 7–9 || [http://ifc-ny.com/ International Folk Dance camp] |- | May 12–16 || [https://www.facebook.com/groups/49975872142/ Machol Aviv] |- | Jul 26–31 || [https://www.facebook.com/events/228138652088922 Horaor - Mechol Hashalom] |- | Aug 8–12 || [https://www.idi.org.uk/macholeuropa Machol Europa] |- | Aug 19–22 || [https://www.gvanimcamp.com/ Gvanim] |} [[Category:Events]] 836afed0c2a15516f1d1f23cd0e308a903665a5c Dances Played at the First Karmiel Festival 0 541 1969 1843 2021-01-25T19:47:05Z Foxbytes 22 added link to Dances for Dror Yikra wikitext text/x-wiki These 20 dances, one per choreographer, were chosen to be danced by everyone at the first Karmiel festival in 1988. All participants were asked to learn them, and all 20 were danced. {| class="wikitable" ! Dance !! Choreographer |- | Adama Admati || [[Se'adia Amishai]] |- | Al Sadeinu || [[Bentzi Tiram]] |- | Debka Dayagim || [[Shalom Hermon]] |- | Debka Halel || [[Vicki Cohen]] |- | [[Dror Yikra]] || [[Eliyahu Gamliel]] |- | El Ginat Egoz || [[Sara Levi Tanai]] |- | [[Ga'aguim]] || [[Moshiko]] |- | Gvanim || [[Shlomo Maman]] |- | Harimon || [[Ze'ev Chavatzelet]] |- | Haroah Haktanah || [[Yonatan Karmon]] |- | Hora Medura || [[Yoav Ashriel]] |- | Kalu Raglayim || [[Tamar Alyagor]] |- | Kan Badarom || [[Moti Alfassy]] |- | Kuma Echa || [[Rivka Sturman]] |- | Nitzanim Niru Va'aretz || [[Tzvi Fridhaber]] |- | Od Lo Ahavti Dai || [[Yankele Levy]] |- | Rov Brachot || [[Leah Bergstein]] |- | Tzadik Katamar || [[Jonathan Gabay]] |- | Vaynikehu || [[Raya Spivak]] |- | Yeverechecha || [[Giora Kadmon]] |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 7719f3bf1d842b1a3a40633972585aa4151da14d 1971 1969 2021-01-25T20:08:51Z Foxbytes 22 added link for Karmiel Festival wikitext text/x-wiki These 20 dances, one per choreographer, were chosen to be danced by everyone at the first [[Karmiel festival]] in 1988. All participants were asked to learn them, and all 20 were danced. {| class="wikitable" ! Dance !! Choreographer |- | Adama Admati || [[Se'adia Amishai]] |- | Al Sadeinu || [[Bentzi Tiram]] |- | Debka Dayagim || [[Shalom Hermon]] |- | Debka Halel || [[Vicki Cohen]] |- | [[Dror Yikra]] || [[Eliyahu Gamliel]] |- | El Ginat Egoz || [[Sara Levi Tanai]] |- | [[Ga'aguim]] || [[Moshiko]] |- | Gvanim || [[Shlomo Maman]] |- | Harimon || [[Ze'ev Chavatzelet]] |- | Haroah Haktanah || [[Yonatan Karmon]] |- | Hora Medura || [[Yoav Ashriel]] |- | Kalu Raglayim || [[Tamar Alyagor]] |- | Kan Badarom || [[Moti Alfassy]] |- | Kuma Echa || [[Rivka Sturman]] |- | Nitzanim Niru Va'aretz || [[Tzvi Fridhaber]] |- | Od Lo Ahavti Dai || [[Yankele Levy]] |- | Rov Brachot || [[Leah Bergstein]] |- | Tzadik Katamar || [[Jonathan Gabay]] |- | Vaynikehu || [[Raya Spivak]] |- | Yeverechecha || [[Giora Kadmon]] |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] fa22d10a3caaa83aba3cd97a49e9aaa4ee29bcc6 1972 1971 2021-01-25T20:10:00Z Foxbytes 22 Corrected link for Karmiel Festival wikitext text/x-wiki These 20 dances, one per choreographer, were chosen to be danced by everyone at the first [[Karmiel Festival]] in 1988. All participants were asked to learn them, and all 20 were danced. {| class="wikitable" ! Dance !! Choreographer |- | Adama Admati || [[Se'adia Amishai]] |- | Al Sadeinu || [[Bentzi Tiram]] |- | Debka Dayagim || [[Shalom Hermon]] |- | Debka Halel || [[Vicki Cohen]] |- | [[Dror Yikra]] || [[Eliyahu Gamliel]] |- | El Ginat Egoz || [[Sara Levi Tanai]] |- | [[Ga'aguim]] || [[Moshiko]] |- | Gvanim || [[Shlomo Maman]] |- | Harimon || [[Ze'ev Chavatzelet]] |- | Haroah Haktanah || [[Yonatan Karmon]] |- | Hora Medura || [[Yoav Ashriel]] |- | Kalu Raglayim || [[Tamar Alyagor]] |- | Kan Badarom || [[Moti Alfassy]] |- | Kuma Echa || [[Rivka Sturman]] |- | Nitzanim Niru Va'aretz || [[Tzvi Fridhaber]] |- | Od Lo Ahavti Dai || [[Yankele Levy]] |- | Rov Brachot || [[Leah Bergstein]] |- | Tzadik Katamar || [[Jonathan Gabay]] |- | Vaynikehu || [[Raya Spivak]] |- | Yeverechecha || [[Giora Kadmon]] |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] f6a577081187ba45d10861b1753668f41c7fca21 Libi 0 440 1970 1584 2021-01-25T20:03:57Z Foxbytes 22 added link for Karmiel Festival wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. Not to be confused with [[Libi Er]], circle dance of the same era by [[Gadi Bitton]]. The melody is composed by Antashi Friadman (Friedman?) and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics. The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. At the [[Karmiel Festival]] of 2019, Libi won first place among the year's circle dances. Levy Falkowitz travelled from his home in the USA to perform the song live. Out of respect for the performer's religious aversion to mixed dancing, and at the request of Gadi Bitton, the participants did not dance during the live performance. Afterwards, Levy watched with amazement as thousands danced Libi to his recording. He later said, "I will remember that moment my entire life.” [[File:falkowitz-tabashi.jpeg|200px|thumb|right|Levy Falkowitz and Yuval Tabashi at Karmiel 2019.<br/>Photo credit: Karen Kaplan]] ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] 8b282b0a80ec3244462ecd26175bf1ad948d1067 Dror Yikra 0 240 1974 1468 2021-02-05T02:13:13Z Foxbytes 22 added some other dances wikitext text/x-wiki Dror Yikra (Hebrew: דרור יקרא) is a poem by [http://en.wikipedia.org/wiki/Dunash_ben_Labrat Dunash HaLevi ben Labrat], poet and grammarian of tenth-century Spain. (In the first three verses and the final verse, the initial letters of the lines spell out "Dunash".) The poem has become a piyyut traditionally sung on shabbat to any number of melodies, including [https://www.youtube.com/watch?v=QnK4s9W9zGw The Sloop John B] and [https://www.youtube.com/watch?v=itIG4WU3WUc The Cups Song]. One melody transitions smoothly into the [https://www.youtube.com/watch?v=yfSLuEj99d0 Ballad of Gilligan's Island]. Of course, Israeli dances have been choreographed to many of these musical settings: * The most common, known as Dror Yikra, is a beginners' dance choreographed by [[Eliyahu Gamliel]] in 1970 to a melody by Moshe Ben Mush. * In the same year, [[Moshe Eskayo]] created a more difficult dance for the same melody, played much faster. This dance is usually known as "Dror Yikra (fast)" to distinguish it from Gamliel's dance. * The dance called Debka Dror (1987, [[David Alfassi]]) is done to a melody by Rachamim Chocima, with words from the piyyut. * The music to [[Yankele Levy]]'s dance Shabbat Re'im (1982) also uses the lyrics from Dror Yikra, set to a completely different tune. * Another dance called Dror Yikra with the same words was done in 2013 by [[Gadi Bitton]] with music by Yonatan Razel. * The dance called Dror (2016, [[Tuvia Tischler]]) is another dance with the same words to a different melody by Yoni Ganot. * [[Moshiko]] (like Dunash, a HaLevi) choreographed a partner mixer called Dror Yikra in 1965, to another melody. The recording is instrumental and the words of the poem don't actually appear. === Links === [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=&intPageNo=1&OrderBy=&SearchThis=dror+yikra&Search=Search+the+Database Variants of Dror Yikra] at [http://www.israelidances.com israelidances.com] [http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId=5850&mode=info Gamliel's dance] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] [http://www.rokdim.co.il/rikudim/f_rikud.asp?rikudId=5813&mode=info Debka Dror] at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] [[Category:Dances]] {{Dancelists|[["Double" dances]] {{·}} [[Unusual Meters]]}} e120bed0ac2e515575d2716d52c645771a29ccbd Dror 0 572 1975 2021-02-05T02:22:27Z Foxbytes 22 Redirected page to [[Dror Yikra]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Dror Yikra]] 8f69ae9572b762d0f034c47fbb8b652c8a536bf4 1976 1975 2021-02-05T02:28:01Z Foxbytes 22 added category wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Dror Yikra]] [[Category:Dances]] b8b0f36fd86f16c9431fb8803d84cc9367a37bd2 Comparison of DJ software 0 135 1977 1806 2021-02-09T21:46:05Z Murspieg 65 new info about MITplayer running on Macs wikitext text/x-wiki Very few folkdance sessions still use vinyl records, cassettes, or even CDs; virtually all have switched to some sort of DJ software on a laptop, tablet, or dedicated music device such as an iPod. On this page we compare the most popular DJ software systems, with emphasis on features most useful for typical harkadot. {| class="wikitable" style="text-align: left; width: 95%; table-layout: fixed;" |- ! style="width: 12em" | ! [http://www.audioboxinc.com/amps/ AMPS] ! [http://www.megaseg.com/ MegaSeg] ! [http://www.djpower.com/ DJ Power] ! [http://www.winamp.com/ Winamp] ! [http://www.apple.com/itunes/ iTunes] ! [http://www.mixxx.org/ Mixxx] ! [http://njfolkdance.tripod.com/mitplayer.html/ MITPlayer] ! [https://getmusicbee.com/ MusicBee] |- | Platform | Windows only | Mac only | Windows XP only (Win 7 version is "in beta") | Windows, Mac, Android | Unknown | Windows, Mac, Linux | Windows natively, runs on Macs under Parallels (about $80) | Windows only, runs under WINE for [older?] MacOS's |- | Cost | $40 basic, $100 pro, $200 with VMM add-on package | $99 basic, $199 pro | Free | Free | Free | Free | Free, optional contribution of $35 | Free, contributions appreciated |- | Multilingual support | Yes (English, Hebrew) | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | No | >15 languages |- | Video support | Unknown | Yes | Yes | Yes | Unknown | No | Yes | Yes, using native player |- | Ability to slow/speed tracks | Yes | Yes | Yes | Yes, by 3rd party plugin | No | Yes, and record | Yes | Yes |- | Database versus Live filesystem | Database | Live filesystem | Live filesystem | Live filesystem (but no removal) | Database | Live filesystem | Database | Live filesystem |- | Special features for folkdance sessions? | (no information) | Has features such as preview through headphones, while main song is being played through main speakers; Has editable database to allow for a great deal of info to be added: e.g., choreographer, singer, year issued, type of dance (circle, partner, line), energy level, etc.; Opportunity to export playlist; opportunity to project current, previous and next dance to a data projector and use a preferred jpg logo; Can keep previous playlists and use as a template for sessions; Each song can be edited for length on the fly, and any pitch adjustments made permanent; variety of segue styles per song e.g. neat overlap vs full stop; can also play mp4s of dances and show on a separate screen; Can use iTunes playlists or import folders of songs; can use an external drive for very large dance folders; ultrareliable | (no information) | (no information) | (no information) | (no information) | "Teaser": plays a sample of next dance; indicator of already-played; 2nd display shows prior & upcoming dances & progress bar for current dance, with optional image of choreographer or country; tab markers to use a jump-to points for teaching; repertoire and category settings to search entire library; searchable metadata storage in comments field; shows accumulated time through playlist; favorites stored for each programmer; database stores volume for ea dance so consistent level achieved throughout session | Secondary display using xml adjustable code to display info, saved or active playlists, history, configurable main screen. |} === Database versus Live filesystem === The distinction here is whether the software is able to detect changes on a filesystem such as whether new files are added or removed automatically. Most database systems are only able to see files explicitly added by the user, whereas live filesystem based backends can find files in specified directories. === MP3 tags=== There is another distinction that has to do with mp3 tags. For example, in AMPS, if you edit the id3 tags, they will not be changed in the actual mp3 files, and if you change the tags in the actual files, they will not be changed automatically in AMPS--the tracks will need to be removed from AMPS and the mp3 file reloaded in order to see the changes. This is not the case with itunes, for example, where changes made in the music listings make actual changes in the tags. 7fa7b4b8e4102585829380f3d4942b7793dec05d Unusual Sequences 0 456 1978 1729 2021-02-22T02:35:58Z Foxbytes 22 /* 3. Miscellaneous */ added Zakariya, Smadar wikitext text/x-wiki Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of a dance we then have to specify the '''''sequence''''' in which these components are performed. The combination of the components of a dance and their sequence make up the dance as a whole. In some cases the sequence of the dance components is unusual in some way or another. An element of the sequence of a dance is the '''''repetition''''' of components. The immediate repetition of a component is not that interesting. What is more interesting is the repetition of sub-sequences. For example a simple dance might consist of 3 parts and the sequence might be 1,1,2,3,1,2,3. In this case we would say that the dance consists of 3 parts, done with two repetitions. In the first repetition of the dance, part 1 is done twice, and in the second repetition part 1 is done only once. This particular sequence is fairly common, and so would not be considered unusual. We refer to the immediate repetition of a part as a local repetition, and the other kind as global repetition. This page looks at dances whose component sequence is unusual in some way. Since there is no definition of what is unusual, there is a large degree of subjectivity to this. <!-- Please ensure that all lists on this page preserve alphabetical order. --> ==1. No Repetition== An interesting sequence is a dance that '''''never''''' repeats itself. Some of the components may repeat immediately (local repetition) but there is no global repetition at all. Currently there are only two dances in this list: {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Machol Gruzini || Moshiko Halevi || 1991 |- | Shvatim || Michael Barzelai || 2019 |- |} ==2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3== Two dances of this type were introduced in 1994, then after a gap of over twenty years, more dances of this type have been created. It would be most welcome if someone could suggest a proper name for this type of sequence. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Adir Adirim || Gadi Bitton || 2018 |- | Chad Gadya || Tamir Shalev || 2016 |- | Debka Keff || Moshe Eskayo || 1994 |- | Pikchi Einayich || Shmulik Gov Ari || 1994 |- | Rikud Leili || Ohad Atia || 2015 |- | Shir Hamayim || Gadi Bitton || 2015 |- |} ==3. Miscellaneous== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Debka Eilon || Ilan Swisa || 2013 |- |} Debka Eilon repeats 4 times, but each repetition changes in some way from the previous. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Noam Hatzlilim || Ofer Tzofi || 2017 |- |} Noam Hatzlilim has four short transitions, and one long one. Often a choreographer edits the music of a dance in order to accommodate their choreography. Typically this editing is done to remove extraneous notes that simply don't fit or would require transitions. In this dance it does not appear that the choreographer did any editing of the music, with the result that four short transitions are required in addition to a long one. It is somewhat challenging to remember the order of the transitions, but the effect is actually esthetically pleasing in that the music flows nicely and the short transitions match the music very well. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | [[Zakariya]] || [[Moshiko Halevy]] || 1977 |- |} The number of repetitions is not set as the line leader decides, at each point, which of the dance's three figures the line should dance next. See details at [[Zakariya]]. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Smadar || Moshiko Halevy || 1977 |- |} The first part is done three times, the second four times, and the third once. The same sequence repeats until the end of the music. [[Category:Dance Lists]] 8e07696757f52fb4cc44f975c1a9947c81cf3c41 1990 1978 2021-03-04T22:24:08Z Foxbytes 22 added Dror Yikra wikitext text/x-wiki Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of a dance we then have to specify the '''''sequence''''' in which these components are performed. The combination of the components of a dance and their sequence make up the dance as a whole. In some cases the sequence of the dance components is unusual in some way or another. An element of the sequence of a dance is the '''''repetition''''' of components. The immediate repetition of a component is not that interesting. What is more interesting is the repetition of sub-sequences. For example a simple dance might consist of 3 parts and the sequence might be 1,1,2,3,1,2,3. In this case we would say that the dance consists of 3 parts, done with two repetitions. In the first repetition of the dance, part 1 is done twice, and in the second repetition part 1 is done only once. This particular sequence is fairly common, and so would not be considered unusual. We refer to the immediate repetition of a part as a local repetition, and the other kind as global repetition. This page looks at dances whose component sequence is unusual in some way. Since there is no definition of what is unusual, there is a large degree of subjectivity to this. <!-- Please ensure that all lists on this page preserve alphabetical order. --> ==1. No Repetition== An interesting sequence is a dance that '''''never''''' repeats itself. Some of the components may repeat immediately (local repetition) but there is no global repetition at all. Currently there are only two dances in this list: {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Machol Gruzini || [[Moshiko Halevi]] || 1991 |- | Shvatim || [[Michael Barzelai]] || 2019 |- |} ==2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3== Two dances of this type were introduced in 1994, then after a gap of over twenty years, more dances of this type have been created. It would be most welcome if someone could suggest a proper name for this type of sequence. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Adir Adirim || [[Gadi Bitton]] || 2018 |- | Chad Gadya || [[Tamir Shalev]] || 2016 |- | Debka Keff || [[Moshe Eskayo]] || 1994 |- | Pikchi Einayich || [[Shmulik Gov Ari]] || 1994 |- | Rikud Leili || [[Ohad Atia]] || 2015 |- | Shir Hamayim || [[Gadi Bitton]] || 2015 |- |} ==3. Miscellaneous== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Debka Eilon || [[Ilan Swisa]] || 2013 |- |} Debka Eilon repeats 4 times, but each repetition changes in some way from the previous. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Noam Hatzlilim || [[Ofer Tzofi]] || 2017 |- |} Noam Hatzlilim has four short transitions, and one long one. Often a choreographer edits the music of a dance in order to accommodate their choreography. Typically this editing is done to remove extraneous notes that simply don't fit or would require transitions. In this dance it does not appear that the choreographer did any editing of the music, with the result that four short transitions are required in addition to a long one. It is somewhat challenging to remember the order of the transitions, but the effect is actually esthetically pleasing in that the music flows nicely and the short transitions match the music very well. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | [[Zakariya]] || Moshiko Halevy || 1977 |- |} The number of repetitions is not set as the line leader decides, at each point, which of the dance's three figures the line should dance next. See details at [[Zakariya]]. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Smadar || Moshiko Halevy || 1977 |- |} The first part is done three times, the second four times, and the third once. The same sequence repeats until the end of the music. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | [[Dror Yikra]] || [[Eliyahu Gamliel]] || 1970 |- |} Whether there are repeats depends on the recording, and there are several popular versions. The dance was choreographed and usually done as 1,transition,1,transition,2,2. Some are 1,1,2,2 without the transition. Others are 1,2,1,2. [[Category:Dance Lists]] 785307ed68dd2d41437ad90b9b94219e0429551d Instrument dances 0 573 1979 2021-02-24T01:48:12Z Foxbytes 22 Created page wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various instruments. The instrument is part of the dance name except for those with an asterisk, where the instrument only appears in the song words. {| class="wikitable sortable" ! Dance !! Instrument |- |Agadat Hamapuchit || harmonica |- |Ani Gitara || guitar |- |Bachatzotzrot || trumpet |- |Bayit Vegitara || guitar |- |Beche Kinor || violin |- |Beketzev Hatupim || drum |- |Betof Utzlil || drum |- |Betupim Uvimcholot || drum |- |Bimtziltayim Uvtupim || cymbols, drum |- |Chalil Bamidbar (Shir Amami) || flute |- |Chalil Mikne Suf || flute |- |Chalili || flute |- |Debka HeChalil (Shney Chalilim) || flute |- |Gitara Kilvavi || guitar |- |Hagitara || guitar |- |Hakinor || violin |- |Hakinor David || violin |- |Hakinor Hane'eman || violin |- |Hakinor Shel Dor || violin |- |Hanevel || harp |- |Hapsanter || piano |- |[[Harmonica]] || harmonica |- |Hashofar || ram's horn |- |Hechalil || flute |- |Hine Achalela || flute |- |Im Hatof Vehachalil || drum, flute |- |Ish Hamapuchiyot || harmonica |- |Joshua || ram's horn* |- |Kesem Chalili || flute |- |Kinori || violin |- |Kmo Tzoani Im Gitara || guitar |- |Mechol Hatof || drum |- |Metof Hatof || drum |- |Nagni Gitara || guitar |- |Nagni Harmonica || harmonica |- |Nevel Mizahav || harp |- |Psanter || piano |- |Sani Betof || drum |- |Shababe || flute |- |Shiri Li Gitara || guitar |- |Shtey Gitarot || guitar |- |Shuvi Harmonica || harmonica |- |Shney Chalilim || flute |- |Tarbuka (Darbuja) || drum |- |Tnu Gitarot || guitar |- |Tof Miryam || drum |- |Tof Vekinor || drum, violin |- |Tzlil Chalil || flute |- |Vals Hakinorot || violin |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 342d45bc1e00818443f0eac16af521520e8f5bdf 1981 1979 2021-02-24T18:09:51Z Foxbytes 22 added Akordion Yashan, Debka Ud, Haud Vehatarbuka, Metofefet, Solo Hadarbuka, Ten Li Badarbuka, Vatikach Miryam fixed Kinor David wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various instruments. The instrument is part of the dance name except for those with an asterisk, where the instrument only appears in the song words. {| class="wikitable sortable" ! Dance !! Instrument |- |Agadat Hamapuchit || harmonica |- |Akordion Yashan || accordeon |- |Ani Gitara || guitar |- |Bachatzotzrot || trumpet |- |Bayit Vegitara || guitar |- |Beche Kinor || violin |- |Beketzev Hatupim || drum |- |Betof Utzlil || drum |- |Betupim Uvimcholot || drum |- |Bimtziltayim Uvtupim || cymbols, drum |- |Chalil Bamidbar (Shir Amami) || flute |- |Chalil Mikne Suf || flute |- |Chalili || flute |- |Debka HeChalil (Shney Chalilim) || flute |- |Debka Ud || ud |- |Gitara Kilvavi || guitar |- |Hagitara || guitar |- |Hakinor || violin |- |Hakinor Hane'eman || violin |- |Hakinor Shel Dor || violin |- |Hanevel || harp |- |Hapsanter || piano |- |[[Harmonica]] || harmonica |- |Hashofar || ram's horn |- |Haud Vehatarbuka || ud, tarbuka |- |Hechalil || flute |- |Hine Achalela || flute |- |Im Hatof Vehachalil || drum, flute |- |Ish Hamapuchiyot || harmonica |- |Joshua || ram's horn* |- |Kesem Chalili || flute |- |Kismey Hadarbuka || tarbuka |- |Kinor David || violin |- |Kinori || violin |- |Kmo Tzoani Im Gitara || guitar |- |Mechol Hatof || drum |- |Metof Hatof || drum |- |Metofefet || drum, accordion*, piano*, violin*, tarbuka*, organ*, flute* |- |Nagni Gitara || guitar |- |Nagni Harmonica || harmonica |- |Nevel Mizahav || harp |- |Psanter || piano |- |Sani Betof || drum |- |Shababe || flute |- |Shiri Li Gitara || guitar |- |Shtey Gitarot || guitar |- |Shuvi Harmonica || harmonica |- |Shney Chalilim || flute |- |Solo Hadarbuka || tarbuka |- |Tarbuka (Darbuka) || tarbuka |- |Ten Li Badarbuka || tarbuka |- |Tnu Gitarot || guitar |- |Tof Miryam || drum |- |Tof Vekinor || drum, violin |- |Tzlil Chalil || flute |- |Vals Hakinorot || violin |- |Vatikach Miryam || drum* |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 662e5db8bb1b91820015eec1bc7c90cd1b7c123a 1982 1981 2021-02-25T19:17:49Z Foxbytes 22 added choreographers and several dances wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various instruments. The instrument is part of the dance name except for those with an asterisk, where the instrument only appears in the song words. Since there are many different English translations for the same Hebrew word, try looking for a synonym if you don't find the instrument you are looking for. Choreographers separated by commas are for different dances, those separated by '&' are for the same dance. {| class="wikitable sortable" ! Dance !! Instruments!!Choreographer |- |Agadat Hamapuchit || harmonica || [[Marco Ben Shimon]] |- |Akordion Yashan || accordeon || [[Avi Perez]] |- |Ani Gitara || guitar || [[Oren Halaly]] |- |Bachatzotzrot || trumpet || [[Gadi Bitton]] |- |Bayit Vegitara || guitar || [[Raya Spivak]] |- |Beche Kinor || violin || [[Victor Gabay]] |- |Beketzev Hatupim || drum || Victor Gabay |- |Betof Utzlil || drum || [[Moshiko Halevy]] |- |Betupim Uvimcholot || drum || [[Eyal Ozeri]] |- |Bimtziltayim Uvtupim || cymbals, drum || [[Gurit Kadman]], [[Rivka Sturman]] |- |Bo Iti El Hagalil || tambourine*, flute* || [[Se'adya Amishai]] |- |Chalil Bamidbar (Shir Amami) || flute || [[Oren Shmuel]] |- |Chalil Mikne Suf || flute || [[Nissim Ben Naim]] |- |Chalili || flute || [[Avner Naim]] |- |Debka HeChalil (Shney Chalilim) || flute || [[Matti Goldschmidt]] |- |Debka Ud || ud || [[Moshe Eskayo]], [[Bentzi Tiram]] |- |Gitara Kilvavi || guitar || [[Yair Menashe]] |- |Hagitara || guitar || Rivka Sturman, [[Moshe Avisar]] |- |Hakinor || violin || [[Mona Atkinson]] |- |Hakinor Hane'eman || violin || [[Roni Siman Tov]] |- |Hakinor Shel Dor || violin || [[Levy Bargil]] |- |Halelu || shofar*, harp*, violin*, drum*, pipe* || [[Yaron Ben Shimon]] |- |Haleluya || shofar*, harp*, violin*, drum*, pipe*, cymbals* || [[Robin Starr]] |- |Halleluya B'tzil'tzelei Shama || cymbals || Avner Naim |- |Hanevel || harp || [[Eli Ronen]] |- |Hapsanter || piano || [[Yael Yaakovi]] |- |Harmonica || harmonica || Rivka Sturman |- |Hashofar || shofar || Moshiko Halevy |- |Haud Vehatarbuka || ud, tarbuka || [[Shmulik Gov Ari]] |- |Hechalil || flute || Moshiko Halevy |- |Hine Achalela || flute || [[Yoav Ashriel]] |- |Im Hatof Vehachalil || drum, flute || [[Boaz Cohen]] |- |Inbalim || bell || [[Shalom Hermon]], [[Meir Shem Tov]] |- |Ish Hamapuchiyot || harmonica || [[Shlomo Maman]] |- |Joshua || shofar* || [[Dani Daasa]] |- |Kesem Chalili (Kol Lashalom) || flute || Oren Shmuel |- |Ketzev Hadarbuka || tarbuka || [[Tamir Scherzer]] |- |Kinor David || violin || [[Fredie Cohen]] |- |Kinori || violin || [[Mali Lipson-Moshe]] |- |Kismey Vehatarbuka || tarbuka || [[Eli Segal]] |- |Kmo Tzoani Im Gitara || guitar || [[Sagi Azran]] & [[Sharon Elkaslassy]] |- |Kol Paamonim || bell || [[Chen Blum]] |- |La Trumpeta || trumpet || [[Michael Barzelai]] |- |Mechol Hatof || drum || Shlomo Maman |- |Metof Hatof || drum || Shmulik Gov Ari |- |Metofefet || drum, accordion*, piano*, violin*, tarbuka*, organ*, flute* || Shmulik Gov Ari |- |Milion Kochavim || guitar* || [[Rafi Ziv]] |- |Nagni Gitara || guitar || [[Amnon Shauli]], Israel Shiker, [[Ron Nistal]], [[David Ben David]] |- |Nagni Harmonica || harmonica || [[Sefi Aviv]] |- |Nedudim || guitar*, flute* || Rafi Ziv |- |Nevel Mizahav || harp || Eli Ronen |- |Nitzmadnu || guitar*, bass*, drum* || Rafi Ziv |- |Od Nashuv || violin* || Avi Perez |- |Paamon Zahav || bell || [[Yoram Rachmani]] |- |Paamon Zchuchit || bell || Israel Shiker |- |Paamonei Habalkan (Rikud Tzoani) || bell || Sagi Azran & Sharon Elkaslassy |- |Paamonei Mizrach || bell || Shlomo Maman |- |Psanter || piano || Shlomo Maman |- |Rikud Lishnayim || piano*, violin* || [[Moti Alfassy]] |- |Saeni Betof || drum || [[Moshe Telem]] |- |Shababe || flute || Moshiko Halevy |- |Shir Israeli || violin*, drum* || Israel Shiker |- |Shir Megaresh Et Hachoshech || guitar* || Roni Siman Tov |- |Shiri Li Gitara || guitar || [[Amnon Amram]], Israel Shiker |- |Shney Chalilim || flute || Roni Siman Tov, [[Maurice Perez]] |- |Shtey Gitarot || guitar || [[Yom Tov Ochayon]], [[Moshe Lichtenstein]], Eli Ronen |- |Shuvi Harmonica || harmonica || Meir Shem Tov |- |Solo Hadarbuka || tarbuka || Levy Bargil |- |Tarbuka (Darbuja) || tarbuka || Shmulik Gov Ari, [[Dede Luski]] |- |Ten Li Badarbuka || tarbuka || Gadi Bitton |- |Tnu Gitarot || guitar || [[Itzik Saada]] |- |Tof Miryam || drum || Fredie Cohen |- |Tof Vekinor (Ish Vechinor) || drum, violin || [[Avi Levy]] & Gadi Bitton |- |Tziltzuley Paamonim || bell || Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari |- |Tzlil Chalil || flute || [[Bentzi Tiram]] |- |Tzlil Inbalim || bell || [[Avi Amsalam]] |- |Tzlil Zugim || bell || [[Meir Ovadya]] |- |Vals Hakinorot || violin || Moshiko Halevy |- |Vatikach Miryam   || drum* || Sagi Azran |- |Yareach || guitar* || [[Kobi Michaeli]] |- |Yerushalayim Shel Zahav || violin*, shofar* || Raya Spivak, [[David Paletz]], Oren Shmuel |- |Zohi Yafo || guitar* || Israel Shiker, [[Naftaly Kadosh]], Levy Bargil |- |Zuz Mitzad Letzad || bass*, tarbuka*, guitar* || [[Oren Ashkenazi]] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 28e5e0805064f31fe0683ec3c8817aa02bce9dbe Hora Shalom 0 102 1984 1752 2021-02-27T03:05:06Z Larry 1 Update cejwin fire link to web.archive.org wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. Camp traditions included the Thursday night bonfire and the invariable Saturday night talent show. ==Pre Hora Shalom== Hora Shalom was formed as the combination of two pre-existing camps, [[Hora (camp)|Hora]] and [[Shalom]]. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. Dances taught included Debka Irit, T'fillat Michal, Shir HaChatuna, [[Debka Chaim]], Zafeh, VeHaShem MiTzion Yishag, Shema Yisrael, Shema HaEl, Ahuvi Chazor, Kinor David, Kol HaKavod, Agadelcha, Achot Lanu K'tana, Mazalot, Rachel, Zemer Chatanim, Chorshat HaEkaliptus, Tov Lalechet BaDrachim, Gvanim, Leyl Galil, Zemer BaGilboa, Perach HaLilach, Chedvat Neurim, Mechol HaOhavim, Shimri Li Al HaManginah, Barech Aleynu, Shkiah, Eshkolit, Hora Soeret, and perhaps others. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. Dances taught included Muzika, Arbayim, At Yaffa, Odecha Ki Anitani, Chanita, [[Yalel Ha'wah]], Ahava, HaReshut (partner), Debka K'na'an, Et Dodim Kala, Ga'aguim, Sovev Galgal, Shoshanat Teiman, Chazara LaMutav, Omrim Yeshna Eretz, Yasmin, HaLayla Tov LeAhava, Stav Lavan, Zemer Avivi, Shir Eres Negbi, Hora (Maman), Manginot (Maman), HaDorchim BaGat, Shir Mizmor, and perhaps others. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. The following dances were taught:<br/> By Shlomo Maman: Chai, BeSheket Kimat BeSod, Ballada LeMa'ayan, Shir Zmirot, Shiri Li Kinneret, Simchat Ne'urim, Perach HaLilach, [[Hora Yayin]], Hora Shalom<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Slichot, Anavai, Bo BeShalom, Kismei Sha'ul, Teivat HaZimrah<br/> By Moshiko Halevy: Sachaki, Mechol HaMezeg, Kirya Yefefiyah, Shevach LaEl, Masoret<br/> By Israel Yakovee: LaFelach HaRimon, Eheye Asher Eheye, Shavnu, Midbar, Ra'iti BaChalom<br/> By Shlomo Bachar: Shir HaShirim VeShashu'im (partner), HaKol BeSeder, HaYaffah BaNashim, Tnu Yada'im, Tefila, Chiyuchim BaBoker<br/> By Moshe Eskayo: Yalel Ha'wah, El Ali, Ilu Tsiporim, Reiach Tapuach Moshiko's dance Shababe had been introduced in Boston earlier that year, and was widely anticipated for the camp, but was withheld because the dancers present were not considered properly appreciative. Ilu Tsiporim, introduced this year, became by tradition the final dance of every Hora Shalom, after the Sunday morning review. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By Moshiko Halevy: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, [[Ahavat Chayai]], Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By Moshe Eskayo: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, [[Im Ninalu]], Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. The following dances were taught:<br/> By Danni Dassa: Shedemati, HaNa'avah BaBanot, Chag Li, Schora Ani, Einayich Yonim, Joshua, B'not Mireh<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: BeIkvotayich, Rachamim (partner), Lo Na'atzor, Shir Al Re'i, Yalel Yalel, Heichan Ahuvi, Eich Af HaZman<br/> By Israel Yakovee: Na'anei El El, Ofra, [[Sovev Galgal]], Shavnu, Shuvi K'lilat Hod<br/> By Shlomo Bachar: Lach HaShir, Ruach Tzfonit, HaFinjan, Marlen, Yesh Li Gan, Al Kol Eileh <br/> By Moshe Eskayo: Shir HaChatuna, Hora Gila, Etz Harimon<br/> By Moshiko Halevy: Reiach Hadas, Mi Kamocha, BaShvilim, Haduni<br/> By Ira Weisburd: Bo'i Malka<br/> By Maurice Perez: Shalom L'Ben Dodi During the camp, Moshiko remarked that he thought Haduni the best dance he had choreographed to date. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. The following dances were taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By Moshiko Halevy: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By Moshe Eskayo: Ahava Noshana, Etz Harimon, [[Ramot]] In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing Debka Dor over and over. ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Summary of all the evening programs.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Summary of all the evening programs.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit (Eskayo) Sasson. ==Post Hora Shalom== In 1990, Danny Uziel organized a camp at Cejwin which ran concurrently with the first [[Hora Keff]]. In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://web.archive.org/web/20140109204854/http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/401080325 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the talent show. [[Category:Events]] 06d2ca0f4aed43fe7e94cf54dc0d58fa0d4e8ce2 1986 1984 2021-02-27T12:15:23Z Larry 1 /* 1986 */ Link to Shalom Hermon essay. wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1989, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. Camp traditions included the Thursday night bonfire and the invariable Saturday night talent show. ==Pre Hora Shalom== Hora Shalom was formed as the combination of two pre-existing camps, [[Hora (camp)|Hora]] and [[Shalom]]. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. Dances taught included Debka Irit, T'fillat Michal, Shir HaChatuna, [[Debka Chaim]], Zafeh, VeHaShem MiTzion Yishag, Shema Yisrael, Shema HaEl, Ahuvi Chazor, Kinor David, Kol HaKavod, Agadelcha, Achot Lanu K'tana, Mazalot, Rachel, Zemer Chatanim, Chorshat HaEkaliptus, Tov Lalechet BaDrachim, Gvanim, Leyl Galil, Zemer BaGilboa, Perach HaLilach, Chedvat Neurim, Mechol HaOhavim, Shimri Li Al HaManginah, Barech Aleynu, Shkiah, Eshkolit, Hora Soeret, and perhaps others. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. Dances taught included Muzika, Arbayim, At Yaffa, Odecha Ki Anitani, Chanita, [[Yalel Ha'wah]], Ahava, HaReshut (partner), Debka K'na'an, Et Dodim Kala, Ga'aguim, Sovev Galgal, Shoshanat Teiman, Chazara LaMutav, Omrim Yeshna Eretz, Yasmin, HaLayla Tov LeAhava, Stav Lavan, Zemer Avivi, Shir Eres Negbi, Hora (Maman), Manginot (Maman), HaDorchim BaGat, Shir Mizmor, and perhaps others. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. The following dances were taught:<br/> By Shlomo Maman: Chai, BeSheket Kimat BeSod, Ballada LeMa'ayan, Shir Zmirot, Shiri Li Kinneret, Simchat Ne'urim, Perach HaLilach, [[Hora Yayin]], Hora Shalom<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Slichot, Anavai, Bo BeShalom, Kismei Sha'ul, Teivat HaZimrah<br/> By Moshiko Halevy: Sachaki, Mechol HaMezeg, Kirya Yefefiyah, Shevach LaEl, Masoret<br/> By Israel Yakovee: LaFelach HaRimon, Eheye Asher Eheye, Shavnu, Midbar, Ra'iti BaChalom<br/> By Shlomo Bachar: Shir HaShirim VeShashu'im (partner), HaKol BeSeder, HaYaffah BaNashim, Tnu Yada'im, Tefila, Chiyuchim BaBoker<br/> By Moshe Eskayo: Yalel Ha'wah, El Ali, Ilu Tsiporim, Reiach Tapuach Moshiko's dance Shababe had been introduced in Boston earlier that year, and was widely anticipated for the camp, but was withheld because the dancers present were not considered properly appreciative. Ilu Tsiporim, introduced this year, became by tradition the final dance of every Hora Shalom, after the Sunday morning review. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By Moshiko Halevy: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, [[Ahavat Chayai]], Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By Moshe Eskayo: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, [[Im Ninalu]], Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. The following dances were taught:<br/> By Danni Dassa: Shedemati, HaNa'avah BaBanot, Chag Li, Schora Ani, Einayich Yonim, Joshua, B'not Mireh<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: BeIkvotayich, Rachamim (partner), Lo Na'atzor, Shir Al Re'i, Yalel Yalel, Heichan Ahuvi, Eich Af HaZman<br/> By Israel Yakovee: Na'anei El El, Ofra, [[Sovev Galgal]], Shavnu, Shuvi K'lilat Hod<br/> By Shlomo Bachar: Lach HaShir, Ruach Tzfonit, HaFinjan, Marlen, Yesh Li Gan, Al Kol Eileh <br/> By Moshe Eskayo: Shir HaChatuna, Hora Gila, Etz Harimon<br/> By Moshiko Halevy: Reiach Hadas, Mi Kamocha, BaShvilim, Haduni<br/> By Ira Weisburd: Bo'i Malka<br/> By Maurice Perez: Shalom L'Ben Dodi During the camp, Moshiko remarked that he thought Haduni the best dance he had choreographed to date. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. The following dances were taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By Moshiko Halevy: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By Moshe Eskayo: Ahava Noshana, Etz Harimon, [[Ramot]] In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing Debka Dor over and over. Shalom Hermon gave a talk (in the Nush) about the history of Israeli folkdance. It was not recorded, but he provided an essay for inclusion in the camp syllabus. That essay can be found [[Media:Herman.pdf|here]]. ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Summary of all the evening programs.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Summary of all the evening programs.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit (Eskayo) Sasson. ==Post Hora Shalom== In 1990, Danny Uziel organized a camp at Cejwin which ran concurrently with the first [[Hora Keff]]. In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://web.archive.org/web/20140109204854/http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/401080325 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the talent show. [[Category:Events]] 9bc0f9f664aef5437847fd66e5d124ca1856da69 1988 1986 2021-02-27T12:24:30Z Larry 1 Add 1990 as a real year wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1990, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. Camp traditions included the Thursday night bonfire and the invariable Saturday night talent show. ==Pre Hora Shalom== Hora Shalom was formed as the combination of two pre-existing camps, [[Hora (camp)|Hora]] and [[Shalom]]. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. Dances taught included Debka Irit, T'fillat Michal, Shir HaChatuna, [[Debka Chaim]], Zafeh, VeHaShem MiTzion Yishag, Shema Yisrael, Shema HaEl, Ahuvi Chazor, Kinor David, Kol HaKavod, Agadelcha, Achot Lanu K'tana, Mazalot, Rachel, Zemer Chatanim, Chorshat HaEkaliptus, Tov Lalechet BaDrachim, Gvanim, Leyl Galil, Zemer BaGilboa, Perach HaLilach, Chedvat Neurim, Mechol HaOhavim, Shimri Li Al HaManginah, Barech Aleynu, Shkiah, Eshkolit, Hora Soeret, and perhaps others. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. Dances taught included Muzika, Arbayim, At Yaffa, Odecha Ki Anitani, Chanita, [[Yalel Ha'wah]], Ahava, HaReshut (partner), Debka K'na'an, Et Dodim Kala, Ga'aguim, Sovev Galgal, Shoshanat Teiman, Chazara LaMutav, Omrim Yeshna Eretz, Yasmin, HaLayla Tov LeAhava, Stav Lavan, Zemer Avivi, Shir Eres Negbi, Hora (Maman), Manginot (Maman), HaDorchim BaGat, Shir Mizmor, and perhaps others. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. The following dances were taught:<br/> By Shlomo Maman: Chai, BeSheket Kimat BeSod, Ballada LeMa'ayan, Shir Zmirot, Shiri Li Kinneret, Simchat Ne'urim, Perach HaLilach, [[Hora Yayin]], Hora Shalom<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Slichot, Anavai, Bo BeShalom, Kismei Sha'ul, Teivat HaZimrah<br/> By Moshiko Halevy: Sachaki, Mechol HaMezeg, Kirya Yefefiyah, Shevach LaEl, Masoret<br/> By Israel Yakovee: LaFelach HaRimon, Eheye Asher Eheye, Shavnu, Midbar, Ra'iti BaChalom<br/> By Shlomo Bachar: Shir HaShirim VeShashu'im (partner), HaKol BeSeder, HaYaffah BaNashim, Tnu Yada'im, Tefila, Chiyuchim BaBoker<br/> By Moshe Eskayo: Yalel Ha'wah, El Ali, Ilu Tsiporim, Reiach Tapuach Moshiko's dance Shababe had been introduced in Boston earlier that year, and was widely anticipated for the camp, but was withheld because the dancers present were not considered properly appreciative. Ilu Tsiporim, introduced this year, became by tradition the final dance of every Hora Shalom, after the Sunday morning review. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By Moshiko Halevy: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, [[Ahavat Chayai]], Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, Eten BaMidbar, Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By Moshe Eskayo: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, [[Im Ninalu]], Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. The following dances were taught:<br/> By Danni Dassa: Shedemati, HaNa'avah BaBanot, Chag Li, Schora Ani, Einayich Yonim, Joshua, B'not Mireh<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: BeIkvotayich, Rachamim (partner), Lo Na'atzor, Shir Al Re'i, Yalel Yalel, Heichan Ahuvi, Eich Af HaZman<br/> By Israel Yakovee: Na'anei El El, Ofra, [[Sovev Galgal]], Shavnu, Shuvi K'lilat Hod<br/> By Shlomo Bachar: Lach HaShir, Ruach Tzfonit, HaFinjan, Marlen, Yesh Li Gan, Al Kol Eileh <br/> By Moshe Eskayo: Shir HaChatuna, Hora Gila, Etz Harimon<br/> By Moshiko Halevy: Reiach Hadas, Mi Kamocha, BaShvilim, Haduni<br/> By Ira Weisburd: Bo'i Malka<br/> By Maurice Perez: Shalom L'Ben Dodi During the camp, Moshiko remarked that he thought Haduni the best dance he had choreographed to date. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. The following dances were taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By Moshiko Halevy: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By Moshe Eskayo: Ahava Noshana, Etz Harimon, [[Ramot]] In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing Debka Dor over and over. Shalom Hermon gave a talk (in the Nush) about the history of Israeli folkdance. It was not recorded, but he provided an essay for inclusion in the camp syllabus. That essay can be found [[Media:Herman.pdf|here]]. ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Summary of all the evening programs.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Summary of all the evening programs.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit (Eskayo) Sasson. ==1990== Danny Uziel ran the camp by himself, Eskayo having split off to run the first [[Hora Keff]]. ==Post Hora Shalom== In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://web.archive.org/web/20140109204854/http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/401080325 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the talent show. [[Category:Events]] 9ea5454bfaaacd511572091f669da3f9590b726d File:Herman.pdf 6 574 1985 2021-02-27T04:10:56Z Larry 1 Lecture by Sholmo Hermon to attendees of Hora Shalom 1986 wikitext text/x-wiki == Summary == Lecture by Sholmo Hermon to attendees of Hora Shalom 1986 b5e56bf4463813a53aaae143e12748e7ab08ae4f Hora Keff 0 207 1987 1726 2021-02-27T12:19:59Z Larry 1 Fix time of first camp w/r/t last Hora Shalom. wikitext text/x-wiki Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]], starting in 1990 (concurrently with the last [[Hora Shalom]]), at Camp Monroe in Monroe, New York. The [https://www.youtube.com/watch?v=rW7y3WCnpiE 1999 Talent Show]. {{stub}} [[Category:Events]] 0de73d13f9d826b67a1dff9d54e2d19577f9d0e8 Circle-Couple Dances 0 344 1989 1885 2021-03-01T17:59:41Z Foxbytes 22 added Zemer Bagilboa wikitext text/x-wiki == Circle-Couple Dances == These dances were originally choreographed as a circle-couple dance: The first time through the music, the dance is done in one big circle. Then the partners dance together for the second time through the music. Following that, the original large circle re-forms, and we continue alternating circle and couple. Most of these do basically the same steps in both parts, often adding a turn for the couples part. By now in most of the dances, the couples part has disappeared so that only the circle version is commonly done. == List of circle-couple dances == Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. *Bat Tsurim - by [[Yoav Ashriel]] *El Harahat - by [[Rivka Sturman]] *Eshmera Shabbat - by [[Se'adya Amishai]] *[[Ga'aguim]] - by [[Moshiko]] - a mixer *[[Hashual]] - by Rivka Sturman *Le-Or Khiyuchech - by [[Shalom Hermon]] - completely different steps for circle and couple part *[[Nigun Atik]] - by Rivka Sturman - completely different steps for circle and couple part *Simchu Na (Chassida) - by [[Yonatan Gabai]] *Zemer Bagilboa - by [[Shlomo Maman]] [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 4c03a13217bc9d65dcb891a27d53399e7669115c Instrument dances 0 573 1992 1982 2021-03-08T16:42:56Z Foxbytes 22 added Mizmor Shir, Mizmor Shir (Tov Lehodot) wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various instruments. The instrument is part of the dance name except for those with an asterisk, where the instrument only appears in the song words. Since there are many different English translations for the same Hebrew word, try looking for a synonym if you don't find the instrument you are looking for. Choreographers separated by commas are for different dances, those separated by '&' are for the same dance. {| class="wikitable sortable" ! Dance !! Instruments!!Choreographer |- |Agadat Hamapuchit || harmonica || [[Marco Ben Shimon]] |- |Akordion Yashan || accordeon || [[Avi Perez]] |- |Ani Gitara || guitar || [[Oren Halaly]] |- |Bachatzotzrot || trumpet || [[Gadi Bitton]] |- |Bayit Vegitara || guitar || [[Raya Spivak]] |- |Beche Kinor || violin || [[Victor Gabay]] |- |Beketzev Hatupim || drum || Victor Gabay |- |Betof Utzlil || drum || [[Moshiko Halevy]] |- |Betupim Uvimcholot || drum || [[Eyal Ozeri]] |- |Bimtziltayim Uvtupim || cymbals, drum || [[Gurit Kadman]], [[Rivka Sturman]] |- |Bo Iti El Hagalil || tambourine*, flute* || [[Se'adya Amishai]] |- |Chalil Bamidbar (Shir Amami) || flute || [[Oren Shmuel]] |- |Chalil Mikne Suf || flute || [[Nissim Ben Naim]] |- |Chalili || flute || [[Avner Naim]] |- |Debka HeChalil (Shney Chalilim) || flute || [[Matti Goldschmidt]] |- |Debka Ud || ud || [[Moshe Eskayo]], [[Bentzi Tiram]] |- |Gitara Kilvavi || guitar || [[Yair Menashe]] |- |Hagitara || guitar || Rivka Sturman, [[Moshe Avisar]] |- |Hakinor || violin || [[Mona Atkinson]] |- |Hakinor Hane'eman || violin || [[Roni Siman Tov]] |- |Hakinor Shel Dor || violin || [[Levy Bargil]] |- |Halelu || shofar*, harp*, violin*, drum*, pipe* || [[Yaron Ben Shimon]] |- |Haleluya || shofar*, harp*, violin*, drum*, pipe*, cymbals* || [[Robin Starr]] |- |Halleluya B'tzil'tzelei Shama || cymbals || Avner Naim |- |Hanevel || harp || [[Eli Ronen]] |- |Hapsanter || piano || [[Yael Yaakovi]] |- |Harmonica || harmonica || Rivka Sturman |- |Hashofar || shofar || Moshiko Halevy |- |Haud Vehatarbuka || ud, tarbuka || [[Shmulik Gov Ari]] |- |Hechalil || flute || Moshiko Halevy |- |Hine Achalela || flute || [[Yoav Ashriel]] |- |Im Hatof Vehachalil || drum, flute || [[Boaz Cohen]] |- |Inbalim || bell || [[Shalom Hermon]], [[Meir Shem Tov]] |- |Ish Hamapuchiyot || harmonica || [[Shlomo Maman]] |- |Joshua || shofar* || [[Dani Daasa]] |- |Kesem Chalili (Kol Lashalom) || flute || Oren Shmuel |- |Ketzev Hadarbuka || tarbuka || [[Tamir Scherzer]] |- |Kinor David || violin || [[Fredie Cohen]] |- |Kinori || violin || [[Mali Lipson-Moshe]] |- |Kismey Vehatarbuka || tarbuka || [[Eli Segal]] |- |Kmo Tzoani Im Gitara || guitar || [[Sagi Azran]] & [[Sharon Elkaslassy]] |- |Kol Paamonim || bell || [[Chen Blum]] |- |La Trumpeta || trumpet || [[Michael Barzelai]] |- |Mechol Hatof || drum || Shlomo Maman |- |Metof Hatof || drum || Shmulik Gov Ari |- |Metofefet || drum, accordion*, piano*, violin*, tarbuka*, organ*, flute* || Shmulik Gov Ari |- |Milion Kochavim || guitar* || [[Rafi Ziv]] |- |Mizmor Shir || instrument of ten strings*, psaltery*, lyre* || Moshiko Halevy |- |Mizmor Shir (Tov Lehodot) || instrument of ten strings*, psaltery*, lyre* || Dani Dassa |- |Nagni Gitara || guitar || [[Amnon Shauli]], Israel Shiker, [[Ron Nistal]], [[David Ben David]] |- |Nagni Harmonica || harmonica || [[Sefi Aviv]] |- |Nedudim || guitar*, flute* || Rafi Ziv |- |Nevel Mizahav || harp || Eli Ronen |- |Nitzmadnu || guitar*, bass*, drum* || Rafi Ziv |- |Od Nashuv || violin* || Avi Perez |- |Paamon Zahav || bell || [[Yoram Rachmani]] |- |Paamon Zchuchit || bell || Israel Shiker |- |Paamonei Habalkan (Rikud Tzoani) || bell || Sagi Azran & Sharon Elkaslassy |- |Paamonei Mizrach || bell || Shlomo Maman |- |Psanter || piano || Shlomo Maman |- |Rikud Lishnayim || piano*, violin* || [[Moti Alfassy]] |- |Saeni Betof || drum || [[Moshe Telem]] |- |Shababe || flute || Moshiko Halevy |- |Shir Israeli || violin*, drum* || Israel Shiker |- |Shir Megaresh Et Hachoshech || guitar* || Roni Siman Tov |- |Shiri Li Gitara || guitar || [[Amnon Amram]], Israel Shiker |- |Shney Chalilim || flute || Roni Siman Tov, [[Maurice Perez]] |- |Shtey Gitarot || guitar || [[Yom Tov Ochayon]], [[Moshe Lichtenstein]], Eli Ronen |- |Shuvi Harmonica || harmonica || Meir Shem Tov |- |Solo Hadarbuka || tarbuka || Levy Bargil |- |Tarbuka (Darbuja) || tarbuka || Shmulik Gov Ari, [[Dede Luski]] |- |Ten Li Badarbuka || tarbuka || Gadi Bitton |- |Tnu Gitarot || guitar || [[Itzik Saada]] |- |Tof Miryam || drum || Fredie Cohen |- |Tof Vekinor (Ish Vechinor) || drum, violin || [[Avi Levy]] & Gadi Bitton |- |Tziltzuley Paamonim || bell || Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari |- |Tzlil Chalil || flute || [[Bentzi Tiram]] |- |Tzlil Inbalim || bell || [[Avi Amsalam]] |- |Tzlil Zugim || bell || [[Meir Ovadya]] |- |Vals Hakinorot || violin || Moshiko Halevy |- |Vatikach Miryam   || drum* || Sagi Azran |- |Yareach || guitar* || [[Kobi Michaeli]] |- |Yerushalayim Shel Zahav || violin*, shofar* || Raya Spivak, [[David Paletz]], Oren Shmuel |- |Zohi Yafo || guitar* || Israel Shiker, [[Naftaly Kadosh]], Levy Bargil |- |Zuz Mitzad Letzad || bass*, tarbuka*, guitar* || [[Oren Ashkenazi]] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] e4cecf3e8ec705bc8eb8e7bdd4133da0ce768b23 2027 1992 2021-04-18T18:00:13Z Foxbytes 22 added bell to Yerushalayim Shel Zahav wikitext text/x-wiki The following dances are all named after various instruments. The instrument is part of the dance name except for those with an asterisk, where the instrument only appears in the song words. Since there are many different English translations for the same Hebrew word, try looking for a synonym if you don't find the instrument you are looking for. Choreographers separated by commas are for different dances, those separated by '&' are for the same dance. {| class="wikitable sortable" ! Dance !! Instruments!!Choreographer |- |Agadat Hamapuchit || harmonica || [[Marco Ben Shimon]] |- |Akordion Yashan || accordeon || [[Avi Perez]] |- |Ani Gitara || guitar || [[Oren Halaly]] |- |Bachatzotzrot || trumpet || [[Gadi Bitton]] |- |Bayit Vegitara || guitar || [[Raya Spivak]] |- |Beche Kinor || violin || [[Victor Gabay]] |- |Beketzev Hatupim || drum || Victor Gabay |- |Betof Utzlil || drum || [[Moshiko Halevy]] |- |Betupim Uvimcholot || drum || [[Eyal Ozeri]] |- |Bimtziltayim Uvtupim || cymbals, drum || [[Gurit Kadman]], [[Rivka Sturman]] |- |Bo Iti El Hagalil || tambourine*, flute* || [[Se'adya Amishai]] |- |Chalil Bamidbar (Shir Amami) || flute || [[Oren Shmuel]] |- |Chalil Mikne Suf || flute || [[Nissim Ben Naim]] |- |Chalili || flute || [[Avner Naim]] |- |Debka HeChalil (Shney Chalilim) || flute || [[Matti Goldschmidt]] |- |Debka Ud || ud || [[Moshe Eskayo]], [[Bentzi Tiram]] |- |Gitara Kilvavi || guitar || [[Yair Menashe]] |- |Hagitara || guitar || Rivka Sturman, [[Moshe Avisar]] |- |Hakinor || violin || [[Mona Atkinson]] |- |Hakinor Hane'eman || violin || [[Roni Siman Tov]] |- |Hakinor Shel Dor || violin || [[Levy Bargil]] |- |Halelu || shofar*, harp*, violin*, drum*, pipe* || [[Yaron Ben Shimon]] |- |Haleluya || shofar*, harp*, violin*, drum*, pipe*, cymbals* || [[Robin Starr]] |- |Halleluya B'tzil'tzelei Shama || cymbals || Avner Naim |- |Hanevel || harp || [[Eli Ronen]] |- |Hapsanter || piano || [[Yael Yaakovi]] |- |Harmonica || harmonica || Rivka Sturman |- |Hashofar || shofar || Moshiko Halevy |- |Haud Vehatarbuka || ud, tarbuka || [[Shmulik Gov Ari]] |- |Hechalil || flute || Moshiko Halevy |- |Hine Achalela || flute || [[Yoav Ashriel]] |- |Im Hatof Vehachalil || drum, flute || [[Boaz Cohen]] |- |Inbalim || bell || [[Shalom Hermon]], [[Meir Shem Tov]] |- |Ish Hamapuchiyot || harmonica || [[Shlomo Maman]] |- |Joshua || shofar* || [[Dani Daasa]] |- |Kesem Chalili (Kol Lashalom) || flute || Oren Shmuel |- |Ketzev Hadarbuka || tarbuka || [[Tamir Scherzer]] |- |Kinor David || violin || [[Fredie Cohen]] |- |Kinori || violin || [[Mali Lipson-Moshe]] |- |Kismey Vehatarbuka || tarbuka || [[Eli Segal]] |- |Kmo Tzoani Im Gitara || guitar || [[Sagi Azran]] & [[Sharon Elkaslassy]] |- |Kol Paamonim || bell || [[Chen Blum]] |- |La Trumpeta || trumpet || [[Michael Barzelai]] |- |Mechol Hatof || drum || Shlomo Maman |- |Metof Hatof || drum || Shmulik Gov Ari |- |Metofefet || drum, accordion*, piano*, violin*, tarbuka*, organ*, flute* || Shmulik Gov Ari |- |Milion Kochavim || guitar* || [[Rafi Ziv]] |- |Mizmor Shir || instrument of ten strings*, psaltery*, lyre* || Moshiko Halevy |- |Mizmor Shir (Tov Lehodot) || instrument of ten strings*, psaltery*, lyre* || Dani Dassa |- |Nagni Gitara || guitar || [[Amnon Shauli]], Israel Shiker, [[Ron Nistal]], [[David Ben David]] |- |Nagni Harmonica || harmonica || [[Sefi Aviv]] |- |Nedudim || guitar*, flute* || Rafi Ziv |- |Nevel Mizahav || harp || Eli Ronen |- |Nitzmadnu || guitar*, bass*, drum* || Rafi Ziv |- |Od Nashuv || violin* || Avi Perez |- |Paamon Zahav || bell || [[Yoram Rachmani]] |- |Paamon Zchuchit || bell || Israel Shiker |- |Paamonei Habalkan (Rikud Tzoani) || bell || Sagi Azran & Sharon Elkaslassy |- |Paamonei Mizrach || bell || Shlomo Maman |- |Psanter || piano || Shlomo Maman |- |Rikud Lishnayim || piano*, violin* || [[Moti Alfassy]] |- |Saeni Betof || drum || [[Moshe Telem]] |- |Shababe || flute || Moshiko Halevy |- |Shir Israeli || violin*, drum* || Israel Shiker |- |Shir Megaresh Et Hachoshech || guitar* || Roni Siman Tov |- |Shiri Li Gitara || guitar || [[Amnon Amram]], Israel Shiker |- |Shney Chalilim || flute || Roni Siman Tov, [[Maurice Perez]] |- |Shtey Gitarot || guitar || [[Yom Tov Ochayon]], [[Moshe Lichtenstein]], Eli Ronen |- |Shuvi Harmonica || harmonica || Meir Shem Tov |- |Solo Hadarbuka || tarbuka || Levy Bargil |- |Tarbuka (Darbuja) || tarbuka || Shmulik Gov Ari, [[Dede Luski]] |- |Ten Li Badarbuka || tarbuka || Gadi Bitton |- |Tnu Gitarot || guitar || [[Itzik Saada]] |- |Tof Miryam || drum || Fredie Cohen |- |Tof Vekinor (Ish Vechinor) || drum, violin || [[Avi Levy]] & Gadi Bitton |- |Tziltzuley Paamonim || bell || Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari |- |Tzlil Chalil || flute || [[Bentzi Tiram]] |- |Tzlil Inbalim || bell || [[Avi Amsalam]] |- |Tzlil Zugim || bell || [[Meir Ovadya]] |- |Vals Hakinorot || violin || Moshiko Halevy |- |Vatikach Miryam   || drum* || Sagi Azran |- |Yareach || guitar* || [[Kobi Michaeli]] |- |Yerushalayim Shel Zahav || bell*, violin*, shofar* || Raya Spivak, [[David Paletz]], Oren Shmuel |- |Zohi Yafo || guitar* || Israel Shiker, [[Naftaly Kadosh]], Levy Bargil |- |Zuz Mitzad Letzad || bass*, tarbuka*, guitar* || [[Oren Ashkenazi]] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 64416bd03c7eb166ac2fce1b0750ce25e959c72c Original Music 0 252 1993 1952 2021-03-11T17:29:50Z Foxbytes 22 added Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shanayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 71465c56b0b8c66d5c7be7200eb6d9efe2bc2285 1994 1993 2021-03-11T23:30:07Z Foxbytes 22 added HaShoshana Porachat wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shanayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] e91ffcbe158a75f0ee7776fe2c5f2c1f48cd26b5 2004 1994 2021-04-02T21:30:06Z Foxbytes 22 added HaAviv wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shanayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=nm4NySRt7ps listen], [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 1c2a3bead53e7690e4da0484a26140a30a43d3d2 2014 2004 2021-04-07T16:34:27Z Larry 1 Better Leylot Shel Ahava link wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shanayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [http://gauterdo.com/ref/ss/si.tous.les.oiseaux.html listen] (with French lyrics) |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] e284a46dcc880d49fc031df1f6abbec735b0c6ac 2024 2014 2021-04-13T01:56:34Z Larry 1 Fix Ilu Tsiporim links wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shanayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=LLPj2h0N3bU sung] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 61bd0c752ea3fa8511186abdc81b68d98486a281 Mudbira 0 566 1995 1926 2021-03-14T03:20:27Z Larry 1 Fix typo wikitext text/x-wiki Arabic: مدبره ("Unfortunate Woman"). Circle dance by [[Yaron Malichi]], 2019. The song is performed by A-WA (Arabic: ايوه, "Yes"), a group consisting of three sisters Tair, Liron, and Tagel Haim. They started recording songs learned from their paternal grandparents, who were from San'a, the capital of Yemen, and who came to Israel during Operation Magic Carpet in 1950. In addition to Mudbira, the group has recorded several songs used for dances: Habib Galbi (the first song in Arabic to hit #1 on the Israeli pop charts), Shir Eres Teimani, Wa Ismail, Ya Rait, Ya Watani, and others. The music video for Mudbira tells the story of three women whose flock of sheep is stolen. With the help of three male dancers, they locate the thieves and serve them poisoned food, killing them. The sounds of bleating and bells at the end come from their recovered flocks. The lyrics are pretty much independent of the story. The recurring chorus translates "O small one, you are an unfortunate woman, stay with us, where will you go from here?" === External Links === The [https://www.a-wamusic.com/ official site] of the group A-WA [https://en.wikipedia.org/wiki/A-WA A-WA] at Wikipedia The [https://www.youtube.com/watch?v=Emur4FjnX2c music video] of Mudbira The [https://en.wikipedia.org/wiki/Yes_(band) Wikipedia article] on another group named "Yes" (no connection) {{AussieRokdim|10045|5cdaafd44b20e055664fe60b}} [[Category:Dances]] 62a7434761507154388fbfd9da4fa6724b7a0ab5 Video capture service 0 575 1996 2021-03-14T06:09:19Z Larry 1 Created page with "To help HoraWiki preserve information that shouldn't be lost, there is now an easy way to put a video onto a HoraWiki page. Here's the sort of videos we're looking for: * Cho..." wikitext text/x-wiki To help HoraWiki preserve information that shouldn't be lost, there is now an easy way to put a video onto a HoraWiki page. Here's the sort of videos we're looking for: * Choreographers explaining the origin or meaning or something special about a dance * Yourself, telling a historical anecdote or giving important facts about a dance, a choreographer, a camp, or some other topic * Any other video appropriate for an encyclopedia of Israeli dance We're '''not''' looking for videos of dances or teaching of dances; that function is well-handled at other sites. A unique video of an important performance might qualify. We're certainly not looking for advertising or gossip or anything non-encyclopedic. At the moment, this service can handle only ''links'' to videos; we can't upload actual videos. The video itself must be at YouTube, Vimeo, Archive.org, or other places; the complete list is [https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:EmbedVideo#Supported_services here]. To add a video to HoraWiki, send an email to [mailto:video@hora.wiki video@hora.wiki]. The subject of the email should be the name of the page that you're trying to create, usually the name of a dance. The body of the email should be a link to the video's location. Please don't put anything else in the email. And remember: '''Do not send a video in your email!''' We can't upload videos, just ''links'' to videos. Here are a few more points: * Videos must not be copyrighted by someone else! You must have the right to use the video. More info [[HoraWiki:Copyright | here]]. * The subject of the email you send is the name of the page to create. Don't worry if the page exists already; we can handle it. * It's much better for a video to have a single topic: e.g. a single dance, or choreographer, or camp, or something. If a video spans several topics and should be on several pages, and can't be broken up in some way, please submit it once for each page that should contain it. * The goal of this service is to make it easy to put videos on HoraWiki pages. But you don't have to use it! If you know how or are willing to learn you can always create and format pages yourself as usual, including embedded video. The suggestion to facilitate adding video information to HoraWiki is due to Danny Pollock. Good luck, and thanks for helping make HoraWiki a more complete resource! c825182ab99e48b25b87a9720201c3bfff7694fa 1997 1996 2021-03-14T06:10:16Z Larry 1 improve wording wikitext text/x-wiki To help HoraWiki preserve information that shouldn't be lost, there is now an easy way to put a video onto a HoraWiki page. Here's the sort of videos we're looking for: * Choreographers explaining the origin or meaning or something special about a dance * Yourself, telling a historical anecdote or giving important facts about a dance, a choreographer, a camp, or some other topic * Any other video appropriate for an encyclopedia of Israeli dance We're '''not''' looking for videos of dances or teaching of dances; that function is well-handled at other sites. A unique video of an important performance might qualify. We're certainly not looking for advertising or gossip or anything non-encyclopedic. At the moment, this service can handle only ''links'' to videos; we can't upload actual videos. The video itself must be at YouTube, Vimeo, Archive.org, or other places; the complete list is [https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:EmbedVideo#Supported_services here]. To add a video to HoraWiki, send an email to [mailto:video@hora.wiki video@hora.wiki]. The subject of the email should be the name of the page that you're trying to create, for example the name of a dance. The body of the email should be a link to the video's location. Please don't put anything else in the email. And remember: '''Do not send a video in your email!''' We can't upload videos, just ''links'' to videos. Here are a few more points: * Videos must not be copyrighted by someone else! You must have the right to use the video. More info [[HoraWiki:Copyright | here]]. * The subject of the email you send is the name of the page to create. Don't worry if the page exists already; we can handle it. * It's much better for a video to have a single topic: e.g. a single dance, or choreographer, or camp, or something. If a video spans several topics and should be on several pages, and can't be broken up in some way, please submit it once for each page that should contain it. * The goal of this service is to make it easy to put videos on HoraWiki pages. But you don't have to use it! If you know how or are willing to learn you can always create and format pages yourself as usual, including embedded video. The suggestion to facilitate adding video information to HoraWiki is due to Danny Pollock. Good luck, and thanks for helping make HoraWiki a more complete resource! 433a057e8a4e3b25faf9dfb0201ec3c892e98a2a Other sources of information 0 21 1998 1935 2021-03-14T14:07:23Z Larry 1 add video capture service wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == {{SITENAME}} Pages == [[Logos|Gallery of logos]] used in the upper-left-hand corner [[Comparison of DJ software]] [[Playlists of the MIT Folk Dance Club]], records of dances played going back decades [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach An [[Video capture service | easy way]] to make videos available on the wiki Various [[Lists of Dances|lists of dances]], including inter alia: * The [[Original Music | source]] of music for various dances * Dance music with [[Unusual Meters | interesting meter]] * Dances that [[Music vs Dance | connect with their music]] in tricky ways == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] ===== Camps and other events ===== [http://www.israelidancing.info/ Colin's List Of Worldwide Israeli Dancing Events] == Useful External Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://www.folkdancecamp.org/syllabi Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [https://sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website Rokdim [http://www.rokdim.co.il/youtube/rokdim_youtube.asp video catalog] and [http://www.rokdim.co.il/rikudim/chipusRikudimOL.asp?main=Dances full catalog] (Hebrew/English) d0da267d7423170910509f8618cce437f11b4c7b Steppin' Out 0 222 1999 1249 2021-03-15T03:30:40Z Larry 1 Rearrange wikitext text/x-wiki Hebrew: סטפין אווט Partner dance by Roger and Jean Knapp, unique because of the recording typically used: On the third time through, there is no music at all! Dancers perform the dance without accompaniment, attempting to keep the count correctly until the music starts again for the last phrase. In Israel, Steppin' Out is still done as a partner dance. In the USA, it is now often done as a line dance, all facing front with no partners. The middle section is done once walking forward and once back, rather than forward both times as in the partner dance. A malicious markid/a will shut off the recording during the silence, making the dancers think they're way fast until they realize what has happened. Lyrics and music to the original song, Steppin' Out With My Baby, are by Irving Berlin. It was created for the 1948 musical film [https://en.wikipedia.org/wiki/Easter_Parade_(film) Easter Parade], starring Fred Astaire and Judy Garland. ==== References ==== Stockton Camp [http://www.folkdancecamp.org/s/FDC1959.pdf syllabus] from 1959, containing instructions ("errata" section, before page 1) Fred Astaire's [https://www.youtube.com/watch?v=5g742gWRA8E performance] from the movie {{AussieDance|2043}} {{Rokdim|5abd239ddb5332783c8b464b|6943}} [[Category:Dances]] 27318fee0c0802c32ecf563f82c658e73f3b8bb1 "Double" dances 0 224 2000 1991 2021-03-15T19:11:49Z Foxbytes 22 added Amnon Shauli to Shir Hashirim wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} a5d8ee543226c4b4680d4386e0ac6de30ae28999 First Steps 0 442 2001 1727 2021-03-22T03:02:31Z Foxbytes 22 added trio Shualim Ketanim wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. If you find an earlier use of a step, please make the appropriate correction. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist ||Hora Agadati || 1924 || [[Baruch Agadati]] || |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Mayim Step ||[[Mayim Mayim]] || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Na'aleh Na'aleh || 1986 || [[Shmulik Gov-Ari]] || |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || Atsei HaTsaftsafot || 1970 || [[Yankele Levy]] || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || Shualim Ketanim || 1948 || Rivka Sturman || Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yareach Limon || Yareach Limon || 2000 || [[Kobi Michaeli]] || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |} ===Links=== [http://israelidances.com/Nostalgia-masterlist.html List of dances before 1990 on israelidances.com] [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] cbe00cd9e7aa6e0b408c74bba49d9d1cd9d4d3f1 Chad Gadya 0 249 2002 1508 2021-03-27T20:58:08Z Larry 1 Alberstein lyrics xlation wikitext text/x-wiki Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid". Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]). The lyrics almost exactly translate the Passover song, substituting a mouse for a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the traditional lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in protest of Israel's actions. ("I [Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority.<ref>[http://otherisrael.aa-ken.jp/pdf/39.pdf The Other Israel, 1989 No 39], page 6: "Dangerous Songs".</ref> <ref>[https://blog.nli.org.il/2chad_gadya/ ה"חד גדיא" הטורף של חוה אלברשטיין, חן מלול, השפרנים 18.03.18]</ref> Alberstein herself was subject to boycott and death threats. Upon appeal, the ban was cancelled and the song continued to be broadcast. There is no indication that the choreographer's use of the song is part of any such political statement. === References === <references/> === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics] (both Italian and English) to Branduardi's song Chava Alberstein's lyrics in [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 original Hebrew] and [https://lyricstranslate.com/en/chad-gadya-lyrics.html English translation] {{AussieDance|8226}}<br/> {{Rokdim|5abd24ebdb5332dc3c8b4657}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] d0d30e0cec34aa3fec22af4fb950e9f3e123ad44 Upcoming Events: 2021 0 571 2003 1965 2021-03-27T21:00:25Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki This page collects events planned for 2021, in hopes it will be useful for avoiding scheduling conflicts. Please keep this table in order by date. {| class="wikitable" ! Date !! Event |- | Jan 15–16 || [https://goldenfest.org/ Zlatne Uste Golden Festival] |- | Jan 22–25 || [http://www.folkdancecamp.org/all-about-january-2021-virtual-camp Stockton Folk Dance Winter Camp] |- | Feb 13 || [http://mainewoodsdancecamp.org/ Mainewoods Dance Camp] |- | Mar 12–14 || [https://springfestival.us/ Laguna - San Antonio Spring Dance Festival] |- | Mar 13–14 || [http://bostonfestival.org/ Israel Folkdance Festival of Boston] |- | Apr 7–11 || [http://nfo-usa.org/annual-conference-2021/ National Folk Organization conference] |- | May 7–9 || [http://ifc-ny.com/ International Folk Dance camp] |- | May 12–16 || [https://www.facebook.com/groups/49975872142/ Machol Aviv] |- | Jul 26–31 || [https://www.facebook.com/events/228138652088922 Horaor - Mechol Hashalom] |- | Aug 8–12 || [https://www.idi.org.uk/macholeuropa Machol Europa] |- | Aug 19–22 || [https://www.gvanimcamp.com/ Gvanim] |- | Dec 16-19 || [http://nirkoda.com/bakerem/ Nirkoda Ba'Kerem] |} [[Category:Events]] 9a1a951b96c1f062e2b350d113c040d17d84510c Matti Goldschmidt 0 512 2005 1724 2021-04-05T17:58:39Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|Goldschmidt]] '''Matti Goldschmidt''' (* born on 18 July 1951 in Graz) is an Austrian-Israeli choreographer and author, living in Munich (Germany). He is particularly occupied with Israeli folk dance. == Life == Goldschmidt grew up mostly in Germany and emigrated to Israel in January 1976, where he began dancing at Kibbutz [[Ma'agan Micha'el]] with Moshe Pinkas. He continued his original hobby in Haifa with [[Bentzi Tiram]] as well as with [[Jossi Abuhav]] (Be'er Scheva) and in Jerusalem with [[Eddi Sasson]]. In 1979 he graduated from the Teacher's Seminary in Jerusalem under the guidance of [[Bracha Dudai]], the so-called Ulpan, a training to become a dance master for Israeli folklore dances. In parallel, he studied computer sciences and the history of Islamic countries at the Hebrew University of Jerusalem. After finishing his studies he worked as a programmer and systems analyst in Israel, New Zealand and Germany. In 1983, he completed another one-year didactic course in dance at the same university, under the direction of Cyrelle Foremann and Shulah Bareqet. In 1988, Goldschmidt took his first job as a dance teacher in Wellington (New Zealand).<ref>Centre News, April 1988, p. 1 [The official public relations newsletter of the Wellington Jewish Community Centre].</ref> The following year he returned to Germany and took over the dance teaching courses at the Youth and Cultural Center of the Jewish Community of Munich and Upper Bavaria, which he still directs today (as of March 2021). In 1992 he founded the Israelisches Tanzhaus e.V., a registered charity, which he has chaired since the beginning, in order to popularize Israeli folk dance in German-speaking countries. On November 24, 2017, on the occasion of its 25th anniversary, ITH was honoured by the Lord Mayor of the City of Munich, Dieter Reiter, with a certificate for "its contribution to the cultivation of folk dance."<ref>Winkler-Schlang, Renate: Wiege, Wiege, links zwei drei…, in: Süddeutsche Zeitung 72 (2017), no. 258 (Nov 10, 2017), PMO R9 (Regionalbeilage München).</ref> <ref>The City of Munich Honors Israeli Folk Dance, in: Rokdim-Nirkoda (2019), Nr. 101, 13, 36 </ref> In addition to leading several hundreds of dance workshops within Germany, Goldschmidt has also taught in other European countries, such as Austria, Croatia, the Czech Republic, England, France, Italy, Russia, or Switzerland. Since 2012, he has been chairman of the Bavarian "Landesverband Tanz in Bayern e.V." (formerly "Landesarbeitsgemeinschaft Tanz in Bayern"), holding the position of vice-chairman since 2006. Goldschmidt wrote several books and numerous articles in German on the subject of "Israeli folk dance", e.g. in the periodicals Leipziger Folksblatt, the world music magazine "Folker" or the former association periodical "Tanzen" of the federal association "Deutscher Bundesverband Tanz e.V." (DBT), as well as sporadically for the professional periodical [[Rokdim]], published in Tel Aviv in Hebrew and English. As a journalist, he wrote mainly for the monthlies Jüdische Zeitung (Berlin) in 2006-2012, and since 2014 more irregularly for Jüdische Rundschau. He created a number of dances himself, including ''Yam Adonai'', ''Shakharuth'' or ''Ha-Aviv Tzokheq'' as well as a couple version of ''Or ha-Ganuz''.<ref>http://israelidances.com/search.asp?S=A&PageNo=1&ChoreographerName=Matti%20Goldschmidt</ref> Since 1983 he has been a member of the union-affiliated "Irgun ha-Madrichim", the association of dance masters and choreographers for Israeli folklore dances in Israel. == Book publications == * ''The Bible in Israeli Folk Dances.'' Choros-Verlag, Viersen 2001, ISBN 3-933512-12-3. * ''Shiru ha-shir - Israeli folk dances''. Volume 1, 1st edition. Obalski & Astor, Munich 1994, ISBN 3-922645-21-6. == English Publications in periodicals (selection) == * Visiting Rivka Sturman, in: Rokdim (2001), no. 56, 39-41. * The Bible in Israeli Folk Dances, in: Rokdim (2001), no. 57, 50-54. * Celebrating in a Jewish Mode: Dance in Europe, the Yishuv and Israel. The Multifaced Nature of Israeli Folk Dance,in: Rokdim-Nirkoda (2018), no. 99, 35-37. * July 2018: 20 Years of Machol Czechia, in: Rokdim-Nirkoda (2019), no. 101, 32-35. * Camp Bitnua in Eilat. The World's Largest Camp for Israeli Dance and Folklore, in: Rokdim-Nirkoda (2020), no. 104, 46-48. * His First Encounter with Folk Dance Has Changed His Life. A Conversation with Yoav Ashriel 23 Years Ago, in: Rokdim-Nirkoda (2021), no. 105, 8-12. == Web links == * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm a short biography at israelidances.com] * [http://www.israeltanz.de Israelisches Tanzhaus e.V.] * [http://horawiki.org/page/Israelisches_Tanzhaus Das Israelische Tanzhaus in "Horawiki" (engl.)] * [https://www.youtube.com/watch?v=ZMYsKwHE4-E A broadcast on Bavarian state tv, July 19, 2017] * [http://www.sueddeutsche.de/muenchen/choreograf-und-autor-wiege-wiege-links-zwei-drei--1.3742049 Die Süddeutsche Zeitung (9. Nov. 2017)] * [https://www.youtube.com/watch?v=7u9nHM4-dOc&t=505s an interview with Matti Goldschmidt (Juni 29, 2020)] * [http://www.israeltanz.de/pagea70.html More articles in German language] == Sources == {{reflist}} 746e67213438c831193cddffca24855e48fb90f7 2006 2005 2021-04-05T17:59:38Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|Goldschmidt]] '''Matti Goldschmidt''' (* born on 18 July 1951 in Graz) is an Austrian-Israeli choreographer and author, living in Munich (Germany). He is particularly occupied with Israeli folk dance. == Life == Goldschmidt grew up mostly in Germany and emigrated to Israel in January 1976, where he began dancing at Kibbutz [[Ma'agan Micha'el]] with Moshe Pinkas. He continued his original hobby in Haifa with [[Bentzi Tiram]] as well as with [[Jossi Abuhav]] (Be'er Scheva) and in Jerusalem with [[Eddi Sasson]]. In 1979 he graduated from the Teacher's Seminary in Jerusalem under the guidance of [[Bracha Dudai]], the so-called Ulpan, a training to become a dance master for Israeli folklore dances. In parallel, he studied computer sciences and the history of Islamic countries at the Hebrew University of Jerusalem. After finishing his studies he worked as a programmer and systems analyst in Israel, New Zealand and Germany. In 1983, he completed another one-year didactic course in dance at the same university, under the direction of Cyrelle Foremann and Shulah Bareqet. In 1988, Goldschmidt took his first job as a dance teacher in Wellington (New Zealand).<ref>Centre News, April 1988, p. 1 [The official public relations newsletter of the Wellington Jewish Community Centre].</ref> The following year he returned to Germany and took over the dance teaching courses at the Youth and Cultural Center of the Jewish Community of Munich and Upper Bavaria, which he still directs today (as of March 2021). In 1992 he founded the Israelisches Tanzhaus e.V., a registered charity, which he has chaired since the beginning, in order to popularize Israeli folk dance in German-speaking countries. On November 24, 2017, on the occasion of its 25th anniversary, ITH was honoured by the Lord Mayor of the City of Munich, Dieter Reiter, with a certificate for "its contribution to the cultivation of folk dance."<ref>Winkler-Schlang, Renate: Wiege, Wiege, links zwei drei…, in: Süddeutsche Zeitung 72 (2017), no. 258 (Nov 10, 2017), PMO R9 (Regionalbeilage München).</ref> <ref>The City of Munich Honors Israeli Folk Dance, in: Rokdim-Nirkoda (2019), Nr. 101, 13, 36 </ref> In addition to leading several hundreds of dance workshops within Germany, Goldschmidt has also taught in other European countries, such as Austria, Croatia, the Czech Republic, England, France, Italy, Russia, or Switzerland. Since 2012, he has been chairman of the Bavarian "Landesverband Tanz in Bayern e.V." (formerly "Landesarbeitsgemeinschaft Tanz in Bayern"), holding the position of vice-chairman since 2006. Goldschmidt wrote several books and numerous articles in German on the subject of "Israeli folk dance", e.g. in the periodicals Leipziger Folksblatt, the world music magazine "Folker" or the former association periodical "Tanzen" of the federal association "Deutscher Bundesverband Tanz e.V." (DBT), as well as sporadically for the professional periodical [[Rokdim]], published in Tel Aviv in Hebrew and English. As a journalist, he wrote mainly for the monthlies Jüdische Zeitung (Berlin) in 2006-2012, and since 2014 more irregularly for Jüdische Rundschau. He created a number of dances himself, including ''Yam Adonai'', ''Shakharuth'' or ''Ha-Aviv Tzokheq'' as well as a couple version of ''Or ha-Ganuz''.<ref>http://israelidances.com/search.asp?S=A&PageNo=1&ChoreographerName=Matti%20Goldschmidt</ref> Since 1983 he has been a member of the union-affiliated "Irgun ha-Madrichim", the association of dance masters and choreographers for Israeli folklore dances in Israel. == Book publications == * ''The Bible in Israeli Folk Dances.'' Choros-Verlag, Viersen 2001, ISBN 3-933512-12-3. * ''Shiru ha-shir - Israeli folk dances''. Volume 1, 1st edition. Obalski & Astor, Munich 1994, ISBN 3-922645-21-6. == English Publications in periodicals (selection) == * Visiting Rivka Sturman, in: Rokdim (2001), no. 56, 39-41. * The Bible in Israeli Folk Dances, in: Rokdim (2001), no. 57, 50-54. * Celebrating in a Jewish Mode: Dance in Europe, the Yishuv and Israel. The Multifaced Nature of Israeli Folk Dance,in: Rokdim-Nirkoda (2018), no. 99, 35-37. * July 2018: 20 Years of Machol Czechia, in: Rokdim-Nirkoda (2019), no. 101, 32-35. * Camp Bitnua in Eilat. The World's Largest Camp for Israeli Dance and Folklore, in: Rokdim-Nirkoda (2020), no. 104, 46-48. * His First Encounter with Folk Dance Has Changed His Life. A Conversation with Yoav Ashriel 23 Years Ago, in: Rokdim-Nirkoda (2021), no. 105, 8-12. == Web links == * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm a short biography at israelidances.com] * [http://www.israeltanz.de Israelisches Tanzhaus e.V.] * [https://www.youtube.com/watch?v=ZMYsKwHE4-E A broadcast on Bavarian state tv, July 19, 2017] * [http://www.sueddeutsche.de/muenchen/choreograf-und-autor-wiege-wiege-links-zwei-drei--1.3742049 Die Süddeutsche Zeitung (9. Nov. 2017)] * [https://www.youtube.com/watch?v=7u9nHM4-dOc&t=505s an interview with Matti Goldschmidt (Juni 29, 2020)] * [http://www.israeltanz.de/pagea70.html More articles in German language] == Sources == {{reflist}} 7a78990f064d2696e6c413aa1955a93555806606 2007 2006 2021-04-05T18:01:16Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|GOLDSCHMIDT]] '''Matti Goldschmidt''' (* born on 18 July 1951 in Graz) is an Austrian-Israeli choreographer and author, living in Munich (Germany). He is particularly occupied with Israeli folk dance. == Life == Goldschmidt grew up mostly in Germany and emigrated to Israel in January 1976, where he began dancing at Kibbutz [[Ma'agan Micha'el]] with Moshe Pinkas. He continued his original hobby in Haifa with [[Bentzi Tiram]] as well as with [[Jossi Abuhav]] (Be'er Scheva) and in Jerusalem with [[Eddi Sasson]]. In 1979 he graduated from the Teacher's Seminary in Jerusalem under the guidance of [[Bracha Dudai]], the so-called Ulpan, a training to become a dance master for Israeli folklore dances. In parallel, he studied computer sciences and the history of Islamic countries at the Hebrew University of Jerusalem. After finishing his studies he worked as a programmer and systems analyst in Israel, New Zealand and Germany. In 1983, he completed another one-year didactic course in dance at the same university, under the direction of Cyrelle Foremann and Shulah Bareqet. In 1988, Goldschmidt took his first job as a dance teacher in Wellington (New Zealand).<ref>Centre News, April 1988, p. 1 [The official public relations newsletter of the Wellington Jewish Community Centre].</ref> The following year he returned to Germany and took over the dance teaching courses at the Youth and Cultural Center of the Jewish Community of Munich and Upper Bavaria, which he still directs today (as of March 2021). In 1992 he founded the Israelisches Tanzhaus e.V., a registered charity, which he has chaired since the beginning, in order to popularize Israeli folk dance in German-speaking countries. On November 24, 2017, on the occasion of its 25th anniversary, ITH was honoured by the Lord Mayor of the City of Munich, Dieter Reiter, with a certificate for "its contribution to the cultivation of folk dance."<ref>Winkler-Schlang, Renate: Wiege, Wiege, links zwei drei…, in: Süddeutsche Zeitung 72 (2017), no. 258 (Nov 10, 2017), PMO R9 (Regionalbeilage München).</ref> <ref>The City of Munich Honors Israeli Folk Dance, in: Rokdim-Nirkoda (2019), Nr. 101, 13, 36 </ref> In addition to leading several hundreds of dance workshops within Germany, Goldschmidt has also taught in other European countries, such as Austria, Croatia, the Czech Republic, England, France, Italy, Russia, or Switzerland. Since 2012, he has been chairman of the Bavarian "Landesverband Tanz in Bayern e.V." (formerly "Landesarbeitsgemeinschaft Tanz in Bayern"), holding the position of vice-chairman since 2006. Goldschmidt wrote several books and numerous articles in German on the subject of "Israeli folk dance", e.g. in the periodicals Leipziger Folksblatt, the world music magazine "Folker" or the former association periodical "Tanzen" of the federal association "Deutscher Bundesverband Tanz e.V." (DBT), as well as sporadically for the professional periodical [[Rokdim]], published in Tel Aviv in Hebrew and English. As a journalist, he wrote mainly for the monthlies Jüdische Zeitung (Berlin) in 2006-2012, and since 2014 more irregularly for Jüdische Rundschau. He created a number of dances himself, including ''Yam Adonai'', ''Shakharuth'' or ''Ha-Aviv Tzokheq'' as well as a couple version of ''Or ha-Ganuz''.<ref>http://israelidances.com/search.asp?S=A&PageNo=1&ChoreographerName=Matti%20Goldschmidt</ref> Since 1983 he has been a member of the union-affiliated "Irgun ha-Madrichim", the association of dance masters and choreographers for Israeli folklore dances in Israel. == Book publications == * ''The Bible in Israeli Folk Dances.'' Choros-Verlag, Viersen 2001, ISBN 3-933512-12-3. * ''Shiru ha-shir - Israeli folk dances''. Volume 1, 1st edition. Obalski & Astor, Munich 1994, ISBN 3-922645-21-6. == English Publications in periodicals (selection) == * Visiting Rivka Sturman, in: Rokdim (2001), no. 56, 39-41. * The Bible in Israeli Folk Dances, in: Rokdim (2001), no. 57, 50-54. * Celebrating in a Jewish Mode: Dance in Europe, the Yishuv and Israel. The Multifaced Nature of Israeli Folk Dance,in: Rokdim-Nirkoda (2018), no. 99, 35-37. * July 2018: 20 Years of Machol Czechia, in: Rokdim-Nirkoda (2019), no. 101, 32-35. * Camp Bitnua in Eilat. The World's Largest Camp for Israeli Dance and Folklore, in: Rokdim-Nirkoda (2020), no. 104, 46-48. * His First Encounter with Folk Dance Has Changed His Life. A Conversation with Yoav Ashriel 23 Years Ago, in: Rokdim-Nirkoda (2021), no. 105, 8-12. == Web links == * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm a short biography at israelidances.com] * [http://www.israeltanz.de Israelisches Tanzhaus e.V.] * [https://www.youtube.com/watch?v=ZMYsKwHE4-E A broadcast on Bavarian state tv, July 19, 2017] * [http://www.sueddeutsche.de/muenchen/choreograf-und-autor-wiege-wiege-links-zwei-drei--1.3742049 Die Süddeutsche Zeitung (9. Nov. 2017)] * [https://www.youtube.com/watch?v=7u9nHM4-dOc&t=505s an interview with Matti Goldschmidt (Juni 29, 2020)] * [http://www.israeltanz.de/pagea70.html More articles in German language] == Sources == {{reflist}} 1d428125b279595f70d192540108cdf64a28647c 2008 2007 2021-04-05T18:03:55Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|GOLDSCHMIDT]] '''Matti Goldschmidt''' (* born on 18 July 1951 in Graz) is an Austrian-Israeli choreographer and author, living in Munich (Germany). He is particularly occupied with Israeli folk dance. == Life == Goldschmidt grew up mostly in Germany and emigrated to Israel in January 1976, where he began dancing at Kibbutz [[Ma'agan Micha'el]] with Moshe Pinkas. He continued his original hobby in Haifa with [[Bentzi Tiram]] as well as with [[Jossi Abuhav]] (Be'er Scheva) and in Jerusalem with [[Eddi Sasson]]. In 1979 he graduated from the Teacher's Seminary in Jerusalem under the guidance of [[Bracha Dudai]], the so-called Ulpan, a training to become a dance master for Israeli folklore dances. In parallel, he studied computer sciences and the history of Islamic countries at the Hebrew University of Jerusalem. After finishing his studies he worked as a programmer and systems analyst in Israel, New Zealand and Germany. In 1983, he completed another one-year didactic course in dance at the same university, under the direction of Cyrelle Foremann and Shulah Bareqet. In 1988, Goldschmidt took his first job as a dance teacher in Wellington (New Zealand).<ref>Centre News, April 1988, p. 1 [The official public relations newsletter of the Wellington Jewish Community Centre].</ref> The following year he returned to Germany and took over the dance teaching courses at the Youth and Cultural Center of the Jewish Community of Munich and Upper Bavaria, which he still directs today (as of March 2021). In 1992 he founded the Israelisches Tanzhaus e.V., a registered charity, which he has chaired since the beginning, in order to popularize Israeli folk dance in German-speaking countries. On November 24, 2017, on the occasion of its 25th anniversary, ITH was honoured by the Lord Mayor of the City of Munich, Dieter Reiter, with a certificate for "its contribution to the cultivation of folk dance."<ref>Winkler-Schlang, Renate: Wiege, Wiege, links zwei drei…, in: Süddeutsche Zeitung 72 (2017), no. 258 (Nov 10, 2017), PMO R9 (Regionalbeilage München).</ref> <ref>The City of Munich Honors Israeli Folk Dance, in: Rokdim-Nirkoda (2019), Nr. 101, 13, 36 </ref> In addition to leading several hundreds of dance workshops within Germany, Goldschmidt has also taught in other European countries, such as Austria, Croatia, the Czech Republic, England, France, Italy, Russia, or Switzerland. Since 2012, he has been chairman of the Bavarian "Landesverband Tanz in Bayern e.V." (formerly "Landesarbeitsgemeinschaft Tanz in Bayern"), holding the position of vice-chairman since 2006. Goldschmidt wrote several books and numerous articles in German on the subject of "Israeli folk dance", e.g. in the periodicals Leipziger Folksblatt, the world music magazine "Folker" or the former association periodical "Tanzen" of the federal association "Deutscher Bundesverband Tanz e.V." (DBT), as well as sporadically for the professional periodical [[Rokdim]], published in Tel Aviv in Hebrew and English. As a journalist, he wrote mainly for the monthlies Jüdische Zeitung (Berlin) in 2006-2012, and since 2014 more irregularly for Jüdische Rundschau. He created a number of dances himself, including ''Yam Adonai'', ''Shakharuth'' or ''Ha-Aviv Tzokheq'' as well as a couple version of ''Or ha-Ganuz''.<ref>http://israelidances.com/search.asp?S=A&PageNo=1&ChoreographerName=Matti%20Goldschmidt</ref> Since 1983 he has been a member of the union-affiliated "Irgun ha-Madrichim", the association of dance masters and choreographers for Israeli folklore dances in Israel. == Book publications == * ''The Bible in Israeli Folk Dances.'' Choros-Verlag, Viersen 2001, ISBN 3-933512-12-3. * ''Shiru ha-shir - Israeli folk dances''. Volume 1, 1st edition. Obalski & Astor, Munich 1994, ISBN 3-922645-21-6. == English Publications in periodicals (selection) == * Visiting Rivka Sturman, in: Rokdim (2001), no. 56, 39-41. * The Bible in Israeli Folk Dances, in: Rokdim (2001), no. 57, 50-54. * Celebrating in a Jewish Mode: Dance in Europe, the Yishuv and Israel. The Multifaced Nature of Israeli Folk Dance,in: Rokdim-Nirkoda (2018), no. 99, 35-37. * July 2018: 20 Years of Machol Czechia, in: Rokdim-Nirkoda (2019), no. 101, 32-35. * Camp Bitnua in Eilat. The World's Largest Camp for Israeli Dance and Folklore, in: Rokdim-Nirkoda (2020), no. 104, 46-48. * His First Encounter with Folk Dance Has Changed His Life. A Conversation with Yoav Ashriel 23 Years Ago, in: Rokdim-Nirkoda (2021), no. 105, 8-12. == Web links == * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm a short biography at israelidances.com] * [http://www.israeltanz.de Israelisches Tanzhaus e.V.] * [https://www.youtube.com/watch?v=ZMYsKwHE4-E A broadcast on Bavarian state tv, July 19, 2017] * [http://www.sueddeutsche.de/muenchen/choreograf-und-autor-wiege-wiege-links-zwei-drei--1.3742049 Die Süddeutsche Zeitung (9. Nov. 2017)] * [https://www.youtube.com/watch?v=7u9nHM4-dOc&t=505s an interview with Matti Goldschmidt (Juni 29, 2020)] * [http://www.israeltanz.de/pagea70.html More articles in German language] == Sources == 66ad8c07cde5c72b6cd9ad02f1ea1486f6180b10 2011 2008 2021-04-05T18:25:40Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|GOLDSCHMIDT]] '''Matti Goldschmidt''' (* born on 18 July 1951 in Graz) is an Austrian-Israeli choreographer and author, living in Munich (Germany). He is particularly occupied with Israeli folk dance. == Life == Goldschmidt grew up mostly in Germany and emigrated to Israel in January 1976, where he began dancing at Kibbutz [[Ma'agan Micha'el]] with Moshe Pinkas. He continued his original hobby in Haifa with [[Bentzi Tiram]] as well as with [[Jossi Abuhav]] (Be'er Scheva) and in Jerusalem with [[Eddi Sasson]]. In 1979 he graduated from the Teacher's Seminary in Jerusalem under the guidance of [[Bracha Dudai]], the so-called Ulpan, a training to become a dance master for Israeli folklore dances. In parallel, he studied computer sciences and the history of Islamic countries at the Hebrew University of Jerusalem. After finishing his studies he worked as a programmer and systems analyst in Israel, New Zealand and Germany. In 1983, he completed another one-year didactic course in dance at the same university, under the direction of Cyrelle Foremann and Shulah Bareqet. In 1988, Goldschmidt took his first job as a dance teacher in Wellington (New Zealand).<ref>Centre News, April 1988, p. 1 [The official public relations newsletter of the Wellington Jewish Community Centre].</ref> The following year he returned to Germany and took over the dance teaching courses at the Youth and Cultural Center of the Jewish Community of Munich and Upper Bavaria, which he still directs today (as of March 2021). In 1992 he founded the [[Israelisches Tanzhaus]] e.V., a registered charity, which he has chaired since the beginning, in order to popularize Israeli folk dance in German-speaking countries. On November 24, 2017, on the occasion of its 25th anniversary, ITH was honoured by the Lord Mayor of the City of Munich, Dieter Reiter, with a certificate for "its contribution to the cultivation of folk dance."<ref>Winkler-Schlang, Renate: Wiege, Wiege, links zwei drei…, in: Süddeutsche Zeitung 72 (2017), no. 258 (Nov 10, 2017), PMO R9 (Regionalbeilage München).</ref> <ref>The City of Munich Honors Israeli Folk Dance, in: Rokdim-Nirkoda (2019), Nr. 101, 13, 36 </ref> In addition to leading several hundreds of dance workshops within Germany, Goldschmidt has also taught in other European countries, such as Austria, Croatia, the Czech Republic, England, France, Italy, Russia, or Switzerland. Since 2012, he has been chairman of the Bavarian "Landesverband Tanz in Bayern e.V." (formerly "Landesarbeitsgemeinschaft Tanz in Bayern"), holding the position of vice-chairman since 2006. Goldschmidt wrote several books and numerous articles in German on the subject of "Israeli folk dance", e.g. in the periodicals Leipziger Folksblatt, the world music magazine "Folker" or the former association periodical "Tanzen" of the federal association "Deutscher Bundesverband Tanz e.V." (DBT), as well as sporadically for the professional periodical [[Rokdim]], published in Tel Aviv in Hebrew and English. As a journalist, he wrote mainly for the monthlies Jüdische Zeitung (Berlin) in 2006-2012, and since 2014 more irregularly for Jüdische Rundschau. He created a number of dances himself, including ''Yam Adonai'', ''Shakharuth'' or ''Ha-Aviv Tzokheq'' as well as a couple version of ''Or ha-Ganuz''.<ref>http://israelidances.com/search.asp?S=A&PageNo=1&ChoreographerName=Matti%20Goldschmidt</ref> Since 1983 he has been a member of the union-affiliated "Irgun ha-Madrichim", the association of dance masters and choreographers for Israeli folklore dances in Israel. == Book publications == * ''The Bible in Israeli Folk Dances.'' Choros-Verlag, Viersen 2001, ISBN 3-933512-12-3. * ''Shiru ha-shir - Israeli folk dances''. Volume 1, 1st edition. Obalski & Astor, Munich 1994, ISBN 3-922645-21-6. == English Publications in periodicals (selection) == * Visiting Rivka Sturman, in: Rokdim (2001), no. 56, 39-41. * The Bible in Israeli Folk Dances, in: Rokdim (2001), no. 57, 50-54. * Celebrating in a Jewish Mode: Dance in Europe, the Yishuv and Israel. The Multifaced Nature of Israeli Folk Dance,in: Rokdim-Nirkoda (2018), no. 99, 35-37. * July 2018: 20 Years of Machol Czechia, in: Rokdim-Nirkoda (2019), no. 101, 32-35. * Camp Bitnua in Eilat. The World's Largest Camp for Israeli Dance and Folklore, in: Rokdim-Nirkoda (2020), no. 104, 46-48. * His First Encounter with Folk Dance Has Changed His Life. A Conversation with Yoav Ashriel 23 Years Ago, in: Rokdim-Nirkoda (2021), no. 105, 8-12. == Web links == * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm a short biography at israelidances.com] * [http://www.israeltanz.de Israelisches Tanzhaus e.V.] * [https://www.youtube.com/watch?v=ZMYsKwHE4-E A broadcast on Bavarian state tv, July 19, 2017] * [http://www.sueddeutsche.de/muenchen/choreograf-und-autor-wiege-wiege-links-zwei-drei--1.3742049 Die Süddeutsche Zeitung (9. Nov. 2017)] * [https://www.youtube.com/watch?v=7u9nHM4-dOc&t=505s an interview with Matti Goldschmidt (Juni 29, 2020)] * [http://www.israeltanz.de/pagea70.html More articles in German language] == Sources == a56437c784f0042eb1dabfa1b010c5cda4443915 2016 2011 2021-04-08T18:53:33Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|GOLDSCHMIDT]] '''Matti Goldschmidt''' (* born on 18 July 1951 in Graz) is an Austrian-Israeli choreographer and author, living in Munich (Germany). He is particularly occupied with Israeli folk dance. == Life == Goldschmidt grew up mostly in Germany and emigrated to Israel in January 1976, where he began dancing at Kibbutz [[Ma'agan Micha'el]] with Moshe Pinkas. He continued his original hobby in Haifa with [[Bentzi Tiram]] as well as with [[Jossi Abuhav]] (Be'er Scheva) and in Jerusalem with [[Eddi Sasson]]. In 1979 he graduated from the Teacher's Seminary in Jerusalem under the guidance of [[Bracha Dudai]], the so-called Ulpan, a training to become a dance master for Israeli folklore dances. In parallel, he studied computer sciences and the history of Islamic countries at the Hebrew University of Jerusalem. After finishing his studies he worked as a programmer and systems analyst in Israel, New Zealand and Germany. In 1983, he completed another one-year didactic course in dance at the same university, under the direction of Cyrelle Foremann and Shulah Bareqet. In 1988, Goldschmidt took his first job as a dance teacher in Wellington (New Zealand).<ref>Centre News, April 1988, p. 1 [The official public relations newsletter of the Wellington Jewish Community Centre].</ref> The following year he returned to Germany and took over the dance teaching courses at the Youth and Cultural Center of the Jewish Community of Munich and Upper Bavaria, which he still directs today (as of March 2021). In 1992 he founded the [[Israelisches Tanzhaus]] e.V., a registered charity, which he has chaired since the beginning, in order to popularize Israeli folk dance in German-speaking countries. On November 24, 2017, on the occasion of its 25th anniversary, ITH was honoured by the Lord Mayor of the City of Munich, Dieter Reiter, with a certificate for "its contribution to the cultivation of folk dance."<ref>Winkler-Schlang, Renate: Wiege, Wiege, links zwei drei…, in: Süddeutsche Zeitung 72 (2017), no. 258 (Nov 10, 2017), PMO R9 (Regionalbeilage München).</ref> <ref>The City of Munich Honors Israeli Folk Dance, in: Rokdim-Nirkoda (2019), Nr. 101, 13, 36 </ref> In addition to leading several hundreds of dance workshops within Germany, Goldschmidt has also taught in other European countries, such as Austria, Croatia, the Czech Republic, England, France, Italy, Russia, or Switzerland. Since 2012, he has been chairman of the Bavarian "Landesverband Tanz in Bayern e.V." (formerly "Landesarbeitsgemeinschaft Tanz in Bayern"), holding the position of vice-chairman since 2006. Goldschmidt wrote several books and numerous articles in German on the subject of "Israeli folk dance", e.g. in the periodicals Leipziger Folksblatt, the world music magazine "Folker" or the former association periodical "Tanzen" of the federal association "Deutscher Bundesverband Tanz e.V." (DBT), as well as sporadically for the professional periodical [[Rokdim]], published in Tel Aviv in Hebrew and English. As a journalist, he wrote mainly for the monthlies Jüdische Zeitung (Berlin) in 2006-2012, and since 2014 more irregularly for Jüdische Rundschau. He created a number of dances himself, including ''Yam Adonai'', ''Shakharuth'' or ''Ha-Aviv Tzokheq'' as well as a couple version of ''Or ha-Ganuz''.<ref>http://israelidances.com/search.asp?S=A&PageNo=1&ChoreographerName=Matti%20Goldschmidt</ref> Since 1983 he has been a member of the union-affiliated "Irgun ha-Madrichim", the association of dance masters and choreographers for Israeli folklore dances in Israel. == Book publications == * ''The Bible in Israeli Folk Dances.'' Choros-Verlag, Viersen 2001, ISBN 3-933512-12-3. * ''Shiru ha-shir - Israeli folk dances''. Volume 1, 1st edition. Obalski & Astor, Munich 1994, ISBN 3-922645-21-6. == English Publications in periodicals (selection) == * Visiting [[Rivka Sturman]], in: [[Rokdim]] (2001), no. 56, 39-41. * The Bible in Israeli Folk Dances, in: [[Rokdim]] (2001), no. 57, 50-54. * Celebrating in a Jewish Mode: Dance in Europe, the Yishuv and Israel. The Multifaced Nature of Israeli Folk Dance,in: Rokdim-Nirkoda (2018), no. 99, 35-37. * July 2018: 20 Years of [[Machol Czechia]], in: Rokdim-Nirkoda (2019), no. 101, 32-35. * Camp [[Bitnua]] in Eilat. The World's Largest Camp for Israeli Dance and Folklore, in: Rokdim-Nirkoda (2020), no. 104, 46-48. * His First Encounter with Folk Dance Has Changed His Life. A Conversation with Yoav Ashriel 23 Years Ago, in: Rokdim-Nirkoda (2021), no. 105, 8-12. == Web links == * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm a short biography at israelidances.com] * [http://www.israeltanz.de Israelisches Tanzhaus e.V.] * [https://www.youtube.com/watch?v=ZMYsKwHE4-E A broadcast on Bavarian state tv, July 19, 2017] * [http://www.sueddeutsche.de/muenchen/choreograf-und-autor-wiege-wiege-links-zwei-drei--1.3742049 Die Süddeutsche Zeitung (9. Nov. 2017)] * [https://www.youtube.com/watch?v=7u9nHM4-dOc&t=505s an interview with Matti Goldschmidt (Juni 29, 2020)] * [http://www.israeltanz.de/pagea70.html More articles in German language] == Sources == e38fdc377a24ad7049f892fb75f6f0d40c38367b Israelisches Tanzhaus 0 179 2009 753 2021-04-05T18:16:56Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joined back then Matti Goldschmidt as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choreographers or session leaders for a weekend seminar to Munich, until 2020 a total of 53 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. were invited to Munich for a total of 42 weekends; camp director: Matti Goldschmidt. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [http://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with 39 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Michael Barzelai]] (2019) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012, 2017) * [[Itzik Ben Dahan]] (2020) * [[Yaron Ben Simhon]] (2016) * [[Eran Biton]] (2016) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010, 2015) * [[Yaron Elfasi]] (2019) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Tamir Shalev]] (2017) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[El'ad Shtammer]] (2015) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Chen Shporen]] (2018) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011, 2018) * [[Yankele Ziv]] (2004) '''Related Links:''' * Forthcoming Weekend Seminars: [http://www.israeltanz.de/pagee10.html website] * German wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt Matti Goldschmidt] [[Category:Events]] 9665014293aea204339d9a3a345648ae03b230e5 2012 2009 2021-04-05T18:27:47Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes, the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). On November 24, 2017, on the occasion of its 25th anniversary, the ITH was honoured by the Lord Mayor of the City of Munich, Dieter Reiter, with a certificate for "its contribution to the cultivation of folk dance."<ref>Winkler-Schlang, Renate: Wiege, Wiege, links zwei drei…, in: Süddeutsche Zeitung 72 (2017), no. 258 (Nov 10, 2017), PMO R9 (Regionalbeilage München).</ref> <ref>The City of Munich Honors Israeli Folk Dance, in: Rokdim-Nirkoda (2019), Nr. 101, 13, 36 </ref>. == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joined back then Matti Goldschmidt as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choreographers or session leaders for a weekend seminar in Munich, until 2020 a total of 53 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. were invited to Munich for a total of 42 weekends; camp director: Matti Goldschmidt. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [http://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with 39 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Michael Barzelai]] (2019) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012, 2017) * [[Itzik Ben Dahan]] (2020) * [[Yaron Ben Simhon]] (2016) * [[Eran Biton]] (2016) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010, 2015) * [[Yaron Elfasi]] (2019) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Tamir Shalev]] (2017) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[El'ad Shtammer]] (2015) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Chen Shporen]] (2018) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011, 2018) * [[Yankele Ziv]] (2004) '''Related Links:''' * Forthcoming Weekend Seminars: [http://www.israeltanz.de/pagee10.html website] * German wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt Matti Goldschmidt] [[Category:Events]] 129080f76ecb985934d345254f44d7e75464f529 2013 2012 2021-04-05T18:31:27Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes, the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). On November 24, 2017, on the occasion of its 25th anniversary, the ITH was honoured by the Lord Mayor of the City of Munich, Dieter Reiter, with a certificate for "its contribution to the cultivation of folk dance."<ref>Winkler-Schlang, Renate: Wiege, Wiege, links zwei drei…, in: Süddeutsche Zeitung 72 (2017), no. 258 (Nov 10, 2017), PMO R9 (Regionalbeilage München).</ref> <ref>The City of Munich Honors Israeli Folk Dance, in: Rokdim-Nirkoda (2019), Nr. 101, 13, 36 </ref>. == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joined back then Matti Goldschmidt as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choreographers or session leaders for a weekend seminar in Munich, until 2020 a total of 53 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. were invited to Munich for a total of 53 weekends; camp director: Matti Goldschmidt. Our 54th weekend with [[Yaron Carmel]] had to be postponed due to the corona crisis. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [http://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with 39 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Michael Barzelai]] (2019) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012, 2017) * [[Itzik Ben Dahan]] (2020) * [[Yaron Ben Simhon]] (2016) * [[Eran Biton]] (2016) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010, 2015) * [[Yaron Elfasi]] (2019) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Tamir Shalev]] (2017) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[El'ad Shtammer]] (2015) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Chen Shporen]] (2018) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011, 2018) * [[Yankele Ziv]] (2004) '''Related Links:''' * Forthcoming Weekend Seminars: [http://www.israeltanz.de/pagee10.html website] * German wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt Matti Goldschmidt] [[Category:Events]] ce9331a4d9a6d1b540b7bfc6825ccc64aeff2fde 2015 2013 2021-04-08T18:47:13Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes, the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). On November 24, 2017, on the occasion of its 25th anniversary, the ITH was honoured by the Lord Mayor of the City of Munich, Dieter Reiter, with a certificate for "its contribution to the cultivation of folk dance."<ref>Winkler-Schlang, Renate: Wiege, Wiege, links zwei drei…, in: Süddeutsche Zeitung 72 (2017), no. 258 (Nov 10, 2017), PMO R9 (Regionalbeilage München).</ref> <ref>The City of Munich Honors Israeli Folk Dance, in: Rokdim-Nirkoda (2019), Nr. 101, 13, 36 </ref>. == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joined back then Matti Goldschmidt as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choreographers or session leaders for a weekend seminar in Munich, until 2020 a total of 53 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. were invited to Munich for a total of 53 weekends; camp director: Matti Goldschmidt. Our 54th weekend with [[Yaron Carmel]] had to be postponed due to the corona crisis. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [http://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with 39 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Michael Barzelai]] (2019) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012, 2017) * [[Itzik Ben Dahan]] (2020) * [[Yaron Ben Simhon]] (2016) * [[Eran Biton]] (2016) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010, 2015) * [[Yaron Elfasi]] (2019) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Tamir Shalev]] (2017) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[El'ad Shtammer]] (2015) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Chen Shporen]] (2018) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011, 2018) * [[Yankele Ziv]] (2004) == Related Links == * Forthcoming Weekend Seminars: [http://www.israeltanz.de/pagee10.html website] * German wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt Matti Goldschmidt] == Footnotes == [[Category:Events]] 9f556f32726f4528ff836d1490190c91c593d737 2031 2015 2021-04-24T16:26:22Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes, the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). On November 24, 2017, on the occasion of its 25th anniversary, the ITH was honoured by the Lord Mayor of the City of Munich, Dieter Reiter, with a certificate for "its contribution to the cultivation of folk dance."<ref>Winkler-Schlang, Renate: Wiege, Wiege, links zwei drei…, in: Süddeutsche Zeitung 72 (2017), no. 258 (Nov 10, 2017), PMO R9 (Regionalbeilage München).</ref> <ref>The City of Munich Honors Israeli Folk Dance, in: Rokdim-Nirkoda (2019), Nr. 101, 13, 36 </ref>. == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joined back then [[Matti Goldschmidt]] as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choreographers or session leaders for a weekend seminar in Munich, until 2020 a total of 53 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far thirty-nine choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. were invited to Munich for a total of 53 weekends; camp director: [[Matti Goldschmidt]]. Our 54th weekend with [[Yaron Carmel]] had to be postponed due to the corona crisis. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [http://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with 39 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Michael Barzelai]] (2019) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012, 2017) * [[Itzik Ben Dahan]] (2020) * [[Yaron Ben Simhon]] (2016) * [[Eran Biton]] (2016) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010, 2015) * [[Yaron Elfasi]] (2019) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Tamir Shalev]] (2017) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[El'ad Shtammer]] (2015) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Chen Shporen]] (2018) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011, 2018) * [[Yankele Ziv]] (2004) == Machol Germania == So far eighteen choreographers and/or session leaders from Israel were invited to Germany for a total of twenty-four 5-day-camps; camp director: [[Matti Goldschmidt]]. The venue of the first three camps was in Hesselberg (west of Nuremberg). Since 1999 the camp took place in Pappenheim (south of Nuremberg). The first camp under the name Machaneh Aviv took place in 1995. Our 25th dance camp with [[Ilai Szpiezak]] had to be postponed in the years 2020 and 2021 due to the corona crisis and is scheduled for 2022. For a list of dances taught at the dance camps please open this [http://www.israeltanz.de/pagea39.html website] The list with 18 entries is in alphabetical order: * [[ Ofer Alfasi]] (2015) * [[Ohad Atia]] (2012) * [[Sagi Azran]] (2014) * [[Levi Bar-Gil]] (2003) * [[Ilan Benedict]] (2010) * [[Marco Ben-Shim’on]] (1998, 2002, 2007) * [[Boaz Cohen]] (1999) * [[Dror Davidi]] (2016, 2017) * [[Yankele Levi]] (1995) * [[Yaron Meishar]] (2006) * [[Eithan Mizrachi]] (2009, 2010, 2011, 2018) * [[Shim'on Mordechai]] (2005) * [[Hila Mukdasi]] (2019) * [[Eyal Ozeri]] (2000, 2001, 2008) * [[Tamir Scherzer]] (2019) * [[El'ad Shtammer]] (2013) * [[Moshe Telem]] (1996) * [[Yig'al Triki]] (2004) == Related Links == * Forthcoming Weekend Seminars: [http://www.israeltanz.de/pagee10.html website] * German wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt Matti Goldschmidt] == Footnotes == [[Category:Events]] 817778e5d3f2cb223b39d6a98e21c92af346a7fc 2033 2031 2021-04-24T16:29:31Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki The "Israelisches Tanzhaus e.V." is a registered charity ("e.V" is a legal title in Germany and stands for "eingetragener Verein" - registered charity) based in Munich and founded in 1992 by [[Matti Goldschmidt]]. According to its statutes, the ITH promotes Israeli folk dancing in Germany (and also in Austria and Switzerland). On November 24, 2017, on the occasion of its 25th anniversary, the ITH was honoured by the Lord Mayor of the City of Munich, Dieter Reiter, with a certificate for "its contribution to the cultivation of folk dance."<ref>Winkler-Schlang, Renate: Wiege, Wiege, links zwei drei…, in: Süddeutsche Zeitung 72 (2017), no. 258 (Nov 10, 2017), PMO R9 (Regionalbeilage München).</ref> <ref>The City of Munich Honors Israeli Folk Dance, in: Rokdim-Nirkoda (2019), Nr. 101, 13, 36 </ref>. == Activities == * The first activity of the ITH was the organization of a dance trip to Israel in 1993. 43 participants joined back then [[Matti Goldschmidt]] as the dance and tour leader. Until 2013 16 more dance trips took place under his leadership. * Since 1994 the ITH hosted annually two choreographers or session leaders for a weekend seminar in Munich, until 2020 a total of 53 weekend seminars were organized. The first choreographer to come to Munich under the auspices of the ITH was [[Moshiko Halevy]]. * In 1995 the 1st [[Machaneh Aviv]] took place, with guest choreographer [[Yankele Levi]]. * In 2007 the 1st [[Hora Sheleg]] took place, a dance camp for beginners. == Weekend Seminars == So far thirty-nine choreographers and/or session leaders from Israel and the U.S.A. were invited to Munich for a total of 53 weekends; camp director: [[Matti Goldschmidt]]. Our 54th weekend with [[Yaron Carmel]] had to be postponed due to the corona crisis. For a list of dances taught at the weekend seminars please open this [http://www.israeltanz.de/pagea38.html website] The list with 39 entries is in alphabetical order: * [[Avi Amsalem]] (2002) * [[Meir Amsalem]] (2009) * [[Seffi Aviv]] (1996) * [[Sagi Azran]] (2012) * [[Michael Barzelai]] (2019) * [[Mishael Barzilai]] (1995) * [[Dudu Barzilai]] (1999, 2012, 2017) * [[Itzik Ben Dahan]] (2020) * [[Yaron Ben Simhon]] (2016) * [[Eran Biton]] (2016) * [[Gadi Biton]] (2000, 2010) * [[Yaron Carmel]] (2008, 2009, 2010, 2015) * [[Yaron Elfasi]] (2019) * [[Moshe Eskayo]] (1995) * [[Victor Gabai]] (2002) * [[Shmulik Gov-Ari]] (2001, 2014) * [[Moshiko Halevy]] (1994, 2004) * [[Naftali Kadosh]] (1998) * [[Yankele Levi]] (1994) * [[Avi Levy]] (2011) * [[Yaron Malichi]] (2013) * [[Shlomo Maman]] (2000) * [[Kobi Michaeli]] (2008) * [[Avner Naim]] (1997) * [[Avi Peretz]] (2001, 2014) * [[Eli Segal]] (2007) * [[Israel Shabtai]] (2005) * [[Tamir Shalev]] (2017) * [[Meir Shem-Tov]] (1996, 2003, 2009) * [[Israel Shikker]] (1997, 2006) * [[El'ad Shtammer]] (2015) * [[Oren Shmuel]] (2005) * [[Chen Shporen]] (2018) * [[Ronni Siman-Tov]] (1999) * [[Ilan Swisa]] (2013) * [[Tuvia Tischler]] (1998, 2007) * [[Israel Yakovee]] (2003) * [[Rafi Ziv]] (2006, 2011, 2018) * [[Yankele Ziv]] (2004) == Machol Germania == So far eighteen choreographers and/or session leaders from Israel were invited to Germany for a total of twenty-four 5-day-camps; camp director: [[Matti Goldschmidt]]. The venue of the first three camps was in Hesselberg (west of Nuremberg). Since 1999 the camp took place in Pappenheim (south of Nuremberg). The first camp under the name [[Machaneh Aviv]] took place in 1995. Our 25th dance camp with [[Ilai Szpiezak]] had to be postponed in the years 2020 and 2021 due to the corona crisis and is scheduled for 2022. For a list of dances taught at the dance camps please open this [http://www.israeltanz.de/pagea39.html website] The list with 18 entries is in alphabetical order: * [[ Ofer Alfasi]] (2015) * [[Ohad Atia]] (2012) * [[Sagi Azran]] (2014) * [[Levi Bar-Gil]] (2003) * [[Ilan Benedict]] (2010) * [[Marco Ben-Shim’on]] (1998, 2002, 2007) * [[Boaz Cohen]] (1999) * [[Dror Davidi]] (2016, 2017) * [[Yankele Levi]] (1995) * [[Yaron Meishar]] (2006) * [[Eithan Mizrachi]] (2009, 2010, 2011, 2018) * [[Shim'on Mordechai]] (2005) * [[Hila Mukdasi]] (2019) * [[Eyal Ozeri]] (2000, 2001, 2008) * [[Tamir Scherzer]] (2019) * [[El'ad Shtammer]] (2013) * [[Moshe Telem]] (1996) * [[Yig'al Triki]] (2004) == Related Links == * Forthcoming Weekend Seminars: [http://www.israeltanz.de/pagee10.html website] * German wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Matti_Goldschmidt Matti Goldschmidt] == Footnotes == [[Category:Events]] 85a9557483ed6a5c97c928ab0beb45079783c8b1 Machaneh Aviv 0 172 2010 754 2021-04-05T18:23:30Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Machaneh Aviv aka Machol Germania is a 5-day dance camp in Lower Frankonia (not too far away from Nuremberg, Germany), created and run by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]]. While the first two camps (1995 and 1996) took place in Hesselberg (West of Nuremberg), in 1998 the venue was moved to Pappenheim (South of Nuremberg). The 25th Machol Germania with [[Ilai Szpiezak]] was scheduled for 2020 and 2021. Both dates had to be cancelled due to the corona crisis. == Dance Teachers == * [[Yankele Levi]] (1995) * [[Moshe Telem]] (1996) * [[Marco Ben-Shim’on]] (1998, 2002, 2007) * [[Boaz Cohen]] (1999) * [[Eyal Ozeri]] (2000, 2001, 2008) * [[Levi Bar-Gil]] (2003) * [[Yig'al Triki]] (2004) * [[Shim'on Mordechai]] (2005) * [[Yaron Meishar]] (2006) * [[Eithan Mizrachi]] (2009, 2010, 2011, 2018) * [[Ilan Benedict]] (2010) * [[Ohad Atia]] (2012) * [[El'ad Shtammer]] (2013) * [[Sagi Azran]] (2014) * [[Ofer Elfasi]] (2015) * [[Dror Davidi]] (2016, 2017) * [[Tamir Scherzer]] (2019) * [[Hila Mukdasi]] (2019) Co-instructor in all camps was [[Matti Goldschmidt]]. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea39.html list]. '''Related Links:''' Machaneh Aviv [http://www.israeltanz.de/pagee30.html website] [[Category:Events]] 534dd0d3e04de09c79573726d982c2ac692f6b7e 2032 2010 2021-04-24T16:28:13Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Machaneh Aviv aka Machol Germania is a 5-day dance camp in Lower Frankonia (not too far away from Nuremberg, Germany), created and run by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]]. While the first three camps (1995, 1996, 1998) took place in Hesselberg (West of Nuremberg), in 1999 the venue was moved to Pappenheim (South of Nuremberg). The 25th Machol Germania with [[Ilai Szpiezak]] was scheduled for 2020 and 2021. Both dates had to be cancelled due to the corona crisis. == Dance Teachers == * [[Yankele Levi]] (1995) * [[Moshe Telem]] (1996) * [[Marco Ben-Shim’on]] (1998, 2002, 2007) * [[Boaz Cohen]] (1999) * [[Eyal Ozeri]] (2000, 2001, 2008) * [[Levi Bar-Gil]] (2003) * [[Yig'al Triki]] (2004) * [[Shim'on Mordechai]] (2005) * [[Yaron Meishar]] (2006) * [[Eithan Mizrachi]] (2009, 2010, 2011, 2018) * [[Ilan Benedict]] (2010) * [[Ohad Atia]] (2012) * [[El'ad Shtammer]] (2013) * [[Sagi Azran]] (2014) * [[Ofer Elfasi]] (2015) * [[Dror Davidi]] (2016, 2017) * [[Tamir Scherzer]] (2019) * [[Hila Mukdasi]] (2019) Co-instructor in all camps was [[Matti Goldschmidt]]. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea39.html list]. '''Related Links:''' Machaneh Aviv [http://www.israeltanz.de/pagee30.html website] [[Category:Events]] baec7879a939050a5981f7520a5b79a86737424c Camp Bitnua 0 215 2017 725 2021-04-08T18:54:48Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Camp Bitnua (Hebrew: קמפ בתנועה) is an annual Israeli dance weekend in Eilat, Israel produced by [[Gadi Bitton]]. This "Festival Rikuday-Am" is held in November, with the first Camp Bitnua occurring in 2009. Bitnua features three dance tracks: '''Advanced -''' designed for dancers that have been dancing several times a week for more than 5 years. The morning sessions include teaching of 15 brand new dances that have never been taught as well as older unique and special dances. The night marathon features dances from all levels and styles and the dances taught in the morning sessions. '''Intermediate -''' designed for dancers that have been dancing for around 5 years. Morning sessions in this track include teaching of approximately 30 dances, of which 15 are advanced popular dances and 15 are brand new dances that have never been taught before. The intermediate track also includes teaching of basics such as lifts and advanced steps. Every evening ends with a dancing marathon that will feature intermediate level dances and the new dances taught in the morning sessions. '''Beginners -''' designed for people who are interested in making their first steps in Israeli folk dancing. Participants in this track learn around 70 dances. In addition the classes will include basics such as rhythm, holds and steps. Camp Bitnua often devotes an evening to honoring a choreographer who has significantly impacted Israeli dancing. In 2013, [[Moshiko Halevy]] was highlighted for his contributions to Israeli folk dancing. In 2014, [[Moshe Eskayo]] will be the honoree. The camp participants fill 3 hotels and number around 1500 each year. Staff include about a dozen Israeli choreographers and markidim. == Links == [http://www.campbitnua.co.il/ Official site] == Articles == [[Category:Events]] 494133d6c719b3637f1bd3c127e20d9ea98038b5 2018 2017 2021-04-08T18:58:54Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Camp Bitnua (Hebrew: קמפ בתנועה) is an annual Israeli dance weekend in Eilat, Israel produced by [[Gadi Bitton]]. This "Festival Rikuday-Am" is held in November, with the first Camp Bitnua occurring in 2009. Bitnua features three dance tracks: '''Advanced -''' designed for dancers that have been dancing several times a week for more than 5 years. The morning sessions include teaching of 15 brand new dances that have never been taught as well as older unique and special dances. The night marathon features dances from all levels and styles and the dances taught in the morning sessions. '''Intermediate -''' designed for dancers that have been dancing for around 5 years. Morning sessions in this track include teaching of approximately 30 dances, of which 15 are advanced popular dances and 15 are brand new dances that have never been taught before. The intermediate track also includes teaching of basics such as lifts and advanced steps. Every evening ends with a dancing marathon that will feature intermediate level dances and the new dances taught in the morning sessions. '''Beginners -''' designed for people who are interested in making their first steps in Israeli folk dancing. Participants in this track learn around 70 dances. In addition the classes will include basics such as rhythm, holds and steps. Camp Bitnua often devotes an evening to honoring a choreographer who has significantly impacted Israeli dancing. In 2013, [[Moshiko Halevy]] was highlighted for his contributions to Israeli folk dancing. In 2014, [[Moshe Eskayo]] will be the honoree. The camp participants fill 3 hotels and number around 1500 each year. Staff include about a dozen Israeli choreographers and markidim. == Links == [http://www.campbitnua.co.il/ Official site] == Articles == [[Matti Goldschmidt]]: Camp Bitnua in Eilat, das weltweit größte Volkstanzcamp für israelische Folklore, in: Jüdische Rundschau 6 (2019), no. 11 (63), 33 (in German) [[Matti Goldschmidt]]: Camp Bitnua in Eilat. The World's Largest Camp for Israeli Dance and Folklore, in: Rokdim-Nirkoda (2020), no. 104, 46-48 [[Category:Events]] ebf5c11bab80ac5acc6300cfe87fbae346c7ebe0 2019 2018 2021-04-08T19:00:17Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Camp Bitnua (Hebrew: קמפ בתנועה) is an annual Israeli dance weekend in Eilat, Israel produced by [[Gadi Bitton]]. This "Festival Rikuday-Am" is held in November, with the first Camp Bitnua occurring in 2009. Bitnua features three dance tracks: '''Advanced -''' designed for dancers that have been dancing several times a week for more than 5 years. The morning sessions include teaching of 15 brand new dances that have never been taught as well as older unique and special dances. The night marathon features dances from all levels and styles and the dances taught in the morning sessions. '''Intermediate -''' designed for dancers that have been dancing for around 5 years. Morning sessions in this track include teaching of approximately 30 dances, of which 15 are advanced popular dances and 15 are brand new dances that have never been taught before. The intermediate track also includes teaching of basics such as lifts and advanced steps. Every evening ends with a dancing marathon that will feature intermediate level dances and the new dances taught in the morning sessions. '''Beginners -''' designed for people who are interested in making their first steps in Israeli folk dancing. Participants in this track learn around 70 dances. In addition the classes will include basics such as rhythm, holds and steps. Camp Bitnua often devotes an evening to honoring a choreographer who has significantly impacted Israeli dancing. In 2013, [[Moshiko Halevy]] was highlighted for his contributions to Israeli folk dancing. In 2014, [[Moshe Eskayo]] will be the honoree. The camp participants fill 3 hotels and number around 1500 each year. Staff include about a dozen Israeli choreographers and markidim. == Articles == [[Matti Goldschmidt]]: Camp Bitnua in Eilat, das weltweit größte Volkstanzcamp für israelische Folklore, in: Jüdische Rundschau 6 (2019), no. 11 (63), 33 (in German) [[Matti Goldschmidt]]: Camp Bitnua in Eilat. The World's Largest Camp for Israeli Dance and Folklore, in: [[Rokdim-Nirkoda]] (2020), no. 104, 46-48 == Links == [http://www.campbitnua.co.il/ Official site] [[Category:Events]] b3399c8e81ecbdc744ba6ee597ac9f81ef3b1fbe Machol Hungaria 0 479 2020 1626 2021-04-08T19:03:06Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{Stub}} == Articles == [[Matti Goldschmidt]]: Eine Woche "Machol Hungaria". Sommerlager zu israelischen Tänzen in Ungarn, in: Jüdische Zeitung 2 (2006), Nr. 6, 16 (in German) [[Category:Events]] e2e1b0ccdf62fafa10ff2f968a4c5da685cfa7f1 Machol Czechia 0 471 2021 1617 2021-04-08T19:05:43Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{Stub}} == Articles == [[Matti Goldschmidt]]: Tanzen und Judentum: Israelische Tanz-Camps in Europa, in: Jüdische Rundschau 5 (2018), Nr. 10 (50), 30-31 (in German) [[Matti Goldschmidt]]: July 2018: 20 Years of Machol Czechia, in: [[Rokdim-Nirkoda]] (2019), Nr. 101, 32-35 [[Category:Events]] 691260d908c1dc49949adb8c80099f37ece1960d 2022 2021 2021-04-08T19:06:31Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{Stub}} == Articles == [[Matti Goldschmidt]]: Tanzen und Judentum: Israelische Tanz-Camps in Europa, in: Jüdische Rundschau 5 (2018), Nr. 10 (50), 30-31 (in German) [[Matti Goldschmidt]]: July 2018: 20 Years of Machol Czechia, in: [[Rokdim-Nirkoda]] (2019), Nr. 101, 32-35 [[Category:Events]] c15181d9e76519d5926b172f879d2bac5984914e Unusual Sequences 0 456 2023 1990 2021-04-09T02:35:01Z Foxbytes 22 added Called dances, removed Zachariya wikitext text/x-wiki Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of a dance we then have to specify the '''''sequence''''' in which these components are performed. The combination of the components of a dance and their sequence make up the dance as a whole. In some cases the sequence of the dance components is unusual in some way or another. An element of the sequence of a dance is the '''''repetition''''' of components. The immediate repetition of a component is not that interesting. What is more interesting is the repetition of sub-sequences. For example a simple dance might consist of 3 parts and the sequence might be 1,1,2,3,1,2,3. In this case we would say that the dance consists of 3 parts, done with two repetitions. In the first repetition of the dance, part 1 is done twice, and in the second repetition part 1 is done only once. This particular sequence is fairly common, and so would not be considered unusual. We refer to the immediate repetition of a part as a local repetition, and the other kind as global repetition. This page looks at dances whose component sequence is unusual in some way. Since there is no definition of what is unusual, there is a large degree of subjectivity to this. <!-- Please ensure that all lists on this page preserve alphabetical order. --> ==1. No Repetition== An interesting sequence is a dance that '''''never''''' repeats itself. Some of the components may repeat immediately (local repetition) but there is no global repetition at all. Currently there are only two dances in this list: {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Machol Gruzini || [[Moshiko Halevi]] || 1991 |- | Shvatim || [[Michael Barzelai]] || 2019 |- |} ==2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3== Two dances of this type were introduced in 1994, then after a gap of over twenty years, more dances of this type have been created. It would be most welcome if someone could suggest a proper name for this type of sequence. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Adir Adirim || [[Gadi Bitton]] || 2018 |- | Chad Gadya || [[Tamir Shalev]] || 2016 |- | Debka Keff || [[Moshe Eskayo]] || 1994 |- | Pikchi Einayich || [[Shmulik Gov Ari]] || 1994 |- | Rikud Leili || [[Ohad Atia]] || 2015 |- | Shir Hamayim || [[Gadi Bitton]] || 2015 |- |} ==3. Called Dances == The sequence is not set. A [[called dances | called dance]] is one where a leader controls the dance by signaling the upcoming steps. See [[called dances | called dance]] for the five dances listed there. ==4. Miscellaneous== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Debka Eilon || [[Ilan Swisa]] || 2013 |- |} Debka Eilon repeats 4 times, but each repetition changes in some way from the previous. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Noam Hatzlilim || [[Ofer Tzofi]] || 2017 |- |} Noam Hatzlilim has four short transitions, and one long one. Often a choreographer edits the music of a dance in order to accommodate their choreography. Typically this editing is done to remove extraneous notes that simply don't fit or would require transitions. In this dance it does not appear that the choreographer did any editing of the music, with the result that four short transitions are required in addition to a long one. It is somewhat challenging to remember the order of the transitions, but the effect is actually esthetically pleasing in that the music flows nicely and the short transitions match the music very well. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Smadar || Moshiko Halevy || 1977 |- |} The first part is done three times, the second four times, and the third once. The same sequence repeats until the end of the music. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | [[Dror Yikra]] || [[Eliyahu Gamliel]] || 1970 |- |} Whether there are repeats depends on the recording, and there are several popular versions. The dance was choreographed and usually done as 1,transition,1,transition,2,2. Some are 1,1,2,2 without the transition. Others are 1,2,1,2. [[Category:Dance Lists]] b05e152e61f3311e8e39e5b8868b1f3e80dbf7d2 Moshe Eskayo 0 9 2025 1722 2021-04-13T01:59:10Z Larry 1 Add a saying and a fact. wikitext text/x-wiki {{stub|Eskayo}} Moshe came to the USA in 1961 and departed in 2020. ==== Notable Sayings ==== Until I teach a dance, it belongs to me. Afterwards it belongs to everyone. .שלוש ==== References ==== Goldschmidt, Matti: Choreographenserie Nr. 5: Moshe Eskayo, in: Folksblatt (1995), Nr. 1, 28-29 (in German) [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch. Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971. [[Category:People|Eskayo]] 7782b117c698034e45e9573adbf95821d25f2ec3 Dances of the Twentieth Century 0 106 2026 1155 2021-04-16T12:22:02Z Larry 1 get rid of horapedia domain wikitext text/x-wiki [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|200px|thumb|right|link=http://horawiki.org/images/5/54/DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|Front (click to enlarge)]] [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|200px|thumb|right|link=http://horawiki.org/images/3/36/DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|Back (click to enlarge)]] Dances of the Twentieth Century was a spoof flyer created by [[Larry Denenberg]] and distributed at [[Hora Keff]] 1993. It purported to advertise a dance camp scheduled for August 2007, and made indirect references to many events that supposedly took place during the intervening fourteen years, such as the death of [[Moshe Eskayo]] and Larry's marriage to [[Danny Pollock]]. Eventually, this page will explain all the jokes embedded in the flyer. At the MIT Christmas Marathon of 2000, a survey was distributed asking for the best dances of the twentieth century, retroactively fulfilling the prediction of the flyer. The results were, to say the least, a little weird. For example, one respondent proposed Riverdance as the best Israeli dance of all time. No attempt was made in 2007 to hold the actual event. [[Category:Publications]] 0a21413cd401756b5ace3fd56eb911c6e9e9d484 Parkada 0 576 2028 2021-04-21T15:24:04Z Aaron 50 Created page with "[[Category:Sessions]] '''bold'''Parkada is a weekly outdoor dance session in Newton, MA. It takes place in the parking lot of Temple Reyim" wikitext text/x-wiki [[Category:Sessions]] '''bold'''Parkada is a weekly outdoor dance session in Newton, MA. It takes place in the parking lot of Temple Reyim 8aea4a12cda1487ce329849fa170ff076ad04f3b 2030 2028 2021-04-21T20:11:57Z Aaron 50 wikitext text/x-wiki '''Parkada''' (a [https://en.wikipedia.org/wiki/Portmanteau portmanteau] of '''Parking Lot''' and '''Harkada''') is a weekly (weather-permitting) outdoor dance session in Newton, MA. It takes place in the parking lot of [https://goo.gl/maps/Cqhk2sFiXERJvTa49 Kesher Newton and Temple Reyim]. Parkada is run by Aaron & Nomie Bental (né Beckman & Turnbull) and Barbara Rosen Campbell. The session begins with 30 minutes of line dances and is followed by 2.5 hours of mostly circle dances. Due to COVID-19 safety regulations, pre-registration and masks are required and no partner dances are played. In place of teaching, the organizers regularly issue [https://parkada.weebly.com/dance-challenges.html dance challenges] so the group can continue to learn dances and expand their repertoire. Challenges last for 3 weeks (or 3 sessions if any weeks are missed). Anyone interested in attending should [mailto:parkada@israelidance.org email the organizers] or visit the [https://parkada.org Parkada Website] for registration info. ===History=== Parkada was started in July 2020 in response to dancers' desire to find a way to return to dancing in person as opposed to solely over Zoom. During the initial summer period, the session was held in the late afternoon from 5:45pm-8:00pm. The time was adjusted in the fall to 3:00pm-5:30pm and again in the winter to 12:30pm-3:30pm so as to remain during daylight hours. The time was again adjusted for the spring to its current 3:00pm-6:00pm as the sunset continues to get later. ===Past Events and Notable Sessions=== * '''August 2, 2020''' - This would have been Parkada's first rain cancellation, but the organizers and dancers decided that [https://www.instagram.com/p/CDaH5ruAWua/ a little rain] was not enough to deprive people of a chance to dance. * '''August 30, 2020''' - End of Summer party. Those over 21 got a treat upon arrival * '''November 8, 2020''' - Post-election celebration, including a [[Parkada Playlists#Post-Election|thematically-appropriate set of dances]] * '''January 3, 2021''' - New-Years party * '''March 14, 2021''' - Parkada ran an abridged session to allow our dancers the opportunity to also attend the [[Boston Israeli Dance Festival|Virtual Israel Folkdance Festival of Boston]] * '''March 21, 2021''' - Spring and pre-Pesach party, including another [[Parkada Playlists#Spring and Pre-Pesach|thematically-appropriate set of dances]] [[Category:Sessions]] 2bb03e1d829e10ead6acca5e15ed748535d1eee2 Boston Israeli Dance Festival 0 118 2029 1252 2021-04-21T20:06:01Z Aaron 50 wikitext text/x-wiki The Israel Folkdance Festival of Boston was sprouted in 1977 based on the founders' wish to create a great thing by sharing. The Festival continues to be organized on a volunteer basis by the Board of the Directors and the performers. It is sponsored by Campus Activities Complex at MIT. The 2022 Boston IFDF is scheduled '''Sunday March 27''' at 3pm in MIT's Kresge Auditorium. Every Festival is preceded by a free and open to the public dance and ice cream party held the night before, typically in the Newton or Brookline area. The current [https://www.bostonfestival.org/festival-committee.html Board of Directors] is: *David Beckman *Aaron Bental (né Beckman) *Janie Chefitz *Shira Frager *Susan Gruber *Ruth Leah Kahan *George Kirby *Alexis Maharam *Renee Myers *Lianne Philipp (née Gross) *Ira Vishner *Rina Wagman '''Related Links:''' Israel Folkdance Festival of Boston's [https://bostonfestival.org/ website] and [https://www.facebook.com/bostonfestival Facebook page] The festivals [https://www.bostonfestival.org/programs-from-previous-years.html program archive], containing a reproduction of the program of every past Festival. [[Category:Events]] 82c62e5477a87ba0198cc21244a0f182f5c3bd5c Hora Sheleg 0 171 2034 636 2021-04-24T16:32:41Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Hora Sheleg is a camp in the Southern Bavarian Alps near the village of Schliersee (Germany). The Hebrew word "sheleg" means snow. The first camp took place from Dec 29, 2007 until Jan 1, 2008 (it normally includes Sylvester). The 4-5 day camp was created by [[Matti Goldschmidt]] and the [[Israelisches Tanzhaus]] as course for beginners with beginners' dances, starting with the very first basic steps like grapevine, Yemenite, and others. Hora Sheleg is also open for folk dance teachers who are interested in didactical progress and/or who would like to learn some of the old Israeli pioneer dances. For a list of the dances having been taught so far please open this [http://www.israeltanz.de/pagea32.html list]. The 14th Hora Sheleg is scheduled for Dec 29th, 2021 - Jan 2nd, 2022. '''Related Links:''' Hora Sheleg [http://www.israeltanz.de/pagee36.html website] [[Category:Events]] 031156a563eac46de8bb0ce7093de2e2644c188b Rivka Sturman 0 577 2035 2021-04-25T09:07:58Z Yekkedancer 7 Created page with "[[Category:People|Sturman]]" wikitext text/x-wiki [[Category:People|Sturman]] 95d51bce3b7cee798afff607493c7a468673ce24 2036 2035 2021-04-25T09:12:54Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|STURMAN]] '''Rivka Sturman''' (* born on <missing> 2003 in Warszawa/Poland, Jan 3rd, 2003 in Kibbutz Ein Harad) == Publications == == Links == http://markid.co.il/?CategoryID=362&ArticleID=120 7d4211f84c137b49a54b8a87e1992a1790e7cc56 2037 2036 2021-04-25T09:17:35Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|STURMAN]] '''Rivka Sturman''' (* born on <missing> 2003 in Warszawa/Poland, Jan 3rd, 2003 in Kibbutz Ein Harad) == Publications == == Links == * about Sturman [http://markid.co.il/?CategoryID=362&ArticleID=120] (in Hebrew) 3ff11de8ab6a9b3657ea5a47cf3332a12f167ed7 2038 2037 2021-04-25T09:23:51Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|STURMAN]] '''Rivka Sturman''' (* born on <missing> 2003 in Warszawa/Poland, Jan 3rd, 2003 in Kibbutz Ein Harad) == Literature == * [[Matti Goldschmidt]]: Visiting Rivka Sturman, in: [[Rokdim]] (2001), no. 56, 39-41 * [[Matti Goldschmidt]]: Choreographenserie Nr. 13: Rivka Sturman, in: Folksblatt (1997), no. 2, 18-19 (in German) == Links == * [http://markid.co.il/?CategoryID=362&ArticleID=120 about Rivka Sturman] (in Hebrew) 7e5033e500ac36163b1f81789c2635b177e70b3a 2039 2038 2021-04-25T09:52:12Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|STURMAN]] '''Rivka Sturman''' (* born on <missing>, 1903, in Warsaw/Poland, Jan 3rd, 2001, in Kibbutz Ein Harod/Israel) == Literature == * [[Rina Sharett]]: Qumah Ekha. Derech Rivka Sturman ba-Makhol (קומה אחא. דרך ריבקה שטורמן במחול), Tel Aviv 1988 (in Hebrew) * [[Matti Goldschmidt]]: Choreographenserie Nr. 13: Rivka Sturman, in: Folksblatt (1997), no. 2, 18-19 (in German) * [[Matti Goldschmidt]]: Ein Besuch bei Rivka Sturman, in: tanzen 16 (1998), no. 3, 10-12 (in German) * [[Matti Goldschmidt]]: Rivka Sturman: 95. Geburtstag, in: tanzen 17 (1999), no. 3, 10-11 (in German) * [[Matti Goldschmidt]]: Visiting Rivka Sturman, in: [[Rokdim]] (2001), no. 56, 39-41 * Pflanz, Ulrike: Die Tanzkultur der israelischen Choreographinnen Rivka Sturman und [[Gurit Kadman]] und ihr Einfluss auf die israelische Folklore (Diplomarbeit an der Deutschen Sporthochschule, Köln), Köln 2004 (in German) == Links == * [http://markid.co.il/?CategoryID=362&ArticleID=120 about Rivka Sturman] (in Hebrew) 1df17c3c25cde8568504d0f5df7c2059e9192ca1 Tamar Alyagor ז“ל 0 163 2040 1721 2021-04-25T10:01:20Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Tamar Alyagor (1923? &ndash; 2013 November 10) was one of the great women choreographers who helped establish the foundations of Israeli folk dancing. As the head of the Ulpan L'Madrichim L'Rikuday Am in Haifa starting in 1959, she personally educated, tested and certified a whole generation of choreographers and teachers, including [[Yankele Levy]], [[Seadia Amisai]], [[Shmulik Gov-Ari]], [[Igal Triki]], [[Moshany Shemesh]], and others. Tamar was the creator of Chag Asor, Kalu Raglayim, Ki Tin'am, Zemer Ikarim, and other classics. ==== References ==== * [[Goldschmidt, Matti]]: Choreographenserie Nr. 9: Tamar Elyagur, in: Folksblatt (1996), no. 1, 16-17 (in German) [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=Tamar+Alyagor&intPageNo=1 Tamar Alyagor's page] at [http://israelidances.com israelidances.com] [[Category:People|Alyagor]] <!-- תמר אליגור --> 227ccb3dd3d1c602a5c9f493580d09ff62bfaeb4 2041 2040 2021-04-25T10:02:08Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki Tamar Alyagor (1923? &ndash; 2013 November 10) was one of the great women choreographers who helped establish the foundations of Israeli folk dancing. As the head of the Ulpan L'Madrichim L'Rikuday Am in Haifa starting in 1959, she personally educated, tested and certified a whole generation of choreographers and teachers, including [[Yankele Levy]], [[Seadia Amisai]], [[Shmulik Gov-Ari]], [[Igal Triki]], [[Moshany Shemesh]], and others. Tamar was the creator of Chag Asor, Kalu Raglayim, Ki Tin'am, Zemer Ikarim, and other classics. ==== References ==== * [[Matti Goldschmidt]]: Choreographenserie Nr. 9: Tamar Elyagur, in: Folksblatt (1996), no. 1, 16-17 (in German) [http://www.israelidances.com/search.asp?S=&ChoreographerName=Tamar+Alyagor&intPageNo=1 Tamar Alyagor's page] at [http://israelidances.com israelidances.com] [[Category:People|Alyagor]] <!-- תמר אליגור --> 27a3b0446e7d432f97dcc3f49dd9ae5fc39fef65 BeSof Ma'agal 0 482 2042 1654 2021-04-27T23:43:55Z Rich Janis 16 Noting Young's death. wikitext text/x-wiki Hebrew: בסוף מעגל, "At the End of the Circle". Partner dance by [[Itzik Sa'ada]], 1983. The dance is often played last in the evening because its Hebrew title can also mean "At the End of the Dance". The music and original English lyrics were written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young Kenny Young], whose name is sometimes mistransliterated from Hebrew as "Keni Yang". The Hebrew lyrics (sung by Arik Sinai) are a translation by Yehonatan Gefen. The original lyrics, which undoubtedly inspired the artistic puzzles and contradictions in the Hebrew, have been lost. Kenny Young, who passed away in April 2020,<ref>[https://www.theguardian.com/music/2020/jun/07/kenny-young-obituary Kenny Young obituary, ''The Guardian''].</ref> believed they were located somewhere in his catalogues but he had not been able to find them as of this writing<ref>Email from Kenny Young, 3 September 2019</ref>. (One must be careful about the composer's identity: there are at least three songwriters named Kenny Young! The [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young composer of BeSof Ma'agal] had been active since the 1960s and founded the environmentalist group [http://apeuk.org/ Artists Project Earth]; he is well known for his Grammy Hall of Fame song [https://en.wikipedia.org/wiki/Under_the_Boardwalk "Under the Boardwalk"]. Other Kennys Young include the leader of [http://www.kennyyoungandtheeggplants.com Kenny Young and the Eggplants], plus the leader of the southern countrified rock group [https://kennyyoungband.com/ Kenny Young Band].) Choreographic note: The man is always on his left foot with the exception of four measures: At the end of the second repetition of part I, the man must hold or fudge in order to start part II by crossing his partner twice on the right foot. He slides twice to the right, again on the right foot, but then switches back to the left to approach his partner. The woman is on her right foot throughout. ====Reference==== <references/> {{AussieRokdim|388|5abd2376db53327f3c8b45bb}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 0a9be201bf502e5a67a81f38efe8f33d48b1cb4b 2062 2042 2021-07-15T03:15:33Z Larry 1 rephrasings wikitext text/x-wiki Hebrew: בסוף מעגל, "At the End of the Circle". Partner dance by [[Itzik Sa'ada]], 1983. The dance is often played last in the evening because its Hebrew title can also mean "At the End of the Dance". The music and original English lyrics were written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young Kenny Young], whose name is sometimes mistransliterated from Hebrew as "Keni Yang". The Hebrew lyrics (sung by Arik Sinai) are a translation by Yehonatan Gefen. The original lyrics, which undoubtedly inspired the artistic puzzles and contradictions in the Hebrew, have been lost. Kenny Young believed they were located somewhere in his catalogues but never found them despite numerous attempts<ref>Email from Kenny Young, 3 September 2019</ref>. He passed away in April 2020<ref>[https://www.theguardian.com/music/2020/jun/07/kenny-young-obituary Kenny Young obituary, ''The Guardian''].</ref>. (One must be careful about the composer's identity: there are at least three songwriters named Kenny Young! The [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young composer of BeSof Ma'agal] had been active since the 1960s and founded the environmentalist group [http://apeuk.org/ Artists Project Earth]; he is well known for his Grammy Hall of Fame song [https://en.wikipedia.org/wiki/Under_the_Boardwalk "Under the Boardwalk"]. Other Kennys Young include the leader of [http://www.kennyyoungandtheeggplants.com Kenny Young and the Eggplants], plus the leader of the southern countrified rock group [https://kennyyoungband.com/ Kenny Young Band].) Choreographic note: The man is always on his left foot with the exception of four measures: At the end of the second repetition of part I, the man must hold or fudge in order to start part II by crossing his partner twice on the right foot. He slides twice to the right, again on the right foot, but then switches back to the left to approach his partner. The woman is on her right foot throughout. ====Reference==== <references/> {{AussieRokdim|388|5abd2376db53327f3c8b45bb}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 60673c55f0c5cbb41b4b4415cd9ad05212cff879 2063 2062 2021-07-15T03:26:01Z Larry 1 /* Reference[s] */ wikitext text/x-wiki Hebrew: בסוף מעגל, "At the End of the Circle". Partner dance by [[Itzik Sa'ada]], 1983. The dance is often played last in the evening because its Hebrew title can also mean "At the End of the Dance". The music and original English lyrics were written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young Kenny Young], whose name is sometimes mistransliterated from Hebrew as "Keni Yang". The Hebrew lyrics (sung by Arik Sinai) are a translation by Yehonatan Gefen. The original lyrics, which undoubtedly inspired the artistic puzzles and contradictions in the Hebrew, have been lost. Kenny Young believed they were located somewhere in his catalogues but never found them despite numerous attempts<ref>Email from Kenny Young, 3 September 2019</ref>. He passed away in April 2020<ref>[https://www.theguardian.com/music/2020/jun/07/kenny-young-obituary Kenny Young obituary, ''The Guardian''].</ref>. (One must be careful about the composer's identity: there are at least three songwriters named Kenny Young! The [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young composer of BeSof Ma'agal] had been active since the 1960s and founded the environmentalist group [http://apeuk.org/ Artists Project Earth]; he is well known for his Grammy Hall of Fame song [https://en.wikipedia.org/wiki/Under_the_Boardwalk "Under the Boardwalk"]. Other Kennys Young include the leader of [http://www.kennyyoungandtheeggplants.com Kenny Young and the Eggplants], plus the leader of the southern countrified rock group [https://kennyyoungband.com/ Kenny Young Band].) Choreographic note: The man is always on his left foot with the exception of four measures: At the end of the second repetition of part I, the man must hold or fudge in order to start part II by crossing his partner twice on the right foot. He slides twice to the right, again on the right foot, but then switches back to the left to approach his partner. The woman is on her right foot throughout. ====References==== <references/> <br/> {{AussieRokdim|388|5abd2376db53327f3c8b45bb}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 91f5c98e7fa9c82e380213d6db25bc5a41ec3125 Original Music 0 252 2043 2024 2021-04-28T06:11:35Z Foxbytes 22 fix MiGavo'a link wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shanayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] a847433f7fc3ccc76ff7f77256bdcc5e4bf77134 2044 2043 2021-04-28T06:13:36Z Foxbytes 22 fixed the fix to MiGavo'a link wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shanayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 0c7239d19be0236a20dc448e06ca53fdb31a1ad9 2048 2044 2021-05-12T18:59:42Z Larry 1 Lu Yehi wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shanayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 473b0edef63591968cf91f26598a03d4e950edb0 2050 2048 2021-05-27T16:00:27Z Larry 1 Zingarella wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shanayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] for [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 9ec91d7038fb793853e2b0f6ac1c0ae830672228 2051 2050 2021-05-28T04:05:32Z Larry 1 correction to Zingarella wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shanayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 981ae9bd6be8f6caf7fb4a20dd55077330bf6cd5 2052 2051 2021-05-29T02:37:50Z Larry 1 spelling fix wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love from the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Lindens] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] b624211e102baca755b97c105d652ed8ed582805 2068 2052 2021-08-10T12:45:59Z Larry 1 Better xlation Numa Numa Hey wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] ad0e4bdb4cac6b46849fc1778242a36df4d91e9f 2069 2068 2021-08-10T18:32:56Z Larry 1 Regesh Me'urav and Ziv Zeh wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 306bc286f89ee8b89dc00607a23b4a35c10989e8 2071 2069 2021-08-11T17:24:06Z Larry 1 clarify which Tni Li wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov/Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky/Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] c57fd943099f55c1c35444da3f63f59cf0c7034a 2078 2071 2021-08-22T01:24:18Z Larry 1 four greek songs wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 0e6fbabd5d0be049ac376f2930ab5ca655fe04ae "Double" dances 0 224 2045 2000 2021-04-30T00:58:36Z Foxbytes 22 added Anashim Tovim wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} 4409bb4e71849da2c850c94debe57fa96a3e707e 2058 2045 2021-06-28T16:22:08Z Foxbytes 22 added Yachad and Yachad BeYachad wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || [[David Swissa]] || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} e138d2f360e452f62aeb7bbaaba7169efe241571 2061 2058 2021-07-12T15:10:59Z Foxbytes 22 added Chai and Hamecharzim (Dos Amantes) wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} 4468750a1a33656f4ffc2968f9080d824f059ecf 2065 2061 2021-07-28T17:10:59Z Foxbytes 22 added Bashana Habaa wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} 947bd95aae8a727cf0bc42e9d2585f61ef1b6844 2066 2065 2021-07-28T17:12:22Z Foxbytes 22 fixed table typo wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} 1100d19f33b9ca10f7920cc17ba0ea00883e80d8 MediaWiki:Common.js 8 30 2046 1318 2021-05-02T11:32:30Z Larry 1 Clicking on a logo sends you to the logo gallery javascript text/javascript /* Any JavaScript here will be loaded for all users on every page load. */ // Clicking on a logo sends you to the logo gallery $("a.mw-wiki-logo").attr("href", "http://horawiki.org/page/Logos"); $("a.mw-wiki-logo").attr("title", "Go to logo gallery"); // ------------------------------------------------------------------------------- // Force Preview JavaScript code - Start // // To allow any group to bypass being forced to preview, // enter the group name in the permittedGroups array. // E.g. // var permittedGroups = []; // force everyone // var permittedGroups = [ "user"]; // permit logged-in users // var permittedGroups = [ "sysop", "bureaucrat"]; // permit sysop, bureaucrat // ------------------------------------------------------------------------------- var permittedGroups = []; Array.prototype.intersects = function() { // -------------------------------------------------------- // Returns true if any element in the argument array // is the same as an element in this array // -------------------------------------------------------- if ( !arguments.length ) return false; var array2 = arguments[0]; var len1 = this.length; var len2 = array2.length; if ( len2 == 0 ) return false; for ( var i = 0; i < len1; i++ ) { for ( var j = 0; j < len2; j++ ) { if ( this[i] === array2[j] ) return true; } } return false; }; function forcePreview() { if ( mw.config.get( "wgAction" ) != "edit" ) return; if ( mw.config.get( "wgUserGroups" ).intersects( permittedGroups ) ) return; var saveButton = document.getElementById( "wpSave" ); if ( !saveButton ) return; saveButton.disabled = true; saveButton.value = "Save page (use preview first)"; saveButton.style.fontWeight = "normal"; document.getElementById("wpPreview").style.fontWeight = "bold"; } //jQuery(document).ready( forcePreview ); // ----------------------------------------------------- // Force Preview JavaScript code - End // ----------------------------------------------------- /*** From https://en.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Common.js ***/ /** * Keep code in MediaWiki:Common.js to a minimum as it is unconditionally * loaded for all users on every wiki page. If possible create a gadget that is * enabled by default instead of adding it here (since gadgets are fully * optimized ResourceLoader modules with possibility to add dependencies etc.) * * Since Common.js isn't a gadget, there is no place to declare its * dependencies, so we have to lazy load them with mw.loader.using on demand and * then execute the rest in the callback. In most cases these dependencies will * be loaded (or loading) already and the callback will not be delayed. In case a * dependency hasn't arrived yet it'll make sure those are loaded before this. */ /* global mw, $ */ /* jshint strict:false, browser:true */ mw.loader.using( ['mediawiki.user', 'mediawiki.util', 'mediawiki.notify'] ).done( function () { /* Begin of mw.loader.using callback */ /** * Main Page layout fixes * * Description: Adds an additional link to the complete list of languages available. * Maintainers: [[User:AzaToth]], [[User:R. Koot]], [[User:Alex Smotrov]] */ if ( mw.config.get( 'wgPageName' ) === 'Main_Page' || mw.config.get( 'wgPageName' ) === 'Talk:Main_Page' ) { $( function () { mw.util.addPortletLink( 'p-lang', '//meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias', 'Complete list', 'interwiki-completelist', 'Complete list of Wikipedias' ); } ); } /** * Redirect User:Name/skin.js and skin.css to the current skin's pages * (unless the 'skin' page really exists) * @source: http://www.mediawiki.org/wiki/Snippets/Redirect_skin.js * @rev: 2 */ if ( mw.config.get( 'wgArticleId' ) === 0 && mw.config.get( 'wgNamespaceNumber' ) === 2 ) { var titleParts = mw.config.get( 'wgPageName' ).split( '/' ); /* Make sure there was a part before and after the slash and that the latter is 'skin.js' or 'skin.css' */ if ( titleParts.length == 2 ) { var userSkinPage = titleParts.shift() + '/' + mw.config.get( 'skin' ); if ( titleParts.slice( -1 ) == 'skin.js' ) { window.location.href = mw.util.getUrl( userSkinPage + '.js' ); } else if ( titleParts.slice( -1 ) == 'skin.css' ) { window.location.href = mw.util.getUrl( userSkinPage + '.css' ); } } } /** * Map addPortletLink to mw.util * @deprecated: Use mw.util.addPortletLink instead. */ mw.log.deprecate( window, 'addPortletLink', mw.util.addPortletLink, 'Use mw.util.addPortletLink instead' ); /** * Extract a URL parameter from the current URL * @deprecated: Use mw.util.getParamValue with proper escaping */ mw.log.deprecate( window, 'getURLParamValue', mw.util.getParamValue, 'Use mw.util.getParamValue instead' ); /** * Test if an element has a certain class * @deprecated: Use $(element).hasClass() instead. */ mw.log.deprecate( window, 'hasClass', function ( element, className ) { return $( element ).hasClass( className ); }, 'Use jQuery.hasClass() instead' ); /** * @source www.mediawiki.org/wiki/Snippets/Load_JS_and_CSS_by_URL * @rev 6 */ var extraCSS = mw.util.getParamValue( 'withCSS' ), extraJS = mw.util.getParamValue( 'withJS' ); if ( extraCSS ) { if ( extraCSS.match( /^MediaWiki:[^&<>=%#]*\.css$/ ) ) { mw.loader.load( '/w/index.php?title=' + extraCSS + '&action=raw&ctype=text/css', 'text/css' ); } else { mw.notify( 'Only pages from the MediaWiki namespace are allowed.', { title: 'Invalid withCSS value' } ); } } if ( extraJS ) { if ( extraJS.match( /^MediaWiki:[^&<>=%#]*\.js$/ ) ) { mw.loader.load( '/w/index.php?title=' + extraJS + '&action=raw&ctype=text/javascript' ); } else { mw.notify( 'Only pages from the MediaWiki namespace are allowed.', { title: 'Invalid withJS value' } ); } } /** * WikiMiniAtlas * * Description: WikiMiniAtlas is a popup click and drag world map. * This script causes all of our coordinate links to display the WikiMiniAtlas popup button. * The script itself is located on meta because it is used by many projects. * See [[Meta:WikiMiniAtlas]] for more information. * Note - use of this service is recommended to be repalced with mw:Help:Extension:Kartographer */ ( function () { var require_wikiminiatlas = false; var coord_filter = /geohack/; $( function () { $( 'a.external.text' ).each( function( key, link ) { if ( link.href && coord_filter.exec( link.href ) ) { require_wikiminiatlas = true; // break from loop return false; } } ); if ( $( 'div.kmldata' ).length ) { require_wikiminiatlas = true; } if ( require_wikiminiatlas ) { mw.loader.load( '//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=MediaWiki:Wikiminiatlas.js&action=raw&ctype=text/javascript' ); } } ); } )(); /** * Collapsible tables; reimplemented with mw-collapsibe * Styling is also in place to avoid FOUC * * Allows tables to be collapsed, showing only the header. See [[Help:Collapsing]]. * @version 3.0.0 (2018-05-20) * @source https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki:Gadget-collapsibleTables.js * @author [[User:R. Koot]] * @author [[User:Krinkle]] * @author [[User:TheDJ]] * @deprecated Since MediaWiki 1.20: Use class="mw-collapsible" instead which * is supported in MediaWiki core. Shimmable since MediaWiki 1.32 */ function makeCollapsibleMwCollapsible( $content ) { var $tables = $content .find( 'table.collapsible:not(.mw-collapsible)' ) .addClass( 'mw-collapsible' ); $.each( $tables, function( index, table ) { // mw.log.warn( 'This page is using the deprecated class collapsible. Please replace it with mw-collapsible.'); if( $( table ).hasClass( 'collapsed') ) { $( table ).addClass( 'mw-collapsed' ); // mw.log.warn( 'This page is using the deprecated class collapsed. Please replace it with mw-collapsed.'); } } ); if( $tables.length > 0 ) { mw.loader.using( 'jquery.makeCollapsible' ).then( function() { $tables.makeCollapsible(); } ); } } mw.hook( 'wikipage.content' ).add( makeCollapsibleMwCollapsible ); /** * Add support to mw-collapsible for autocollapse, innercollapse and outercollapse * * Maintainers: TheDJ */ function mwCollapsibleSetup( $collapsibleContent ) { var $element, $toggle, autoCollapseThreshold = 2; $.each( $collapsibleContent, function (index, element) { $element = $( element ); if ( $element.hasClass( 'collapsible' ) ) { $element.find('tr:first > th:first').prepend( $element.find('tr:first > * > .mw-collapsible-toggle')); } if ( $collapsibleContent.length >= autoCollapseThreshold && $element.hasClass( 'autocollapse' ) ) { $element.data( 'mw-collapsible' ).collapse(); } else if ( $element.hasClass( 'innercollapse' ) ) { if ( $element.parents( '.outercollapse' ).length > 0 ) { $element.data( 'mw-collapsible' ).collapse(); } } // because of colored backgrounds, style the link in the text color // to ensure accessible contrast $toggle = $element.find( '.mw-collapsible-toggle' ); if ( $toggle.length ) { // Make the toggle inherit text color if( $toggle.parent()[0].style.color ) { $toggle.find( 'a' ).css( 'color', 'inherit' ); } } } ); } mw.hook( 'wikipage.collapsibleContent' ).add( mwCollapsibleSetup ); /** * Dynamic Navigation Bars (experimental) * * Description: See [[Wikipedia:NavFrame]]. * Maintainers: UNMAINTAINED */ var collapseCaption = 'hide'; var expandCaption = 'show'; // Set up the words in your language var navigationBarHide = '[' + collapseCaption + ']'; var navigationBarShow = '[' + expandCaption + ']'; /** * Shows and hides content and picture (if available) of navigation bars. * * @param {number} indexNavigationBar The index of navigation bar to be toggled * @param {jQuery.Event} event Event object */ function toggleNavigationBar( indexNavigationBar, event ) { var navToggle = document.getElementById( 'NavToggle' + indexNavigationBar ); var navFrame = document.getElementById( 'NavFrame' + indexNavigationBar ); var navChild; if ( !navFrame || !navToggle ) { return false; } // If shown now if ( navToggle.firstChild.data === navigationBarHide ) { for ( navChild = navFrame.firstChild; navChild !== null; navChild = navChild.nextSibling ) { if ( $( navChild ).hasClass( 'NavContent' ) ) { navChild.style.display = 'none'; } } navToggle.firstChild.data = navigationBarShow; // If hidden now } else if ( navToggle.firstChild.data === navigationBarShow ) { for ( navChild = navFrame.firstChild; navChild !== null; navChild = navChild.nextSibling ) { if ( $( navChild ).hasClass( 'NavContent' ) ) { navChild.style.display = 'block'; } } navToggle.firstChild.data = navigationBarHide; } event.preventDefault(); } /** * Adds show/hide-button to navigation bars. * * @param {jQuery} $content */ function createNavigationBarToggleButton( $content ) { var i, j, navChild, navToggle, navToggleText, isCollapsed, indexNavigationBar = 0; // Iterate over all < div >-elements var $divs = $content.find( 'div.NavFrame:not(.mw-collapsible)' ); $divs.each( function ( i, navFrame ) { indexNavigationBar++; navToggle = document.createElement( 'a' ); navToggle.className = 'NavToggle'; navToggle.setAttribute( 'id', 'NavToggle' + indexNavigationBar ); navToggle.setAttribute( 'href', '#' ); $( navToggle ).on( 'click', $.proxy( toggleNavigationBar, null, indexNavigationBar ) ); isCollapsed = $( navFrame ).hasClass( 'collapsed' ); /** * Check if any children are already hidden. This loop is here for backwards compatibility: * the old way of making NavFrames start out collapsed was to manually add style="display:none" * to all the NavPic/NavContent elements. Since this was bad for accessibility (no way to make * the content visible without JavaScript support), the new recommended way is to add the class * "collapsed" to the NavFrame itself, just like with collapsible tables. */ for ( navChild = navFrame.firstChild; navChild !== null && !isCollapsed; navChild = navChild.nextSibling ) { if ( $( navChild ).hasClass( 'NavPic' ) || $( navChild ).hasClass( 'NavContent' ) ) { if ( navChild.style.display === 'none' ) { isCollapsed = true; } } } if ( isCollapsed ) { for ( navChild = navFrame.firstChild; navChild !== null; navChild = navChild.nextSibling ) { if ( $( navChild ).hasClass( 'NavPic' ) || $( navChild ).hasClass( 'NavContent' ) ) { navChild.style.display = 'none'; } } } navToggleText = document.createTextNode( isCollapsed ? navigationBarShow : navigationBarHide ); navToggle.appendChild( navToggleText ); // Find the NavHead and attach the toggle link (Must be this complicated because Moz's firstChild handling is borked) for ( j = 0; j < navFrame.childNodes.length; j++ ) { if ( $( navFrame.childNodes[j] ).hasClass( 'NavHead' ) ) { navToggle.style.color = navFrame.childNodes[j].style.color; navFrame.childNodes[j].appendChild( navToggle ); } } navFrame.setAttribute( 'id', 'NavFrame' + indexNavigationBar ); } ); } mw.hook( 'wikipage.content' ).add( createNavigationBarToggleButton ); /** * Magic editintros **************************************************** * * Description: Adds editintros on disambiguation pages and BLP pages. * Maintainers: [[User:RockMFR]] */ function addEditIntro( name ) { $( '.mw-editsection, #ca-edit, #ca-ve-edit' ).find( 'a' ).each( function ( i, el ) { el.href = $( this ).attr( 'href' ) + '&editintro=' + name; } ); } if ( mw.config.get( 'wgNamespaceNumber' ) === 0 ) { $( function () { if ( document.getElementById( 'disambigbox' ) ) { addEditIntro( 'Template:Disambig_editintro' ); } } ); $( function () { var cats = mw.config.get('wgCategories'); if ( !cats ) { return; } if ( $.inArray( 'Living people', cats ) !== -1 || $.inArray( 'Possibly living people', cats ) !== -1 ) { addEditIntro( 'Template:BLP_editintro' ); } } ); } /* Actions specific to the edit page */ if ( mw.config.get( 'wgAction' ) === 'edit' || mw.config.get( 'wgAction' ) === 'submit' ) { /** * Fix edit summary prompt for undo * * Fixes the fact that the undo function combined with the "no edit summary prompter" * complains about missing editsummary, if leaving the edit summary unchanged. * Added by [[User:Deskana]], code by [[User:Tra]]. * See also [[phab:T10912]]. */ $(function () { if (document.location.search.indexOf('undo=') !== -1 && document.getElementsByName('wpAutoSummary')[0]) { document.getElementsByName('wpAutoSummary')[0].value = '1'; } }); } /* End of mw.loader.using callback */ } ); 20a17f6d6552f9966b4cc65b5340fdfc3ba60769 Unusual Meters 0 120 2047 1809 2021-05-03T00:15:40Z Larry 1 K'Agadat Rivka wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | [[Chof Shaket]] || 3/4 || || The first section has two phrases of eight measures each, while the second section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | K'Agadat Rivka || 4/4 || 2/4 || First part is 4 measures of 4/4. Second part counts 4-4-4-2-4-4, then 4-4-4-4-4, that is, there's a mesure of 2/4 inserted into the first repeat of a five-measure phrase. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] a1e40090ab6a4e3724b08ab54d0d4066bfb2764d 2049 2047 2021-05-14T03:49:51Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | [[Chof Shaket]] || 3/4 || || The first section has two phrases of eight measures each, while the second section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | K'Agadat Rivka || 4/4 || 2/4 || First part is 4 measures of 4/4. Second part counts 4-4-4-2-4-4, then 4-4-4-4-4, that is, there's a measure of 2/4 inserted into the first repeat of a five-measure phrase. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 52172ba23de3e427eec1fe34d68f8f8f13bbd334 HaReshut 0 309 2053 1754 2021-05-29T17:47:05Z Larry 1 Move "click for translation" link to the left wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent three parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the fourth part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the fourth part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places in the USA, generally on the east coast. It seems certain that this change was either a misremembered step or a deliberate simplification by a local teacher, rather than a change by the choreographer as in [[Ahavat Chayai]]. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote>I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a demonstration with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yossi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (as I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to move right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </blockquote></div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) The page with these lyrics is [[Media:Diwan-p-500.jpeg|here]]; look for the line starting הרשות באמת נתונה. {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]]{{·}} [["Double" dances]]{{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] 67946981f327b3fa12ff36ee444eb476d9b1d800 Zakariya 0 247 2054 1345 2021-05-31T20:18:10Z Larry 1 Switch to walking-one-two; add Moshiko's limitations wikitext text/x-wiki Hebrew: זכרייה Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], who also composed the music. The name is that of a former [http://en.wikipedia.org/wiki/Az-Zakariyya Palestinian village] near Jerusalem (Arabic: زكرية) named for the old-testament prophet Zacharia. Zakaria is a [[called dances | called dance]] in which the line leader decides, at each point, which of the dance's three figures the line should dance next. There can be any number of lines, each with its own leader. In some venues the figures are called "one", "two", and "three". More correctly, however, the first figure is signalled simply with a circling of the hand, and the others are called "one" and "two"; this is the terminology used hereafter. The walking figure consists simply of sixteen walking steps, and figure two consists of an eight-beat phrase repeated twice. Therefore, these two figures can be split, that is, danced only halfway through before changing figures. When this is done the figures of the dance do not line up with the repetitions of the music, whose phrases are sixteen beats each. A capable leader ends the dance halfway through figure one, with dancers' arms and right feet thrust forward. To accomplish this, of course, at least one of the repetitions of the music must be split. This can be done inartistically by calling the walking figure at the start of the last musical phrase, then calling figure one eight beats later. With experienced dancers it's more fun to split figures much more frequently. (Moshiko himself, it should be noted, permits calling the figures any number of times through, but always progressing from walking, to figure one, to figure two; never (for example) going from figure one back to the walking figure. Moreover, he calls each figure only with a musical phrase and never splits phrases as discussed above.) The dance plays through twenty times, with drum solos at repetitions twelve and fourteen. The leader can therefore call randomly until the second drum solo and only then plan a six-figure ending. {{AussieDance|1456}} {{Rokdim|5abd23b9db533204308b4cd2}} {{Dancelists|[[Called dances]]}} [[Category:Dances]] d5c7a5bbc9b11e3886dba3df83176240b56f2694 Rona 0 533 2055 1920 2021-06-25T01:37:06Z Larry 1 clarify some wording wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ We consider the music and the dance separately. == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, So Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (crowded) ::::I go there (crowded) ::::Here and there (crowded) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shenouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::Rona, you are mine, Rona. </poem> Compare with the final four lines of the Arabic version above. This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shenouda contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day (an Egyptian newspaper), [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter.<ref>This conflation of the Gipsy Kings with Alabina happens in other places too. It may be that the Gipsy Kings themselves did at some point cover Rona, adding to the confusion. </ref> It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though this might be explained by the fact that the Alabina album credits the band for the melody, with no mention of Shenouda. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk".<ref>A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out".</ref> == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, asking people to do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) and a more complete [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=38164?t=38164#post388918 translation] [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew (the tune is credited to "folk") [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version, with his daughter as prop Alabina [https://www.youtube.com/watch?v=y-YS6uLWIM8 performing] the Spanish/Arabic version The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] Original version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Updated, "official" version) {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 536e21365c4e111428c856df1511246907a8430a Sheleg Al Iri 0 578 2056 2021-06-27T12:13:30Z Larry 1 Created page with "Hebrew: שלג על עירי, "Snow on My City". Circle dance by [[Shoshana Kopelevich]], 1978. The city of the song is ''not'' Jerusalem (which experiences snow very rarely)..." wikitext text/x-wiki Hebrew: שלג על עירי, "Snow on My City". Circle dance by [[Shoshana Kopelevich]], 1978. The city of the song is ''not'' Jerusalem (which experiences snow very rarely) but rather the fictional city of Batlon. The song is one of thirteen written by [[Naomi Shemer]] for the 1976 musical ''The Travels of Benjamin III'' (מסעות בנימין השלישי), based on an [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%A1%D7%A2%D7%95%D7%AA_%D7%91%D7%A0%D7%99%D7%9E%D7%99%D7%9F_%D7%94%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%A9%D7%99 1878 novel of the same name] by Mendele Mocher Sforim. In the song, Benjamin's wife Zelda imagines him already in Palestine while her city is cold and snowy. The song's original name is "Fruits of Fifteen" (פירות חמישה עשר), a reference to the holiday Tu B'Shevat; Zelda longs for her husband to send her first fruits from the Holy Land. Shemer may have been thinking of her parents' city of Vilna as she wrote the song. === Links === [https://www.gavisho.com/%D7%A9%D7%9C%D7%92-%D7%A2%D7%9C-%D7%A2%D7%99%D7%A8%D7%99 More information] from Ofer Gavish, including links to performances of all the songs in the musical. {{AussieDance|748}}<br/> [[Category:Dances]] ccf5638b201723c938247f8dc95f5e84c7350ebe 2057 2056 2021-06-27T12:52:58Z Larry 1 link to Mendele wikitext text/x-wiki Hebrew: שלג על עירי, "Snow on My City". Circle dance by [[Shoshana Kopelevich]], 1978. The city of the song is ''not'' Jerusalem (which experiences snow very rarely) but rather the fictional city of Batlon. The song is one of thirteen written by [[Naomi Shemer]] for the 1976 musical ''The Travels of Benjamin III'' (מסעות בנימין השלישי), based on an [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%A1%D7%A2%D7%95%D7%AA_%D7%91%D7%A0%D7%99%D7%9E%D7%99%D7%9F_%D7%94%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%A9%D7%99 1878 novel of the same name] by [https://en.wikipedia.org/wiki/Mendele_Mocher_Sforim Mendele Mocher Sforim]. In the song, Benjamin's wife Zelda imagines him already in Palestine while her city is cold and snowy. The song's original name is "Fruits of Fifteen" (פירות חמישה עשר), a reference to the holiday Tu B'Shevat; Zelda longs for her husband to send her first fruits from the Holy Land. Shemer may have been thinking of her parents' city of Vilna as she wrote the song. === Links === [https://www.gavisho.com/%D7%A9%D7%9C%D7%92-%D7%A2%D7%9C-%D7%A2%D7%99%D7%A8%D7%99 More information] from Ofer Gavish, including links to performances of all the songs in the musical. {{AussieDance|748}}<br/> [[Category:Dances]] 958f9298f01aa5eb0c1ab745697c8eab4654732a Logos 0 433 2059 1650 2021-07-04T01:02:33Z Larry 1 fix link to edit gallery wikitext text/x-wiki These are the images used as logos in the upper-left-hand corner of each page of {{SITENAME}}, rotating randomly at each page view. If you have additional logos to suggest, you can [[Special:Upload|upload them]] and [http://horawiki.org/index.php?title=Logos&action=edit add them to this gallery], but you must [[Special:EmailUser/Larry | message]] a site administrator to activate them as logos. <gallery> File:1-thumb.jpg File:10-thumb.jpg File:11-thumb.jpg File:12-thumb.jpg File:13-thumb.jpg File:14-thumb.jpg File:15-thumb.jpg File:16-thumb.jpg File:17-thumb.jpg File:18-thumb.jpg File:19-thumb.jpg File:2-thumb.jpg File:20-thumb.jpg File:21-thumb.jpg File:22-thumb.jpg File:23-thumb.jpg File:24-thumb.jpg File:25-thumb.jpg File:26-thumb.jpg File:27-thumb.jpg File:28-thumb.jpg File:29-thumb.jpg File:3-thumb.jpg File:30-thumb.jpg File:31-thumb.jpg File:5-thumb.jpg File:4-thumb.jpg File:6-thumb.jpg File:7-thumb.jpg File:8-thumb.jpg File:9-thumb.jpg File:Rikudei-am-thumb.jpg File:Mn-529-thumb.jpg File:Matti-1-thumb.jpg File:Matti-3-thumb.jpg File:An-10-42-thumb.jpg File:Israel-dances-thumb.jpg File:Karmon-thumb.jpg File:65-famous-thumb.jpg File:Manginot2-thumb.jpg File:mih1-2-thumb.jpg File:mih3-thumb.jpg File:mih4-thumb.jpg File:mih5-thumb.jpg File:mih6-thumb.jpg File:mih7-thumb.jpg </gallery> 75c73b8a2ac005cb0cf6369b54b064588ebfe93f Bosmat 0 256 2060 1855 2021-07-06T11:22:58Z Larry 1 Link to lyrics; fix handhold notes wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's [[Moshiko's descendants | first grandchild]], Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, throughout. (Many drop hands to a normal handhold in the second figure only, but Moshiko doesn't dance it that way.) 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader (unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual). === References === <references/> === Links === [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=4267&prfid=1400&song_title=23b4a7 Lyrics] (Hebrew)<br/> {{AussieDance|1407}}<br/> {{Rokdim|5abd23bbdb5332303a8b5369}} {{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Called dances]]}} [[Category:Dances]] a09520f9458d4ae2aea8911a3c3434df29be9627 2064 2060 2021-07-25T01:47:02Z Larry 1 credit to Spiegel wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's [[Moshiko's descendants | first grandchild]], Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, throughout. (Many drop hands to a normal handhold in the second figure only, but Moshiko doesn't dance it that way.) 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual. ([[Murray Spiegel]] initiated this variation in Boston.) === References === <references/> === Links === [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=4267&prfid=1400&song_title=23b4a7 Lyrics] (Hebrew)<br/> {{AussieDance|1407}}<br/> {{Rokdim|5abd23bbdb5332303a8b5369}} {{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Called dances]]}} [[Category:Dances]] 299249aeaf9c1a60195dcf0a894c32bdec6eef27 2067 2064 2021-07-31T22:40:44Z Murspieg 65 wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's [[Moshiko's descendants | first grandchild]], Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, throughout. (Many drop hands to a normal handhold in the second figure only, but Moshiko doesn't dance it that way.) 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual. ([[Murray Spiegel]] initiated this variation at Hora Shalom.) === References === <references/> === Links === [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=4267&prfid=1400&song_title=23b4a7 Lyrics] (Hebrew)<br/> {{AussieDance|1407}}<br/> {{Rokdim|5abd23bbdb5332303a8b5369}} {{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Called dances]]}} [[Category:Dances]] 333a4748b01baaf1ed89541eddba94c8b4ff04e3 2070 2067 2021-08-10T18:47:43Z Larry 1 Linkify Hora Shalom wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's [[Moshiko's descendants | first grandchild]], Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, throughout. (Many drop hands to a normal handhold in the second figure only, but Moshiko doesn't dance it that way.) 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual. ([[Murray Spiegel]] initiated this variation at [[Hora Shalom]].) === References === <references/> === Links === [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=4267&prfid=1400&song_title=23b4a7 Lyrics] (Hebrew)<br/> {{AussieDance|1407}}<br/> {{Rokdim|5abd23bbdb5332303a8b5369}} {{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Called dances]]}} [[Category:Dances]] 680d0f1522c90374f65652e6ed42ba065dea2f8c Dawdahiya 0 579 2072 2021-08-16T20:04:39Z Larry 1 Created page with "Arabic: دودحية (girl's name). Often written "Daw Da Hiya", probably because the word is broken up that way in Arabic, where certain letters do not connect within a word...." wikitext text/x-wiki Arabic: دودحية (girl's name). Often written "Daw Da Hiya", probably because the word is broken up that way in Arabic, where certain letters do not connect within a word. Circle dance by [[Israel Yakovee]], 1992. The song has its roots in a true story that took place in Yemen in March, 1938. The following is a condensed account from one source; see the references for details. <blockquote> A wealthy Muslim landowner known only as the “Dawdaḥī” lived in a village due east of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ibb Ibb]. Despite his wealth he was extremely humble in his comportment and righteous to boot. The Dawdaḥī had four daughters and the eldest had been designated the future bride of his brother’s son as a means of keeping the family fortune intact. The boy did not want to marry her. His family pressured him, but he stood firm in his rebellion. Meanwhile the girls all reached maturity. Many suitors asked for their hands but as long as the eldest was not married to her cousin, the Dawdaḥī would entertain no offers. The eldest daughter, who saw that she was being used as a football, decided to get vengeance on the lot of them. She allowed herself to get pregnant through premarital sex. The authorities were alerted to her pregnancy. The judge in al-Nādira, [https://en.wikipedia.org/wiki/Abdul_Rahman_al-Eryani ʿAbd al-Raḥmān al-Iryānī] (later president of Yemen), sent soldiers to the village to apprehend the woman and her paramour. In court she stated that the father was none other than her cousin. In doing so she and her father wanted to force the stubborn boy to marry her. However, he denied his paternity. The judge ordered the two to undergo a public shaming ceremony. On the designated day, the two were bound together with a single chain, large drums were mounted on each of their backs and group of soldiers beat the drums and paraded them around the town while onlookers hurled insults at them. The boy’s father happened to be in al-Nādira. When he heard the drumbeats approaching and realized that his son and niece were being publicly shamed, he had a heart attack and died. The Dawdaḥī died a few months later. Songs about the “Dawdaḥīya” (“the Dawdaḥī girl”) spread throughout Yemen. </blockquote> The song used by Israel Yakovee for his dance is by [[Ofra Haza]] and Bezalel Aloni, lyrics by them and Grant Morris, and appears on her 1992 album [https://www.discogs.com/Ofra-Haza-Kirya/release/1183754 Kirya]. Note that despite the song lyrics, nothing close to capital punishment was imposed. Also, 1938 is hardly "ancient times"; the judge was in fact still alive when the dance was created! Translation of the Arabic portion of the Ofra Haza song: <poem> ::::You won’t do any more whoring, nor will you ever enjoy the pleasure of sex. ::::O Dawdaḥīya, your honey has been licked up, ::::Dawdaḥīya ::::He took my heart and left. ::::He took my heart and left. ::::Now like mud ::::That has been stomped upon. ::::Better death, better death, than a life of shame. ::::Go put on perfume, go put on perfume, O Dawdaḥīya. ::::They paraded you shamefully into [https://en.wikipedia.org/wiki/Wadi_Bana Wadi Banā]. ::::Now all of us mourn you. </poem> === References === Most of the material on this page is taken from: <blockquote> [https://lsu.edu/hss/wllc/faculty/Faculty_Pages/wagner.php Mark S. Wagner], “A Murder Ballad between Yemen, Israel, and the Internet: The Mystery of the Dawdahi Girl,” in ''Jews and Muslims in the Modern Age: Place, Language, and Memory'', ed. Nancy Berg and Dina Danon (University of Pennsylvania Press, forthcoming) </blockquote> and is used by permission. Unlike most HoraWiki content, it is '''''not''''' licensed under the Creative Commons ShareAlike license; the copyright remains the property of Dr. Wagner. See [[HoraWiki:Copyright]] for further details of licensing and copyright. Wagner's paper contains much more on the Dawdahiya story, including versions from other sources and text of other songs writting about the tale. He also develops a fascinating connection between the story of the Dawdahi girl and the life of Ofra Haza herself: "Haza’s death in 2000 of AIDS-related organ failure might be seen as an echo of the tragedy of the Dawdaḥī girl in several ways." === External Links === The [https://www.google.com/maps/place/Ibb,+Yemen/@13.9727128,44.1500824,14z/data=!4m5!3m4!1s0x161ce965295549bb:0x175d4cebb3c8c622!8m2!3d13.9720929!4d44.1625338 village of Ibb], Yemen. [https://genius.com/Ofra-haza-daw-da-hiya-lyrics Lyrics], as sung by [https://en.wikipedia.org/wiki/Ofra_Haza Ofra Haza] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Iggy_Pop Iggy Pop]. [https://www.youtube.com/watch?v=Ric1sEdPIks Music video] {{AussieRokdim|555|5abd23cedb533242358b5025}} [[Category:Dances]] 9825bf1e4aa1813964d3d194093823dc034ea8ce 2073 2072 2021-08-16T22:45:02Z Larry 1 minor edits wikitext text/x-wiki Arabic: دودحية (girl's name). Often written "Daw Da Hiya", probably because the word is broken up that way in Arabic, where certain letters do not connect within a word. Circle dance by [[Israel Yakovee]], 1992. The song has its roots in a true story that took place in Yemen in March, 1938. The following is a condensed account from one source; see the references for details. <blockquote> A wealthy Muslim landowner known only as the “Dawdaḥī” lived in a village due east of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ibb Ibb]. Despite his wealth he was humble in his comportment and righteous to boot. The Dawdaḥī had four daughters and the eldest had been designated the future bride of his brother’s son as a means of keeping the family fortune intact. The boy did not want to marry her. His family pressured him, but he stood firm in his rebellion. Meanwhile the girls all reached maturity. Many suitors asked for their hands but as long as the eldest was not married to her cousin, the Dawdaḥī would entertain no offers. The eldest daughter, who saw that she was being used as a football, decided to get vengeance on the lot of them. She allowed herself to get pregnant through premarital sex. The authorities were alerted to her pregnancy. The judge in al-Nādira, [https://en.wikipedia.org/wiki/Abdul_Rahman_al-Eryani ʿAbd al-Raḥmān al-Iryānī] (later president of Yemen), sent soldiers to the village to apprehend the woman and her paramour. In court she stated that the father was none other than her cousin. In doing so she and her father wanted to force the stubborn boy to marry her. However, he denied his paternity. The judge ordered the two to undergo a public shaming ceremony. The two were bound together with a single chain, large drums were mounted on each of their backs and group of soldiers beat the drums and paraded them around the town while onlookers hurled insults at them. The boy’s father happened to be in al-Nādira. When he heard the drumbeats approaching and realized that his son and niece were being publicly shamed, he had a heart attack and died. The Dawdaḥī died a few months later. Songs about the “Dawdaḥīya” (“the Dawdaḥī girl”) spread throughout Yemen. </blockquote> The song used for Yakovee's dance is by [[Ofra Haza]] and Bezalel Aloni, lyrics by those two and Grant Morris, and appears on her 1992 album [https://www.discogs.com/Ofra-Haza-Kirya/release/1183754 Kirya]. Note that despite the song lyrics, nothing close to capital punishment was imposed. Also, 1938 is hardly "ancient times"; the judge was in fact still alive when the dance was created! Translation of the Arabic portion of the Ofra Haza song: <poem> ::::You won’t do any more whoring, nor will you ever enjoy the pleasure of sex. ::::O Dawdaḥīya, your honey has been licked up, ::::Dawdaḥīya ::::He took my heart and left. ::::He took my heart and left. ::::Now like mud ::::That has been stomped upon. ::::Better death, better death, than a life of shame. ::::Go put on perfume, go put on perfume, O Dawdaḥīya. ::::They paraded you shamefully into [https://en.wikipedia.org/wiki/Wadi_Bana Wadi Banā]. ::::Now all of us mourn you. </poem> === References === Most of the material on this page is taken from: <blockquote> [https://lsu.edu/hss/wllc/faculty/Faculty_Pages/wagner.php Mark S. Wagner], “A Murder Ballad between Yemen, Israel, and the Internet: The Mystery of the Dawdahi Girl,” in ''Jews and Muslims in the Modern Age: Place, Language, and Memory'', ed. Nancy Berg and Dina Danon (University of Pennsylvania Press, forthcoming) </blockquote> and is used by permission. Unlike most HoraWiki content, it is '''''not''''' licensed under the Creative Commons ShareAlike license; the copyright remains the property of Dr. Wagner. See [[HoraWiki:Copyright]] for further details of licensing and copyright. Wagner's paper contains much more on the Dawdahiya story, including versions from other sources and text of other songs writting about the tale. He also develops a fascinating connection between the story of the Dawdahi girl and the life of Ofra Haza herself, introducing his analysis thus: "Haza’s death in 2000 of AIDS-related organ failure might be seen as an echo of the tragedy of the Dawdaḥī girl in several ways." === External Links === The [https://www.google.com/maps/place/Ibb,+Yemen/@13.9727128,44.1500824,14z/data=!4m5!3m4!1s0x161ce965295549bb:0x175d4cebb3c8c622!8m2!3d13.9720929!4d44.1625338 village of Ibb], Yemen. [https://genius.com/Ofra-haza-daw-da-hiya-lyrics Lyrics], as sung by [https://en.wikipedia.org/wiki/Ofra_Haza Ofra Haza] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Iggy_Pop Iggy Pop]. [https://www.youtube.com/watch?v=Ric1sEdPIks Music video] {{AussieRokdim|555|5abd23cedb533242358b5025}} [[Category:Dances]] 4b85ecf5bc5a054007596a4ed64b898de25bcbd0 2074 2073 2021-08-16T23:32:07Z Larry 1 strengthen copyright; some rewording wikitext text/x-wiki Arabic: دودحية (girl's name). Often written "Daw Da Hiya", probably because the word is broken up that way in Arabic, where certain letters do not connect within a word. Circle dance by [[Israel Yakovee]], 1992. The song has its roots in a true story that took place in Yemen in March, 1938. The following is a condensed account from one source; see the references for details. <blockquote> A wealthy Muslim landowner known only as the “Dawdaḥī” lived in a village due east of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ibb Ibb]. Despite his wealth he was humble in his comportment and righteous to boot. The Dawdaḥī had four daughters and the eldest had been designated the future bride of his brother’s son as a means of keeping the family fortune intact. The boy did not want to marry her. His family pressured him, but he stood firm in his rebellion. Meanwhile the girls all reached maturity. Many suitors asked for their hands but as long as the eldest was not married to her cousin, the Dawdaḥī would entertain no offers. The eldest daughter, who saw that she was being used as a football, decided to get vengeance on the lot of them. She allowed herself to get pregnant through premarital sex. The authorities were alerted to her pregnancy. The judge in al-Nādira, [https://en.wikipedia.org/wiki/Abdul_Rahman_al-Eryani ʿAbd al-Raḥmān al-Iryānī] (later president of Yemen), sent soldiers to the village to apprehend the woman and her paramour. In court she stated that the father was none other than her cousin. In doing so she and her father wanted to force the stubborn boy to marry her. However, he denied his paternity. The judge ordered the two to undergo a public shaming ceremony. The two were bound together with a single chain, large drums were mounted on each of their backs and group of soldiers beat the drums and paraded them around the town while onlookers hurled insults at them. The boy’s father happened to be in al-Nādira. When he heard the drumbeats approaching and realized that his son and niece were being publicly shamed, he had a heart attack and died. The Dawdaḥī died a few months later. Songs about the “Dawdaḥīya” (“the Dawdaḥī girl”) spread throughout Yemen. </blockquote> The song used for Yakovee's dance is by [[Ofra Haza]] and Bezalel Aloni, lyrics by those two and Grant Morris, and appears on her 1992 album [https://www.discogs.com/Ofra-Haza-Kirya/release/1183754 Kirya]. Note that despite the song lyrics, nothing close to capital punishment was imposed. Also, 1938 is hardly "ancient times"; the judge was in fact still alive when the dance was created! Translation of the Arabic portion of the Ofra Haza song: <poem> ::::You won’t do any more whoring, nor will you ever enjoy the pleasure of sex. ::::O Dawdaḥīya, your honey has been licked up, ::::Dawdaḥīya ::::He took my heart and left. ::::He took my heart and left. ::::Now like mud ::::That has been stomped upon. ::::Better death, better death, than a life of shame. ::::Go put on perfume, go put on perfume, O Dawdaḥīya. ::::They paraded you shamefully into [https://en.wikipedia.org/wiki/Wadi_Bana Wadi Banā]. ::::Now all of us mourn you. </poem> === References === Most of the material on this page is taken from: <blockquote> [https://lsu.edu/hss/wllc/faculty/Faculty_Pages/wagner.php Mark S. Wagner], “A Murder Ballad between Yemen, Israel, and the Internet: The Mystery of the Dawdahi Girl,” in ''Jews and Muslims in the Modern Age: Place, Language, and Memory'', ed. Nancy Berg and Dina Danon (University of Pennsylvania Press, forthcoming) </blockquote> and is used by permission. Unlike most HoraWiki content, it is '''''not''''' licensed under the Creative Commons ShareAlike license and '''''must not''''' be reused; the copyright remains the property of Dr. Wagner. See [[HoraWiki:Copyright]] for further details of licensing and copyright. Wagner's paper contains much more on the Dawdahiya story, including versions from other sources, description of the story's spread, and text of other songs writting about the tale. He also develops a fascinating connection between the story of the Dawdahi girl and the life of Ofra Haza herself, introducing his analysis thus: "Haza’s death in 2000 of AIDS-related organ failure might be seen as an echo of the tragedy of the Dawdaḥī girl in several ways." === External Links === The [https://www.google.com/maps/place/Ibb,+Yemen/@13.9727128,44.1500824,14z/data=!4m5!3m4!1s0x161ce965295549bb:0x175d4cebb3c8c622!8m2!3d13.9720929!4d44.1625338 village of Ibb], Yemen. [https://genius.com/Ofra-haza-daw-da-hiya-lyrics Lyrics], as sung by [https://en.wikipedia.org/wiki/Ofra_Haza Ofra Haza] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Iggy_Pop Iggy Pop]. [https://www.youtube.com/watch?v=Ric1sEdPIks Music video] {{AussieRokdim|555|5abd23cedb533242358b5025}} [[Category:Dances]] 78f7215a854c51e1ade87db748dbe37924391685 2075 2074 2021-08-16T23:37:58Z Larry 1 redo attribution wikitext text/x-wiki Arabic: دودحية (girl's name). Often written "Daw Da Hiya", probably because the word is broken up that way in Arabic, where certain letters do not connect within a word. Circle dance by [[Israel Yakovee]], 1992. The song has its roots in a true story that took place in Yemen in March, 1938. The following is a condensed account from one source; see the Notes for details. <blockquote> A wealthy Muslim landowner known only as the “Dawdaḥī” lived in a village due east of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ibb Ibb]. Despite his wealth he was humble in his comportment and righteous to boot. The Dawdaḥī had four daughters and the eldest had been designated the future bride of his brother’s son as a means of keeping the family fortune intact. The boy did not want to marry her. His family pressured him, but he stood firm in his rebellion. Meanwhile the girls all reached maturity. Many suitors asked for their hands but as long as the eldest was not married to her cousin, the Dawdaḥī would entertain no offers. The eldest daughter, who saw that she was being used as a football, decided to get vengeance on the lot of them. She allowed herself to get pregnant through premarital sex. The authorities were alerted to her pregnancy. The judge in al-Nādira, [https://en.wikipedia.org/wiki/Abdul_Rahman_al-Eryani ʿAbd al-Raḥmān al-Iryānī] (later president of Yemen), sent soldiers to the village to apprehend the woman and her paramour. In court she stated that the father was none other than her cousin. In doing so she and her father wanted to force the stubborn boy to marry her. However, he denied his paternity. The judge ordered the two to undergo a public shaming ceremony. The two were bound together with a single chain, large drums were mounted on each of their backs and group of soldiers beat the drums and paraded them around the town while onlookers hurled insults at them. The boy’s father happened to be in al-Nādira. When he heard the drumbeats approaching and realized that his son and niece were being publicly shamed, he had a heart attack and died. The Dawdaḥī died a few months later. Songs about the “Dawdaḥīya” (“the Dawdaḥī girl”) spread throughout Yemen.[*] </blockquote> The song used for Yakovee's dance is by [[Ofra Haza]] and Bezalel Aloni, lyrics by those two and Grant Morris, and appears on her 1992 album [https://www.discogs.com/Ofra-Haza-Kirya/release/1183754 Kirya]. Note that despite the song lyrics, nothing close to capital punishment was imposed. Also, 1938 is hardly "ancient times"; the judge was in fact still alive when the dance was created! Translation of the Arabic portion of the Ofra Haza song: <poem> ::::You won’t do any more whoring, nor will you ever enjoy the pleasure of sex. ::::O Dawdaḥīya, your honey has been licked up, ::::Dawdaḥīya ::::He took my heart and left. ::::He took my heart and left. ::::Now like mud ::::That has been stomped upon. ::::Better death, better death, than a life of shame. ::::Go put on perfume, go put on perfume, O Dawdaḥīya. ::::They paraded you shamefully into [https://en.wikipedia.org/wiki/Wadi_Bana Wadi Banā]. ::::Now all of us mourn you.[*] </poem> === Notes === [*] This material is taken from: <blockquote> [https://lsu.edu/hss/wllc/faculty/Faculty_Pages/wagner.php Mark S. Wagner], “A Murder Ballad between Yemen, Israel, and the Internet: The Mystery of the Dawdahi Girl,” in ''Jews and Muslims in the Modern Age: Place, Language, and Memory'', ed. Nancy Berg and Dina Danon (University of Pennsylvania Press, forthcoming) </blockquote> and is used by permission. Unlike most HoraWiki content, it does '''''not''''' fall under the [https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons ShareAlike] license and '''''may not''''' be reused; the copyright remains the property of Dr. Wagner. See [[HoraWiki:Copyright]] for further details of licensing and copyright. Wagner's paper contains much more on the Dawdahiya story, including versions from other sources, description of the story's spread, and text of other songs writting about the tale. He also develops a fascinating connection between the story of the Dawdahi girl and the life of Ofra Haza herself, introducing his analysis thus: "Haza’s death in 2000 of AIDS-related organ failure might be seen as an echo of the tragedy of the Dawdaḥī girl in several ways." === External Links === The [https://www.google.com/maps/place/Ibb,+Yemen/@13.9727128,44.1500824,14z/data=!4m5!3m4!1s0x161ce965295549bb:0x175d4cebb3c8c622!8m2!3d13.9720929!4d44.1625338 village of Ibb], Yemen. [https://genius.com/Ofra-haza-daw-da-hiya-lyrics Lyrics], as sung by [https://en.wikipedia.org/wiki/Ofra_Haza Ofra Haza] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Iggy_Pop Iggy Pop]. [https://www.youtube.com/watch?v=Ric1sEdPIks Music video] {{AussieRokdim|555|5abd23cedb533242358b5025}} [[Category:Dances]] 56f47a6af7417c4240a331e2f89ba4b3767c22b5 2076 2075 2021-08-17T10:54:54Z Larry 1 not "(girl's name)" wikitext text/x-wiki Arabic: دودحية (girl of the Dawdahi). Often written "Daw Da Hiya", probably because the word is broken up that way in Arabic, where certain letters do not connect within a word. Circle dance by [[Israel Yakovee]], 1992. The song has its roots in a true story that took place in Yemen in March, 1938. The following is a condensed account from one source; see the Notes for details. <blockquote> A wealthy Muslim landowner known only as the “Dawdaḥī” lived in a village due east of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ibb Ibb]. Despite his wealth he was humble in his comportment and righteous to boot. The Dawdaḥī had four daughters and the eldest had been designated the future bride of his brother’s son as a means of keeping the family fortune intact. The boy did not want to marry her. His family pressured him, but he stood firm in his rebellion. Meanwhile the girls all reached maturity. Many suitors asked for their hands but as long as the eldest was not married to her cousin, the Dawdaḥī would entertain no offers. The eldest daughter, who saw that she was being used as a football, decided to get vengeance on the lot of them. She allowed herself to get pregnant through premarital sex. The authorities were alerted to her pregnancy. The judge in al-Nādira, [https://en.wikipedia.org/wiki/Abdul_Rahman_al-Eryani ʿAbd al-Raḥmān al-Iryānī] (later president of Yemen), sent soldiers to the village to apprehend the woman and her paramour. In court she stated that the father was none other than her cousin. In doing so she and her father wanted to force the stubborn boy to marry her. However, he denied his paternity. The judge ordered the two to undergo a public shaming ceremony. The two were bound together with a single chain, large drums were mounted on each of their backs and group of soldiers beat the drums and paraded them around the town while onlookers hurled insults at them. The boy’s father happened to be in al-Nādira. When he heard the drumbeats approaching and realized that his son and niece were being publicly shamed, he had a heart attack and died. The Dawdaḥī died a few months later. Songs about the “Dawdaḥīya” (“the Dawdaḥī girl”) spread throughout Yemen.[*] </blockquote> The song used for Yakovee's dance is by [[Ofra Haza]] and Bezalel Aloni, lyrics by those two and Grant Morris, and appears on her 1992 album [https://www.discogs.com/Ofra-Haza-Kirya/release/1183754 Kirya]. Note that despite the song lyrics, nothing close to capital punishment was imposed. Also, 1938 is hardly "ancient times"; the judge was in fact still alive when the dance was created! Translation of the Arabic portion of the Ofra Haza song: <poem> ::::You won’t do any more whoring, nor will you ever enjoy the pleasure of sex. ::::O Dawdaḥīya, your honey has been licked up, ::::Dawdaḥīya ::::He took my heart and left. ::::He took my heart and left. ::::Now like mud ::::That has been stomped upon. ::::Better death, better death, than a life of shame. ::::Go put on perfume, go put on perfume, O Dawdaḥīya. ::::They paraded you shamefully into [https://en.wikipedia.org/wiki/Wadi_Bana Wadi Banā]. ::::Now all of us mourn you.[*] </poem> === Notes === [*] This material is taken from: <blockquote> [https://lsu.edu/hss/wllc/faculty/Faculty_Pages/wagner.php Mark S. Wagner], “A Murder Ballad between Yemen, Israel, and the Internet: The Mystery of the Dawdahi Girl,” in ''Jews and Muslims in the Modern Age: Place, Language, and Memory'', ed. Nancy Berg and Dina Danon (University of Pennsylvania Press, forthcoming) </blockquote> and is used by permission. Unlike most HoraWiki content, it does '''''not''''' fall under the [https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons ShareAlike] license and '''''may not''''' be reused; the copyright remains the property of Dr. Wagner. See [[HoraWiki:Copyright]] for further details of licensing and copyright. Wagner's paper contains much more on the Dawdahiya story, including versions from other sources, description of the story's spread, and text of other songs writting about the tale. He also develops a fascinating connection between the story of the Dawdahi girl and the life of Ofra Haza herself, introducing his analysis thus: "Haza’s death in 2000 of AIDS-related organ failure might be seen as an echo of the tragedy of the Dawdaḥī girl in several ways." === External Links === The [https://www.google.com/maps/place/Ibb,+Yemen/@13.9727128,44.1500824,14z/data=!4m5!3m4!1s0x161ce965295549bb:0x175d4cebb3c8c622!8m2!3d13.9720929!4d44.1625338 village of Ibb], Yemen. [https://genius.com/Ofra-haza-daw-da-hiya-lyrics Lyrics], as sung by [https://en.wikipedia.org/wiki/Ofra_Haza Ofra Haza] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Iggy_Pop Iggy Pop]. [https://www.youtube.com/watch?v=Ric1sEdPIks Music video] {{AussieRokdim|555|5abd23cedb533242358b5025}} [[Category:Dances]] 194107f56f371b2a1563e4a329e69ae039564e59 2085 2076 2021-09-02T20:24:51Z Larry 1 al-Iryani's jewishness, with link wikitext text/x-wiki Arabic: دودحية (girl of the Dawdahi). Often written "Daw Da Hiya", probably because the word is broken up that way in Arabic, where certain letters do not connect within a word. Circle dance by [[Israel Yakovee]], 1992. The song has its roots in a true story that took place in Yemen in March, 1938. The following is a condensed account from one source; see the Notes for details. <blockquote> A wealthy Muslim landowner known only as the “Dawdaḥī” lived in a village due east of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ibb Ibb]. Despite his wealth he was humble in his comportment and righteous to boot. The Dawdaḥī had four daughters and the eldest had been designated the future bride of his brother’s son as a means of keeping the family fortune intact. The boy did not want to marry her. His family pressured him, but he stood firm in his rebellion. Meanwhile the girls all reached maturity. Many suitors asked for their hands but as long as the eldest was not married to her cousin, the Dawdaḥī would entertain no offers. The eldest daughter, who saw that she was being used as a football, decided to get vengeance on the lot of them. She allowed herself to get pregnant through premarital sex. The authorities were alerted to her pregnancy. The judge in al-Nādira, [https://en.wikipedia.org/wiki/Abdul_Rahman_al-Eryani ʿAbd al-Raḥmān al-Iryānī] (later president of Yemen, and at one time [https://web.archive.org/web/20141028123052/http://www.yemenonline.info/news-926.html falsely reported] to be Jewish!), sent soldiers to the village to apprehend the woman and her paramour. In court she stated that the father was none other than her cousin. In doing so she and her father wanted to force the stubborn boy to marry her. However, he denied his paternity. The judge ordered the two to undergo a public shaming ceremony. The two were bound together with a single chain, large drums were mounted on each of their backs and group of soldiers beat the drums and paraded them around the town while onlookers hurled insults at them. The boy’s father happened to be in al-Nādira. When he heard the drumbeats approaching and realized that his son and niece were being publicly shamed, he had a heart attack and died. The Dawdaḥī died a few months later. Songs about the “Dawdaḥīya” (“the Dawdaḥī girl”) spread throughout Yemen.[*] </blockquote> The song used for Yakovee's dance is by [[Ofra Haza]] and Bezalel Aloni, lyrics by those two and Grant Morris, and appears on her 1992 album [https://www.discogs.com/Ofra-Haza-Kirya/release/1183754 Kirya]. Note that despite the song lyrics, nothing close to capital punishment was imposed. Also, 1938 is hardly "ancient times"; the judge was in fact still alive when the dance was created! Translation of the Arabic portion of the Ofra Haza song: <poem> ::::You won’t do any more whoring, nor will you ever enjoy the pleasure of sex. ::::O Dawdaḥīya, your honey has been licked up, ::::Dawdaḥīya ::::He took my heart and left. ::::He took my heart and left. ::::Now like mud ::::That has been stomped upon. ::::Better death, better death, than a life of shame. ::::Go put on perfume, go put on perfume, O Dawdaḥīya. ::::They paraded you shamefully into [https://en.wikipedia.org/wiki/Wadi_Bana Wadi Banā]. ::::Now all of us mourn you.[*] </poem> === Notes === [*] This material is taken from: <blockquote> [https://lsu.edu/hss/wllc/faculty/Faculty_Pages/wagner.php Mark S. Wagner], “A Murder Ballad between Yemen, Israel, and the Internet: The Mystery of the Dawdahi Girl,” in ''Jews and Muslims in the Modern Age: Place, Language, and Memory'', ed. Nancy Berg and Dina Danon (University of Pennsylvania Press, forthcoming) </blockquote> and is used by permission. Unlike most HoraWiki content, it does '''''not''''' fall under the [https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons ShareAlike] license and '''''may not''''' be reused; the copyright remains the property of Dr. Wagner. See [[HoraWiki:Copyright]] for further details of licensing and copyright. Wagner's paper contains much more on the Dawdahiya story, including versions from other sources, description of the story's spread, and text of other songs writting about the tale. He also develops a fascinating connection between the story of the Dawdahi girl and the life of Ofra Haza herself, introducing his analysis thus: "Haza’s death in 2000 of AIDS-related organ failure might be seen as an echo of the tragedy of the Dawdaḥī girl in several ways." === External Links === The [https://www.google.com/maps/place/Ibb,+Yemen/@13.9727128,44.1500824,14z/data=!4m5!3m4!1s0x161ce965295549bb:0x175d4cebb3c8c622!8m2!3d13.9720929!4d44.1625338 village of Ibb], Yemen. [https://genius.com/Ofra-haza-daw-da-hiya-lyrics Lyrics], as sung by [https://en.wikipedia.org/wiki/Ofra_Haza Ofra Haza] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Iggy_Pop Iggy Pop]. [https://www.youtube.com/watch?v=Ric1sEdPIks Music video] {{AussieRokdim|555|5abd23cedb533242358b5025}} [[Category:Dances]] 0c8e674e645c1c9e22c842b2e9b52bb6c8c5db3a Playlists of the MIT Folk Dance Club 0 495 2077 1822 2021-08-19T21:32:44Z Larry 1 abbreviations explained wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its sessions (not just Israeli). This page collects the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, requests for dances to be taught, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages represents one such book, including a scan of every page. * Up to 5 June 1975: No recorded playlists have been located. It's possible that no records were kept. * [[MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 | 12 June 1975 through 10 May 1978]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1978--1981 | 17 May 1978 through 11 February 1981]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | 26 November 1986 through 29 November 1989]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 | 6 December 1989 through 2 December 1992]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1992--1995 | 9 December 1992 through 29 November 1995]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1995--1998 | 6 December 1995 through 9 September 1998]]: under construction * [[MITFDC Israeli Playlists 1998--2001 | 16 September 1998 through 12 September 2001]]: under construction * [[MITFDC Israeli Playlists 2001--2004 | 19 September 2001 through 24 November 2004]]: under construction * 1 December 2004 through 2 January 2008: The whereabouts of this book are unknown. * [[MITFDC Israeli Playlists 2008--2011 | 9 January 2008 through 20 April 2011]] * [[MITFDC Israeli Playlists 2011--2014 | 27 April 2011 through 2 July 2014]]: under construction Here are a few abbreviations used in these playlists: * '''RRR''': "Record Runner's Request". A request from the Record Runner, the person who looked up dances in the [[MITFDC Israeli Catalogue | Catalogue]], retrieved the appropriate record, put it on the turntable with the correct side up, and put the needle on the correct track. This volunteer was invariably entitled to a request in return for this arduous effort. The title was retained even after the switch to single-dance cassettes, and was (of course) retired upon switching to laptops. * '''ET''': "Early Teaching". A special teaching session from 7:00 PM to 7:30 PM, before the start of the regular session. * '''T'''; '''R''': "Teach"; "Review". When a dance was taught or reviewed (that is, re-taught the following week) the teacher's name or, more often, initials were recorded. The recorded programmer names give the best hints of the teachers' names. [[Category:Publications]] 0a4674314944448ed1bf5957501b43fbc47756df Mariposa 0 13 2079 1629 2021-08-22T01:36:21Z Larry 1 add orig music wikitext text/x-wiki Hebrew: מאריפוסה. Circle dance by [[Gadi Bitton]], 2013. The music is the Greek song "Έλα και πάμε" (Come, Let's Go) composed in 2005 by Dimitris Dekos with lyrics by Viki (Vicky) Gerothodorou. The Hebrew lyrics are by Doron Medalie. ==== History ==== When Mariposa first came out, there were two competing versions of the transition ("turko"): It could end with two open mayims, or with a second jump-box step. Videos existed of Gadi doing it both ways. As of this writing, it seems that the correct way is with the two jump-box steps; that is, the transition consists of the same steps twice through. ==== References ==== [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg Music video] (Greek) {{AussieRokdim|7540|5abd24c6db533264348b4da4}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 3a19077044dc8e09c828bc33d40cba7a7fba297c MediaWiki:CategoryDancesHeader 8 141 2080 1321 2021-08-22T01:42:22Z Larry 1 combine aussie and rokdim wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically. Whenever you create a new dance page, put <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom of the page. In addition, <nowiki>{{AussieRokdim|NNNN|xxxx}}</nowiki> produces links to the dance's pages at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] and [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim], where "NNNN" is the dance's Aussie identifying number and "xxxx" is the 20-hex-digit Rokdim identifier. Many other dances, without pages of their own, appear on pages listing various kinds of dances. Those pages also appear as entries below; click [[Lists of Dances|here]] to see a list of those lists and an explanation of each. 1d900db3df6c6663b60c3cf4f23c91607452cc33 Steppin' Out 0 222 2081 1999 2021-08-27T12:26:59Z Larry 1 Minor improvements wikitext text/x-wiki Hebrew: סטפין אווט Partner dance by Roger and Jean Knapp, circa 1958, unique because of the recording typically used: On the third time through, there is no music at all! Dancers perform the dance without accompaniment, attempting to keep the count correctly until the music starts again for the last phrase. In Israel, Steppin' Out is still done as a partner dance. In the USA, it is now often done as a line dance, all facing front with no partners. The middle section is done once walking forward and once back, rather than forward both times as in the partner dance. A malicious markid/a will shut off the recording during the silence, making the dancers think they're way fast until they realize what has happened. Lyrics and music to the original song, Steppin' Out With My Baby, are by Irving Berlin. It was created for the 1948 musical film [https://en.wikipedia.org/wiki/Easter_Parade_(film) Easter Parade], starring Fred Astaire and Judy Garland. ==== References ==== Stockton Camp [http://www.folkdancecamp.org/s/FDC1959.pdf syllabus] from 1959, containing instructions (nineteenth page of the document) Fred Astaire's [https://www.youtube.com/watch?v=5g742gWRA8E performance] from the movie {{AussieDance|2043}} {{Rokdim|5abd239ddb5332783c8b464b|6943}} [[Category:Dances]] d72bbb1281829a1366f524c64ed10e115cfe6dd3 2082 2081 2021-08-27T15:07:49Z Larry 1 minor rewording wikitext text/x-wiki Hebrew: סטפין אווט Partner dance by Roger and Jean Knapp, circa 1958, unique because of the recording typically used: On the third time through, there is no music at all! Dancers perform the dance without accompaniment, in silence, attempting to keep the count correctly until the music starts again for the last phrase. In Israel, Steppin' Out is still done as a partner dance. In the USA, it is now often done as a line dance, all facing front, no partners. The middle section is done once walking forward and once back, rather than forward both times as in the partner dance. A malicious markid/a will shut off the playback during the silence, making the dancers think they're way fast until they realize what has happened. Lyrics and music of the original song, Steppin' Out With My Baby, are by Irving Berlin. It was created for the 1948 musical film [https://en.wikipedia.org/wiki/Easter_Parade_(film) Easter Parade], starring Fred Astaire and Judy Garland. ==== References ==== Stockton Camp [http://www.folkdancecamp.org/s/FDC1959.pdf syllabus] from 1959, containing instructions (nineteenth page of the document) Fred Astaire's [https://www.youtube.com/watch?v=5g742gWRA8E performance] from the movie {{AussieDance|2043}} {{Rokdim|5abd239ddb5332783c8b464b|6943}} [[Category:Dances]] b002da349ca2d4cd5fcf26a19da8be64ac2dc4b9 Al Tira 0 580 2083 2021-09-01T18:59:00Z Larry 1 Created page with "Hebrew: אל תירא (Don't Be Afraid). Circle dance by [[Yonatan Karmon]], 1952. Lyrics partially from Jeremiah 46. At [[Hilulim]] 2005, Karmon ז׳ל taught the dance to t..." wikitext text/x-wiki Hebrew: אל תירא (Don't Be Afraid). Circle dance by [[Yonatan Karmon]], 1952. Lyrics partially from Jeremiah 46. At [[Hilulim]] 2005, Karmon ז׳ל taught the dance to the camp; excerpts from the teaching are [https://drive.google.com/file/d/18mFmSyjzjIORrZ-W9X9iG8ZJj3fT7F6r/view here] and a demonstration of it is [https://drive.google.com/file/d/1AvEreoXfSSMidnljwviOS3LKonFd7M_q/view here]. Most notably, Karmon explicitly states that the initial bending over done by virtually everyone was an "effect for stage" only, and that we should stand normally and balance R, L, followed by a strong leap R. (During the teaching and demo he invariably bends a bit himself for the two R stamps two counts later.) There are many other interesting differences in the way he teaches it. One more: Immediately after the two R stamps in the first part, there's a travelling step: run R, L, then double time RL, RL. He teaches the first R, L running, but on the double time steps you "stay" in place. {{AussieRokdim|412|5abd2372db5332783c8b45ae}} [[Category:Dances]] 61b9474e52f15c8d3407edc5c5de0c385d1f65eb 2084 2083 2021-09-02T20:13:14Z Larry 1 New video link; different example difference wikitext text/x-wiki Hebrew: אל תירא (Don't Be Afraid). Circle dance by [[Yonatan Karmon]], 1952. Lyrics partially from Jeremiah chapter 46. At [[Hilulim]] 2005, Karmon himself taught the dance to the camp (video linked below). Most notably, Karmon explicitly states that the initial bending over done by virtually everyone was an "effect for stage" only, and that we should instead stand upright and balance R, L, followed by a strong leap R. (During the teaching and demo he invariably bends a bit himself for the two R stamps two counts later.) There are many other interesting differences in the way he teaches it. One more: The very last part starts lean R, lean L, rather than a hora step in each direction as is more typically done. === Links === [http://denenberg.com/al-tira-teach-dance.mp4 Video] of Karmon teaching and dancing at Hilulim. {{AussieRokdim|412|5abd2372db5332783c8b45ae}} [[Category:Dances]] 6cfd33015cf85407163d05ef96c1bf6167c5b1a2 Harmonika 0 116 2086 1244 2021-09-03T02:26:04Z Larry 1 details, link to video wikitext text/x-wiki Hebrew: הרמוניקה (harmonika). Also known as Hey Harmonika. Circle dance by [[Rivka Sturman]], 1944. Starting this dance is always confusing. It starts with mayim step L over R, travelling CCW (that is, RLOD). === Links === Rivka Sturman herself [https://www.youtube.com/watch?v=03qTc9DrWnk dancing Harmonika]. (Rivka is the very short dancer with the black skirt and dark red top.) {{AussieDance|185}} {{Rokdim|5abd237cdb5332783c8b4629|6054}} [[Category:Dances]] 7ec0a6e98a7509455da94626574c4ccca5ad49ad 2087 2086 2021-09-03T02:27:28Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki Hebrew: הרמוניקה (harmonika). Also known as Hey Harmonika. Circle dance by [[Rivka Sturman]], 1944. Starting this dance is always confusing. It starts with mayim step L over R, travelling CCW (that is, LOD). === Links === Rivka Sturman herself [https://www.youtube.com/watch?v=03qTc9DrWnk dancing Harmonika]. (Rivka is the very short dancer with the black skirt and dark red top.) {{AussieDance|185}} {{Rokdim|5abd237cdb5332783c8b4629|6054}} [[Category:Dances]] 682efcff7a76a87e80c8853fecd6c233ee46836a First Steps 0 442 2088 2001 2021-09-04T13:15:46Z Larry 1 naaleh step: hava nagila wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. If you find an earlier use of a step, please make the appropriate correction. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist ||Hora Agadati || 1924 || [[Baruch Agadati]] || |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Mayim Step ||[[Mayim Mayim]] || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Hava Nagila || 1960 || [[Tzvi Hillman]] || Named for [[Shmulik Gov-Ari]]'s dance |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || Atsei HaTsaftsafot || 1970 || [[Yankele Levy]] || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || Shualim Ketanim || 1948 || Rivka Sturman || Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yareach Limon || Yareach Limon || 2000 || [[Kobi Michaeli]] || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |} ===Links=== [http://israelidances.com/Nostalgia-masterlist.html List of dances before 1990 on israelidances.com] [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 62b8c8edcaaec4619e80f09e85df2660555373dd Eponymous Dances 0 389 2089 1866 2021-09-04T20:55:20Z Larry 1 connect Agadati to First Steps page wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || Moshiko's son |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || Moshiko's first granddaughter |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || Moshiko's first child |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleluyah L'Gal || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; original song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | Hora Agadati || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || Moshiko's son |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || Moshiko's daughter |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || Moshiko's granddaughter |- | Mor || Mor || Moshiko || || Moshiko's grandchild |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || Moshiko's grandchild |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || Moshiko's grandson |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || Moshiko's granddaughter |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || Moshiko's great granddaughter |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || Moshiko's grandchild |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || Moshiko's great granddaughter |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 26e2bcf92c7c29b751c44f2580c35be71a397452 Dances played at Shorashim 2021 0 581 2090 2021-09-06T21:40:54Z Larry 1 Created page with "=== Saturday September 5, 8:15 PM -- 11:00+ PM === {| class = "wikitable" |- | Ma Navu |- | Lo Ahavti Dai |- | Hora Medura |- | Sham Harei Golan |- | Hora Agadati |- | Al Sad..." wikitext text/x-wiki === Saturday September 5, 8:15 PM -- 11:00+ PM === {| class = "wikitable" |- | Ma Navu |- | Lo Ahavti Dai |- | Hora Medura |- | Sham Harei Golan |- | Hora Agadati |- | Al Sadeynu |- | Lech LaMidbar |- | Shav El Admati |- | Debka Hashalom |- | T'filati |- | T'fila |- | Shir HaShirim |- | HaShachar |- | Ki Eshmera Shabbat |- | Oneg Shabbat |- | Oneg Shabbat |- | Lechu Neranena |- | Shabbat Menucha |- | Eliyahu HaNavi |- | LaNer V'LiBsamim |- | Adama Admati |- | Kan Badarom |- | Shiru HaShir |- | Shir |- | At V'Ani |- | Dos Amantes |- | Bat Arad |- | HaRoa HaKtana |- | Nad Ilan |- | Hora Mamtera |- | Zemer Nugeh |- | Hora HaBik'a |- | Erets Yisrael Yaffa |- | Eten BaMidbar |- | Bisabesi |- | Sapari |- | Ozi Vizmrat Ya |- | Al Gemali |- | Ramot |- | Ashrei HaIsh |- | Joshua |- | Chag Li |- | Korim Lanu Lalechet |- | Bo BeShalom |- | BeLev Echad |- | Irisim |- | Shalom Al Yisrael |- | Mechol HaLahat |- | Musika |- | Lakum VeLa'amod |- | Erets HaTsabar |- | S'ee Yona – circle |- | Mechol HaDvash |- | Anshei HaGeshem |- | Lo Na'atsor |- | Mechol HaShalom |- | Erev Ba |} === Sunday September 6, 7:30 PM -- 10:30+ PM === {| class = "wikitable" |- | Ballada LeMa'ayan |- | Tsaddik KaTamar |- | Hora Bialik |- | Yibaneh Hamikdash |- | Kinor David |- | Hora |- | Shiri Li Kinneret |- | Dror Yikra |- | Bat Teman |- | Ayuma BeHar HaMor |- | Ki Hivshilu |- | Sharm el-Sheich |- | Bat Harim |- | Debka Dayagim |- | Shir Eretz |- | Manginot |- | Bo'u Nashir L'Erets Yaffa |- | Bou Venashir |- | Tsiporei Nedod |- | Li Zamri Moledet |- | El HaDerech |- | Ilu Tsiporim |- | Ahuvi Chazor |- | Shnei Shoshanim |- | Na'ale |- | Anavai |- | Debka Medabeket |- | Nedunya |- | Kol Nedarai |- | Yisrael HaYaffa |- | Kol Shana |- | Ahavat Hadassah #2 |- | BePundak Katan |- | Eshebo |- | Anahiya |- | Avre Tu |- | HaMelech Nimrod |- | Al Nevakesh |- | Ashlayot |- | Bo Iti El HaGalil |- | El Borot Hamayim |- | Shir Sameach |- | Agadelcha |- | Achot Lanu Ktana |- | Sovev Galgal |- | Shavnu |- | Chassidic Melodies |- | Kol Haneshama |- | Yo Ya |- | Hava Nagilah |- | BaLayla BaChatsot |- | Haleluya |- | Halleluya Betziltzei Shama |- | Mei HaNechalim |- | Debka Dalia |- | Debka HaKatsir |- | Debka HaChamor |- | Ha'Ir BeAfor |- | Reiach Tapuach |- | Misgav |- | Mazalot |- | Or V'Yerushalayim |- | Lach Yerushalayim |- | Shedemati |- | Mizmor Layla |- | Tevorchi Artsi |- | Erev Ba |} 2486ba4dea7db51c4aa9155e7c81edcaa04a8aaf Shorashim 0 290 2091 1652 2021-09-07T03:13:46Z Larry 1 link to 2021 playlist wikitext text/x-wiki __NOTOC__ Weekend camp based in New York City, focussing on dances created before 1960. == 2015 == ====Taught by Ruthy Pardess​==== Ashira L'adonai (Rivka Sturman)<br/> Debka Gilboa (Rivka Sturman)<br/> El Ginat Egoz (Sara Levy Tanai)<br/> Gordonia (folk)<br/> HaReshut (Sara Levy Tanai)<br/> Hora Sarid (folk)<br/> Im HaShachar (Margalit Oved)<br/> Ki Mitzion (Rivka Sturman)<br/> Likrat Shabbat (Yoav Ariel)<br/> Ozi (Rivka Sturman)<br/> Se UG'di (Leah Bergstein)<br/> Tzur Chassidi (Yankele Levy)<br/> ​Tzur Mishelo​ (Yankele Levy)<br/> Yasem Midbar (Gurit Kadman)<br/> Yesesum (Sasha Levine)<br/> Zemer Lach (Rivka Sturman)<br/> ====Taught by ​Ruth Goodman==== HaMangina HaYeshana (Israel Shiker)<br/> Kol Shana (Israel Shiker)<br/> LeOrech HaTayelet (Hanan Dadon)<br/> Mei HaNechalim (Avner Naim)<br/> Or (Shlomo Maman)<br/> Shir Zmirot (Shlomo Maman)<br/> Tvorchi Artzi (Meir Shem-Tov)<br/> ====Taught by Danny Pollock==== Debka Dalia (Vicki Cohen)<br/> Erev Shabbat (Avner Naim)<br/> Meheira (Eli Ronen)<br/> Nafshi Homa (Moti Alfassi)<br/> Nevatim (Shlomo Maman)<br/> Shavnu (Israel Yakovee)<br/> ====Taught by ​Ruth Goodman & Danny Pollock==== ​Leil Galil (Shlomo Maman) == 2019 (August 30 -- September 2) == ====Taught by Moshe Telem==== Beti Bekarmel<br/> Bou V’Nashir (with Mishael Barzilai, Moosa Ashkenazi, Yankele Levy, Yehuda Emanuel)<br/> Debka Karmiel<br/> Hora Telem<br/> Li Zamri Moledet<br/> Masat Nafshi<br/> Saeni Imcha Bemachol (P)<br/> Shemesh Boker (P)<br/> Shir Shabbat<br/> Siman Shehachoref Kvar Kan<br/> Sukkat Shalom<br/> Tziporey Nedod<br/> ====Taught by Ruth Goodman==== Artzi (Tuvia Tischler)<br/> Chag Li (Dani Dassa)<br/> Haleluya B’tziltzalay Shema (Avner Naim)<br/> Kotel Hamizrach (Avner Naim, Israel Shiker)<br/> Nof Yaldut (Eli Ronen, Israel Shiker)<br/> ====Taught by Danny Pollock==== Am Segula – Yankele<br/> Asal (P) (Moshiko Halevy) (with Ruth Goodman)<br/> Ehiye (Dani Dassa)<br/> El Borot Hamayim (Yoav Ashriel)<br/> Hora Chefer (Yankele Dekel)<br/> Saenu (Dani Dassa)<br/> Shir Zmirot (Shlomo Maman)<br/> Dance choreographers and/or teachers present over the weekend (in alphabetical order): Sara Burnbaum, Moshe Eskayo, Honey Goldfein, Ellen Golann, Miriam Handler, Ben Hole, Sharon Polsky, Rina Rinkewich, Randi & Murray Spiegel, Danny Uziel and Lisa Vernon. Also present: Shlomo Shai, musician and arranger/composer of music for dances of Moshe Eskayo. == 2021 (September 4 and 5, virtual) == [[Dances played at Shorashim 2021 | Dances played at the two evening sessions]] [[Category:Events]] a7b448f3cdcd4bbf0a95e76755a1756743928f63 Gvanim 0 110 2092 1603 2021-09-07T04:09:24Z Mona518 36 Lots of typos and needed updating. Also removed any inappropriate jokes. wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a welcoming, family friendly camp. The next Gvanim is scheduled for August 25-28, 2022. '''Staff 2021''' - From Israel: Danielle Shkop, Hila Mukdasi, Tamir David, Chen Shporen. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman, Katie Hamelburg. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2020''' - Virtual Gvanim on zoom with many guest markidim. From Israel: Danielle Shkop, Hila Mukdasi, Tamir David, Chen Shporen. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman, Katie Hamelburg. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2019''' - From Israel: Michael Barzilai, Yaron Elfassi, Chen Shporen. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman, Katie Hamelburg. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2018''' - From Israel: Michael Barzilai, Chen Shporen. From UK: Ilai Szpiezak. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2017''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Tzlil Elfassi. From UK: Ilai Szpiezak. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2016''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Omri Mugzach. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2015''' - From Israel: Chen Shporen, Ohad Atia, and Michael Barzilai. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2014''' - From Israel: Chen Shporen, Eran Bitton, and Dror Davidi. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2013''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Elad Perel. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2012''' - From Israel: Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, and Ilan Swissa. From USA: Shmulik Gov Ari, Naftali Kadosh. From USA: Ruth Goodman, Evelyn Hochstein, Adriana Lipovetzky, Diane Lallouz, Irith Shade Shemesh, Mona Atkinson, Erica Goldman, Alexis Maharam, Maor Ben-Ami. Camp Director: Ilana Vichness. '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 is located here: [[File:Gvanim 2013 playlist.xlsx|Gvanim 2013 playlist.xlsx]]. [[Category:Events]] a9d86f34c04a04610941e7a29485fb81c54d0a02 2093 2092 2021-09-07T04:10:20Z Mona518 36 wikitext text/x-wiki The first Gvanim was held on Labor Day weekend 2012 at Camp Starlight in Starlight, PA. Originally the dream of Gabi Gabbay, the camp came to fruition after Gabi was diagnosed with leukemia due to the efforts of a team led by Ilana Vichness. The camp was held one week after Gabi's passing, with his family's blessing. Irith Shade Shemesh took over as camp director for 2013 and continued the camp with the goal of creating a welcoming, family friendly camp. The next Gvanim is scheduled for August 25-28, 2022. '''Staff 2021''' - From Israel: Danielle Shkop, Hila Mukdasi, Tamir David, Chen Shporen. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman, Katie Hamelburg. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2020''' - Virtual Gvanim on zoom with many guest markidim. From Israel: Danielle Shkop, Hila Mukdasi, Tamir David, Chen Shporen. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman, Katie Hamelburg. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2019''' - From Israel: Michael Barzilai, Yaron Elfassi, Chen Shporen. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman, Katie Hamelburg. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2018''' - From Israel: Michael Barzilai, Chen Shporen. From UK: Ilai Szpiezak. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2017''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Tzlil Elfassi. From UK: Ilai Szpiezak. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2016''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Omri Mugzach. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2015''' - From Israel: Chen Shporen, Ohad Atia, and Michael Barzilai. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2014''' - From Israel: Chen Shporen, Eran Bitton, and Dror Davidi. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2013''' - From Israel: Elad Shtamer, Chen Shporen, and Elad Perel. From USA: Mona Atkinson, Alexis Maharam, Erica Goldman. Camp Director: Irith Shade Shemesh. '''Staff 2012''' - From Israel: Yoram Sasson, Eyal Eliyahu, and Ilan Swissa. From USA: Shmulik Gov Ari, Naftali Kadosh, Maor Ben Ami. From USA: Ruth Goodman, Evelyn Hochstein, Adriana Lipovetzky, Diane Lallouz, Irith Shade Shemesh, Mona Atkinson, Erica Goldman, Alexis Maharam, Maor Ben-Ami. Camp Director: Ilana Vichness. '''Related Links:''' Gvanim's [https://www.facebook.com/gvanim2012 Facebook group] Gvanim's [http://www.gvanimcamp.com/ Website] Playlist from the night parties from 2013 is located here: [[File:Gvanim 2013 playlist.xlsx|Gvanim 2013 playlist.xlsx]]. [[Category:Events]] 63113782395ed36e94b0398ea6405dfaa33c1cff Hora Agadati 0 582 2094 2021-09-08T10:57:22Z Larry 1 Created page with "Hebrew: הורה אגדתי (Agadati's Hora). Circle dance traditionally attributed to [[Baruch Agadati]] and dated 1924, making it the first choreographed Israeli folkdance...." wikitext text/x-wiki Hebrew: הורה אגדתי (Agadati's Hora). Circle dance traditionally attributed to [[Baruch Agadati]] and dated 1924, making it the first choreographed Israeli folkdance. However, this is possibly not the whole story. [[Ayala Goren-Kadmon]] has asserted that her mother, [[Gurit Kadmon]], "arranged Hora Agadati in the early 1940's using the classic movement from 1924 of Agadati<ref>As reported by Haim Kaufman, 2021</ref>", which calls into question both the traditional year and the choreographer attribution. The melody used today is by Dubi Zeltzer (with lyrics by Zeev Chavatzelet). Zemereshet says, concerning the song: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> הריקוד לשיר מאת ברוך אגדתי ובעיבוד גורית קדמן. "הורה אגדתי" הייתה בגלגולה הראשון ריקוד חסידי ללא מילים שעיצב אגדתי למנגינה חסידית שהביא מעיר הולדתו בבסרביה. מאוחר יותר, בשנות הארבעים, נולדה "הורה אגדתי" כפי שהיא מובאת כאן. הלחן המקורי נדפס בחוברת ריקודי עם של גורית קדמן (גרט קאופמן), והוא דומה ללחנו של דובי זלצר "נאחז בכל משלט.<ref>Zemereshet [https://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=292 page] on Hora Agadati</ref>" </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote> The dance to the song is by Baruch Agadati, arranged by Gurit Kadman. "Hora Agadati" was in its first incarnation a Hasidic dance without words that Agadati arranged to a Hasidic melody that he brought from his hometown in Bessarabia. Later, in the 1940s, "Hora Agadati" was born as it is presented here. The original melody was printed in a folk dance booklet by Gurit Kadman (Gert Kaufman), and is similar to Dubi Zeltzer's melody "Neachez BeChol Mislat". </blockquote></div> === References === <References/> === External Links === {{AussieRokdim|160|5abd2382db5332cb348b4e9f}} 72d2dc6d4fb61cfb70a026020b370c7d04bc8d52 2096 2094 2021-09-08T11:02:41Z Larry 1 categorize and lists wikitext text/x-wiki Hebrew: הורה אגדתי (Agadati's Hora). Circle dance traditionally attributed to [[Baruch Agadati]] and dated 1924, making it the first choreographed Israeli folkdance. However, this is possibly not the whole story. [[Ayala Goren-Kadmon]] has asserted that her mother, [[Gurit Kadmon]], "arranged Hora Agadati in the early 1940's using the classic movement from 1924 of Agadati<ref>As reported by Haim Kaufman, 2021</ref>", which calls into question both the traditional year and the choreographer attribution. The melody used today is by Dubi Zeltzer (with lyrics by Zeev Chavatzelet). Zemereshet says, concerning the song: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> הריקוד לשיר מאת ברוך אגדתי ובעיבוד גורית קדמן. "הורה אגדתי" הייתה בגלגולה הראשון ריקוד חסידי ללא מילים שעיצב אגדתי למנגינה חסידית שהביא מעיר הולדתו בבסרביה. מאוחר יותר, בשנות הארבעים, נולדה "הורה אגדתי" כפי שהיא מובאת כאן. הלחן המקורי נדפס בחוברת ריקודי עם של גורית קדמן (גרט קאופמן), והוא דומה ללחנו של דובי זלצר "נאחז בכל משלט.<ref>Zemereshet [https://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=292 page] on Hora Agadati</ref>" </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote> The dance to the song is by Baruch Agadati, arranged by Gurit Kadman. "Hora Agadati" was in its first incarnation a Hasidic dance without words that Agadati arranged to a Hasidic melody that he brought from his hometown in Bessarabia. Later, in the 1940s, "Hora Agadati" was born as it is presented here. The original melody was printed in a folk dance booklet by Gurit Kadman (Gert Kaufman), and is similar to Dubi Zeltzer's melody "Neachez BeChol Mislat". </blockquote></div> === References === <References/> === External Links === {{AussieRokdim|160|5abd2382db5332cb348b4e9f}} {{Dancelists|[[First Steps]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 4383ed69bd429c0e2aa33a675f9ba614fa973309 First Steps 0 442 2095 2088 2021-09-08T10:59:30Z Larry 1 links and note about Agadati wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. If you find an earlier use of a step, please make the appropriate correction. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist || [[Hora Agadati]] || 1924 || [[Baruch Agadati]] || but see [[Hora Agadati | here]] about some uncertainty |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Mayim Step ||[[Mayim Mayim]] || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Hava Nagila || 1960 || [[Tzvi Hillman]] || Named for [[Shmulik Gov-Ari]]'s dance |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || Atsei HaTsaftsafot || 1970 || [[Yankele Levy]] || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || Shualim Ketanim || 1948 || Rivka Sturman || Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yareach Limon || Yareach Limon || 2000 || [[Kobi Michaeli]] || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |} ===Links=== [http://israelidances.com/Nostalgia-masterlist.html List of dances before 1990 on israelidances.com] [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] d07e71da815273d94a8a635a4a7dda6e8763c0ca Eponymous Dances 0 389 2097 2089 2021-09-08T11:10:03Z Larry 1 links to Moshiko's descendants and H. Agadati wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleluyah L'Gal || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; original song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo Maman, Hagai Ramati, Maurice Perez (3 versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || [[Israel Yakovee]] || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] fa981af315f8887eea49c25437ecadf42085167f 2125 2097 2021-09-15T15:14:38Z Larry 1 Halleli Or; tricky formatting for Niguno Shel Uri wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Atari || Atari ? || Israel Yakovee || || |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] c811131cd73832d952c8b22f1f971b1903f1aa7b 2127 2125 2021-09-15T17:39:29Z Larry 1 updates from yakovee email of today wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 61b74c6a4520579f6e587be822bcc2e31bfdfbcb Rakdu Yecheifim 0 583 2098 2021-09-09T11:09:01Z Larry 1 Created page with "Hebrew: רקדו יחפים (They Danced Barefoot). Circle dance by [[Shmulik Gov-Ari]], 1993 or in some sources 1994. The song, by Yehuda Poliker, is called Heim Rakdu Yeche..." wikitext text/x-wiki Hebrew: רקדו יחפים (They Danced Barefoot). Circle dance by [[Shmulik Gov-Ari]], 1993 or in some sources 1994. The song, by Yehuda Poliker, is called Heim Rakdu Yecheifim (from his 1992 album "לעיניך הכחולות", For Your Blue Eyes). The dance is also sometimes called Rokdim Yecheifim, "They Dance Barefoot" or perhaps "Barefoot Dancers". So which is it? Shmulik writes: <blockquote> About “RAKDU YECHEFIM”:<br/> THE Original name is ״הם רקדו יחפים״ HEM RAKDU ,,,,<br/> It was too long so I shorted “RAKDU YECHEFIM” and because of a typo it become ROKDIM ,,,,<br/> It was OK with me because I didn’t change the meaning.<ref>Personal communication, 8 September 2021</ref> </blockquote> So take your pick. === References and Links === <References/> The Yehuda Poliker [https://www.youtube.com/watch?v=MPcjjyP1hqQ song] {{AussieRokdim|2126|5abd23b1db5332cb348b4f02}} [[Category:Dances]] 6e35fea8788b6f728835e5cf1c28ae19e5fe474b Ashreichem Yisrael 0 521 2099 1751 2021-09-09T11:19:51Z Larry 1 music->transcription wikitext text/x-wiki Hebrew: אשריכם ישראל (How Fortunate are You, Israel). Circle dance by [[Yankele Levy]], 1978. The words are from the [[Diwan]], parts of a song entitled Shaddai El Ma Nora. The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). That part of the dance is 5-5-5-4, that is, a 5-count section repeated 3 times, followed by a 4-count walk. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. <gallery> File:Ashreichem.png|Lyrics, transliteration, translation, transcription File:Ashreichem-diwan.png|Page 631 of the Diwan </gallery> {{AussieRokdim|1464|5abd23d9db5332cc3c8b4601}} {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]] {{·}} [[Music vs Dance]]}} [[Category:Dances]] 1aedb7da8e123a0f8b5fc9047f4463430e8d50d2 First Creations 0 584 2100 2021-09-10T11:48:02Z Larry 1 Created page with "The first dance choreographed. Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Notes |- | Moshiko..." wikitext text/x-wiki The first dance choreographed. Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Notes |- | Moshiko Halevy || [[Debka Uriah]] || 1959 |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] eca0591ba051f0a32351422dd380a05208e8e0cc 2102 2100 2021-09-10T11:52:59Z Larry 1 add a few wikitext text/x-wiki The first dance choreographed. Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Notes |- | Dudu Barzilai || Bila Yanas || 1993 |- | Dani Dassa || Vaynikeyhu || 1955 || Uncertain |- | Moshiko Halevy || [[Debka Uriah]] || 1959 |- | Naftali Kadosh || Tal || 1985 |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 3bba643877dc290094380e9fe8586f745ec553ba 2103 2102 2021-09-10T11:53:39Z Larry 1 column boundaries wikitext text/x-wiki The first dance choreographed. Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Notes |- | Dudu Barzilai || Bila Yanas || 1993 || |- | Dani Dassa || Vaynikeyhu || 1955 || Uncertain |- | Moshiko Halevy || [[Debka Uriah]] || 1959 || |- | Naftali Kadosh || Tal || 1985 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 6c9abd73d91894c874e4b8e91c949f94220f3f63 2114 2103 2021-09-13T11:53:05Z Larry 1 yakovee wikitext text/x-wiki The first dance choreographed. Where possible, it's preferred to list the choreographer's own statement of which is his or her first dance, rather than to rely on a chronological list (which may be inaccurate or imprecise). Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Notes / Source |- | Dudu Barzilai || Bila Yanas || 1993 || |- | Dani Dassa || Vaynikeyhu || 1955 || Uncertain |- | Moshiko Halevy || [[Debka Uriah]] || 1959 || |- | Naftali Kadosh || Tal || 1985 || |- | Israel Yakovee || Shoshanat Teiman || 1977 || By Yakovee's assertion, though dances with earlier dates appear at [http://israelidances.com israelidances.com] |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 0b65a2be590c97863ab5c5b0732c471b05df296a 2121 2114 2021-09-14T00:54:29Z Larry 1 IDCD wikitext text/x-wiki The first dance choreographed. Where possible, it's preferred to list the choreographer's own statement of which is his or her first dance, rather than to rely on a chronological list (which may be inaccurate or imprecise). "IDCD" as a source means the [http://israelidances.com israelidances.com] database. Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Source / Notes |- | Dudu Barzilai || Bila Yanas || 1993 || IDCD |- | Dani Dassa || Vaynikeyhu || 1955 || IDCD, uncertain |- | Moshiko Halevy || [[Debka Uriah]] || 1959 || Moshiko's stories |- | Naftali Kadosh || Tal || 1985 || IDCD |- | Israel Yakovee || Shoshanat Teiman || 1977 || Yakovee's assertion, though dances with earlier dates appear in IDCD |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 9c0dce6ff2954acbbfb7a1d4f9785d6fc944c11e Lists of Dances 0 390 2101 1980 2021-09-10T11:48:30Z Larry 1 First Creations wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Animal dances]] - Dances named after an animal. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [[Dances Played at the First Karmiel Festival]] - 20 dances chosen to be done by everyone at the first Karmiel festival. * [["Double" dances]] - Instances where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[First Creations]] - The first dance created by each choreographer. * [[First Steps]] - Dances that are the first to use a specific step. * [[Instrument dances]] - Dances named after an instrument. * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Minimal-Contact Partner Dances]] - Partner dances for use in virtual sessions. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music. * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. * [[Unusual Sequences]] - Dances with an unusual sequence of steps. <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is a list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. That page is maintained automatically. This one is much nicer in that it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] 158cdac2ae18ed7fd847b14cdae58371b6cb82b8 2107 2101 2021-09-10T12:37:04Z Larry 1 Link to xlation, reword tech note wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Animal dances]] - Dances named after an animal. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [[Dances Played at the First Karmiel Festival]] - 20 dances chosen to be done by everyone at the first Karmiel festival. * [["Double" dances]] - Instances where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[First Creations]] - The first dance created by each choreographer. * [[First Steps]] - Dances that are the first to use a specific step. * [[Instrument dances]] - Dances named after an instrument. * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Minimal-Contact Partner Dances]] - Partner dances for use in virtual sessions. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music. * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. * [[Unusual Sequences]] - Dances with an unusual sequence of steps. {{Translation|רשימות ריקודים}} <br> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is an automatically-maintained list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. This page is better; it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] 48960701ba49975fb0275d4203a03d8244d86283 2108 2107 2021-09-10T12:37:45Z Larry 1 whitespace wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Animal dances]] - Dances named after an animal. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [[Dances Played at the First Karmiel Festival]] - 20 dances chosen to be done by everyone at the first Karmiel festival. * [["Double" dances]] - Instances where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [["Equivalent" Dances]] - Dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". * [[First Creations]] - The first dance created by each choreographer. * [[First Steps]] - Dances that are the first to use a specific step. * [[Instrument dances]] - Dances named after an instrument. * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Minimal-Contact Partner Dances]] - Partner dances for use in virtual sessions. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music. * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. * [[Unusual Sequences]] - Dances with an unusual sequence of steps. <br/> {{Translation|רשימות ריקודים}} <br/> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is an automatically-maintained list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. This page is better; it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] 4897a9d6f1b8660bd27ae2765d6fe2904d1d00f2 2122 2108 2021-09-14T11:37:34Z Larry 1 drop "equivalent dances wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Animal dances]] - Dances named after an animal. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [[Dances Played at the First Karmiel Festival]] - 20 dances chosen to be done by everyone at the first Karmiel festival. * [["Double" dances]] - Instances where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [[First Creations]] - The first dance created by each choreographer. * [[First Steps]] - Dances that are the first to use a specific step. * [[Instrument dances]] - Dances named after an instrument. * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Minimal-Contact Partner Dances]] - Partner dances for use in virtual sessions. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music. * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. * [[Unusual Sequences]] - Dances with an unusual sequence of steps. <br/> {{Translation|רשימות ריקודים}} <br/> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is an automatically-maintained list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. This page is better; it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] 4f0ca95cf293e8c0f70311a5a6afca2bb0a15ca7 Debka Uriah 0 225 2104 1856 2021-09-10T12:00:28Z Larry 1 add list: First Creations wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה אוריה. Alternative spellings: Debka Uriya, Debka Uriyah. Circle dance by [[Moshiko HaLevy]], his first folkdance, introduced in 1959. Named for his [[Moshiko's descendants | firstborn son]]. The music to Debka Uriah is known as Debkat HaAbir (דבקת האביר). Here is the story of the origin of the dance and music, as told by Moshiko<ref>Edited transcription of interview with Moshiko, November 2014</ref>: <blockquote> The idea of the dance happened because one day, when I was a member of [[Inbal]], [[Sara Levi-Tanai]] invited [[Gurit Kadman]] to give a lecture about traditional and ethnic style of dances of different communities in the Mediterranean. I was so fascinated by the lecture that at the end I jumped onto the special wood floor of the studio and started making improvisations. I never before did any improvisations in my career. I jumped to the space [stage] and started to doing all sorts of movements. I was awakened by the members of Inbal applauding what I did! They said "Where did these elements come from? We never saw anything like it!" I said I don't know, it will take me a little time to bring them back. </blockquote><blockquote> So then every day I went to the lobby and tried to remember and practice the elements that I had done. After a week, I found that I had choreographed six different parts. At the beginning I used drums to accompany the dance since I didn't have music. I didn't know where I could find music to accompany the dance. After two or three weeks, a member of Inbal (Tsifyon, the flute player, who passed away many years ago) came to me and said "I think I have a melody to match your dance." I was surprised to see how well this melody matched the dance. I asked if it was OK to use this music. He said not to worry, that he got it from the person who composed it, who said to do whatever you want. I then found out that the music had been composed specially for the dance. The music was composed by Nechamya Sharabi, brother of Boaz Sharabi. </blockquote><blockquote> When I finished composing the basic elements, I was asked to come and choreograph this dance for a performing group that belonged to the kibbutzim. They had been invited to perform in a festival in Vienna in 1959, a festival of all the socialistic countries, each of which sent groups to perform. I did this choreography for the group that had been organized for this festival. It didn't have a particular name, dancers were selected from different kibbutzim. I worked with them every day for a month, on Kibbutz Shefayim (just before the Wingate Institute, on the left as you come from Tel Aviv). </blockquote><blockquote> Since the group had been hosted by the kibbutz, and were given facilities to practice, they in return gave a performance for the kibbutz and other nearby kibbutzim. The brothers Sharabi came to this performance. The emcee announced that Moshiko choreographed the dance, but didn't mention Nechamya as composer. Nechamya was offended, and when the festival was over, he came to me near the stage, and said "I don't want you to use the melody. I'm going to write a song and call it Debkat HaAbir." I said, why do you react like this? I didn't know what the emcee would do. We're at the beginning of our careers, let's put this aside and maybe some day we will profit from it. But he wouldn't give up, he wrote lyrics and called it Debkat HaAbir. </blockquote><blockquote> Meantime, Nechamya emigrated to the US. Fred Berk wanted to record the music because he wanted to teach the dance. Nechamya told him that since he asked permission, he could do it, under the condition that he call it Debkat HaAbir. When the recording was finished and the record came out, everyone saw Debkat HaAbir as the name, even though Fred Berk taught the dance as Debka Uriah. After several years Nechamya returned to Israel and I came to the US and started giving workshops. People asked about the names, and I said if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, and if you want to dance the dance, call it Debka Uriah. I dedicated it to my son on his second birthday. I travelled all over the US and explained what happened, why some people called it HaAbir and some Uriah, saying if you want to sing the song, call it Debkat HaAbir, because the lyrics talk about abir, a warrior. So when I had been sixteen years in US, people now understood and called the dance Debka Uriah. </blockquote> The [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] (though not the folkdance) ends with the performers taking sliding steps to the right to exit the stage. These same sliding steps form the beginning of Moshiko's dance [[Bosmat]], named for Uriah's daughter, Moshiko's first grandchild. === Fine Points of Choreography === * In the fourth part, the head faces always front, ''not'' turning right and left as in [[Debka Rafiach]]. * The final part does not consist of an eight count phrase repeated four times. In the first and third repetitions, the steps are R, hold, brush L, fall on L, come back on R, hold, up on both, down on both. In the second and fourth repetitions, the steps are R, hold, brush L, hop on R, forward on L, back on R, up on both, down on both. === Links === <references/> A performance of the [https://www.youtube.com/watch?v=QxJpiDoeZlY original stage choreography] of Debka Uriah. {{AussieDance|299}} {{Rokdim|5abd237bdb5332783c8b45d4}} {{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[First Creations]]}} [[Category:Dances]] c9bf7c878a498371f4f97d98b26696245fb4bd9e MediaWiki:CategoryDancesHeader 8 141 2105 2080 2021-09-10T12:19:59Z Larry 1 rewordings, esp for dance lists wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically; each dance page should contain <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom. Also, <nowiki>{{AussieRokdim|NNNN|xxxx}}</nowiki> produces links to the dance's pages at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] and [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim], where "NNNN" is the dance's Aussie identifying number and "xxxx" is the 20-hex-digit Rokdim identifier. Many other dances, without pages of their own, appear on various lists of dances. Some (but not all) such dances show up on this page and take you to the list. Each dance list page also appears below; click [[Lists of Dances|here]] to see a list of those lists with explanations. 995e3d31c5167b8541167d92f21957d5e6af4840 רשימות ריקודים 0 451 2106 1557 2021-09-10T12:31:57Z Larry 1 Add 6 missing lists, fix translation link, delete misleading Hebrew for First Steps wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} מאמרים ב{{הורוויקי}} שהם רשימות של ריקודים ויש להם כמה מאפיינים משותפים. אנא שמור על הסדר האלפביתי של רשימת הרשימות הבאה. * [[Animal dances]] — * [[Called dances]] — ריקוד שבו המרקיד שולט ברקדנים על ידי סימון מראש של הצעדים הבאים לאחר מכן. * [[Circle-Couple Dances]] — ריקוד שנעשה בחלקו במעגלים ובחלקו עם בן זוג. * [[Dances from the Diwan]] — ריקודים שנעשו למוזיקה שהמילים שלה לקוחות מה[[Diwan|דיוואן]]. * [[Dances Played at the First Karmiel Festival]] — * [[&lrm;"Double" dances]] — מקרים שבהם יש שני כוריאוגרפים או יותר לאותה מוזיקה או למוזיקה דומה מאוד. * [[Eponymous Dances]] — ריקודים שנקראים על שם אנשים. * [[&lrm;"Equivalent" Dances]] — ריקודים שרמת האנרגיה וההרגשה בביצועם על רחבת הריקודים היא זהה או דומה. * [[First Creations]] — * [[First Steps]] — * [[Instrument dances]] — * [[Leap Dances]] — לכבוד לוח השנה הלועזי המעובר (leap year), ריקודים רבים שכוללים צעדי קפיצה (leap). * [[Minimal-Contact Partner Dances]] — * [[Moshiko's descendants]] — ריקודים שנוצרו עבור צאצאי מושיקו הלוי. * [[Music vs Dance]] — ריקודים בעלי קשר בלתי רגיל עם המוזיקה שלהם. * [[Original Music]] — ריקודים הנעשים בדרך כלל לגרסת מוזיקה שהותאמה למקור הכתוב בשפה אחרת. * [[&lrm;"Regular" dances]] — ריקודים שבהם יש צעד אחד עבור כל פעימה של מוזיקה. * [[Unusual Meters]] — ריקודים לשירים שהם יוצאי דופן במקצב שלהם, בניסוח, בסגנון או במבנה המוזיקלי. * [[Unusual Sequences]] — {{תרגום|Lists of Dances}} e4d4349136bf7f257387e0911f0aa8b871bdd3f1 2124 2106 2021-09-14T11:41:33Z Larry 1 Drop "Equivalent Dances" wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} מאמרים ב{{הורוויקי}} שהם רשימות של ריקודים ויש להם כמה מאפיינים משותפים. אנא שמור על הסדר האלפביתי של רשימת הרשימות הבאה. * [[Animal dances]] — * [[Called dances]] — ריקוד שבו המרקיד שולט ברקדנים על ידי סימון מראש של הצעדים הבאים לאחר מכן. * [[Circle-Couple Dances]] — ריקוד שנעשה בחלקו במעגלים ובחלקו עם בן זוג. * [[Dances from the Diwan]] — ריקודים שנעשו למוזיקה שהמילים שלה לקוחות מה[[Diwan|דיוואן]]. * [[Dances Played at the First Karmiel Festival]] — * [[&lrm;"Double" dances]] — מקרים שבהם יש שני כוריאוגרפים או יותר לאותה מוזיקה או למוזיקה דומה מאוד. * [[Eponymous Dances]] — ריקודים שנקראים על שם אנשים. * [[First Creations]] — * [[First Steps]] — * [[Instrument dances]] — * [[Leap Dances]] — לכבוד לוח השנה הלועזי המעובר (leap year), ריקודים רבים שכוללים צעדי קפיצה (leap). * [[Minimal-Contact Partner Dances]] — * [[Moshiko's descendants]] — ריקודים שנוצרו עבור צאצאי מושיקו הלוי. * [[Music vs Dance]] — ריקודים בעלי קשר בלתי רגיל עם המוזיקה שלהם. * [[Original Music]] — ריקודים הנעשים בדרך כלל לגרסת מוזיקה שהותאמה למקור הכתוב בשפה אחרת. * [[&lrm;"Regular" dances]] — ריקודים שבהם יש צעד אחד עבור כל פעימה של מוזיקה. * [[Unusual Meters]] — ריקודים לשירים שהם יוצאי דופן במקצב שלהם, בניסוח, בסגנון או במבנה המוזיקלי. * [[Unusual Sequences]] — {{תרגום|Lists of Dances}} 5fb9c1949211ef51c9d372b439ebcadaa03380dd Rona 0 533 2109 2055 2021-09-10T19:05:28Z Larry 1 minor edits wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ We consider the music and the dance separately. == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (crowded) ::::I go there (crowded) ::::Here and there (crowded) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shenouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::Rona, you are mine, Rona. </poem> (Compare with the final four lines of the Arabic version above.) This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shenouda contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day (an Egyptian newspaper), [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter.<ref>This conflation of the Gipsy Kings with Alabina happens in other places too. Perhaps the Gipsy Kings themselves did at some point cover Rona, adding to the confusion? </ref> It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though this might be explained by the fact that the Alabina album credits the band for the melody, with no mention of Shenouda. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk". A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out". == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, asking people to do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) and a more complete [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=38164?t=38164#post388918 translation] [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew (the tune is credited to "folk") [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version, with his daughter as prop Alabina [https://www.youtube.com/watch?v=y-YS6uLWIM8 performing] the Spanish/Arabic version The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] Original version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Updated, "official" version) {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 7e90bbebac9326b7371f519f26ac53702323d79b 2110 2109 2021-09-10T19:14:06Z Larry 1 More minor edits wikitext text/x-wiki Hebrew: רונה (girl's name). Circle dance by [[Sefi Aviv]], 1987. __NOTOC__ We consider the music and the dance separately. == The Music == ==== Arabic ==== The original song is named Zahma Ya Dunya Zahma (Arabic: زحمة يا دنيا زحمة, sometimes just "Zahma"). This is literally "Crowded, O World, Crowded" and more idiomatically, "What a Crowded World". The lyrics are by [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Hassan Abu 'Atman], an important Egyptian poet who lived from 1929 to 1990. One day in 1978, Abu 'Atman and a friend were stopped at checkpoint "Kamin"<ref>Exact location unknown.</ref>. They were put in a detention room and were surprised to see how crowded it was. Soon the friend began saying the single word "crowded" over and over, and Abu 'Atman wrote the poem on the spot while still in custody.<ref>From the "Criticisms" [https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86&section=3#%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%88%D9%85_%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%87 section] of Abu 'Atman's [https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8%B3%D9%86_%D8%A3%D8%A8%D9%88_%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%A7%D9%86 Wikipedia article].</ref> The poem was set to music by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89_%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D9%87 Hany Shenouda] and performed by [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B9%D8%AF%D9%88%D9%8A%D9%87 Ahmad ‘Adaweya] on album [https://music.apple.com/us/album/zahma/850287386?i=850287464 Zahma] released in 1980. It portrays the world's congestion and the feelings that crowds engender in the poet. A sample from the musical setting, rather literally translated: <poem> ::::Crowded, the world is crowded. ::::Crowded, and lovers aren’t to be found. ::::Crowded, and there’s no longer any compassion. ::::It’s like being at a saint’s festival<ref>That is, very ''very'' crowded. Abu 'Atman was a Egyptian [https://en.wikipedia.org/wiki/Copts Copt].</ref>, but without any saint. ::::I come from here (crowded) ::::I go there (crowded) ::::Here and there (crowded) ::::Everywhere I go there’s a crowd. </poem> ==== Hebrew ==== At some later point<ref>The timing here is a little mysterious. It is not clear exactly when the Hebrew version was first written, nor exactly when Shukri began to perform either version. The Hebrew version was probably recorded in 1986; see next note.</ref>, Yafit Avitan wrote Hebrew lyrics to the tune, calling it "Rona". It's a commonplace love song<ref> Shukri's eldest daughter is named Rona and the song may well have been written about her by Avitan. For example, [https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/54/ART1/802/153.html this 2008 article] about Shukri in NRG says "In 1986, Shukri came to Israel and recorded "Rona", a song of longing for his eldest daughter, which he wrote and composed." But the latter part of this statement is definitely false so it's hard to be certain.</ref> with no reference to crowds. The chorus, however, is adapted directly from the original Arabic: <poem> ::::I'm going from here (Rona) ::::Returning to there (Rona) ::::From there to here (Rona) ::::Rona, you are mine, Rona. </poem> (Compare with the final four lines of the Arabic version.) This version was popularized by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%9E%D7%99%D7%A8_%D7%A9%D7%95%D7%A7%D7%A8%D7%99 Samir Shukri], who sang both the original Arabic and the new Hebrew versions. Shukri's rendition in Hebrew is the one typically used for the dance. ==== Spanish/Arabic ==== In 1996 a version combining Spanish and Arabic was written by the world music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Alabina Alabina], which is a pairing of lead singer [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%99%D7%A9%D7%AA%D7%90%D7%A8 Ishtar], who sings the Arabic, with independent band [https://en.wikipedia.org/wiki/Los_Ni%C3%B1os_de_Sara Los Niños de Sara], who sing the Spanish.<ref>Ishtar's real name is Esther Bitton, almost certainly no relation to [[Gadi Bitton]].</ref> This version is also a love song to Rona, more elaborate than the Hebrew. A 2020 interview with Hany Shenouda contains this paragraph: <blockquote> Shenouda confirmed that the distinctive melody of the song “What a Crowded World,” sung by ‘Adaweya, changed the form of the folk/popular song and achieved an amazing success. It was stolen by the Spanish group “Gipsy Kings” for use in their song “Rona.” When that song achieved world renown, he [Shenouda] brought a suit in France for the theft, and the judgment was decided in his favor.<ref> The Seventh Day (an Egyptian newspaper), [https://www.youm7.com/story/2020/2/29/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D9%8A%D8%B1-%D9%87%D8%A7%D9%86%D9%89-%D8%B4%D9%86%D9%88%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D9%80%C2%AB%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%88%D9%85-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B9%C2%BB-%D9%85%D8%A7%D8%B9%D9%86%D8%AF%D9%86%D8%A7%D8%B4-%D9%86%D9%88%D8%AA%D8%A9-%D9%85%D8%A4%D8%AF%D8%A8%D8%A9-%D9%88%D8%A3%D8%AE%D8%B1%D9%89/4651051 "The Great Musician Hany Shenouda"], February 29 2020.</ref> </blockquote> ...but something is clearly amiss. There is no overlap between Alabina and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings], though both groups are French and sing in Spanish, and Rona is certainly not the song of the latter.<ref>This conflation of the Gipsy Kings with Alabina happens in other places too. Perhaps the Gipsy Kings themselves did at some point cover Rona, adding to the confusion? </ref> It may be that Shenouda actually sued Alabina and either he misremembers or the interviewer made a mistake. It also seems puzzling that Shenouda would have waited to sue Alabina rather than Shukri/Avitan, though this might be explained by the fact that the Alabina album credits the band for the melody, with no mention of Shenouda. ==== Other ==== In 2020, Ron Shalom wrote כל העולם קורונה ("All the World Corona") a parody in response to the Coronavirus pandemic. The credits say that the melody is "עממי", that is, "folk". A comment at the YouTube site states that "עממי" must translate as "we don't know and we're too lazy to find out". == The Dance == Two very different variants of Rona are commonly danced; neither is the same as the original choreography! Sefi first introduced the dance in the USA and taught the very first step as "Sway R, sway L, strong step on R" or even "Change weight in place R-L-R with exaggerated hip movements". When he returned to Israel to present it in a hishtalmut, Yoav Ashriel told him that the first two sections of the dance were too similar and that he wanted a change. Sefi then altered the first part to a box step with pivot turn. He is on record<ref>Video-in-Motion Productions tape 26 dance 16.</ref> with this story, asking people to do the new version starting with the box step. Meantime, the version taught in the USA changed slightly: Instead of an in-place change of weight at the very beginning there was definite progression along the line of direction: side-together-side, then behind (with L) side and in front. This sequence became known as the "Rona" step. Part 2 also differs slightly; in Israel it's much more like the Rona step (justifying Ashriel's original criticism); elsewhere it's more of a run in the line of direction with a jumping turn to face reverse line of direction. The final bit of the dance is correctly done starting with right crossing over left and ending with a turn to the right, all in the same rhythm as the rona step (that is, cha-cha-cha, cha-cha-cha). Other rhythms and turn directions should be considered errors. As of 2020, the original choreography (but with progression during the Rona step) is danced in (at least) the USA, England, and Japan. The newer and "official" choreography is danced in Israel, Europe, and Australia. === Footnotes / References === <references/> === External Links === The original song, [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by 'Adaweyah The [https://arz.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%AD%D9%85%D8%A9_%D9%8A%D8%A7_%D8%AF%D9%86%D9%8A%D8%A7 lyrics] of the original song (Arabic) and a more complete [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=38164?t=38164#post388918 translation] [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=1915&wrkid=5957 Lyrics] to Avitan's Hebrew version, in Hebrew (the tune is credited to "folk") [http://hebrewsongs.com/song-rona.htm Translation and transliteration] of the Hebrew version (excluding the last verse) and transliteration of the Spanish/Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=ht6TR4wtrCE performing] the Arabic version Samir Shukri [https://www.youtube.com/watch?v=myUjO9j8bXQ performing] the Hebrew version, with his daughter as prop Alabina [https://www.youtube.com/watch?v=y-YS6uLWIM8 performing] the Spanish/Arabic version The 2020 parody [https://www.youtube.com/watch?v=uVnIZziH7H4 Corona] Original version, as danced in [https://www.youtube.com/watch?v=LYenlgvwbMo New Jersey] and [https://www.youtube.com/watch?v=3jdVwrCRZ1k Japan] {{AussieRokdim|41|5abd2390db533242358b4ed5}} (Updated, "official" version) {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] c0cfd8c1d7e0e65f1ddabc3727b61df797842fa0 Original Music 0 252 2111 2078 2021-09-11T13:44:18Z Larry 1 El Elohei Shamayim wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | El Elohei Shamayim || Ένα το χελιδόνι || Greek || One Single Swallow || Mikis Theodorakis || [https://www.youtube.com/watch?v=B9KLSwhr9E4 sung] by Gregory Bithikotsis; [https://lyricstranslate.com/en/%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CF%87%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CE%B9-one-single-swallow.html lyrics/translation] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 8b601e7ad94109719f591cfdb9f6586c041112df 2112 2111 2021-09-11T13:56:06Z Larry 1 Shir HaShayara lyrics wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | El Elohei Shamayim || Ένα το χελιδόνι || Greek || One Single Swallow || Mikis Theodorakis || [https://www.youtube.com/watch?v=B9KLSwhr9E4 sung] by Gregory Bithikotsis; [https://lyricstranslate.com/en/%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CF%87%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CE%B9-one-single-swallow.html lyrics/translation] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || Children of Defense || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos; [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=36702 lyrics/translation] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 085327ed1ea6130ade6f3e9e28572d3fe1cc80d8 2113 2112 2021-09-11T14:10:16Z Larry 1 Yaldati comment fix wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | El Elohei Shamayim || Ένα το χελιδόνι || Greek || One Single Swallow || Mikis Theodorakis || [https://www.youtube.com/watch?v=B9KLSwhr9E4 sung] by Gregory Bithikotsis; [https://lyricstranslate.com/en/%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CF%87%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CE%B9-one-single-swallow.html lyrics/translation] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitsots HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδια τησ άμυνασ || Greek || Children of Defense || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos; [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=36702 lyrics/translation] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics/translation] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 86c29152ee6336e169e1d4ffd77750e474201bd6 2140 2113 2021-10-14T19:08:28Z Larry 1 Corrections to Irisim, Nitzotz HaAhava, Shir HaShayara from Roberto Haddon wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | El Elohei Shamayim || Ένα το χελιδόνι || Greek || One Single Swallow || Mikis Theodorakis || [https://www.youtube.com/watch?v=B9KLSwhr9E4 sung] by Gregory Bithikotsis; [https://lyricstranslate.com/en/%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CF%87%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CE%B9-one-single-swallow.html lyrics/translation] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || Come Back! || Nikos Fatseas / Giannis Vella || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris; [https://www.youtube.com/watch?v=SdPpEFEjF_4 lyrics] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitzotz HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis and Chrysanthos Theodoridis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδιά της άμυνας || Greek || Children of Defense || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos; [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=36702 lyrics/translation] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || Гогов Шен Ки Генацвале || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics/translation] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 3e7a05c17e10bcfb71812ca92e56becd4d401e46 Yo Ya 0 585 2115 2021-09-13T19:39:40Z Larry 1 Created page with "(Not to be confused with [[Hey Yo-Ya]], Moshiko circle dance.) Hebrew יו יה, a meaningless call or cheer. Four-wall block dance. Concerning the origin of the dance, Ira..." wikitext text/x-wiki (Not to be confused with [[Hey Yo-Ya]], Moshiko circle dance.) Hebrew יו יה, a meaningless call or cheer. Four-wall block dance. Concerning the origin of the dance, Ira Weisburd writes: <blockquote> The original choreographer was a lady named FREDDIE SAVARICK z"l from New York, who taught me the dance. She folk danced with us in the '70's. The dance she called SNOOPY was originally done to the song SLOOPY by The McCoys (1965). The dance came out around 1972 or 1973. When YO YA came out, I believe it was Yoav Ashriel who then put her dance to it . . . . We have also danced it to DRAGGIN' THE LINE by Tommy James and the Shondels. The POOKIE is another of her famous line dances from the '70's. </blockquote> That last sentence is confirmed by the [http://www.phantomranch.net/folkdanc/dances/Pookie_A_American.pdf instructions for Pookie] at PhantomRanch. Phil Moss asserts that [[Moshiko Halevy]] told him that the dance was originally Snoopy. The music we use is the song Yo Ya by the band [https://en.wikipedia.org/wiki/Kaveret Kaveret], also known as Poogy after one of the band members. The song was written in 1973 by Danny Sanderson for the band's debut album [https://en.wikipedia.org/wiki/Poogy_Tales Sipurei Poogy], which is considered "one of the most important albums in the history of Israeli music". === Links === Kaveret playing [https://www.youtube.com/watch?v=B5xUiayK-Pc Yo Ya] in 1973 [https://www.youtube.com/watch?v=TlTKhPkZSJo Hang On Sloopy] by the McCoys {{AussieRokdim|72|5abd239adb533242358b4f2c}} [[Category:Dances]] 6f4a84b93e908215be3f98e187eab4b9ce855112 Hey Yo-Ya 0 343 2116 1208 2021-09-13T19:44:42Z Larry 1 Not to be confused with Yo Ya wikitext text/x-wiki (Not to be confused with [[Yo Ya]], four-wall block dance.) Circle dance by [[Moshiko Halevy]], 1976. The song is ethnic Arabic, sung on the recording by Moshiko himself. Concerning the song, Moshiko says<ref>Interview with Moshiko, 23 September 2018</ref>: <blockquote> When i was 10 years old in my neighborhood in my village we used to gather in the evening at the center of the village, all the boys, making a fire and singing. This was one of the songs I used to sing, and they would answer just as on the recording. It's in Arabic, about [boys and girls], the dark girls, the hair of the girls, all kinds of fantasy. Not everyone knows it, it's a very very old song, nobody remembers it. Muslims might be offended by it; the words are more for fun than [reality]. It's the way we used to sing when we were children, real Arabs would never sing this kind of song. But since it was a very initimate memory of my childhood I wanted to do something with it, so I choreographed a dance to it. [After] my childhood, through school and after that dancing and Army, until I arrived in America it took more than 20 years. So I decided that maybe it would be nice to put it as a dance. </blockquote> ==== References ==== <references/> ==== Links ==== {{AussieDance|2453}} {{Rokdim|5abd23b9db533204308b4cd5}} [[Category:Dances]] dfd2fdc80fef06b698766940827dfaaf5d0004a0 Logos 0 433 2117 2059 2021-09-14T00:35:43Z Larry 1 3 new tikva albums wikitext text/x-wiki These are the images used as logos in the upper-left-hand corner of each page of {{SITENAME}}, rotating randomly at each page view. If you have additional logos to suggest, you can [[Special:Upload|upload them]] and [http://horawiki.org/index.php?title=Logos&action=edit add them to this gallery], but you must [[Special:EmailUser/Larry | message]] a site administrator to activate them as logos. <gallery> File:1-thumb.jpg File:10-thumb.jpg File:11-thumb.jpg File:12-thumb.jpg File:13-thumb.jpg File:14-thumb.jpg File:15-thumb.jpg File:16-thumb.jpg File:17-thumb.jpg File:18-thumb.jpg File:19-thumb.jpg File:2-thumb.jpg File:20-thumb.jpg File:21-thumb.jpg File:22-thumb.jpg File:23-thumb.jpg File:24-thumb.jpg File:25-thumb.jpg File:26-thumb.jpg File:27-thumb.jpg File:28-thumb.jpg File:29-thumb.jpg File:3-thumb.jpg File:30-thumb.jpg File:31-thumb.jpg File:5-thumb.jpg File:4-thumb.jpg File:6-thumb.jpg File:7-thumb.jpg File:8-thumb.jpg File:9-thumb.jpg File:Rikudei-am-thumb.jpg File:Mn-529-thumb.jpg File:Matti-1-thumb.jpg File:Matti-3-thumb.jpg File:An-10-42-thumb.jpg File:Israel-dances-thumb.jpg File:Karmon-thumb.jpg File:65-famous-thumb.jpg File:Manginot2-thumb.jpg File:mih1-2-thumb.jpg File:mih3-thumb.jpg File:mih4-thumb.jpg File:mih5-thumb.jpg File:mih6-thumb.jpg File:mih7-thumb.jpg File:tikva-142-thumb.jpg File:tikva-138-thumb.jpg File:tikva-148-thumb.jpg </gallery> 10752652f99b6cd58307f435208b20e1b24122d6 File:Tikva-148-thumb.jpg 6 586 2118 2021-09-14T00:39:47Z Larry 1 Souvenir wikitext text/x-wiki == Summary == Souvenir 91312eb3496568063919af53d30926fd2e9be0c3 File:Tikva-138-thumb.jpg 6 587 2119 2021-09-14T00:40:29Z Larry 1 Rikuday-Am wikitext text/x-wiki == Summary == Rikuday-Am 235ab4a90e6bee24f5df50349f59cfdeb4dd98f3 File:Tikva-142-thumb.jpg 6 588 2120 2021-09-14T00:40:57Z Larry 1 New Folk Dances of Israel wikitext text/x-wiki == Summary == New Folk Dances of Israel aa32e6405d390ddd0c141eeda667088343327dd9 "Equivalent" Dances 0 334 2123 1163 2021-09-14T11:40:51Z Larry 1 Drop the list, but don't delete the page wikitext text/x-wiki On December 21 2017 at 1:02 PM ET, [[Mona Atkinson]] [https://www.facebook.com/mona.goldstein/posts/10110913099123750 asked] about pairs of dances that are "basically equivalent", dances that "have the same or similar impact of the energy on the dance floor and feel similar in execution". This page collects the valuable responses. ''(This list has been dropped as not going anywhere, though the page hasn't been deleted.) '' {| class="wikitable sortable" |- ! Submitter !! Dance #1 !! Dance #2 |- | Larry Denenberg || Ahava P'shuta || Ohevet Samba |- | Erica Goldman || Piraeus || Tzel Etz Tamar |} b21b795c36d3f1e0e0dccbbee079ade31ad9ae62 Halleluyah L'Gal 0 330 2126 1741 2021-09-15T15:15:59Z Larry 1 orig. song name wikitext text/x-wiki Hebrew: הללויה לגל, "Halleluyah for Gal". Circle dance by [[Se'adya Amishai]], 1984. The dance was named by the choreographer; the original name of the music is simply "Halleluyah". {{Stub}} === External Links === {{AussieRokdim|791|5abd23bcdb5332303a8b53b2}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] f3d357db1074afcbad6af8a530b24d4c4a09a7c0 "Double" dances 0 224 2128 2066 2021-09-15T17:44:01Z Larry 1 categorize wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] fcd5938d1cf036e4b3e51fe1bb5e040bd44e5936 Debka Larden 0 6 2129 1756 2021-09-15T17:59:22Z Larry 1 drop the salacious video wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה לרדן, "Larden's Debka". Circle dance by [[Moshe Eskayo]], 2004. ==== History ==== Debka Larden was choreographed in honor of the fiftieth birthday of [http://www.larry.denenberg.com Larry Denenberg]. It was commissioned by Denenberg's wife, [http://philip.greenspun.com/images/pcd0865/rachael-rosner-99.tcl Rachael Rosner]. It is thought to be the first commissioned Israeli folkdance in existence, followed later by [[Becca Rausch]]'s [[Bereshit Bara]]. (There are unconfirmed reports that [[Horat He-Asor]] and [[Hora Mamtera]] were earlier commissioned dances.) As might be expected, Debka Larden is virtually unknown outside the northeastern United States, and is not very well known even there. The part that is well known, however, is a set of four sways, during which everyone in the room shouts "Larry, Larry, Larry, Larry." This custom was made popular by Eileen Weinstock, Eskayo's long-time friend and co-teacher. The music for Debka Larden was composed by Antonis Kalkantzakos. It appears on an album called Δε Με Νοιάζει Για Μένα (I Don't Care About Myself), assembled by DJ Kostas Monaxos. The track, #14, is called just "Tsifteteli (Dance Mix)". A tsifteteli is a generic dance popular in Greece, Turkey, and surrounding regions; see the links for more information. ==== External Links ==== The [https://www.youtube.com/watch?v=UqBY-2p39Io cut from the original album]. <!-- Alas, this video is gone [https://www.youtube.com/watch?v=47PGockumos Another recording], this one called "Clarinet Tsifteteli", with photos of Larry's exes. --> Details of the album, [https://www.discogs.com/%CE%9A%CF%8E%CF%83%CF%84%CE%B1%CF%82-%CE%9C%CE%BF%CE%BD%CE%B1%CF%87%CF%8C%CF%82-%CE%94%CE%B5-%CE%9C%CE%B5-%CE%9D%CE%BF%CE%B9%CE%AC%CE%B6%CE%B5%CE%B9-%CE%93%CE%B9%CE%B1-%CE%9C%CE%AD%CE%BD%CE%B1-/release/12852407 Panivar PA-5891]. [https://en.wikipedia.org/wiki/Tsifteteli Tsifteteli] at Wikipedia. {{AussieDance|4941}} {{Rokdim|5b00702fdb53325d03b62df0}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] ff8977510f79035ebc7aa4b7d49a018bc8e272a3 Salty Dog Rag 0 204 2130 1248 2021-09-17T17:16:40Z Larry 1 elaboration of origins wikitext text/x-wiki Hebrew: סלטי דוג רג. American partner folkdance. Lyrics and music by [https://www.youtube.com/watch?v=ZguIh9MnAL8&feature=youtu.be Red Foley]. The identity of the original choreographer is unclear. Some sources say it was "introduced" by Ricky Holden in the 1950s<ref>Andrew Carnie's Folk Dance [https://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html Instructions for Salty Dog Rag]</ref><ref name="ARH">ARHtisitic License blog [https://arhtisticlicense.com/2021/06/19/id-rather-be-dancing-united-states-folk-dances/ entry of June 19, 2021]</ref>, others say it "goes back to the ragtime era circa 1911"<ref name="ARH"/> though in the latter case it would have been to different music, since the Red Foley song came out in 1952. It was presented by Jack Sankey at Stockton Folk Dance Camp in 1955<ref>Stockton Folk Dance Camp [https://static1.squarespace.com/static/5372e7efe4b0cb63d6f65424/t/54baf62ee4b07f864ed13fee/1421538862173/FDC1955.pdf 1955 syllabus], p. 83</ref> and at that time contained only two parts, what we would now call Figure 1 and the chorus. That presentation "bears musical, stylistic, and subtle choreographic resemblance to [Evelyn] Porter's 1937 description of an improvisational, Ragtime-style ''Cakewalk''."<ref name="PS94">''Folk Dance Problem Solver 1994'', Ron Houston of [https://www.sfdh.us/ The Society of Folk Dance Historians]</ref> Frank Hamilton has also been credited as the source.<ref>Mynatt, C.V. and Bernard D. Kaiman, ''Folk Dancing For Students and Teachers'', W. C. Brown Co., Dubuque IA, 1968, page 42 (taken from reference 4 above)</ref> The story of the subsequently added variations is complex, but "[b]y 1969, all descriptions were of the full contemporary version."<ref name="PS94"/> On top of all this, the dance is done differently in Israel than in the rest of the world. The standard structure of the dance is two figures and a chorus: The sequence is Figure 1, then the chorus, then Figure 2, then the chorus, and so forth. See example [https://www.youtube.com/watch?v=c5aZ68CGoQk here] and notes [http://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html here]. In Israel, on the other hand, the chorus is treated as just another figure, hence the dance has three parts that repeat ABC, ABC, and so forth, as in the linked Rokdim video. (Though perhaps this isn't universal even in Israel, see [https://www.youtube.com/watch?v=td9gdVjHbhc here].) How and when this variation was introduced is unknown. === References and Links === <references/> {{AussieDance|1300}} {{Rokdim|5abd23a1db5332303a8b5353|7304}} [[Category:Dances]] 253b44625c37d6b921c2fa1dfd04b386e21f02a5 2131 2130 2021-09-17T17:23:27Z Larry 1 punctuation wikitext text/x-wiki Hebrew: סלטי דוג רג. American partner folkdance. Lyrics and music by [https://www.youtube.com/watch?v=ZguIh9MnAL8&feature=youtu.be Red Foley]. The identity of the original choreographer is unclear. Some sources say it was "introduced" by Ricky Holden in the 1950s<ref>Andrew Carnie's Folk Dance [https://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html Instructions for Salty Dog Rag]</ref><ref name="ARH">ARHtisitic License blog [https://arhtisticlicense.com/2021/06/19/id-rather-be-dancing-united-states-folk-dances/ entry of June 19, 2021]</ref>, others say it "goes back to the ragtime era circa 1911"<ref name="ARH"/> though in the latter case it would have been to different music, since the Red Foley song came out in 1952. It was presented by Jack Sankey at Stockton Folk Dance Camp in 1955<ref>Stockton Folk Dance Camp [https://static1.squarespace.com/static/5372e7efe4b0cb63d6f65424/t/54baf62ee4b07f864ed13fee/1421538862173/FDC1955.pdf 1955 syllabus], p. 83</ref> and at that time contained only two parts, what we would now call Figure 1 and the chorus. That presentation "bears musical, stylistic, and subtle choreographic resemblance to [Evelyn] Porter's 1937 description of an improvisational, Ragtime-style ''Cakewalk''."<ref name="PS94">''Folk Dance Problem Solver 1994'', Ron Houston of [https://www.sfdh.us/ The Society of Folk Dance Historians]</ref> Frank Hamilton has also been credited as the source.<ref>Mynatt, C.V. and Bernard D. Kaiman, ''Folk Dancing For Students and Teachers'', W. C. Brown Co., Dubuque IA, 1968, page 42 (taken from reference 4 above)</ref> The story of the subsequently added variations is complex, but "[b]y 1969, all descriptions were of the full contemporary version."<ref name="PS94"/> On top of all this, the dance is done differently in Israel than in the rest of the world. The standard structure of the dance is two figures and a chorus: The sequence is Figure 1, then the chorus, then Figure 2, then the chorus, and so forth. See example [https://www.youtube.com/watch?v=c5aZ68CGoQk here] and notes [http://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html here]. In Israel, on the other hand, the chorus is treated as just another figure, hence the dance has three parts that repeat ABC, ABC, and so forth, as in the linked Rokdim video. (Though perhaps this isn't universal even in Israel, see [https://www.youtube.com/watch?v=td9gdVjHbhc here].) How and when this variation was introduced is unknown. === References and Links === <references/> {{AussieDance|1300}} {{Rokdim|5abd23a1db5332303a8b5353|7304}} [[Category:Dances]] cd3432549989852b511f07c168c2a7350014de64 2132 2131 2021-09-17T21:37:06Z Larry 1 additional info from Ron Houston wikitext text/x-wiki Hebrew: סלטי דוג רג. American partner folkdance. Lyrics and music by [https://www.youtube.com/watch?v=ZguIh9MnAL8&feature=youtu.be Red Foley]. The identity of the original choreographer is unclear. Some sources say it was "introduced" by Ricky Holden in the 1950s<ref>Andrew Carnie's Folk Dance [https://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html Instructions for Salty Dog Rag]</ref><ref name="ARH">ARHtisitic License blog [https://arhtisticlicense.com/2021/06/19/id-rather-be-dancing-united-states-folk-dances/ entry of June 19, 2021]</ref>, though Ricky Holden has reportedly denied authorship.<ref>Ron Houston, personal communication. Ron speculates that Jack Sankey created the dance.</ref> Others say it "goes back to the ragtime era circa 1911"<ref name="ARH"/> but if so it would have been to different music, since the Red Foley song came out in 1952. It was presented by Jack Sankey at Stockton Folk Dance Camp in 1955<ref>Stockton Folk Dance Camp [https://static1.squarespace.com/static/5372e7efe4b0cb63d6f65424/t/54baf62ee4b07f864ed13fee/1421538862173/FDC1955.pdf 1955 syllabus], p. 83</ref> and at that time contained only two parts, what we would now call Figure 1 and the chorus. That presentation "bears musical, stylistic, and subtle choreographic resemblance to [Evelyn] Porter's 1937 description of an improvisational, Ragtime-style ''Cakewalk''."<ref name="PS94">''Folk Dance Problem Solver 1994'', Ron Houston of [https://www.sfdh.us/ The Society of Folk Dance Historians]</ref> Frank Hamilton has also been credited as the source.<ref>Mynatt, C.V. and Bernard D. Kaiman, ''Folk Dancing For Students and Teachers'', W. C. Brown Co., Dubuque IA, 1968, page 42 (taken from reference 5 above)</ref> The story of the subsequently added variations is complex, but "[b]y 1969, all descriptions were of the full contemporary version."<ref name="PS94"/> On top of all this, the dance is done differently in Israel than in the rest of the world. The standard structure of the dance is two figures and a chorus: The sequence is Figure 1, then the chorus, then Figure 2, then the chorus, and so forth. See example [https://www.youtube.com/watch?v=c5aZ68CGoQk here] and notes [http://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html here]. In Israel, on the other hand, the chorus is treated as just another figure, hence the dance has three parts that repeat ABC, ABC, and so forth, as in the linked Rokdim video. Moreover, the second part has undergone some changes, incorporating backward chugs. (Though perhaps this isn't universal even in Israel, see [https://www.youtube.com/watch?v=td9gdVjHbhc here].) How and when these variations were introduced is unknown. === References and Links === <references/> {{AussieDance|1300}} {{Rokdim|5abd23a1db5332303a8b5353|7304}} [[Category:Dances]] 295ce2916fa74631dddc0c424b5d7cf5a061311f 2133 2132 2021-09-17T21:44:15Z Larry 1 Rearrange and improve references wikitext text/x-wiki Hebrew: סלטי דוג רג. American partner folkdance. Lyrics and music by [https://www.youtube.com/watch?v=ZguIh9MnAL8&feature=youtu.be Red Foley]. The identity of the original choreographer is unclear. Some sources say it was "introduced" by Ricky Holden in the 1950s<ref>Andrew Carnie's Folk Dance [https://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html Instructions for Salty Dog Rag]</ref><ref name="ARH">ARHtisitic License blog [https://arhtisticlicense.com/2021/06/19/id-rather-be-dancing-united-states-folk-dances/ entry of June 19, 2021]</ref>, though Ricky Holden has reportedly denied authorship.<ref>Ron Houston, personal communication</ref> Others say it "goes back to the ragtime era circa 1911"<ref name="ARH"/> but if so it would have been to different music, since the Red Foley song came out in 1952. Frank Hamilton has also been credited as the source.<ref>Mynatt, C.V. and Bernard D. Kaiman, ''Folk Dancing For Students and Teachers'', W. C. Brown Co., Dubuque IA, 1968, page 42 (taken from reference 6 below)</ref> It was presented by Jack Sankey at Stockton Folk Dance Camp in 1955<ref>Stockton Folk Dance Camp [https://static1.squarespace.com/static/5372e7efe4b0cb63d6f65424/t/54baf62ee4b07f864ed13fee/1421538862173/FDC1955.pdf 1955 syllabus], p. 83</ref> and at that time contained only two parts, what we would now call Figure 1 and the chorus. That presentation "bears musical, stylistic, and subtle choreographic resemblance to [Evelyn] Porter's 1937 description of an improvisational, Ragtime-style ''Cakewalk''."<ref name="PS94">''Folk Dance Problem Solver 1994'', Ron Houston of [https://www.sfdh.us/ The Society of Folk Dance Historians] </ref> The story of the subsequently added variations is complex, but "[b]y 1969, all descriptions were of the full contemporary version."<ref>Ibid. Ron speculates that Sankey did in fact create the dance based on ''Cakewalk''.</ref> On top of all this, the dance is done differently in Israel than in the rest of the world. The standard structure of the dance is two figures and a chorus: The sequence is Figure 1, then the chorus, then Figure 2, then the chorus, and so forth. See example [https://www.youtube.com/watch?v=c5aZ68CGoQk here] and notes [http://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html here]. In Israel, on the other hand, the chorus is treated as just another figure, hence the dance has three parts that repeat ABC, ABC, and so forth, as in the linked Rokdim video. Moreover, the second part has undergone some changes, incorporating backward chugs. (Though perhaps this isn't universal even in Israel, see [https://www.youtube.com/watch?v=td9gdVjHbhc here].) How and when these variations were introduced is unknown. === References and Links === <references/> {{AussieDance|1300}} {{Rokdim|5abd23a1db5332303a8b5353|7304}} [[Category:Dances]] 6be89e88fca004fb315531d4dfa241691e672edd 2135 2133 2021-09-18T14:35:22Z Larry 1 handhold wikitext text/x-wiki Hebrew: סלטי דוג רג. American partner folkdance. Lyrics and music by [https://www.youtube.com/watch?v=ZguIh9MnAL8&feature=youtu.be Red Foley]. The identity of the original choreographer is unclear. Some sources say it was "introduced" by Ricky Holden in the 1950s<ref>Andrew Carnie's Folk Dance [https://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html Instructions for Salty Dog Rag]</ref><ref name="ARH">ARHtisitic License blog [https://arhtisticlicense.com/2021/06/19/id-rather-be-dancing-united-states-folk-dances/ entry of June 19, 2021]</ref>, though Ricky Holden has reportedly denied authorship.<ref>Ron Houston, personal communication</ref> Others say it "goes back to the ragtime era circa 1911"<ref name="ARH"/> but if so it would have been to different music, since the Red Foley song came out in 1952. Frank Hamilton has also been credited as the source.<ref>Mynatt, C.V. and Bernard D. Kaiman, ''Folk Dancing For Students and Teachers'', W. C. Brown Co., Dubuque IA, 1968, page 42 (taken from reference 6 below)</ref> It was presented by Jack Sankey at Stockton Folk Dance Camp in 1955<ref>Stockton Folk Dance Camp [https://static1.squarespace.com/static/5372e7efe4b0cb63d6f65424/t/54baf62ee4b07f864ed13fee/1421538862173/FDC1955.pdf 1955 syllabus], p. 83</ref> and at that time contained only two parts, what we would now call Figure 1 and the chorus. That presentation "bears musical, stylistic, and subtle choreographic resemblance to [Evelyn] Porter's 1937 description of an improvisational, Ragtime-style ''Cakewalk''."<ref name="PS94">''Folk Dance Problem Solver 1994'', Ron Houston of [https://www.sfdh.us/ The Society of Folk Dance Historians] </ref> The story of the subsequently added variations is complex, but "[b]y 1969, all descriptions were of the full contemporary version."<ref>Ibid. Ron speculates that Sankey did in fact create the dance based on ''Cakewalk''.</ref> On top of all this, the dance is done differently in Israel than in the rest of the world. The standard structure of the dance is two figures and a chorus: The sequence is Figure 1, then the chorus, then Figure 2, then the chorus, and so forth. See example [https://www.youtube.com/watch?v=c5aZ68CGoQk here] and notes [http://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html here]. In Israel, on the other hand, the chorus is treated as just another figure, hence the dance has three parts that repeat ABC, ABC, and so forth, as in the linked Rokdim video. Moreover, the second part has undergone some changes, incorporating backward chugs, and the handhold has been lost. (Though perhaps this isn't universal even in Israel, see [https://www.youtube.com/watch?v=td9gdVjHbhc here].) How and when these variations were introduced is unknown. === References and Links === <references/> {{AussieDance|1300}} {{Rokdim|5abd23a1db5332303a8b5353|7304}} [[Category:Dances]] 4e46011057362765d8e334ba048a9bbf286f3124 2136 2135 2021-09-28T15:49:21Z Larry 1 New info from John Ramsay video wikitext text/x-wiki Hebrew: סלטי דוג רג. American partner folkdance. Lyrics and music by John Gordy and Edward Crowe, [https://archive.org/details/78_salty-dog-rag_red-foley-john-gordy-edward-crowe_gbia0028194a recorded] by Red Foley in 1952. The identity of the original choreographer is unclear. Some sources say it was "introduced" by Ricky Holden in the 1950s<ref>Andrew Carnie's Folk Dance [https://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html Instructions for Salty Dog Rag]</ref><ref name="ARH">ARHtisitic License blog [https://arhtisticlicense.com/2021/06/19/id-rather-be-dancing-united-states-folk-dances/ entry of June 19, 2021]</ref>, though Ricky Holden has reportedly denied authorship.<ref>Ron Houston, personal communication</ref> Others say it "goes back to the ragtime era circa 1911";<ref name="ARH"/><ref name="JMR">Comments by John M Ramsay in [https://www.youtube.com/watch?v=4MK-oKbvXms this video]</ref> if so it was of course danced to different music. Frank Hamilton has been credited as the source,<ref>Mynatt, C.V. and Bernard D. Kaiman, ''Folk Dancing For Students and Teachers'', W. C. Brown Co., Dubuque IA, 1968, page 42</ref> and it has also been attributed to Nita and Manning Smith of College Station, Texas.<ref name="JMR"/> It was presented by Jack Sankey at Stockton Folk Dance Camp in 1955<ref>Stockton Folk Dance Camp [https://static1.squarespace.com/static/5372e7efe4b0cb63d6f65424/t/54baf62ee4b07f864ed13fee/1421538862173/FDC1955.pdf 1955 syllabus], p. 83</ref> and at that time contained only two parts, what we would now call Figure 1 and the chorus. That presentation "bears musical, stylistic, and subtle choreographic resemblance to [Evelyn] Porter's 1937 description of an improvisational, Ragtime-style ''Cakewalk''."<ref name="PS94">''Folk Dance Problem Solver 1994'', Ron Houston of [https://www.sfdh.us/ The Society of Folk Dance Historians] </ref> The story of the subsequently added variations is complex, but "[b]y 1969, all descriptions were of the full contemporary version."<ref>Ibid. Ron speculates that Sankey did in fact create the dance based on ''Cakewalk''.</ref> On top of all this, the dance is done differently in Israel than in the rest of the world. The dance contains two figures and a chorus: The sequence is Figure 1, then the chorus, then Figure 2, then the chorus, and so forth. See example [https://www.youtube.com/watch?v=c5aZ68CGoQk here] and notes [http://folkdancemusings.blogspot.com/2014/04/salty-dog-rag-usa.html here]. In Israel, on the other hand, the chorus is treated as just another figure, hence the dance has three parts that repeat ABC, ABC, and so forth, as in the [https://rokdim.co.il/#/Dance/5abd23a1db5332303a8b5353/Salty%20Dog%20Rag/%D7%A1%D7%9C%D7%98%D7%99%20%D7%93%D7%95%D7%92%20%D7%A8%D7%92 Rokdim video]. Moreover, the second part has undergone some changes, incorporating backward chugs, and the handhold has been lost. (Though perhaps this isn't universal even in Israel, see [https://www.youtube.com/watch?v=td9gdVjHbhc here].) How and when these variations were introduced is unknown. === References and Links === <references/> {{AussieDance|1300}} {{Rokdim|5abd23a1db5332303a8b5353|7304}} [[Category:Dances]] 0d8063496ba81de2026b4d5efb315d9b7eaef375 Waka Waka 0 504 2134 1689 2021-09-17T21:56:28Z Larry 1 comment about Rokdim version wikitext text/x-wiki Hebrew: ואקה ואקה. Line (block) dance by DJ Niedober, 2011. The song is by Shakira ([https://www.shakira.com Shakira Isabel Mebarak Ripoll]) in collaboration with the South African band Freshlyground, based on the song Zangalewa by the Cameroonian group Golden Sounds, whose voices can be heard briefly in the music video. It was the official song of the 2010 FIFA World Cup. Niedober's dance uses elements from the music video's choreography created by Hi-Hat (Nadine Ruffin), specifically the characteristic hand movements and some of the jumping steps. Unfortunately, in many venues the connection with the original choreography has been lost, especially the jumping steps which are now often done simply as kicks; see the videos below. === Links === Hi-Hat [https://www.youtube.com/watch?v=ZoYYViLaT_0 teaches the hand movements]<br/> Niedober emphasizes [https://www.youtube.com/watch?v=wQh15DYPumI&t=379s how to do the jumping correctly]<br/> The [https://www.youtube.com/watch?v=pRpeEdMmmQ0&t=175 jumping] in the original music video<br/> The original song [https://www.youtube.com/watch?v=b1jQMM9cEbY Zangalewa] by Golden Sounds<br/> {{AussieDance|6866}}<br/> (The video at [https://www.rokdim.co.il/ Rokdim] is a different version, by Levi Bar-Gil.) [[Category:Dances]] 09f40396f4e98fbc8bede94d266ac5c710b46ba9 Unusual Meters 0 120 2137 2049 2021-10-07T03:30:17Z Karger 3 /* Asymmetrical Meters */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Eich Olam Mamshich || 5/8 (3-2) || || |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | [[Chof Shaket]] || 3/4 || || The first section has two phrases of eight measures each, while the second section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | K'Agadat Rivka || 4/4 || 2/4 || First part is 4 measures of 4/4. Second part counts 4-4-4-2-4-4, then 4-4-4-4-4, that is, there's a measure of 2/4 inserted into the first repeat of a five-measure phrase. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] ac1ca988e68703be9de4fee465d04c9805251568 2138 2137 2021-10-07T03:30:59Z Karger 3 /* Asymmetrical Meters */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Eich Olam Mamshich || 5/8 (3-2) || || |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | [[Chof Shaket]] || 3/4 || || The first section has two phrases of eight measures each, while the second section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | K'Agadat Rivka || 4/4 || 2/4 || First part is 4 measures of 4/4. Second part counts 4-4-4-2-4-4, then 4-4-4-4-4, that is, there's a measure of 2/4 inserted into the first repeat of a five-measure phrase. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes, for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made there way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number, for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 7011afe07e65a0a28134bfe3533b8a67571e957c Israel Yakovee 0 103 2139 1548 2021-10-14T15:06:26Z Larry 1 Update phantom ranch link wikitext text/x-wiki ==== References ==== [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Israel%20Yakovee Israel Yakovee's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://socalfolkdance.org/master_teachers/yakovee_i.htm Biography] from Phantom Ranch. [[Category:People|Yakovee]] 778652dbab6b9c357e821e3ad442836ae441d80a Dawdahiya 0 579 2141 2085 2021-10-14T21:45:57Z Larry 1 Add interview w/ Yakovee wikitext text/x-wiki Arabic: دودحية (girl of the Dawdahi). Often written "Daw Da Hiya", probably because the word is broken up that way in Arabic, where certain letters do not connect within a word. Circle dance by [[Israel Yakovee]], 1992. The song has its roots in a true story that took place in Yemen in March, 1938. The following is a condensed account from one source; see the Notes for details. <blockquote> A wealthy Muslim landowner known only as the “Dawdaḥī” lived in a village due east of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ibb Ibb]. Despite his wealth he was humble in his comportment and righteous to boot. The Dawdaḥī had four daughters and the eldest had been designated the future bride of his brother’s son as a means of keeping the family fortune intact. The boy did not want to marry her. His family pressured him, but he stood firm in his rebellion. Meanwhile the girls all reached maturity. Many suitors asked for their hands but as long as the eldest was not married to her cousin, the Dawdaḥī would entertain no offers. The eldest daughter, who saw that she was being used as a football, decided to get vengeance on the lot of them. She allowed herself to get pregnant through premarital sex. The authorities were alerted to her pregnancy. The judge in al-Nādira, [https://en.wikipedia.org/wiki/Abdul_Rahman_al-Eryani ʿAbd al-Raḥmān al-Iryānī] (later president of Yemen, and at one time [https://web.archive.org/web/20141028123052/http://www.yemenonline.info/news-926.html falsely reported] to be Jewish!), sent soldiers to the village to apprehend the woman and her paramour. In court she stated that the father was none other than her cousin. In doing so she and her father wanted to force the stubborn boy to marry her. However, he denied his paternity. The judge ordered the two to undergo a public shaming ceremony. The two were bound together with a single chain, large drums were mounted on each of their backs and group of soldiers beat the drums and paraded them around the town while onlookers hurled insults at them. The boy’s father happened to be in al-Nādira. When he heard the drumbeats approaching and realized that his son and niece were being publicly shamed, he had a heart attack and died. The Dawdaḥī died a few months later. Songs about the “Dawdaḥīya” (“the Dawdaḥī girl”) spread throughout Yemen.<sup>[2]</sup> </blockquote> The song used for Yakovee's dance is by [[Ofra Haza]] and Bezalel Aloni, lyrics by those two and Grant Morris, and appears on her 1992 album [https://www.discogs.com/Ofra-Haza-Kirya/release/1183754 Kirya]. Note that despite the song lyrics, nothing close to capital punishment was imposed. Also, 1938 is hardly "ancient times"; the judge was in fact still alive when the dance was created! Translation of the Arabic portion of the Ofra Haza song: <poem> ::::You won’t do any more whoring, nor will you ever enjoy the pleasure of sex. ::::O Dawdaḥīya, your honey has been licked up, ::::Dawdaḥīya ::::He took my heart and left. ::::He took my heart and left. ::::Now like mud ::::That has been stomped upon. ::::Better death, better death, than a life of shame. ::::Go put on perfume, go put on perfume, O Dawdaḥīya. ::::They paraded you shamefully into [https://en.wikipedia.org/wiki/Wadi_Bana Wadi Banā]. ::::Now all of us mourn you.<sup>[2]</sup> </poem> === The Choreography === Ofra Haza and Bezalel Aloni (co-author of the lyrics and music) came to Los Angeles to record [https://www.discogs.com/release/1183754-Ofra-Haza-Kirya Kirya], the album containing Dawdahiya. They knew of Israel Yakovee and his work; he had choreographed other dances ([[Achot Lanu Ktana]], [[Agadelcha]], etc.) to tracks from her earlier albums. They asked him to promote the album by making a dance to Dawdahiya, which he did; the dance was introduced at [[Hora Keff]]. He later created dances to other cuts from Kirya, including Galbi. Yakovee never paid attention to the English words. When his wife Michele later asked him if he understood what the song was about, he said that he didn't. Yakovee's visualization of the song is a snake in the desert. In the first part of the dance, the dancers' legs move along the line in the zigzag movement of a snake. The whole dance is structure as a snake moving along, low and slow.<ref>Personal interview with Yakovee, 10/13/2021.</ref> === Reference and Notes === <references/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. This material is taken from: <blockquote> [https://lsu.edu/hss/wllc/faculty/Faculty_Pages/wagner.php Mark S. Wagner], “A Murder Ballad between Yemen, Israel, and the Internet: The Mystery of the Dawdahi Girl,” in ''Jews and Muslims in the Modern Age: Place, Language, and Memory'', ed. Nancy Berg and Dina Danon (University of Pennsylvania Press, forthcoming) </blockquote> and is used by permission. Unlike most HoraWiki content, it does '''''not''''' fall under the [https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons ShareAlike] license and '''''may not''''' be reused; the copyright remains the property of Dr. Wagner. See [[HoraWiki:Copyright]] for further details of licensing and copyright. Wagner's paper contains much more on the Dawdahiya story, including versions from other sources, description of the story's spread, and text of other songs writting about the tale. He also develops a fascinating connection between the story of the Dawdahi girl and the life of Ofra Haza herself, introducing his analysis thus: "Haza’s death in 2000 of AIDS-related organ failure might be seen as an echo of the tragedy of the Dawdaḥī girl in several ways." === External Links === The [https://www.google.com/maps/place/Ibb,+Yemen/@13.9727128,44.1500824,14z/data=!4m5!3m4!1s0x161ce965295549bb:0x175d4cebb3c8c622!8m2!3d13.9720929!4d44.1625338 village of Ibb], Yemen. [https://genius.com/Ofra-haza-daw-da-hiya-lyrics Lyrics], as sung by [https://en.wikipedia.org/wiki/Ofra_Haza Ofra Haza] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Iggy_Pop Iggy Pop]. [https://www.youtube.com/watch?v=Ric1sEdPIks Music video] {{AussieRokdim|555|5abd23cedb533242358b5025}} [[Category:Dances]] 2e0a51377a079d4c655aeb554b37dbf62dfaf79d Eponymous Dances 0 389 2142 2127 2021-10-24T17:35:30Z Foxbytes 22 added Shirat Oryana wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || Their daighter || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 41fec1b7ddd999ef877073a4a07a7063e476281e 2143 2142 2021-10-24T17:36:24Z Foxbytes 22 /* Other than Biblical */ wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || Their daughter || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] ead465b0014d48541bb65883eeeab3dc089e336b 2144 2143 2021-10-24T17:40:54Z Foxbytes 22 /* Other than Biblical */ wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla ? || Naftali Kadosh || || |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi ז″ל || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || Their daughter || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] a8540ef5459fc4df6feaae4a188d520a77cbd5ce 2145 2144 2021-11-01T20:01:51Z Aaron 50 /* Other than Biblical */ wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar ? || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter(?) |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi ז″ל || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || Their daughter || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 7f7fb9e654e67b2644663b49ac1e6d54e1183785 2146 2145 2021-11-01T20:02:28Z Aaron 50 /* Other than Biblical */ wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi ז″ל || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || Their daughter || |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 1851ec0fa55c603562597b957a318456f099e859 2149 2146 2021-11-02T22:53:50Z Foxbytes 22 edited Shirat Oryana wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi ז″ל || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || In memoriam || Oren & Lena's daughter |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] a29bc7b9573dec56b8b65b17e2c1d2844a62bf08 2150 2149 2021-11-02T23:09:12Z Foxbytes 22 added Moshiko by Moshe Telem wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Moshiko || Moshiko || [[Moshe Telem]] || || |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi ז″ל || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || In memoriam || Oren & Lena's daughter |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | Sulam Ya'akov || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 146859651c526763b28341b571af7142536e60ae Unusual Sequences 0 456 2147 2023 2021-11-01T20:56:56Z Aaron 50 /* 4. Miscellaneous */ wikitext text/x-wiki Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of a dance we then have to specify the '''''sequence''''' in which these components are performed. The combination of the components of a dance and their sequence make up the dance as a whole. In some cases the sequence of the dance components is unusual in some way or another. An element of the sequence of a dance is the '''''repetition''''' of components. The immediate repetition of a component is not that interesting. What is more interesting is the repetition of sub-sequences. For example a simple dance might consist of 3 parts and the sequence might be 1,1,2,3,1,2,3. In this case we would say that the dance consists of 3 parts, done with two repetitions. In the first repetition of the dance, part 1 is done twice, and in the second repetition part 1 is done only once. This particular sequence is fairly common, and so would not be considered unusual. We refer to the immediate repetition of a part as a local repetition, and the other kind as global repetition. This page looks at dances whose component sequence is unusual in some way. Since there is no definition of what is unusual, there is a large degree of subjectivity to this. <!-- Please ensure that all lists on this page preserve alphabetical order. --> ==1. No Repetition== An interesting sequence is a dance that '''''never''''' repeats itself. Some of the components may repeat immediately (local repetition) but there is no global repetition at all. Currently there are only two dances in this list: {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Machol Gruzini || [[Moshiko Halevi]] || 1991 |- | Shvatim || [[Michael Barzelai]] || 2019 |- |} ==2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3== Two dances of this type were introduced in 1994, then after a gap of over twenty years, more dances of this type have been created. It would be most welcome if someone could suggest a proper name for this type of sequence. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Adir Adirim || [[Gadi Bitton]] || 2018 |- | Chad Gadya || [[Tamir Shalev]] || 2016 |- | Debka Keff || [[Moshe Eskayo]] || 1994 |- | Pikchi Einayich || [[Shmulik Gov Ari]] || 1994 |- | Rikud Leili || [[Ohad Atia]] || 2015 |- | Shir Hamayim || [[Gadi Bitton]] || 2015 |- |} ==3. Called Dances == The sequence is not set. A [[called dances | called dance]] is one where a leader controls the dance by signaling the upcoming steps. See [[called dances | called dance]] for the five dances listed there. ==4. Miscellaneous== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Debka Eilon || [[Ilan Swisa]] || 2013 |- |} Debka Eilon repeats 4 times, but each repetition changes in some way from the previous. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Noam Hatzlilim || [[Ofer Tzofi]] || 2017 |- |} Noam Hatzlilim has four short transitions, and one long one. Often a choreographer edits the music of a dance in order to accommodate their choreography. Typically this editing is done to remove extraneous notes that simply don't fit or would require transitions. In this dance it does not appear that the choreographer did any editing of the music, with the result that four short transitions are required in addition to a long one. It is somewhat challenging to remember the order of the transitions, but the effect is actually esthetically pleasing in that the music flows nicely and the short transitions match the music very well. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Smadar || Moshiko Halevy || 1977 |- |} The first part is done three times, the second four times, and the third once. The same sequence repeats until the end of the music. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | [[Dror Yikra]] || [[Eliyahu Gamliel]] || 1970 |- |} Whether there are repeats depends on the recording, and there are several popular versions. The dance was choreographed and usually done as 1,transition,1,transition,2,2. Some are 1,1,2,2 without the transition. Others are 1,2,1,2. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Ansi Dize La Novia || [[Mitch Ginsburgh]] || 2013 | Echad || [[Gadi Bitton]] || 2004 | Ein Makom Acher || [[Gadi Bitton]] || 2010 | Yakalelo || [[Eyal Eliyahu]] || 1999 |- |} These dances have additional parts added each time through the music, so each repetition is longer than the previous one [[Category:Dance Lists]] fe1c4f815fcb7a0cd2bcccd5bb30fc527806d87d 2148 2147 2021-11-01T20:57:38Z Aaron 50 /* 4. Miscellaneous */ wikitext text/x-wiki Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of a dance we then have to specify the '''''sequence''''' in which these components are performed. The combination of the components of a dance and their sequence make up the dance as a whole. In some cases the sequence of the dance components is unusual in some way or another. An element of the sequence of a dance is the '''''repetition''''' of components. The immediate repetition of a component is not that interesting. What is more interesting is the repetition of sub-sequences. For example a simple dance might consist of 3 parts and the sequence might be 1,1,2,3,1,2,3. In this case we would say that the dance consists of 3 parts, done with two repetitions. In the first repetition of the dance, part 1 is done twice, and in the second repetition part 1 is done only once. This particular sequence is fairly common, and so would not be considered unusual. We refer to the immediate repetition of a part as a local repetition, and the other kind as global repetition. This page looks at dances whose component sequence is unusual in some way. Since there is no definition of what is unusual, there is a large degree of subjectivity to this. <!-- Please ensure that all lists on this page preserve alphabetical order. --> ==1. No Repetition== An interesting sequence is a dance that '''''never''''' repeats itself. Some of the components may repeat immediately (local repetition) but there is no global repetition at all. Currently there are only two dances in this list: {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Machol Gruzini || [[Moshiko Halevi]] || 1991 |- | Shvatim || [[Michael Barzelai]] || 2019 |- |} ==2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3== Two dances of this type were introduced in 1994, then after a gap of over twenty years, more dances of this type have been created. It would be most welcome if someone could suggest a proper name for this type of sequence. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Adir Adirim || [[Gadi Bitton]] || 2018 |- | Chad Gadya || [[Tamir Shalev]] || 2016 |- | Debka Keff || [[Moshe Eskayo]] || 1994 |- | Pikchi Einayich || [[Shmulik Gov Ari]] || 1994 |- | Rikud Leili || [[Ohad Atia]] || 2015 |- | Shir Hamayim || [[Gadi Bitton]] || 2015 |- |} ==3. Called Dances == The sequence is not set. A [[called dances | called dance]] is one where a leader controls the dance by signaling the upcoming steps. See [[called dances | called dance]] for the five dances listed there. ==4. Miscellaneous== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Debka Eilon || [[Ilan Swisa]] || 2013 |- |} Debka Eilon repeats 4 times, but each repetition changes in some way from the previous. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Noam Hatzlilim || [[Ofer Tzofi]] || 2017 |- |} Noam Hatzlilim has four short transitions, and one long one. Often a choreographer edits the music of a dance in order to accommodate their choreography. Typically this editing is done to remove extraneous notes that simply don't fit or would require transitions. In this dance it does not appear that the choreographer did any editing of the music, with the result that four short transitions are required in addition to a long one. It is somewhat challenging to remember the order of the transitions, but the effect is actually esthetically pleasing in that the music flows nicely and the short transitions match the music very well. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Smadar || Moshiko Halevy || 1977 |- |} The first part is done three times, the second four times, and the third once. The same sequence repeats until the end of the music. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | [[Dror Yikra]] || [[Eliyahu Gamliel]] || 1970 |- |} Whether there are repeats depends on the recording, and there are several popular versions. The dance was choreographed and usually done as 1,transition,1,transition,2,2. Some are 1,1,2,2 without the transition. Others are 1,2,1,2. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Ansi Dize La Novia || [[Mitch Ginsburgh]] || 2013 |- | Echad || [[Gadi Bitton]] || 2004 |- | Ein Makom Acher || [[Gadi Bitton]] || 2010 |- | Yakalelo || [[Eyal Eliyahu]] || 1999 |- |} These dances have additional parts added each time through the music, so each repetition is longer than the previous one [[Category:Dance Lists]] c85fa822e43ff6fadb9924a572f6f397f95e7cad 2158 2148 2021-12-16T05:16:44Z Larry 1 Link Yakalelo and Echad; unlink multiple links for Gadi Bitton wikitext text/x-wiki Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of a dance we then have to specify the '''''sequence''''' in which these components are performed. The combination of the components of a dance and their sequence make up the dance as a whole. In some cases the sequence of the dance components is unusual in some way or another. An element of the sequence of a dance is the '''''repetition''''' of components. The immediate repetition of a component is not that interesting. What is more interesting is the repetition of sub-sequences. For example a simple dance might consist of 3 parts and the sequence might be 1,1,2,3,1,2,3. In this case we would say that the dance consists of 3 parts, done with two repetitions. In the first repetition of the dance, part 1 is done twice, and in the second repetition part 1 is done only once. This particular sequence is fairly common, and so would not be considered unusual. We refer to the immediate repetition of a part as a local repetition, and the other kind as global repetition. This page looks at dances whose component sequence is unusual in some way. Since there is no definition of what is unusual, there is a large degree of subjectivity to this. <!-- Please ensure that all lists on this page preserve alphabetical order. --> ==1. No Repetition== An interesting sequence is a dance that '''''never''''' repeats itself. Some of the components may repeat immediately (local repetition) but there is no global repetition at all. Currently there are only two dances in this list: {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Machol Gruzini || [[Moshiko Halevi]] || 1991 |- | Shvatim || [[Michael Barzelai]] || 2019 |- |} ==2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3== Two dances of this type were introduced in 1994, then after a gap of over twenty years, more dances of this type have been created. It would be most welcome if someone could suggest a proper name for this type of sequence. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Adir Adirim || [[Gadi Bitton]] || 2018 |- | Chad Gadya || [[Tamir Shalev]] || 2016 |- | Debka Keff || [[Moshe Eskayo]] || 1994 |- | Pikchi Einayich || [[Shmulik Gov Ari]] || 1994 |- | Rikud Leili || [[Ohad Atia]] || 2015 |- | Shir Hamayim || Gadi Bitton || 2015 |- |} ==3. Called Dances == The sequence is not set. A [[called dances | called dance]] is one where a leader controls the dance by signaling the upcoming steps. See [[called dances | called dance]] for the five dances listed there. ==4. Miscellaneous== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Debka Eilon || [[Ilan Swisa]] || 2013 |- |} Debka Eilon repeats 4 times, but each repetition changes in some way from the previous. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Noam Hatzlilim || [[Ofer Tzofi]] || 2017 |- |} Noam Hatzlilim has four short transitions, and one long one. Often a choreographer edits the music of a dance in order to accommodate their choreography. Typically this editing is done to remove extraneous notes that simply don't fit or would require transitions. In this dance it does not appear that the choreographer did any editing of the music, with the result that four short transitions are required in addition to a long one. It is somewhat challenging to remember the order of the transitions, but the effect is actually esthetically pleasing in that the music flows nicely and the short transitions match the music very well. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Smadar || Moshiko Halevy || 1977 |- |} The first part is done three times, the second four times, and the third once. The same sequence repeats until the end of the music. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | [[Dror Yikra]] || [[Eliyahu Gamliel]] || 1970 |- |} Whether there are repeats depends on the recording, and there are several popular versions. The dance was choreographed and usually done as 1,transition,1,transition,2,2. Some are 1,1,2,2 without the transition. Others are 1,2,1,2. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Ansi Dize La Novia || [[Mitch Ginsburgh]] || 2013 |- | [[Echad]] || Gadi Bitton || 2004 |- | Ein Makom Acher || Gadi Bitton || 2010 |- | [[Yakalelo]] || [[Eyal Eliyahu]] || 1999 |- |} These dances have additional parts added each time through the music, so each repetition is longer than the previous one [[Category:Dance Lists]] 4ecea186d01bf3f762fe924df4300107d0e00a99 2178 2158 2022-01-05T01:14:34Z Larry 1 rhopalic wikitext text/x-wiki Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of a dance we then have to specify the '''''sequence''''' in which these components are performed. The combination of the components of a dance and their sequence make up the dance as a whole. In some cases the sequence of the dance components is unusual in some way or another. An element of the sequence of a dance is the '''''repetition''''' of components. The immediate repetition of a component is not that interesting. What is more interesting is the repetition of sub-sequences. For example a simple dance might consist of 3 parts and the sequence might be 1,1,2,3,1,2,3. In this case we would say that the dance consists of 3 parts, done with two repetitions. In the first repetition of the dance, part 1 is done twice, and in the second repetition part 1 is done only once. This particular sequence is fairly common, and so would not be considered unusual. We refer to the immediate repetition of a part as a local repetition, and the other kind as global repetition. This page looks at dances whose component sequence is unusual in some way. Since there is no definition of what is unusual, there is a large degree of subjectivity to this. <!-- Please ensure that all lists on this page preserve alphabetical order. --> ==1. No Repetition== An interesting sequence is a dance that '''''never''''' repeats itself. Some of the components may repeat immediately (local repetition) but there is no global repetition at all. Currently there are only two dances in this list: {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Machol Gruzini || [[Moshiko Halevi]] || 1991 |- | Shvatim || [[Michael Barzelai]] || 2019 |- |} ==2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3== Two dances of this type were introduced in 1994, then after a gap of over twenty years, more dances of this type have been created. It would be most welcome if someone could suggest a proper name for this type of sequence. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Adir Adirim || [[Gadi Bitton]] || 2018 |- | Chad Gadya || [[Tamir Shalev]] || 2016 |- | Debka Keff || [[Moshe Eskayo]] || 1994 |- | Pikchi Einayich || [[Shmulik Gov Ari]] || 1994 |- | Rikud Leili || [[Ohad Atia]] || 2015 |- | Shir Hamayim || Gadi Bitton || 2015 |- |} ==3. Called Dances == The sequence is not set. A [[called dances | called dance]] is one where a leader controls the dance by signaling the upcoming steps. See [[called dances | called dance]] for the five dances listed there. ==4. Miscellaneous== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Debka Eilon || [[Ilan Swisa]] || 2013 |- |} Debka Eilon repeats 4 times, but each repetition changes in some way from the previous. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Noam Hatzlilim || [[Ofer Tzofi]] || 2017 |- |} Noam Hatzlilim has four short transitions, and one long one. Often a choreographer edits the music of a dance in order to accommodate their choreography. Typically this editing is done to remove extraneous notes that simply don't fit or would require transitions. In this dance it does not appear that the choreographer did any editing of the music, with the result that four short transitions are required in addition to a long one. It is somewhat challenging to remember the order of the transitions, but the effect is actually esthetically pleasing in that the music flows nicely and the short transitions match the music very well. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Smadar || Moshiko Halevy || 1977 |- |} The first part is done three times, the second four times, and the third once. The same sequence repeats until the end of the music. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | [[Dror Yikra]] || [[Eliyahu Gamliel]] || 1970 |- |} Whether there are repeats depends on the recording, and there are several popular versions. The dance was choreographed and usually done as 1,transition,1,transition,2,2. Some are 1,1,2,2 without the transition. Others are 1,2,1,2. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Ansi Dize La Novia || [[Mitch Ginsburgh]] || 2013 |- | [[Echad]] || Gadi Bitton || 2004 |- | Ein Makom Acher || Gadi Bitton || 2010 |- | [[Yakalelo]] || [[Eyal Eliyahu]] || 1999 |- |} These dances have additional parts added each time through the music, so each repetition is longer than the previous one. Such a dance (or poem, etc.) is called ''rhopalic'' from the Greek ''ρόπαλο'' meaning ''club'', a weapon that gets longer from one end to the other. [[Category:Dance Lists]] 0b815a022e5ac90025e3e7fe15120db2a71c2402 "Double" dances 0 224 2151 2128 2021-11-16T22:25:46Z Foxbytes 22 added Sof Haolam wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam (Sof Haolam Smola) ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] fc193ec45103bff4fa0728d1ae81ccd017573271 2152 2151 2021-11-21T20:52:47Z Foxbytes 22 added Tzi El Hachalon wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam (Sof Haolam Smola) ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 817697f14f9895a8350ad776922d8b2f33403eb5 2166 2152 2021-12-28T05:52:53Z Larry 1 Kmo She'at wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam (Sof Haolam Smola) ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 8ef3592db4c80fed0b6981ebbe510460fb18667e Hora Agadati 0 582 2153 2096 2021-11-21T22:08:28Z Larry 1 Typo: mislat -> mishlat wikitext text/x-wiki Hebrew: הורה אגדתי (Agadati's Hora). Circle dance traditionally attributed to [[Baruch Agadati]] and dated 1924, making it the first choreographed Israeli folkdance. However, this is possibly not the whole story. [[Ayala Goren-Kadmon]] has asserted that her mother, [[Gurit Kadmon]], "arranged Hora Agadati in the early 1940's using the classic movement from 1924 of Agadati<ref>As reported by Haim Kaufman, 2021</ref>", which calls into question both the traditional year and the choreographer attribution. The melody used today is by Dubi Zeltzer (with lyrics by Zeev Chavatzelet). Zemereshet says, concerning the song: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> הריקוד לשיר מאת ברוך אגדתי ובעיבוד גורית קדמן. "הורה אגדתי" הייתה בגלגולה הראשון ריקוד חסידי ללא מילים שעיצב אגדתי למנגינה חסידית שהביא מעיר הולדתו בבסרביה. מאוחר יותר, בשנות הארבעים, נולדה "הורה אגדתי" כפי שהיא מובאת כאן. הלחן המקורי נדפס בחוברת ריקודי עם של גורית קדמן (גרט קאופמן), והוא דומה ללחנו של דובי זלצר "נאחז בכל משלט.<ref>Zemereshet [https://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=292 page] on Hora Agadati</ref>" </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote> The dance to the song is by Baruch Agadati, arranged by Gurit Kadman. "Hora Agadati" was in its first incarnation a Hasidic dance without words that Agadati arranged to a Hasidic melody that he brought from his hometown in Bessarabia. Later, in the 1940s, "Hora Agadati" was born as it is presented here. The original melody was printed in a folk dance booklet by Gurit Kadman (Gert Kaufman), and is similar to Dubi Zeltzer's melody "Neachez BeChol Mishlat". </blockquote></div> === References === <References/> === External Links === {{AussieRokdim|160|5abd2382db5332cb348b4e9f}} {{Dancelists|[[First Steps]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 9a16b3eb178cd181658ace92593eabc6c248f7e2 Goca Dünya 0 589 2154 2021-11-27T15:37:40Z Larry 1 Created page with "Turkish: "Old World" (but see below). Circle dance by [[Tamir Scherzer]] and [[Gadi Bitton]], 2021. The title as written is a regional mispronunciation; it should be ''Koca''..." wikitext text/x-wiki Turkish: "Old World" (but see below). Circle dance by [[Tamir Scherzer]] and [[Gadi Bitton]], 2021. The title as written is a regional mispronunciation; it should be ''Koca'' Dünya. A Turkish expert writes: "K <-> G happens, not only in rural (esp. eastern) Turkish but also in Persian where they often pronounce ق like g rather than q as in Arabic." On the meaning of that first word, our expert writes: <blockquote> Koca can mean "large," or it can mean "old," depending on the context. I see in [https://lyricstranslate.com/en/goca-d%C3%BCnya-goca-d%C3%BCnya.html the lyrics] that they played it safe and wrote "big old world." I think that in the song it is more likely to mean "old", as in "hey, old friend, how are you?" </blockquote> === External Links === [https://lyricstranslate.com/en/goca-d%C3%BCnya-goca-d%C3%BCnya.html Lyrics] (in Turkish), with translation {{AussieRokdim|10555|5f6a21ed4b20e07d3226c1ba}} [[Category:Dances]] e062dafeff1bfc60d3f2c3afc2da0733b8f00eab BeSof Ma'agal 0 482 2155 2063 2021-12-01T04:26:26Z Larry 1 Shalom Giskan wikitext text/x-wiki Hebrew: בסוף מעגל, "At the End of the Circle". Partner dance by [[Itzik Sa'ada]], 1983. The dance is often played last in the evening because its Hebrew title can also mean "At the End of the Dance". The music and original English lyrics were written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young Kenny Young], whose name is sometimes mistransliterated from Hebrew as "Keni Yang". The Hebrew lyrics (sung by Arik Sinai) are a translation by Yehonatan Gefen. The original lyrics, which undoubtedly inspired the artistic puzzles and contradictions in the Hebrew, have been lost. Kenny Young believed they were located somewhere in his catalogues but never found them despite numerous attempts<ref>Email from Kenny Young, 3 September 2019</ref>. He passed away in April 2020<ref>[https://www.theguardian.com/music/2020/jun/07/kenny-young-obituary Kenny Young obituary, ''The Guardian''].</ref>. One must be careful about the composer's identity: there are at least three songwriters named Kenny Young! The [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young composer of BeSof Ma'agal], whose name at birth was Shalom Giskan, had been active since the 1960s and founded the environmentalist group [http://apeuk.org/ Artists Project Earth]; he is well known for his Grammy Hall of Fame song [https://en.wikipedia.org/wiki/Under_the_Boardwalk "Under the Boardwalk"]. Other Kennys Young include the leader of [http://www.kennyyoungandtheeggplants.com Kenny Young and the Eggplants], plus the leader of the southern countrified rock group [https://kennyyoungband.com/ Kenny Young Band]. Choreographic note: The man is always on his left foot with the exception of four measures: At the end of the second repetition of part I, the man must hold or fudge in order to start part II by crossing his partner twice on the right foot. He slides twice to the right, again on the right foot, but then switches back to the left to approach his partner. The woman is on her right foot throughout. ====References==== <references/> <br/> {{AussieRokdim|388|5abd2376db53327f3c8b45bb}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] ff6d8b394ce1beb2f2a39978dc4c6b240a6598a6 2156 2155 2021-12-01T04:50:37Z Larry 1 Geffen inquiries wikitext text/x-wiki Hebrew: בסוף מעגל, "At the End of the Circle". Partner dance by [[Itzik Sa'ada]], 1983. The dance is often played last in the evening because its Hebrew title can also mean "At the End of the Dance". The music and original English lyrics were written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young Kenny Young], whose name is sometimes mistransliterated from Hebrew as "Keni Yang". The Hebrew lyrics (sung by Arik Sinai) are a translation by Yehonatan Geffen. The original lyrics, which undoubtedly inspired the artistic puzzles and contradictions in the Hebrew, have been lost. Kenny Young believed they were located somewhere in his catalogues but never found them despite numerous attempts<ref>Email from Kenny Young, 3 September 2019</ref>. He passed away in April 2020<ref>[https://www.theguardian.com/music/2020/jun/07/kenny-young-obituary Kenny Young obituary, ''The Guardian''].</ref>. (It is possible that Yehonatan Geffen has retained a copy, but he has not responded to several requests for assistance.) One must be careful about the composer's identity: there are at least three songwriters named Kenny Young! The [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young composer of BeSof Ma'agal], whose name at birth was Shalom Giskan, had been active since the 1960s and founded the environmentalist group [http://apeuk.org/ Artists Project Earth]; he is well known for his Grammy Hall of Fame song [https://en.wikipedia.org/wiki/Under_the_Boardwalk "Under the Boardwalk"]. Other Kennys Young include the leader of [http://www.kennyyoungandtheeggplants.com Kenny Young and the Eggplants], plus the leader of the southern countrified rock group [https://kennyyoungband.com/ Kenny Young Band]. Choreographic note: The man is always on his left foot with the exception of four measures: At the end of the second repetition of part I, the man must hold or fudge in order to start part II by crossing his partner twice on the right foot. He slides twice to the right, again on the right foot, but then switches back to the left to approach his partner. The woman is on her right foot throughout. ====References==== <references/> <br/> {{AussieRokdim|388|5abd2376db53327f3c8b45bb}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] f9e1b38330fb1a42b14b2b142fd70f2ece35e88c 2157 2156 2021-12-02T14:56:31Z Murspieg 65 explanation of artistic contradictions wikitext text/x-wiki Hebrew: בסוף מעגל, "At the End of the Circle". Partner dance by [[Itzik Sa'ada]], 1983. The dance is often played last in the evening because its Hebrew title can also mean "At the End of the Dance". The music and original English lyrics were written by [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young Kenny Young], whose name is sometimes mistransliterated from Hebrew as "Keni Yang". The Hebrew lyrics (sung by Arik Sinai) are a translation by Yehonatan Geffen. The original lyrics, which undoubtedly inspired the artistic puzzles and contradictions in the Hebrew<ref>Some examples from the lyrics: the shade of the burning sun, we warmed ourselves on ice, the spring of autumn, etc.</ref>, have been lost. Kenny Young believed they were located somewhere in his catalogues but never found them despite numerous attempts<ref>Email from Kenny Young, 3 September 2019</ref>. He passed away in April 2020<ref>[https://www.theguardian.com/music/2020/jun/07/kenny-young-obituary Kenny Young obituary, ''The Guardian''].</ref>. (It is possible that Yehonatan Geffen has retained a copy, but he has not responded to several requests for assistance.) One must be careful about the composer's identity: there are at least three songwriters named Kenny Young! The [https://en.wikipedia.org/wiki/Kenny_Young composer of BeSof Ma'agal], whose name at birth was Shalom Giskan, had been active since the 1960s and founded the environmentalist group [http://apeuk.org/ Artists Project Earth]; he is well known for his Grammy Hall of Fame song [https://en.wikipedia.org/wiki/Under_the_Boardwalk "Under the Boardwalk"]. Other Kennys Young include the leader of [http://www.kennyyoungandtheeggplants.com Kenny Young and the Eggplants], plus the leader of the southern countrified rock group [https://kennyyoungband.com/ Kenny Young Band]. Choreographic note: The man is always on his left foot with the exception of four measures: At the end of the second repetition of part I, the man must hold or fudge in order to start part II by crossing his partner twice on the right foot. He slides twice to the right, again on the right foot, but then switches back to the left to approach his partner. The woman is on her right foot throughout. ====Footnote and references==== <references/> <br/> {{AussieRokdim|388|5abd2376db53327f3c8b45bb}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] f29e0f9705ce4bb17e3a68495c327f5664101b97 Yakalelo 0 532 2159 1807 2021-12-16T05:18:37Z Larry 1 Dancelists wikitext text/x-wiki Hebrew: יקללו (meaning explained below). Block (line) dance by Eyal Eliyahu, 1999. The music is by Nomads, a "Franco-Algerian world music group" who also composed the music for [[Selibabi]]. The song was released as a single with several mixes and also on the album "Better World". It was popular in 1998, reaching as high as #2 on the French charts. According to group leader Hamidou Takdjout, "Yakalelo" means "nothing at all. It's as though you were saying 'tra la la'."<ref>Adel Gastel, [http://www.revues-plurielles.org/_uploads/pdf/4_22_14.pdf “Je veux conquérir le monde”, Interview with Hamidou], ''Revues Plurielles''.</ref> === Links === <references/> [https://www.youtube.com/watch?v=YCJZ2pPleBc Official music video] [https://en.wikipedia.org/wiki/Yakalelo Yakalelo] at Wikipedia {{AussieRokdim|4082|5abd23a4db5332913c8b4677}} [[Category:Dances]] {{Dancelists|[[Unusual Sequences]]}} c55b3c659496246d8ee3a6eae6065894d0d30da9 Echad 0 16 2160 1242 2021-12-16T05:19:19Z Larry 1 dancelist wikitext text/x-wiki Hebrew: אחד, "One". Circle dance by [[Gadi Biton]], 2004. Very different music from that of [[Shlomo Maman]]'s dance "Echad Mi Yodea" to the same song with different music. ==== Anecdotes ==== The [[MIT Folk Dance Club]] uses various recordings of this dance in which not all stanzas appear, because otherwise the dance is too damn long! The most popular is the [http://en.wikipedia.org/wiki/Fibonacci_number "Fibonacci"] Echad containing only stanzas 1, 2, 3, 5, 8, and 13. This version was played, appropriately, at 11:23 PM on May 8, 2013. ==== References ==== {{AussieDance|668}} {{Rokdim|5abd23ebdb533204308b4cf4|9290}} [[Category:Dances]] {{Dancelists|[[Unusual Sequences]]}} 0d9af43c1faa2008e97be7d200d6bea9b65d5feb First Creations 0 584 2161 2121 2021-12-19T23:18:14Z Foxbytes 22 added Seadia Amishai wikitext text/x-wiki The first dance choreographed. Where possible, it's preferred to list the choreographer's own statement of which is his or her first dance, rather than to rely on a chronological list (which may be inaccurate or imprecise). "IDCD" as a source means the [http://israelidances.com israelidances.com] database. Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Source / Notes |- | Seadia Amishai || Adama Admat || 1957 1959* || IDCD, Rokdim* |- | Dudu Barzilai || Bila Yanas || 1993 || IDCD |- | Dani Dassa || Vaynikeyhu || 1955 || IDCD, uncertain |- | Moshiko Halevy || [[Debka Uriah]] || 1959 || Moshiko's stories |- | Naftali Kadosh || Tal || 1985 || IDCD |- | Israel Yakovee || Shoshanat Teiman || 1977 || Yakovee's assertion, though dances with earlier dates appear in IDCD |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 7a108d8f25dab0a9e8685a3015395448cc1f7ecb First Steps 0 442 2162 2095 2021-12-19T23:24:54Z Foxbytes 22 added Ma Navu wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. If you find an earlier use of a step, please make the appropriate correction. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist || [[Hora Agadati]] || 1924 || [[Baruch Agadati]] || but see [[Hora Agadati | here]] about some uncertainty |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Ma Navu step ||Ma Navu|| 1956 || [[Raya Spivak]] || |- |Mayim Step ||[[Mayim Mayim]] || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Hava Nagila || 1960 || [[Tzvi Hillman]] || Named for [[Shmulik Gov-Ari]]'s dance |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn || Atsei HaTsaftsafot || 1970 || [[Yankele Levy]] || |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || Shualim Ketanim || 1948 || Rivka Sturman || Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yareach Limon || Yareach Limon || 2000 || [[Kobi Michaeli]] || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |} ===Links=== [http://israelidances.com/Nostalgia-masterlist.html List of dances before 1990 on israelidances.com] [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] b225ae63f6394c41b83a0a71718c80cb726805f8 Debka Dor 0 590 2163 2021-12-27T00:29:16Z Larry 1 Created page with "Hebrew: דבקה דור (Dor's Debka). Circle dance by [[Moshiko Halevy]] in honor of his grandson, 1986. The structure of the dance is four figures plus chorus, starting wit..." wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה דור (Dor's Debka). Circle dance by [[Moshiko Halevy]] in honor of his grandson, 1986. The structure of the dance is four figures plus chorus, starting with the chorus and ending with the fourth figure. The only confusing matter (and the whole point of this article) is that the first part is so symmetric that nobody remembers how to begin. Answer: Start with a step on R while turning '''''left''''' to face RLOD; touch L; step L while turning '''''right''''' to face LOD; touch R. So the immediately following steps (RLR, L, R) travel '''''in line of direction'''''. === Links === {{AussieRokdim|1412|5abd23bbdb5332303a8b5378}} {{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 3cd13a3c6cd2596b401083ac593d5760b6b8b7ad Shimri Li Al HaManginah 0 591 2164 2021-12-28T05:45:19Z Larry 1 Created page with "Hebrew: שמרי לי על המנגינה (Preserve the Melody for Me). Partner dance by Shlomo Maman, 1979. Two pieces of the dance require special attention. 1) In the cho..." wikitext text/x-wiki Hebrew: שמרי לי על המנגינה (Preserve the Melody for Me). Partner dance by Shlomo Maman, 1979. Two pieces of the dance require special attention. 1) In the chorus, after the partners turn away from each other (along the line) and turn back, they change places '''''not''''' with a pasodoble, but '''''both''''' passing under the raised left hands. 2) Immediately after that section, the steps are as follows (same for each partner): Balance side to side RL (2 counts), rock back and forward RL (2 counts), then rock forward and back slowly RL with two counts for each step. That is, the section is four quick and two slow. (In the Rokdim video linked below, Maman says that this is "a piece that's very very very very problematic, everyone always gets it wrong." He's been known to stop the music mid-dance in a session to correct the crowd.) {{AussieRokdim|355|5abd2392db5332913c8b45d2}} a081780bd2cd08003b15eeae835a4eebf8813da4 2165 2164 2021-12-28T05:46:41Z Larry 1 categorize wikitext text/x-wiki Hebrew: שמרי לי על המנגינה (Preserve the Melody for Me). Partner dance by Shlomo Maman, 1979. Two pieces of the dance require special attention. 1) In the chorus, after the partners turn away from each other (along the line) and turn back, they change places '''''not''''' with a pasodoble, but '''''both''''' passing under the raised left hands. 2) Immediately after that section, the steps are as follows (same for each partner): Balance side to side RL (2 counts), rock back and forward RL (2 counts), then rock forward and back slowly RL with two counts for each step. That is, the section is four quick and two slow. (In the Rokdim video linked below, Maman says that this is "a piece that's very very very very problematic, everyone always gets it wrong." He's been known to stop the music mid-dance in a session to correct the crowd.) {{AussieRokdim|355|5abd2392db5332913c8b45d2}} [[Category:Dances]] 9631bf917fd930239911daa7b7ca853f05baca7a Ma Avarech 0 592 2167 2021-12-28T22:48:01Z Larry 1 Created page with "Hebrew: מה אברך (How Shall I Bless [this Boy]). Partner dance by [[Moshe Eskayo]], 1970. There are also little-known versions by Dani Dassa and by Yonatan Gabay. The so..." wikitext text/x-wiki Hebrew: מה אברך (How Shall I Bless [this Boy]). Partner dance by [[Moshe Eskayo]], 1970. There are also little-known versions by Dani Dassa and by Yonatan Gabay. The song was written by Rachel Shapira (music by Yair Rozenblum) in memory of her classmate Eldad Krook (b. 9/27/45) who was killed on June 6 1967 in the Six-Day War. It is traditionally performed on Yom HaZikaron in memory of all the fallen, and for that reason many consider it an inappropriate song for a dance. === Links === A [https://www.youtube.com/watch?v=JvNlMcQAkN0 video] of Moshe demonstrating the dance with Eileen Weinstock. [http://hebrewsongs.com/?song=mahavarech Lyrics] in Hebrew with English and Italian translations. {{AussieRokdim|2551|5abd23ccdb533242358b4fcb}} [[Category:Dances]] 459f2e389be4f55e0ad31688e799cfccd3efb38c Parparim 0 593 2168 2021-12-28T22:53:00Z Larry 1 Created page with "Parparim is a New York based group active since 1975 under the direction of [[Ruth Goodman]]. {{Stub}} [[Category:Performing Groups]]" wikitext text/x-wiki Parparim is a New York based group active since 1975 under the direction of [[Ruth Goodman]]. {{Stub}} [[Category:Performing Groups]] 3a90c0597819fe75a28f25d6a1b210b8b3f9552e Chad Gadya 0 249 2169 2002 2021-12-28T23:11:08Z Larry 1 Goodman perf, comment on Angel of Death wikitext text/x-wiki Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid". Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]). The lyrics almost exactly translate the Passover song, substituting a mouse for a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the traditional lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in protest of Israel's actions. ("I [Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority.<ref>[http://otherisrael.aa-ken.jp/pdf/39.pdf The Other Israel, 1989 No 39], page 6: "Dangerous Songs".</ref> <ref>[https://blog.nli.org.il/2chad_gadya/ ה"חד גדיא" הטורף של חוה אלברשטיין, חן מלול, השפרנים 18.03.18]</ref> Alberstein herself was subject to boycott and death threats. Upon appeal, the ban was cancelled and the song continued to be broadcast. It is noteworthy that in Alberstein's lyrics the Angel of Death gets the last word; God is absent and does not perform the final killing. There is no indication that the choreographer's use of the song is part of any political statement. === References === <references/> === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics] (both Italian and English) to Branduardi's song Chava Alberstein's lyrics in [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 original Hebrew] and [https://lyricstranslate.com/en/chad-gadya-lyrics.html English translation] A [https://www.youtube.com/watch?v=N4ic_WERJCE powerful performance] of the full song by third-year students of the [https://www.act-b7.co.il/ Goodman Theater and Acting School of the Negev]. {{AussieDance|8226}}<br/> {{Rokdim|5abd24ebdb5332dc3c8b4657}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 4e1bd5d25dba0d84b48b5e27d5333566c2b6872c 2170 2169 2021-12-28T23:12:04Z Larry 1 punctuation wikitext text/x-wiki Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid". Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]). The lyrics almost exactly translate the Passover song, substituting a mouse for a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the traditional lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in protest of Israel's actions. ("I [Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority.<ref>[http://otherisrael.aa-ken.jp/pdf/39.pdf The Other Israel, 1989 No 39], page 6: "Dangerous Songs".</ref> <ref>[https://blog.nli.org.il/2chad_gadya/ ה"חד גדיא" הטורף של חוה אלברשטיין, חן מלול, השפרנים 18.03.18]</ref> Alberstein herself was subject to boycott and death threats. Upon appeal, the ban was cancelled and the song continued to be broadcast. It is noteworthy that in Alberstein's lyrics the Angel of Death gets the last word; God is absent and does not perform the final killing. There is no indication that the choreographer's use of the song is part of any political statement. === References === <references/> === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics] (both Italian and English) to Branduardi's song Chava Alberstein's lyrics in [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 original Hebrew] and [https://lyricstranslate.com/en/chad-gadya-lyrics.html English translation] A [https://www.youtube.com/watch?v=N4ic_WERJCE powerful performance] of the full song by third-year students of the [https://www.act-b7.co.il/ Goodman Theater and Acting School of the Negev] {{AussieDance|8226}}<br/> {{Rokdim|5abd24ebdb5332dc3c8b4657}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] 29e316d48bc1cfe920e125bda64f264a2abcf4b4 Music vs Dance 0 251 2171 1746 2022-01-02T00:58:28Z Larry 1 Shalom Levo Shabbat wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected on [[Dances with Unusual Meters|this]] page.) Please keep this list in alphabetical order. * [[Ashreichem Yisrael]]: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. More information [[Ashreichem Yisrael | here]]. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. Further discussion [[Baba Kosmi | here]]. * Chatan Bar Mitzvah: The end of part 3 has a pair of quarter-note triplets, and is otherwise an even/normal 4. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Eretz Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * HaChinanit: The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. (The vocals start on the same beat.) The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the subsequent steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Na'ari Shuv Elai: The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. * [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The two quick steps that begin each part of the dance are quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Shalom Levo Shabbat: The music of the first section is perfectly regular, four measures of four counts each. The dance, however, starts with a five-count piece, repeated, then a six-count piece. So the music's 4-4-4-4 is 5-5-6 in the dance. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * Shir Al Etz: The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * [[Yalel Ha'wah]]: The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 6a6b1617fb17183988a08594280ae7dd55035d6a 2172 2171 2022-01-02T01:00:05Z Larry 1 Shalom Levo Shabbat link to music wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected on [[Dances with Unusual Meters|this]] page.) Please keep this list in alphabetical order. * [[Ashreichem Yisrael]]: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. More information [[Ashreichem Yisrael | here]]. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. Further discussion [[Baba Kosmi | here]]. * Chatan Bar Mitzvah: The end of part 3 has a pair of quarter-note triplets, and is otherwise an even/normal 4. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Eretz Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * HaChinanit: The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. (The vocals start on the same beat.) The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the subsequent steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Na'ari Shuv Elai: The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. * [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The two quick steps that begin each part of the dance are quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Shalom Levo Shabbat: The music of the first section is perfectly regular, four measures of four counts each. The dance, however, starts with a five-count piece, repeated, then a six-count piece. So the music's 4-4-4-4 is 5-5-6 in the dance. (See the music [http://larry.denenberg.com/Songs/shalom-levo-shabbat.pdf here]. * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * Shir Al Etz: The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * [[Yalel Ha'wah]]: The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 7de478167b5a228819990b5ed8acc4747fed9d55 2173 2172 2022-01-02T01:01:28Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki Dances that have some unusual connection with their music. (Not just dances whose music has nonstandard or irregular meter; those dances are collected on [[Dances with Unusual Meters|this]] page.) Please keep this list in alphabetical order. * [[Ashreichem Yisrael]]: The music of the second part has 19 counts, in measures of 4-4-4-7 (or 4-4-4-3-4). The dance has a section of 5 counts repeated 3 times, followed by a 4-count walk: 5-5-5-4. So the dance crosses over the measures of the music in interesting ways. More information [[Ashreichem Yisrael | here]]. * [[Baba Kosmi]]: First part has pieces with counts 7-8-17, against eight four-count measures. Further discussion [[Baba Kosmi | here]]. * Chatan Bar Mitzvah: The end of part 3 has a pair of quarter-note triplets, and is otherwise an even/normal 4. * Debka Meshuleshet (Debka Debka): The dance does not start on the first beat of the music, but rather on the fourth (pickup) beat of the intro measure. Each section of the dance follows this pattern, starting on the last beat of a measure. * Eretz Nehederet: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Zemer Nugeh, below.) * HaChinanit: The music of the second part is a fairly regular phrase of 4 measures, 4 beats to a measure, ending with an extra measure of 2 beats (4-4-4-4-2). However, the movements of the dance are grouped into four steps, four steps, five steps, and five steps. These different phrases of music and dance add up the the same 18 beats, and therefore cancel out before the first part comes back around. * [[HaGavia]]: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third (pickup) beat of an intro measure, giving dancers the sensation that the dance begins too early. (The vocals start on the same beat.) The first phrase of the dance is also three groups of four steps, while the rest of the dance is four groups of three steps. The 6/8 waltz rhythm of the music is unchanged. [[HaGavia|''more'']] * Leah: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the third beat of the preceding measure. (Frequently the count is eight&mdash;that is, combining two measures&mdash;in which case the dance starts on count 7.) The singing starts half a beat earlier yet. * Lenagev Lach Et HaDma'ot: The first section of the dance is done twice, to the first section of the music, but offset by two beats; that is, the second time through, the dance starts half a measure later against the same music. * Matzlichim: The first repetition of part II starts with both-R-both-L, four counts. The second repetition, to the same music, starts with a two count sway R sway L. As a result, the subsequent steps of part II fall differently against the music. There is a compensating hold on the right foot at counts 11-12 which puts the two repetitions back in sync. * Mishal: The first section of music comprises five measures of six counts each. In the same thirty counts, the dance is four repetitions of a seven-count phrase followed by two stamps. So the dance keeps crossing measure bars in different places. * Na'ari Shuv Elai: The music of this dance is in 4/4 throughout, with 4 beats to a measure and 4 measures to a phrase. However, in the first part, the phrases of movement in the dance comprise counts of 7-7-8-8-2. This adds up to the same 32 counts as the music (8-8-8-8), and so the difference cancels out by the time you begin the second part. * [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi): The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the penultimate beat of the intro measure, that is, a beat ''before'' the single pickup beat of the music, so that the dance actually starts before the music. This pattern continues through the dance, in both sections. The two quick steps that begin each part of the dance are quite distinct from the deliberate walking steps that follow, making it in structure very much like a pickup itself; a couple of light eighth notes before the downbeat. * Shalom Levo Shabbat: The music of the first section is perfectly regular, four measures of four counts each. The dance, however, starts with a five-count piece, repeated, then a six-count piece. So the music's 4-4-4-4 is 5-5-6 in the dance. (See the music [http://larry.denenberg.com/Songs/shalom-levo-shabbat.pdf here].) * Shechani: The music has four beats per measure regularly throughout, but the dance is eleven counts long (4-3-4), so dance and music keep crossing each other and rarely line up. * Shir Al Etz: The music has three beats per measure throughout the whole song, but the last part of the dance has a walking feel (during the cross-open section), which plays a counterpoint 2 feeling against the 3 of the music. This can make it confusing to stay on the right foot (since every other measure during this part will begin with a different foot, but the cross-open step always begins with the right foot no matter where you are in the measure). * [[Shir HaHaflaga]]: Complex intertwining of music and dance; see [[Shir HaHaflaga|here]]. * Sovev Galgal: The dance does not start on the first beat of a measure, but rather on the final (pickup) half-beat of the intro measure. * Tsiporei Nedod: The pattern of the music is AABCDCD (each letter representing four measures of four beats each) but the pattern of the dance is AABCDBC. So, for example, the second repetition of part II of the dance is done to the music that was just used for part III of the dance. (This confusion of which piece of music to use for which piece of dance is appropriate for a dance about wandering birds.) * [[Yalel Ha'wah]]: The music for this dance is in regular 4/4, with four measures to the phrase. However, the dance parts are of unequal length. Part 1 has 18 counts, part 2 has 16 counts, and part 3 has 18 counts. Given that the dance is called, it has very unpredictable phrases and ending. * Zemer Nugeh: The singing begins on the second beat of a four-count measure, and the dance begins on the following beat, that is, halfway into the measure. The dance continues in this way throughout, every section beginning halfway through a measure, rather than at the start of a measure. That's why there's often confusion about when to start the dance; it seems to start too late. (Compare Erets Nehederet, above.) [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 720965a0951453521ec2a47f514bb2c4e869f903 Mona Atkinson 0 202 2174 1546 2022-01-02T04:38:25Z Mona518 36 Updates wikitext text/x-wiki Mona Goldstein Atkinson is an American Israeli dance choreographer, teacher, and leader. '''Early years:''' Mona started Israeli dancing at the age of 3 when her mother brought her to classes run by Shirley Waxman and Rocky Korr at the Greater Washington JCC. She continued dancing with her mother and her sister into her teen years when she learned from the markidim (Israeli dance instructors) in the Washington metropolitan area including Rocky Korr, Moshe Shem Tov, Helen Avner, Ken Avner, Mike Fox, Pepe Strauss, Rena Strauss, Moshany Shemesh, and many more. In high school, Mona danced with the Yesodot performance dance troupe. '''University:''' While studying at the University of Texas, Mona lead her first Israeli dance sessions, one at the UT Union and one at the Austin JCAA. In 2002 Mona choreographed her first Israeli line dance, "Ohevet Ozevet." '''Choreographer and Teacher:''' Mona went to Israel for a year after graduating from college and studied the Israeli dance business as well as the dances themselves. She learned from famed markidim and choreographers such as Gadi Biton, Yaron Ben Simchon, Yoram Sasson, Boaz Cohen, Avner Naim, Eyal Eliyahu, Dudu Barzilai, and Kobi Michaeli. When Mona returned to Maryland she founded RikudDC with Roee Ruttenberg and took over the Monday night session from Moshany Shemesh. She also led a Tuesday night session geared toward beginner dancers which she later passed on leadership to Mike Fox. In July 2007, Mona founded [http://www.monaisraelidance.com Mona Israeli Dance], an entertainment company specializing in providing both DJing and Israeli dance. In 2011, Mona retired from being a weeklyl session markid; Noah Glushakow-Smith took over leadership of the RikudDC session and Ken Avner took over leadership of the Monday night session. Mike Fox took over the Tuesday night session at Ohr Kodesh Congregation. Mona still travels to Israeli dance sessions and weekend workshops nationally and internationally to continually develop her Israeli dance and DJ skills. '''Israeli Dance Festival DC:''' Mona was a member of the organizing Committee when the Washington area's [http://www.israelidancefestivaldc.com Israeli Dance Festival DC] was reborn in 2010. She remained active with the Festival and became the Committee chairperson in 2013 under the mentorship of Daniela Tam. Mona retired from the festival committee in 2014. '''Gvanim:''' Since 2011, Mona has been part of the Gvanim Israeli Dance team. She DJ's their evening dance sessions. '''Ohevet Ozevet Productions:''' Ohevet Ozevet Productions (OOP) is a Maryland-based entertainment company that aims to serve the DMV Israeli dance community by providing various non-weekly Israeli dance events. OOP was created in December 2021. OOP’s team includes Mona Atkinson, Ari Atkinson, Noah Glushakow-Smith, Katie Hamelburg and Joshua Rosenthal. All of us are from Maryland and have all dedicated significant time and effort contributing to the DMV Israeli dance community. We are looking forward to continuing doing so in this new endeavor. OOP’s first event was called the “Winter Israeli Dance Party,” took place on Saturday evening, December 4, 2021 from 8pm-1am. OOP plans to run Machol Maryland, a dance camp geared for the Maryland Israeli dance community. Mona's choreographies include: Lines: Ohevet Ozevet, 2002; Tityaches Alai, 2004; Tzar Me'od, 2007; Atem Rokdim, 2009; Mala Mala, 2016; with Chen Shporen Matchil Hakayitz, 2017; with Chen Shporen Partners: Harumba, 2006; Jumbo Jet, 2006; Circles: Malachim, 2004; Hakinor, 2008; Harachaman, 2008; [[Category:People|Atkinson]] 28b5e73527a395b572827bc76b7bfe0139755d05 Na'ale 0 594 2175 2022-01-02T19:49:24Z Larry 1 Created page with "Hebrew: נעלה ("We Will Go Up", or specifically "We Will Immigrate to Israel"). Often doubled: Na'ale Na'ale. Circle dance by [[Shmulik Gov-Ari]], 1986. The dance's third..." wikitext text/x-wiki Hebrew: נעלה ("We Will Go Up", or specifically "We Will Immigrate to Israel"). Often doubled: Na'ale Na'ale. Circle dance by [[Shmulik Gov-Ari]], 1986. The dance's third part starts with three steps into the center RLR, pivot on R over R shoulder to face out, then reverse: LRL and pivot on L over L shoulder to face in. At this point the singer voices "na'ale, na'ale". Combined with the popularity of the dance (due in part to its simplicity for beginners) "the na'ale step" became firmly established as the name of this sequence. However, Na'ale was certainly not the first dance to use it: This same sequence was used by Tzvi Hillman in Hava Nagila, 1960, and no doubt in other dances over the years. (More about first steps [[First Steps|here]]. The ending of the fourth and final section is widely done wrong. Correctly, it consist of a four-count half turn RLRL followed by quick steps in place RLR,LRL leaning down, then up. {{AussieRokdim|396|5abd238ddb533264348b4c91}} [[Category:Dances]] 372ad3ffc79ccaed15cbc45bc9dea68bf5e26bcf 2177 2175 2022-01-05T01:05:07Z Larry 1 punctuation wikitext text/x-wiki Hebrew: נעלה ("We Will Go Up", or specifically "We Will Immigrate to Israel"). Often doubled: Na'ale Na'ale. Circle dance by [[Shmulik Gov-Ari]], 1986. The dance's third part starts with three steps into the center RLR, pivot on R over R shoulder to face out, then reverse: LRL and pivot on L over L shoulder to face in. At this point the singer voices "na'ale, na'ale". Combined with the popularity of the dance (due in part to its simplicity for beginners) "the na'ale step" became firmly established as the name of this sequence. However, Na'ale was certainly not the first dance to use it: This same sequence was used by Tzvi Hillman in Hava Nagila, 1960, and no doubt in other dances over the years. (More about first steps [[First Steps|here]].) The ending of the fourth and final section is widely done wrong. Correctly, it consist of a four-count half turn RLRL followed by quick steps in place RLR,LRL leaning down, then up. {{AussieRokdim|396|5abd238ddb533264348b4c91}} [[Category:Dances]] 339474f130c18be93ce19a414625f892acb0528c HaGavia 0 257 2176 1336 2022-01-03T00:54:07Z Larry 1 Yaakov Eden wikitext text/x-wiki Hebrew: הגביע ("The Goblet"). Partner dance by Danni Heiman, 1970. The music (by Nachum Heiman, possibly related to the choreographer?) has an [[Unusual Meters | unusual meter]]: It consists of twelve-beat phrases, each with four three-beat measures, except that the very first of these phrases has three four-beat measures. The dance does not follow this pattern at all: each of its sections has three four-count measures. Moreover, the dance doesn't start on the first beat of a measure, but rather on the final beat of the intro---at the same point that the singing begins. It continues in this way, each phrase of the dance beginning on a musical upbeat, so that the dance never really aligns with the music. Many dancers intuitively feel that the dance starts too early since it doesn't begin on the downbeat. Both partners start on the right foot. Each piece of the first part has eleven steps followed by a hop, and this happens three times, so that the first part ends with weight on the right foot. Since the second part begins with balance right and left, it must be fudged the first time with a hop on the right foot, rather than a step to the right. Note that the second section is danced with both partners ''facing center'', the woman facing the man's back. At the end of each piece he turns one and a half times (540&deg;, 3&pi; radians) to face her and touch left hands. Because of the counterintuitive connection between dance and music, this dance causes confusion whenever it is played. For example, in [https://www.youtube.com/watch?v=k1YQ1BR50Ys this teaching video] from Stockton Folk Dance Camp, Yaakov Eden does the entire dance one beat behind the "correct" version from Rokdim below. The source of this discrepancy is unknown. === Links === {{AussieDance|789}} {{Rokdim|5abd237edb5332303a8b52bf|5977}} {{Dancelists|[[Music vs Dance]]}} [[Category:Dances]] 68ffa392e25f539c93545ef86bb1817fc8fd83dd MITFDC Israeli Playlists 1995--1998 0 595 2179 2022-01-05T04:49:26Z Larry 1 Created page with "Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 12/06/1995 through 09/16/1998. Other MITFDC playlists are accessible Playlists of the MIT Folk Dance Clu..." wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 12/06/1995 through 09/16/1998. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. An asterisk (*) marks any fact that isn't in the program book but has been determined from another source, typically Larry Denenberg's contemporaneous diary. Location "Sala" indicates the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center (W20).<br/> Location "Lobby 13" indicates the Lobby of Building 13.<br/> Location "Morss Hall" indicates the first floor of Building 50.<br/> The table is sortable on any column; click the up/down arrows. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|95-98|cover|cover}} || colspan="3"| |- | || 1 || colspan="2"| || page blank; not used |- | 1995-12-06 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-06|2}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | || 3--10 || colspan="2"| || pages missing; torn out |- | 1995-12-13 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-13|11}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1995-12-20 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-20|12}} || Neil [Rosen] &amp; Valarie [Benezra] || (not recorded) || "Snow Storm" |- | 1995-12-27 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-27|13}} || Jay Weitzen || Sala || mistakenly marked "Dec 28" |- | 1996-01-03 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-03|14}} || Joan [Hantman] || Sala || Snow Storm |- | 1996-01-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-10|15}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1996-01-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-17|16}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1996-01-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-24|17}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1996-01-31 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-31|18}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1996-02-07 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-07|19}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1996-02-14 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-14|20}} || Joan [Hantman] || Sala || Beginners' Night |- | 1996-02-21 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-21|21}} || Jaon [Hantman] || Sala || Beginners' Review |- | 1996-02-28 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-28|22}} || Yehuda [Vishny] || Sala || |- | 1996-03-06 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-06|23}} || Larry [Denenberg] || Sala || |- | 1996-03-13 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-13|24}} || Joan Hantman || (not recorded) || |- | 1996-03-20 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-20|25}} || Valarie Benezra || (not recorded) || |- | 1996-03-27 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-27|26}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || mistakenly marked "2/27/96" |- | 1996-12-25 || colspan="3"| || No dancing; Xmas |- | 1996-04-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-10|27}} || Sara [Epstein?] || Lobby 13 || |- | 1996-04-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-17|28}} || Jay [Weitzen] || Lobby 13 || |- | 1996-04-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-24|29}} || Neil Rosen || Morss Hall || |- | 1996-05-01 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-01|30}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1996-05-08 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-08|31}} || Judith A[aronson] || Lobby 13 || "T2-night" cut off |- | 1996-05-15 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-15|32}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1996-05-22 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-22|33}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1996-05-29 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-29|34}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1996-06-05 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-05|35}} || Joan Hantman || "Kresge Oval outside" || "no Teaching" |- | 1996-06-12 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-12|36}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1996-06-19 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-19|37}} || Judith A[aronson] || Sala || "Beginner's Night" |- | 1996-06-26 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-26|38}} || Valarie Benezra || Sala || "Beginner's Night Review" |- | 1996-07-03 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-03|39}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1996-07-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-10|40}} || Yehuda Vishny || Sala || "Naftaly Workshop" |- | 1996-07-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-17|41}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-07-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-24|42}} || Neil Rosen || Sala || "Tisha b'Av" |- | 1996-07-31 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-31|43}} || George Kirby || Sala || |- | 1996-08-07 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-07|44}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1996-08-14 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-14|45}} || (not recorded) || Lobby 13 || "90 people here 10:00" |- | 1996-08-21 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-21|46}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1996-08-28 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-28|47}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1996-09-04 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-04|48}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1996-09-11 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-11|49}} || Yehuda [Vishny] || Lobby 13 || |- | 1996-09-18 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-18|50}} || Joan [Hantman] || (not recorded) || "Beginner's Night" |- | 1996-09-25 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-25|51}} || Joan [Hantman] || (not recorded) || "Beg Review" |- | 1996-10-02 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-02|52}} || Judith A[aronson] || Lobby 13 || |- | 1996-10-09 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-09|53}} || Yehuda [Vishny] || Sala || |- | 1996-10-16 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-16|54}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-10-23 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-23|55}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-10-30 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-30|56}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1996-11-06 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-06|57}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || |- | 1996-11-13 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-13|58}} || Joan [Hantman] || Lobby 13 || |- | 1996-11-20 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-20|59}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1996-11-27 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-27|60}} || Neil Rosen || (not recorded) || "- again - Back By Popular demand" "Erev Chag ha hodu" |- | 1996-12-04 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-04|61}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1996-12-11 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-11|62}} || (not recorded) || Sala || |- | 1996-12-18 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-18|63}} || Judith [Aaronson] || Sala || |- | 1996-12-25 || colspan="3"| || No dancing; Xmas |- | 1997-01-01 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-01|64}} || Michael Zatman, Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1997-01-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-08|65}} || Jay [Weitzen] || Sala || mistakenly labelled 1-7-96 |- | 1997-01-15 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-15|66}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1997-01-22 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-22|67}} || Michael Zatman || Sala || |- | 1997-01-29 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-29|68}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1997-02-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-05|69}} || Judith A[aronson] || Sala || "Beginner's Night" |- | 1997-02-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-12|70}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-02-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-19|71}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | 1997-02-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-26|72}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-03-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-05|73}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-03-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-08|74}} || (not recorded) || Sala || "Saturday Pre Festival" |- | 1997-03-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-12|75}} || V[alerie] Benezra || Lobby 13 || |- | 1997-03-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-19|76}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1997-03-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-26|77}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1997-04-02 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-02|78}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | 1997-04-09 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-09|79}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-04-16 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-16|80}} || Giselle Princz || (not recorded) || |- | 1997-04-23 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-23|81}} || Judith [Aaronson] || Lobby 13 || |- | 1997-04-30 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-30|82}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-05-07 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-07|83}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-05-14 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-14|84}} || Judith [Aaronson] || Sala || "MARCO BEN SHIMON WORKSHOP" |- | 1997-05-21 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-21|85}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1997-05-28 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-28|86}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-06-04 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-04|87}} || Giselle [Princz] || Burton Dining Hall || |- | 1997-06-11 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-11|88}} || (not recorded) || Sala || |- | 1997-06-18 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-18|89}} || Michael Zatman || Sala || |- | 1997-06-25 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-25|90}} || Jay W[eitzen] || Sala || "Beginners nite" |- | 1997-07-02 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-02|91}} || (not recorded) || Sala || "Beginners Night Part 2" |- | 1997-07-09 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-09|92}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-07-16 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-16|93}} || George Kirby || (not recorded) || "Oldies Night" |- | 1997-07-23 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-23|94}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-07-30 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-30|95}} || Neil [Rosen] || "Outside Kresge" || "lights 3-1500" |- | 1997-08-06 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-06|96}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1997-08-13 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-13|97}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-08-20 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-20|98}} || Giselle [Princz] || (not recorded) || |- | 1997-08-27 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-27|99}} || Ruth Leah [Kahan] || (not recorded) || |- | 1997-09-03 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-03|100}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1997-09-10 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-10|101}} || Joan [Hantman] || Sala || "Beg Night" |- | 1997-09-17 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-17|102}} || Valarie [Benezra] || Sala || "Beg Review" |- | 1997-09-24 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-24|103}} || Neil [Rosen] || (not recorded) || |- | 1997-10-01 || colspan="3"| || No dancing; Rosh HaShanah |- | 1997-10-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-08|104}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-10-15 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-15|105}} || Larry D[enenberg] || Lobby 13 || |- | 1997-10-22 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-22|106}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1997-10-29 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-29|107}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || |- | 1997-11-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-05|108}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1997-11-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-12|109}} || Jay [Weitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-11-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-19|110}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-11-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-26|111}} || Judith [Aaronson] & Dan [?] || (not recorded) || dated "11/25/97"? |- | 1997-12-03 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-03|112}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1997-12-10 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-10|113}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1997-12-17 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-17|114}} || Larry D[enenberg] || Sala || |- | 1997-12-24 || colspan="3"| || Xmas Marathon |- | 1997-12-31 || colspan="3"| || No dancing; New Year's Eve |- | 1998-01-07 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-07|115}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1998-01-14 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-14|116}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1998-01-21 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-21|117}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-01-28 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-28|118}} || Judith [Aaronson] || Lobby 13 || |- | 1998-02-04 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-04|119}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || "Beg night" |- | 1998-02-11 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-11|120}} || Daniel Thumim || Lobby 13 || "Beginner's night"; Tu B'Shvat |- | 1998-02-18 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-18|121}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || "Beginner's Night" |- | 1998-02-25 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-25|122}} || [Jay] Weitzen || Lobby 13 || "Daddy Weitzen" |- | 1998-03-04 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-04|123}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1998-03-11 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-11|124}} || Giselle Princz || Lobby 13 || "Purim" |- | 1998-03-18 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-18|125}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1998-03-25 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-25|126}} || Jay W[eitzen] || Sala || incorrectly dated "3/23/98" |- | 1998-04-01 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-01|127}} || Michael [Zatman] || Lobby 13 || |- | 1998-04-08 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-08|128}} || Neil Rosen || (not recorded) || |- | 1998-04-15 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-15|129}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-04-22 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-22|130}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-04-29 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-29|131}} || (not recorded) || (not recorded) || incorrectly dated "April 30" |- | 1998-05-06 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-06|132}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1998-05-13 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-13|133}} || Neil [Rosen] / Joan [Hantman] || Lobby 13 || |- | 1998-05-20 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-20|134}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1998-05-27 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-27|135}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1998-06-03 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-03|136}} || Joan Hantman || Burton Dining Hall || "Signs // 2 Kresge // 6 Student ctr." |- | 1998-06-10 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-10|137}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1998-06-17 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-17|138}} || Joan Hantman || Lobby 13 || "Beg. Night" |- | 1998-06-24 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-24|139}} || (not recorded) || (not recorded) || "Beg Review" |- | 1998-07-01 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-01|140}} || Ruth Leah Kahan || Sala || |- | 1998-07-08 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-08|141}} || Renee Myers, George Kirby, Ira Vishner || Sala || |- | 1998-07-15 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-15|142}} || Neil [Rosen] || Lobby 13 || |- | 1998-07-22 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-22|143}} || Jay [Weitzen] || Sala || "(yeh)" in re Sala |- | 1998-07-29 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-29|144}} || Mark Skandera || Sala || "Nobody showed to set up!<br/> LD taught 2 dances w/o music while frantic phone calls were made. Started ~8:15" |- | 1998-08-05 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-05|145}} || Yehudah [Vishny] || (not recorded) || |- | 1998-08-12 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-12|146}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-08-19 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-19|147}} || Daniel T[humim] || (not recorded) || |- | 1998-08-26 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-26|148}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1998-09-02 || {{fdcplaylists|95-98|1998-09-02|none}} || Jill? & Jay [Weitzen?] || (not recorded) || paper taped to rear fly leaf |- | 1998-09-09 || colspan="3"| || lost |- | 1998-09-16 || {{fdcplaylists|95-98|1998-09-16|none}} || (not recorded) || (not recorded) || paper taped to inside back cover |} be19bc8a5305aea2b9d9d8df0498693dc25d4372 2181 2179 2022-01-05T04:56:31Z Larry 1 formatting wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 12/06/1995 through 09/16/1998. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. An asterisk (*) marks any fact that isn't in the program book but has been determined from another source, typically Larry Denenberg's contemporaneous diary. Location "Sala" indicates the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center (W20).<br/> Location "Lobby 13" indicates the Lobby of Building 13.<br/> Location "Morss Hall" indicates the first floor of Building 50.<br/> The table is sortable on any column; click the up/down arrows. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|95-98|cover|cover}} || colspan="3"| |- | || 1 || colspan="2"| || page blank; not used |- | 1995-12-06 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-06|2}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | || 3--10 || colspan="2"| || pages missing; torn out |- | 1995-12-13 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-13|11}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1995-12-20 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-20|12}} || Neil [Rosen] &amp; Valarie [Benezra] || (not recorded) || "Snow Storm" |- | 1995-12-27 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-27|13}} || Jay Weitzen || Sala || mistakenly marked "Dec 28" |- | 1996-01-03 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-03|14}} || Joan [Hantman] || Sala || Snow Storm |- | 1996-01-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-10|15}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1996-01-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-17|16}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1996-01-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-24|17}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1996-01-31 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-31|18}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1996-02-07 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-07|19}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1996-02-14 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-14|20}} || Joan [Hantman] || Sala || Beginners' Night |- | 1996-02-21 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-21|21}} || Jaon [Hantman] || Sala || Beginners' Review |- | 1996-02-28 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-28|22}} || Yehuda [Vishny] || Sala || |- | 1996-03-06 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-06|23}} || Larry [Denenberg] || Sala || |- | 1996-03-13 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-13|24}} || Joan Hantman || (not recorded) || |- | 1996-03-20 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-20|25}} || Valarie Benezra || (not recorded) || |- | 1996-03-27 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-27|26}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || mistakenly marked "2/27/96" |- | 1996-12-25 || colspan="3"| || No dancing; Xmas |- | 1996-04-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-10|27}} || Sara [Epstein?] || Lobby 13 || |- | 1996-04-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-17|28}} || Jay [Weitzen] || Lobby 13 || |- | 1996-04-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-24|29}} || Neil Rosen || Morss Hall || |- | 1996-05-01 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-01|30}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1996-05-08 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-08|31}} || Judith A[aronson] || Lobby 13 || "T2-night" cut off |- | 1996-05-15 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-15|32}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1996-05-22 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-22|33}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1996-05-29 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-29|34}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1996-06-05 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-05|35}} || Joan Hantman || "Kresge Oval outside" || "no Teaching" |- | 1996-06-12 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-12|36}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1996-06-19 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-19|37}} || Judith A[aronson] || Sala || "Beginner's Night" |- | 1996-06-26 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-26|38}} || Valarie Benezra || Sala || "Beginner's Night Review" |- | 1996-07-03 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-03|39}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1996-07-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-10|40}} || Yehuda Vishny || Sala || "Naftaly Workshop" |- | 1996-07-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-17|41}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-07-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-24|42}} || Neil Rosen || Sala || "Tisha b'Av" |- | 1996-07-31 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-31|43}} || George Kirby || Sala || |- | 1996-08-07 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-07|44}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1996-08-14 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-14|45}} || (not recorded) || Lobby 13 || "90 people here 10:00" |- | 1996-08-21 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-21|46}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1996-08-28 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-28|47}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1996-09-04 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-04|48}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1996-09-11 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-11|49}} || Yehuda [Vishny] || Lobby 13 || |- | 1996-09-18 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-18|50}} || Joan [Hantman] || (not recorded) || "Beginner's Night" |- | 1996-09-25 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-25|51}} || Joan [Hantman] || (not recorded) || "Beg Review" |- | 1996-10-02 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-02|52}} || Judith A[aronson] || Lobby 13 || |- | 1996-10-09 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-09|53}} || Yehuda [Vishny] || Sala || |- | 1996-10-16 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-16|54}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-10-23 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-23|55}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-10-30 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-30|56}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1996-11-06 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-06|57}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || |- | 1996-11-13 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-13|58}} || Joan [Hantman] || Lobby 13 || |- | 1996-11-20 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-20|59}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1996-11-27 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-27|60}} || Neil Rosen || (not recorded) || "- again - Back By Popular demand" "Erev Chag ha hodu" |- | 1996-12-04 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-04|61}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1996-12-11 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-11|62}} || (not recorded) || Sala || |- | 1996-12-18 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-18|63}} || Judith [Aaronson] || Sala || |- | 1996-12-25 || colspan="3"| || No dancing; Xmas |- | 1997-01-01 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-01|64}} || Michael Zatman, Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1997-01-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-08|65}} || Jay [Weitzen] || Sala || mistakenly labelled 1-7-96 |- | 1997-01-15 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-15|66}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1997-01-22 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-22|67}} || Michael Zatman || Sala || |- | 1997-01-29 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-29|68}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1997-02-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-05|69}} || Judith A[aronson] || Sala || "Beginner's Night" |- | 1997-02-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-12|70}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-02-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-19|71}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | 1997-02-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-26|72}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-03-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-05|73}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-03-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-08|74}} || (not recorded) || Sala || "Saturday Pre Festival" |- | 1997-03-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-12|75}} || V[alerie] Benezra || Lobby 13 || |- | 1997-03-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-19|76}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1997-03-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-26|77}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1997-04-02 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-02|78}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | 1997-04-09 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-09|79}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-04-16 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-16|80}} || Giselle Princz || (not recorded) || |- | 1997-04-23 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-23|81}} || Judith [Aaronson] || Lobby 13 || |- | 1997-04-30 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-30|82}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-05-07 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-07|83}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-05-14 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-14|84}} || Judith [Aaronson] || Sala || "MARCO BEN SHIMON WORKSHOP" |- | 1997-05-21 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-21|85}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1997-05-28 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-28|86}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-06-04 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-04|87}} || Giselle [Princz] || Burton Dining Hall || |- | 1997-06-11 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-11|88}} || (not recorded) || Sala || |- | 1997-06-18 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-18|89}} || Michael Zatman || Sala || |- | 1997-06-25 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-25|90}} || Jay W[eitzen] || Sala || "Beginners nite" |- | 1997-07-02 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-02|91}} || (not recorded) || Sala || "Beginners Night Part 2" |- | 1997-07-09 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-09|92}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-07-16 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-16|93}} || George Kirby || (not recorded) || "Oldies Night" |- | 1997-07-23 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-23|94}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-07-30 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-30|95}} || Neil [Rosen] || "Outside Kresge" || "lights 3-1500" |- | 1997-08-06 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-06|96}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1997-08-13 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-13|97}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-08-20 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-20|98}} || Giselle [Princz] || (not recorded) || |- | 1997-08-27 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-27|99}} || Ruth Leah [Kahan] || (not recorded) || |- | 1997-09-03 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-03|100}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1997-09-10 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-10|101}} || Joan [Hantman] || Sala || "Beg Night" |- | 1997-09-17 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-17|102}} || Valarie [Benezra] || Sala || "Beg Review" |- | 1997-09-24 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-24|103}} || Neil [Rosen] || (not recorded) || |- | 1997-10-01 || colspan="3"| || No dancing; Rosh HaShanah |- | 1997-10-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-08|104}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-10-15 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-15|105}} || Larry D[enenberg] || Lobby 13 || |- | 1997-10-22 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-22|106}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1997-10-29 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-29|107}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || |- | 1997-11-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-05|108}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1997-11-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-12|109}} || Jay [Weitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-11-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-19|110}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-11-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-26|111}} || Judith [Aaronson] & Dan [?] || (not recorded) || dated "11/25/97"? |- | 1997-12-03 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-03|112}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1997-12-10 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-10|113}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1997-12-17 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-17|114}} || Larry D[enenberg] || Sala || |- | 1997-12-24 || colspan="3"| || Xmas Marathon |- | 1997-12-31 || colspan="3"| || No dancing; New Year's Eve |- | 1998-01-07 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-07|115}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1998-01-14 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-14|116}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1998-01-21 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-21|117}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-01-28 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-28|118}} || Judith [Aaronson] || Lobby 13 || |- | 1998-02-04 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-04|119}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || "Beg night" |- | 1998-02-11 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-11|120}} || Daniel Thumim || Lobby 13 || "Beginner's night"; Tu B'Shvat |- | 1998-02-18 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-18|121}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || "Beginner's Night" |- | 1998-02-25 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-25|122}} || [Jay] Weitzen || Lobby 13 || "Daddy Weitzen" |- | 1998-03-04 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-04|123}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1998-03-11 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-11|124}} || Giselle Princz || Lobby 13 || "Purim" |- | 1998-03-18 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-18|125}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1998-03-25 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-25|126}} || Jay W[eitzen] || Sala || incorrectly dated "3/23/98" |- | 1998-04-01 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-01|127}} || Michael [Zatman] || Lobby 13 || |- | 1998-04-08 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-08|128}} || Neil Rosen || (not recorded) || |- | 1998-04-15 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-15|129}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-04-22 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-22|130}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-04-29 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-29|131}} || (not recorded) || (not recorded) || incorrectly dated "April 30" |- | 1998-05-06 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-06|132}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1998-05-13 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-13|133}} || Neil [Rosen] / Joan [Hantman] || Lobby 13 || |- | 1998-05-20 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-20|134}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1998-05-27 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-27|135}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1998-06-03 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-03|136}} || Joan Hantman || Burton Dining Hall || "Signs // 2 Kresge // 6 Student ctr." |- | 1998-06-10 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-10|137}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1998-06-17 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-17|138}} || Joan Hantman || Lobby 13 || "Beg. Night" |- | 1998-06-24 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-24|139}} || (not recorded) || (not recorded) || "Beg Review" |- | 1998-07-01 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-01|140}} || Ruth Leah Kahan || Sala || |- | 1998-07-08 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-08|141}} || Renee Myers, George Kirby, Ira Vishner || Sala || |- | 1998-07-15 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-15|142}} || Neil [Rosen] || Lobby 13 || |- | 1998-07-22 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-22|143}} || Jay [Weitzen] || Sala || "(yeh)" in re Sala |- | 1998-07-29 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-29|144}} || Mark Skandera || Sala || "Nobody showed to set up!<br/> LD taught 2 dances w/o music while frantic phone calls were made.<br/>Started ~8:15" |- | 1998-08-05 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-05|145}} || Yehudah [Vishny] || (not recorded) || |- | 1998-08-12 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-12|146}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-08-19 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-19|147}} || Daniel T[humim] || (not recorded) || |- | 1998-08-26 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-26|148}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1998-09-02 || {{fdcplaylists|95-98|1998-09-02|none}} || Jill? & Jay [Weitzen?] || (not recorded) || paper taped to rear fly leaf |- | 1998-09-09 || colspan="3"| || lost |- | 1998-09-16 || {{fdcplaylists|95-98|1998-09-16|none}} || (not recorded) || (not recorded) || paper taped to inside back cover |} 163dbc98f96b2155aad91adb40157ba30ec84ed8 2182 2181 2022-01-05T05:10:31Z Larry 1 fix 9/9,16/98 wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 12/06/1995 through 09/16/1998. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. An asterisk (*) marks any fact that isn't in the program book but has been determined from another source, typically Larry Denenberg's contemporaneous diary. Location "Sala" indicates the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center (W20).<br/> Location "Lobby 13" indicates the Lobby of Building 13.<br/> Location "Morss Hall" indicates the first floor of Building 50.<br/> The table is sortable on any column; click the up/down arrows. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|95-98|cover|cover}} || colspan="3"| |- | || 1 || colspan="2"| || page blank; not used |- | 1995-12-06 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-06|2}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | || 3--10 || colspan="2"| || pages missing; torn out |- | 1995-12-13 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-13|11}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1995-12-20 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-20|12}} || Neil [Rosen] &amp; Valarie [Benezra] || (not recorded) || "Snow Storm" |- | 1995-12-27 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-27|13}} || Jay Weitzen || Sala || mistakenly marked "Dec 28" |- | 1996-01-03 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-03|14}} || Joan [Hantman] || Sala || Snow Storm |- | 1996-01-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-10|15}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1996-01-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-17|16}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1996-01-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-24|17}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1996-01-31 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-31|18}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1996-02-07 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-07|19}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1996-02-14 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-14|20}} || Joan [Hantman] || Sala || Beginners' Night |- | 1996-02-21 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-21|21}} || Jaon [Hantman] || Sala || Beginners' Review |- | 1996-02-28 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-28|22}} || Yehuda [Vishny] || Sala || |- | 1996-03-06 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-06|23}} || Larry [Denenberg] || Sala || |- | 1996-03-13 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-13|24}} || Joan Hantman || (not recorded) || |- | 1996-03-20 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-20|25}} || Valarie Benezra || (not recorded) || |- | 1996-03-27 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-27|26}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || mistakenly marked "2/27/96" |- | 1996-12-25 || colspan="3"| || No dancing; Xmas |- | 1996-04-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-10|27}} || Sara [Epstein?] || Lobby 13 || |- | 1996-04-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-17|28}} || Jay [Weitzen] || Lobby 13 || |- | 1996-04-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-24|29}} || Neil Rosen || Morss Hall || |- | 1996-05-01 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-01|30}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1996-05-08 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-08|31}} || Judith A[aronson] || Lobby 13 || "T2-night" cut off |- | 1996-05-15 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-15|32}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1996-05-22 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-22|33}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1996-05-29 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-29|34}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1996-06-05 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-05|35}} || Joan Hantman || "Kresge Oval outside" || "no Teaching" |- | 1996-06-12 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-12|36}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1996-06-19 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-19|37}} || Judith A[aronson] || Sala || "Beginner's Night" |- | 1996-06-26 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-26|38}} || Valarie Benezra || Sala || "Beginner's Night Review" |- | 1996-07-03 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-03|39}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1996-07-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-10|40}} || Yehuda Vishny || Sala || "Naftaly Workshop" |- | 1996-07-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-17|41}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-07-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-24|42}} || Neil Rosen || Sala || "Tisha b'Av" |- | 1996-07-31 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-31|43}} || George Kirby || Sala || |- | 1996-08-07 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-07|44}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1996-08-14 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-14|45}} || (not recorded) || Lobby 13 || "90 people here 10:00" |- | 1996-08-21 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-21|46}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1996-08-28 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-28|47}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1996-09-04 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-04|48}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1996-09-11 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-11|49}} || Yehuda [Vishny] || Lobby 13 || |- | 1996-09-18 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-18|50}} || Joan [Hantman] || (not recorded) || "Beginner's Night" |- | 1996-09-25 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-25|51}} || Joan [Hantman] || (not recorded) || "Beg Review" |- | 1996-10-02 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-02|52}} || Judith A[aronson] || Lobby 13 || |- | 1996-10-09 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-09|53}} || Yehuda [Vishny] || Sala || |- | 1996-10-16 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-16|54}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-10-23 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-23|55}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-10-30 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-30|56}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1996-11-06 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-06|57}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || |- | 1996-11-13 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-13|58}} || Joan [Hantman] || Lobby 13 || |- | 1996-11-20 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-20|59}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1996-11-27 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-27|60}} || Neil Rosen || (not recorded) || "- again - Back By Popular demand" "Erev Chag ha hodu" |- | 1996-12-04 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-04|61}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1996-12-11 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-11|62}} || (not recorded) || Sala || |- | 1996-12-18 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-18|63}} || Judith [Aaronson] || Sala || |- | 1996-12-25 || colspan="3"| || No dancing; Xmas |- | 1997-01-01 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-01|64}} || Michael Zatman, Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1997-01-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-08|65}} || Jay [Weitzen] || Sala || mistakenly labelled 1-7-96 |- | 1997-01-15 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-15|66}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1997-01-22 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-22|67}} || Michael Zatman || Sala || |- | 1997-01-29 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-29|68}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1997-02-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-05|69}} || Judith A[aronson] || Sala || "Beginner's Night" |- | 1997-02-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-12|70}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-02-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-19|71}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | 1997-02-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-26|72}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-03-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-05|73}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-03-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-08|74}} || (not recorded) || Sala || "Saturday Pre Festival" |- | 1997-03-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-12|75}} || V[alerie] Benezra || Lobby 13 || |- | 1997-03-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-19|76}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1997-03-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-26|77}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1997-04-02 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-02|78}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | 1997-04-09 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-09|79}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-04-16 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-16|80}} || Giselle Princz || (not recorded) || |- | 1997-04-23 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-23|81}} || Judith [Aaronson] || Lobby 13 || |- | 1997-04-30 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-30|82}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-05-07 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-07|83}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-05-14 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-14|84}} || Judith [Aaronson] || Sala || "MARCO BEN SHIMON WORKSHOP" |- | 1997-05-21 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-21|85}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1997-05-28 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-28|86}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-06-04 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-04|87}} || Giselle [Princz] || Burton Dining Hall || |- | 1997-06-11 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-11|88}} || (not recorded) || Sala || |- | 1997-06-18 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-18|89}} || Michael Zatman || Sala || |- | 1997-06-25 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-25|90}} || Jay W[eitzen] || Sala || "Beginners nite" |- | 1997-07-02 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-02|91}} || (not recorded) || Sala || "Beginners Night Part 2" |- | 1997-07-09 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-09|92}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-07-16 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-16|93}} || George Kirby || (not recorded) || "Oldies Night" |- | 1997-07-23 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-23|94}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-07-30 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-30|95}} || Neil [Rosen] || "Outside Kresge" || "lights 3-1500" |- | 1997-08-06 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-06|96}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1997-08-13 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-13|97}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-08-20 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-20|98}} || Giselle [Princz] || (not recorded) || |- | 1997-08-27 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-27|99}} || Ruth Leah [Kahan] || (not recorded) || |- | 1997-09-03 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-03|100}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1997-09-10 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-10|101}} || Joan [Hantman] || Sala || "Beg Night" |- | 1997-09-17 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-17|102}} || Valarie [Benezra] || Sala || "Beg Review" |- | 1997-09-24 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-24|103}} || Neil [Rosen] || (not recorded) || |- | 1997-10-01 || colspan="3"| || No dancing; Rosh HaShanah |- | 1997-10-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-08|104}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-10-15 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-15|105}} || Larry D[enenberg] || Lobby 13 || |- | 1997-10-22 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-22|106}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1997-10-29 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-29|107}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || |- | 1997-11-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-05|108}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1997-11-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-12|109}} || Jay [Weitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-11-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-19|110}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-11-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-26|111}} || Judith [Aaronson] & Dan [?] || (not recorded) || dated "11/25/97"? |- | 1997-12-03 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-03|112}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1997-12-10 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-10|113}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1997-12-17 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-17|114}} || Larry D[enenberg] || Sala || |- | 1997-12-24 || colspan="3"| || Xmas Marathon |- | 1997-12-31 || colspan="3"| || No dancing; New Year's Eve |- | 1998-01-07 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-07|115}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1998-01-14 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-14|116}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1998-01-21 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-21|117}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-01-28 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-28|118}} || Judith [Aaronson] || Lobby 13 || |- | 1998-02-04 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-04|119}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || "Beg night" |- | 1998-02-11 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-11|120}} || Daniel Thumim || Lobby 13 || "Beginner's night"; Tu B'Shvat |- | 1998-02-18 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-18|121}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || "Beginner's Night" |- | 1998-02-25 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-25|122}} || [Jay] Weitzen || Lobby 13 || "Daddy Weitzen" |- | 1998-03-04 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-04|123}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1998-03-11 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-11|124}} || Giselle Princz || Lobby 13 || "Purim" |- | 1998-03-18 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-18|125}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1998-03-25 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-25|126}} || Jay W[eitzen] || Sala || incorrectly dated "3/23/98" |- | 1998-04-01 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-01|127}} || Michael [Zatman] || Lobby 13 || |- | 1998-04-08 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-08|128}} || Neil Rosen || (not recorded) || |- | 1998-04-15 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-15|129}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-04-22 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-22|130}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-04-29 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-29|131}} || (not recorded) || (not recorded) || incorrectly dated "April 30" |- | 1998-05-06 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-06|132}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1998-05-13 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-13|133}} || Neil [Rosen] / Joan [Hantman] || Lobby 13 || |- | 1998-05-20 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-20|134}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1998-05-27 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-27|135}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1998-06-03 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-03|136}} || Joan Hantman || Burton Dining Hall || "Signs // 2 Kresge // 6 Student ctr." |- | 1998-06-10 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-10|137}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1998-06-17 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-17|138}} || Joan Hantman || Lobby 13 || "Beg. Night" |- | 1998-06-24 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-24|139}} || (not recorded) || (not recorded) || "Beg Review" |- | 1998-07-01 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-01|140}} || Ruth Leah Kahan || Sala || |- | 1998-07-08 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-08|141}} || Renee Myers, George Kirby, Ira Vishner || Sala || |- | 1998-07-15 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-15|142}} || Neil [Rosen] || Lobby 13 || |- | 1998-07-22 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-22|143}} || Jay [Weitzen] || Sala || "(yeh)" in re Sala |- | 1998-07-29 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-29|144}} || Mark Skandera || Sala || "Nobody showed to set up!<br/> LD taught 2 dances w/o music while frantic phone calls were made.<br/>Started ~8:15" |- | 1998-08-05 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-05|145}} || Yehudah [Vishny] || (not recorded) || |- | 1998-08-12 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-12|146}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-08-19 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-19|147}} || Daniel T[humim] || (not recorded) || |- | 1998-08-26 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-26|148}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1998-09-02 || {{fdcplaylists|95-98|1998-09-02|none}} || Jill? & Jay [Weitzen?] || (not recorded) || paper taped to rear fly leaf |- | 1998-09-09 || {{fdcplaylists|95-98|1998-09-09|none}} || (not recorded) || (not recorded) || paper taped to inside back cover<br/>misdated "Sept 9/16/98" |} 134a88ae99fe2f3334e7b20cd8c740c54775f230 2183 2182 2022-01-05T20:55:50Z Larry 1 Jill Pelavin wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 12/06/1995 through 09/16/1998. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. An asterisk (*) marks any fact that isn't in the program book but has been determined from another source, typically Larry Denenberg's contemporaneous diary. Location "Sala" indicates the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center (W20).<br/> Location "Lobby 13" indicates the Lobby of Building 13.<br/> Location "Morss Hall" indicates the first floor of Building 50.<br/> The table is sortable on any column; click the up/down arrows. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|95-98|cover|cover}} || colspan="3"| |- | || 1 || colspan="2"| || page blank; not used |- | 1995-12-06 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-06|2}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | || 3--10 || colspan="2"| || pages missing; torn out |- | 1995-12-13 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-13|11}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1995-12-20 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-20|12}} || Neil [Rosen] &amp; Valarie [Benezra] || (not recorded) || "Snow Storm" |- | 1995-12-27 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-27|13}} || Jay Weitzen || Sala || mistakenly marked "Dec 28" |- | 1996-01-03 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-03|14}} || Joan [Hantman] || Sala || Snow Storm |- | 1996-01-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-10|15}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1996-01-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-17|16}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1996-01-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-24|17}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1996-01-31 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-31|18}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1996-02-07 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-07|19}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1996-02-14 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-14|20}} || Joan [Hantman] || Sala || Beginners' Night |- | 1996-02-21 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-21|21}} || Jaon [Hantman] || Sala || Beginners' Review |- | 1996-02-28 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-28|22}} || Yehuda [Vishny] || Sala || |- | 1996-03-06 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-06|23}} || Larry [Denenberg] || Sala || |- | 1996-03-13 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-13|24}} || Joan Hantman || (not recorded) || |- | 1996-03-20 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-20|25}} || Valarie Benezra || (not recorded) || |- | 1996-03-27 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-27|26}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || mistakenly marked "2/27/96" |- | 1996-12-25 || colspan="3"| || No dancing; Xmas |- | 1996-04-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-10|27}} || Sara [Epstein?] || Lobby 13 || |- | 1996-04-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-17|28}} || Jay [Weitzen] || Lobby 13 || |- | 1996-04-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-24|29}} || Neil Rosen || Morss Hall || |- | 1996-05-01 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-01|30}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1996-05-08 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-08|31}} || Judith A[aronson] || Lobby 13 || "T2-night" cut off |- | 1996-05-15 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-15|32}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1996-05-22 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-22|33}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1996-05-29 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-29|34}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1996-06-05 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-05|35}} || Joan Hantman || "Kresge Oval outside" || "no Teaching" |- | 1996-06-12 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-12|36}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1996-06-19 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-19|37}} || Judith A[aronson] || Sala || "Beginner's Night" |- | 1996-06-26 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-26|38}} || Valarie Benezra || Sala || "Beginner's Night Review" |- | 1996-07-03 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-03|39}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1996-07-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-10|40}} || Yehuda Vishny || Sala || "Naftaly Workshop" |- | 1996-07-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-17|41}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-07-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-24|42}} || Neil Rosen || Sala || "Tisha b'Av" |- | 1996-07-31 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-31|43}} || George Kirby || Sala || |- | 1996-08-07 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-07|44}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1996-08-14 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-14|45}} || (not recorded) || Lobby 13 || "90 people here 10:00" |- | 1996-08-21 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-21|46}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1996-08-28 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-28|47}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1996-09-04 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-04|48}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1996-09-11 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-11|49}} || Yehuda [Vishny] || Lobby 13 || |- | 1996-09-18 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-18|50}} || Joan [Hantman] || (not recorded) || "Beginner's Night" |- | 1996-09-25 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-25|51}} || Joan [Hantman] || (not recorded) || "Beg Review" |- | 1996-10-02 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-02|52}} || Judith A[aronson] || Lobby 13 || |- | 1996-10-09 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-09|53}} || Yehuda [Vishny] || Sala || |- | 1996-10-16 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-16|54}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-10-23 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-23|55}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-10-30 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-30|56}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1996-11-06 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-06|57}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || |- | 1996-11-13 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-13|58}} || Joan [Hantman] || Lobby 13 || |- | 1996-11-20 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-20|59}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1996-11-27 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-27|60}} || Neil Rosen || (not recorded) || "- again - Back By Popular demand" "Erev Chag ha hodu" |- | 1996-12-04 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-04|61}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1996-12-11 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-11|62}} || (not recorded) || Sala || |- | 1996-12-18 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-18|63}} || Judith [Aaronson] || Sala || |- | 1996-12-25 || colspan="3"| || No dancing; Xmas |- | 1997-01-01 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-01|64}} || Michael Zatman, Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1997-01-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-08|65}} || Jay [Weitzen] || Sala || mistakenly labelled 1-7-96 |- | 1997-01-15 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-15|66}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1997-01-22 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-22|67}} || Michael Zatman || Sala || |- | 1997-01-29 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-29|68}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1997-02-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-05|69}} || Judith A[aronson] || Sala || "Beginner's Night" |- | 1997-02-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-12|70}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-02-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-19|71}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | 1997-02-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-26|72}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-03-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-05|73}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-03-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-08|74}} || (not recorded) || Sala || "Saturday Pre Festival" |- | 1997-03-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-12|75}} || V[alerie] Benezra || Lobby 13 || |- | 1997-03-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-19|76}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1997-03-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-26|77}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1997-04-02 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-02|78}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | 1997-04-09 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-09|79}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-04-16 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-16|80}} || Giselle Princz || (not recorded) || |- | 1997-04-23 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-23|81}} || Judith [Aaronson] || Lobby 13 || |- | 1997-04-30 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-30|82}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-05-07 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-07|83}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-05-14 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-14|84}} || Judith [Aaronson] || Sala || "MARCO BEN SHIMON WORKSHOP" |- | 1997-05-21 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-21|85}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1997-05-28 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-28|86}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-06-04 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-04|87}} || Giselle [Princz] || Burton Dining Hall || |- | 1997-06-11 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-11|88}} || (not recorded) || Sala || |- | 1997-06-18 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-18|89}} || Michael Zatman || Sala || |- | 1997-06-25 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-25|90}} || Jay W[eitzen] || Sala || "Beginners nite" |- | 1997-07-02 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-02|91}} || (not recorded) || Sala || "Beginners Night Part 2" |- | 1997-07-09 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-09|92}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-07-16 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-16|93}} || George Kirby || (not recorded) || "Oldies Night" |- | 1997-07-23 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-23|94}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-07-30 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-30|95}} || Neil [Rosen] || "Outside Kresge" || "lights 3-1500" |- | 1997-08-06 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-06|96}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1997-08-13 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-13|97}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-08-20 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-20|98}} || Giselle [Princz] || (not recorded) || |- | 1997-08-27 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-27|99}} || Ruth Leah [Kahan] || (not recorded) || |- | 1997-09-03 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-03|100}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1997-09-10 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-10|101}} || Joan [Hantman] || Sala || "Beg Night" |- | 1997-09-17 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-17|102}} || Valarie [Benezra] || Sala || "Beg Review" |- | 1997-09-24 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-24|103}} || Neil [Rosen] || (not recorded) || |- | 1997-10-01 || colspan="3"| || No dancing; Rosh HaShanah |- | 1997-10-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-08|104}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-10-15 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-15|105}} || Larry D[enenberg] || Lobby 13 || |- | 1997-10-22 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-22|106}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1997-10-29 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-29|107}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || |- | 1997-11-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-05|108}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1997-11-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-12|109}} || Jay [Weitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-11-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-19|110}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-11-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-26|111}} || Judith [Aaronson] & Dan [?] || (not recorded) || dated "11/25/97"? |- | 1997-12-03 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-03|112}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1997-12-10 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-10|113}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1997-12-17 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-17|114}} || Larry D[enenberg] || Sala || |- | 1997-12-24 || colspan="3"| || Xmas Marathon |- | 1997-12-31 || colspan="3"| || No dancing; New Year's Eve |- | 1998-01-07 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-07|115}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1998-01-14 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-14|116}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1998-01-21 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-21|117}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-01-28 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-28|118}} || Judith [Aaronson] || Lobby 13 || |- | 1998-02-04 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-04|119}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || "Beg night" |- | 1998-02-11 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-11|120}} || Daniel Thumim || Lobby 13 || "Beginner's night"; Tu B'Shvat |- | 1998-02-18 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-18|121}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || "Beginner's Night" |- | 1998-02-25 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-25|122}} || [Jay] Weitzen || Lobby 13 || "Daddy Weitzen" |- | 1998-03-04 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-04|123}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1998-03-11 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-11|124}} || Giselle Princz || Lobby 13 || "Purim" |- | 1998-03-18 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-18|125}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1998-03-25 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-25|126}} || Jay W[eitzen] || Sala || incorrectly dated "3/23/98" |- | 1998-04-01 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-01|127}} || Michael [Zatman] || Lobby 13 || |- | 1998-04-08 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-08|128}} || Neil Rosen || (not recorded) || |- | 1998-04-15 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-15|129}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-04-22 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-22|130}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-04-29 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-29|131}} || (not recorded) || (not recorded) || incorrectly dated "April 30" |- | 1998-05-06 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-06|132}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1998-05-13 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-13|133}} || Neil [Rosen] / Joan [Hantman] || Lobby 13 || |- | 1998-05-20 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-20|134}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1998-05-27 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-27|135}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1998-06-03 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-03|136}} || Joan Hantman || Burton Dining Hall || "Signs // 2 Kresge // 6 Student ctr." |- | 1998-06-10 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-10|137}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1998-06-17 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-17|138}} || Joan Hantman || Lobby 13 || "Beg. Night" |- | 1998-06-24 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-24|139}} || (not recorded) || (not recorded) || "Beg Review" |- | 1998-07-01 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-01|140}} || Ruth Leah Kahan || Sala || |- | 1998-07-08 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-08|141}} || Renee Myers, George Kirby, Ira Vishner || Sala || |- | 1998-07-15 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-15|142}} || Neil [Rosen] || Lobby 13 || |- | 1998-07-22 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-22|143}} || Jay [Weitzen] || Sala || "(yeh)" in re Sala |- | 1998-07-29 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-29|144}} || Mark Skandera || Sala || "Nobody showed to set up!<br/> LD taught 2 dances w/o music while frantic phone calls were made.<br/>Started ~8:15" |- | 1998-08-05 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-05|145}} || Yehudah [Vishny] || (not recorded) || |- | 1998-08-12 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-12|146}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-08-19 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-19|147}} || Daniel T[humim] || (not recorded) || |- | 1998-08-26 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-26|148}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1998-09-02 || {{fdcplaylists|95-98|1998-09-02|none}} || Jill [Pelavin] & Jay [Weitzen] || (not recorded) || paper taped to rear fly leaf |- | 1998-09-09 || {{fdcplaylists|95-98|1998-09-09|none}} || (not recorded) || (not recorded) || paper taped to inside back cover<br/>misdated "Sept 9/16/98" |} 07aa76d63a73a1066e9de03d22d55ea0ad9326ea 2184 2183 2022-01-12T17:33:54Z Larry 1 "Dan" is Daniel Thumim? wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 12/06/1995 through 09/16/1998. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. An asterisk (*) marks any fact that isn't in the program book but has been determined from another source, typically Larry Denenberg's contemporaneous diary. Location "Sala" indicates the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center (W20).<br/> Location "Lobby 13" indicates the Lobby of Building 13.<br/> Location "Morss Hall" indicates the first floor of Building 50.<br/> The table is sortable on any column; click the up/down arrows. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|95-98|cover|cover}} || colspan="3"| |- | || 1 || colspan="2"| || page blank; not used |- | 1995-12-06 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-06|2}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | || 3--10 || colspan="2"| || pages missing; torn out |- | 1995-12-13 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-13|11}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1995-12-20 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-20|12}} || Neil [Rosen] &amp; Valarie [Benezra] || (not recorded) || "Snow Storm" |- | 1995-12-27 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-27|13}} || Jay Weitzen || Sala || mistakenly marked "Dec 28" |- | 1996-01-03 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-03|14}} || Joan [Hantman] || Sala || Snow Storm |- | 1996-01-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-10|15}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1996-01-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-17|16}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1996-01-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-24|17}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1996-01-31 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-31|18}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1996-02-07 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-07|19}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1996-02-14 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-14|20}} || Joan [Hantman] || Sala || Beginners' Night |- | 1996-02-21 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-21|21}} || Jaon [Hantman] || Sala || Beginners' Review |- | 1996-02-28 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-28|22}} || Yehuda [Vishny] || Sala || |- | 1996-03-06 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-06|23}} || Larry [Denenberg] || Sala || |- | 1996-03-13 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-13|24}} || Joan Hantman || (not recorded) || |- | 1996-03-20 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-20|25}} || Valarie Benezra || (not recorded) || |- | 1996-03-27 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-27|26}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || mistakenly marked "2/27/96" |- | 1996-12-25 || colspan="3"| || No dancing; Xmas |- | 1996-04-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-10|27}} || Sara [Epstein?] || Lobby 13 || |- | 1996-04-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-17|28}} || Jay [Weitzen] || Lobby 13 || |- | 1996-04-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-24|29}} || Neil Rosen || Morss Hall || |- | 1996-05-01 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-01|30}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1996-05-08 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-08|31}} || Judith A[aronson] || Lobby 13 || "T2-night" cut off |- | 1996-05-15 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-15|32}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1996-05-22 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-22|33}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1996-05-29 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-29|34}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1996-06-05 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-05|35}} || Joan Hantman || "Kresge Oval outside" || "no Teaching" |- | 1996-06-12 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-12|36}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1996-06-19 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-19|37}} || Judith A[aronson] || Sala || "Beginner's Night" |- | 1996-06-26 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-26|38}} || Valarie Benezra || Sala || "Beginner's Night Review" |- | 1996-07-03 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-03|39}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1996-07-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-10|40}} || Yehuda Vishny || Sala || "Naftaly Workshop" |- | 1996-07-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-17|41}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-07-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-24|42}} || Neil Rosen || Sala || "Tisha b'Av" |- | 1996-07-31 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-31|43}} || George Kirby || Sala || |- | 1996-08-07 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-07|44}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1996-08-14 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-14|45}} || (not recorded) || Lobby 13 || "90 people here 10:00" |- | 1996-08-21 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-21|46}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1996-08-28 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-28|47}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1996-09-04 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-04|48}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1996-09-11 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-11|49}} || Yehuda [Vishny] || Lobby 13 || |- | 1996-09-18 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-18|50}} || Joan [Hantman] || (not recorded) || "Beginner's Night" |- | 1996-09-25 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-25|51}} || Joan [Hantman] || (not recorded) || "Beg Review" |- | 1996-10-02 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-02|52}} || Judith A[aronson] || Lobby 13 || |- | 1996-10-09 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-09|53}} || Yehuda [Vishny] || Sala || |- | 1996-10-16 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-16|54}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-10-23 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-23|55}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-10-30 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-30|56}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1996-11-06 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-06|57}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || |- | 1996-11-13 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-13|58}} || Joan [Hantman] || Lobby 13 || |- | 1996-11-20 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-20|59}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1996-11-27 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-27|60}} || Neil Rosen || (not recorded) || "- again - Back By Popular demand" "Erev Chag ha hodu" |- | 1996-12-04 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-04|61}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1996-12-11 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-11|62}} || (not recorded) || Sala || |- | 1996-12-18 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-18|63}} || Judith [Aaronson] || Sala || |- | 1996-12-25 || colspan="3"| || No dancing; Xmas |- | 1997-01-01 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-01|64}} || Michael Zatman, Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1997-01-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-08|65}} || Jay [Weitzen] || Sala || mistakenly labelled 1-7-96 |- | 1997-01-15 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-15|66}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1997-01-22 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-22|67}} || Michael Zatman || Sala || |- | 1997-01-29 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-29|68}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1997-02-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-05|69}} || Judith A[aronson] || Sala || "Beginner's Night" |- | 1997-02-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-12|70}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-02-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-19|71}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | 1997-02-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-26|72}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-03-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-05|73}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-03-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-08|74}} || (not recorded) || Sala || "Saturday Pre Festival" |- | 1997-03-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-12|75}} || V[alerie] Benezra || Lobby 13 || |- | 1997-03-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-19|76}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1997-03-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-26|77}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1997-04-02 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-02|78}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | 1997-04-09 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-09|79}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-04-16 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-16|80}} || Giselle Princz || (not recorded) || |- | 1997-04-23 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-23|81}} || Judith [Aaronson] || Lobby 13 || |- | 1997-04-30 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-30|82}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-05-07 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-07|83}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-05-14 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-14|84}} || Judith [Aaronson] || Sala || "MARCO BEN SHIMON WORKSHOP" |- | 1997-05-21 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-21|85}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1997-05-28 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-28|86}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-06-04 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-04|87}} || Giselle [Princz] || Burton Dining Hall || |- | 1997-06-11 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-11|88}} || (not recorded) || Sala || |- | 1997-06-18 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-18|89}} || Michael Zatman || Sala || |- | 1997-06-25 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-25|90}} || Jay W[eitzen] || Sala || "Beginners nite" |- | 1997-07-02 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-02|91}} || (not recorded) || Sala || "Beginners Night Part 2" |- | 1997-07-09 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-09|92}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-07-16 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-16|93}} || George Kirby || (not recorded) || "Oldies Night" |- | 1997-07-23 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-23|94}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-07-30 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-30|95}} || Neil [Rosen] || "Outside Kresge" || "lights 3-1500" |- | 1997-08-06 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-06|96}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1997-08-13 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-13|97}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-08-20 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-20|98}} || Giselle [Princz] || (not recorded) || |- | 1997-08-27 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-27|99}} || Ruth Leah [Kahan] || (not recorded) || |- | 1997-09-03 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-03|100}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1997-09-10 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-10|101}} || Joan [Hantman] || Sala || "Beg Night" |- | 1997-09-17 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-17|102}} || Valarie [Benezra] || Sala || "Beg Review" |- | 1997-09-24 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-24|103}} || Neil [Rosen] || (not recorded) || |- | 1997-10-01 || colspan="3"| || No dancing; Rosh HaShanah |- | 1997-10-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-08|104}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-10-15 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-15|105}} || Larry D[enenberg] || Lobby 13 || |- | 1997-10-22 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-22|106}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1997-10-29 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-29|107}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || |- | 1997-11-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-05|108}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1997-11-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-12|109}} || Jay [Weitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-11-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-19|110}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-11-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-26|111}} || Judith [Aaronson] & Dan [Thumim?] || (not recorded) || dated "11/25/97"? |- | 1997-12-03 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-03|112}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1997-12-10 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-10|113}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1997-12-17 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-17|114}} || Larry D[enenberg] || Sala || |- | 1997-12-24 || colspan="3"| || Xmas Marathon |- | 1997-12-31 || colspan="3"| || No dancing; New Year's Eve |- | 1998-01-07 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-07|115}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1998-01-14 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-14|116}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1998-01-21 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-21|117}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-01-28 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-28|118}} || Judith [Aaronson] || Lobby 13 || |- | 1998-02-04 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-04|119}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || "Beg night" |- | 1998-02-11 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-11|120}} || Daniel Thumim || Lobby 13 || "Beginner's night"; Tu B'Shvat |- | 1998-02-18 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-18|121}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || "Beginner's Night" |- | 1998-02-25 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-25|122}} || [Jay] Weitzen || Lobby 13 || "Daddy Weitzen" |- | 1998-03-04 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-04|123}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1998-03-11 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-11|124}} || Giselle Princz || Lobby 13 || "Purim" |- | 1998-03-18 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-18|125}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1998-03-25 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-25|126}} || Jay W[eitzen] || Sala || incorrectly dated "3/23/98" |- | 1998-04-01 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-01|127}} || Michael [Zatman] || Lobby 13 || |- | 1998-04-08 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-08|128}} || Neil Rosen || (not recorded) || |- | 1998-04-15 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-15|129}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-04-22 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-22|130}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-04-29 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-29|131}} || (not recorded) || (not recorded) || incorrectly dated "April 30" |- | 1998-05-06 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-06|132}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1998-05-13 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-13|133}} || Neil [Rosen] / Joan [Hantman] || Lobby 13 || |- | 1998-05-20 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-20|134}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1998-05-27 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-27|135}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1998-06-03 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-03|136}} || Joan Hantman || Burton Dining Hall || "Signs // 2 Kresge // 6 Student ctr." |- | 1998-06-10 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-10|137}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1998-06-17 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-17|138}} || Joan Hantman || Lobby 13 || "Beg. Night" |- | 1998-06-24 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-24|139}} || (not recorded) || (not recorded) || "Beg Review" |- | 1998-07-01 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-01|140}} || Ruth Leah Kahan || Sala || |- | 1998-07-08 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-08|141}} || Renee Myers, George Kirby, Ira Vishner || Sala || |- | 1998-07-15 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-15|142}} || Neil [Rosen] || Lobby 13 || |- | 1998-07-22 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-22|143}} || Jay [Weitzen] || Sala || "(yeh)" in re Sala |- | 1998-07-29 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-29|144}} || Mark Skandera || Sala || "Nobody showed to set up!<br/> LD taught 2 dances w/o music while frantic phone calls were made.<br/>Started ~8:15" |- | 1998-08-05 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-05|145}} || Yehudah [Vishny] || (not recorded) || |- | 1998-08-12 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-12|146}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-08-19 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-19|147}} || Daniel T[humim] || (not recorded) || |- | 1998-08-26 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-26|148}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1998-09-02 || {{fdcplaylists|95-98|1998-09-02|none}} || Jill [Pelavin] & Jay [Weitzen] || (not recorded) || paper taped to rear fly leaf |- | 1998-09-09 || {{fdcplaylists|95-98|1998-09-09|none}} || (not recorded) || (not recorded) || paper taped to inside back cover<br/>misdated "Sept 9/16/98" |} 6d3213f3774cf50b06d3e7ddf453a35ba60610f9 Playlists of the MIT Folk Dance Club 0 495 2180 2077 2022-01-05T04:50:23Z Larry 1 95--98 constructed wikitext text/x-wiki For several decades, the [[MIT Folk Dance Club]] has kept a record of dances played and taught at all of its sessions (not just Israeli). This page collects the records of the Israeli session, both weekly harkadot and special events. Each session's playlist&mdash;including dances played, dances taught, the name of the programmer, the venue, requests for dances to be taught, etc.&mdash;was recorded on a single numbered page of a "Coop Computation Book" from the Harvard Cooperative Society. Each of the following pages represents one such book, including a scan of every page. * Up to 5 June 1975: No recorded playlists have been located. It's possible that no records were kept. * [[MITFDC Israeli Playlists 1975--1978 | 12 June 1975 through 10 May 1978]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1978--1981 | 17 May 1978 through 11 February 1981]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 | 18 February 1981 through 4 January 1984]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1984--1986 | 11 January 1984 through 19 November 1986]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1986--1989 | 26 November 1986 through 29 November 1989]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1989--1992 | 6 December 1989 through 2 December 1992]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1992--1995 | 9 December 1992 through 29 November 1995]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1995--1998 | 6 December 1995 through 9 September 1998]] * [[MITFDC Israeli Playlists 1998--2001 | 16 September 1998 through 12 September 2001]]: under construction * [[MITFDC Israeli Playlists 2001--2004 | 19 September 2001 through 24 November 2004]]: under construction * 1 December 2004 through 2 January 2008: The whereabouts of this book are unknown. * [[MITFDC Israeli Playlists 2008--2011 | 9 January 2008 through 20 April 2011]] * [[MITFDC Israeli Playlists 2011--2014 | 27 April 2011 through 2 July 2014]]: under construction Here are a few abbreviations used in these playlists: * '''RRR''': "Record Runner's Request". A request from the Record Runner, the person who looked up dances in the [[MITFDC Israeli Catalogue | Catalogue]], retrieved the appropriate record, put it on the turntable with the correct side up, and put the needle on the correct track. This volunteer was invariably entitled to a request in return for this arduous effort. The title was retained even after the switch to single-dance cassettes, and was (of course) retired upon switching to laptops. * '''ET''': "Early Teaching". A special teaching session from 7:00 PM to 7:30 PM, before the start of the regular session. * '''T'''; '''R''': "Teach"; "Review". When a dance was taught or reviewed (that is, re-taught the following week) the teacher's name or, more often, initials were recorded. The recorded programmer names give the best hints of the teachers' names. [[Category:Publications]] 9e0f4628182f2b61bf287af66c80c2aef1713f5c Matti Goldschmidt 0 512 2185 2016 2022-01-21T10:28:09Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|GOLDSCHMIDT]] '''Matti Goldschmidt''' (* born on 18 July 1951 in Graz) is an Austrian-Israeli choreographer and author, living in Munich (Germany). He is particularly occupied with Israeli folk dance. == Life == Goldschmidt grew up mostly in Germany and emigrated to Israel in January 1976, where he began dancing at Kibbutz [[Ma'agan Micha'el]] with [[Moshe Pinkas]]. He continued his original hobby in Haifa with [[Bentzi Tiram]] as well as with [[Jossi Abuhav]] (Be'er Scheva) and in Jerusalem with [[Eddi Sasson]]. In 1979 he graduated from the Teacher's Seminary in Jerusalem under the guidance of [[Bracha Dudai]], the so-called Ulpan, a training to become a dance master for Israeli folklore dances. In parallel, he studied computer sciences and the history of Islamic countries at the Hebrew University of Jerusalem. After finishing his studies he worked as a programmer and systems analyst in Israel, New Zealand and Germany. In 1983, he completed another one-year didactic course in dance at the same university, under the direction of Cyrelle Foremann and Shulah Bareqet. In 1988, Goldschmidt took his first job as a dance teacher in Wellington (New Zealand).<ref>Centre News, April 1988, p. 1 [The official public relations newsletter of the Wellington Jewish Community Centre].</ref> The following year he returned to Germany and took over the dance teaching courses at the Youth and Cultural Center of the Jewish Community of Munich and Upper Bavaria, which he still directs today (as of March 2021). In 1992 he founded the [[Israelisches Tanzhaus]] e.V., a registered charity, which he has chaired since the beginning, in order to popularize Israeli folk dance in German-speaking countries. On November 24, 2017, on the occasion of its 25th anniversary, ITH was honoured by the Lord Mayor of the City of Munich, Dieter Reiter, with a certificate for "its contribution to the cultivation of folk dance."<ref>Winkler-Schlang, Renate: Wiege, Wiege, links zwei drei…, in: Süddeutsche Zeitung 72 (2017), no. 258 (Nov 10, 2017), PMO R9 (Regionalbeilage München).</ref> <ref>The City of Munich Honors Israeli Folk Dance, in: Rokdim-Nirkoda (2019), Nr. 101, 13, 36 </ref> In addition to leading several hundreds of dance workshops within Germany, Goldschmidt has also taught in other European countries, such as Austria, Croatia, the Czech Republic, England, France, Italy, Russia, or Switzerland. Since 2012, he has been chairman of the Bavarian "Landesverband Tanz in Bayern e.V." (formerly "Landesarbeitsgemeinschaft Tanz in Bayern"), holding the position of vice-chairman since 2006. Goldschmidt wrote several books and numerous articles in German on the subject of "Israeli folk dance", e.g. in the periodicals Leipziger Folksblatt, the world music magazine "Folker" or the former association periodical "Tanzen" of the federal association "Deutscher Bundesverband Tanz e.V." (DBT), as well as sporadically for the professional periodical [[Rokdim]], published in Tel Aviv in Hebrew and English. As a journalist, he wrote mainly for the monthlies Jüdische Zeitung (Berlin) in 2006-2012, and since 2014 more irregularly for Jüdische Rundschau. He created a number of dances himself, including ''Yam Adonai'', ''Shakharuth'' or ''Ha-Aviv Tzokheq'' as well as a couple version of ''Or ha-Ganuz''.<ref>http://israelidances.com/search.asp?S=A&PageNo=1&ChoreographerName=Matti%20Goldschmidt</ref> Since 1983 he has been a member of the union-affiliated "Irgun ha-Madrichim", the association of dance masters and choreographers for Israeli folklore dances in Israel. == Book publications == * ''The Bible in Israeli Folk Dances.'' Choros-Verlag, Viersen 2001, ISBN 3-933512-12-3. * ''Shiru ha-shir - Israeli folk dances''. Volume 1, 1st edition. Obalski & Astor, Munich 1994, ISBN 3-922645-21-6. == English Publications in periodicals (selection) == * Visiting [[Rivka Sturman]], in: [[Rokdim]] (2001), no. 56, 39-41. * The Bible in Israeli Folk Dances, in: [[Rokdim]] (2001), no. 57, 50-54. * Celebrating in a Jewish Mode: Dance in Europe, the Yishuv and Israel. The Multifaced Nature of Israeli Folk Dance,in: Rokdim-Nirkoda (2018), no. 99, 35-37. * July 2018: 20 Years of [[Machol Czechia]], in: Rokdim-Nirkoda (2019), no. 101, 32-35. * Camp [[Bitnua]] in Eilat. The World's Largest Camp for Israeli Dance and Folklore, in: Rokdim-Nirkoda (2020), no. 104, 46-48. * His First Encounter with Folk Dance Has Changed His Life. A Conversation with Yoav Ashriel 23 Years Ago, in: Rokdim-Nirkoda (2021), no. 105, 8-12. * Young Dancers from around the World. The Story of the Girls of the "Younger Generation" on Israeli Folk Dance, in: Roqdim-Nirkoda (2021), Nr. 107, 3-21. == Web links == * [http://www.israelidances.com/choreog-mattigoldschmidt.htm a short biography at israelidances.com] * [http://www.israeltanz.de Israelisches Tanzhaus e.V.] * [https://www.youtube.com/watch?v=ZMYsKwHE4-E A broadcast on Bavarian state tv, July 19, 2017] * [http://www.sueddeutsche.de/muenchen/choreograf-und-autor-wiege-wiege-links-zwei-drei--1.3742049 Die Süddeutsche Zeitung (9. Nov. 2017)] * [https://www.youtube.com/watch?v=7u9nHM4-dOc an interview with Matti Goldschmidt (June 29, 2020)] * [http://www.israeltanz.de/pagea70.html More articles in German language] * [https://www.youtube.com/watch?v=v5VlEkgXctE another broadcast on tv with Matti Goldschmidt (June 30, 2021)] == Sources == ea0677ef02ffcc63afe139818fa009fcf7218b3f File:Herman.pdf 6 574 2186 1985 2022-01-31T19:20:24Z Larry 1 mispelling wikitext text/x-wiki == Summary == Lecture by Shalom Hermon to attendees of Hora Shalom 1986 f9b849711125658fe6b0ddb147b6a70ed1ad4d2c File:Bosmat.png 6 596 2187 2022-02-01T01:26:41Z Larry 1 Screenshot of Bosmat during Shmulik's tribute to Moshiko, 30 Jan 2022. wikitext text/x-wiki == Summary == Screenshot of Bosmat during Shmulik's tribute to Moshiko, 30 Jan 2022. 5905e6d1c230988fafdf92fabdb440710758a2f9 Bosmat 0 256 2188 2070 2022-02-01T01:43:50Z Larry 1 picture of Bosmat wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's [[Moshiko's descendants | first grandchild]], Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, throughout. (Many drop hands to a normal handhold in the second figure only, but Moshiko doesn't dance it that way.) 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual. ([[Murray Spiegel]] initiated this variation at [[Hora Shalom]].) [[File:Bosmat.png|200px|thumb|right|Bosmat, January 30 2022]] === References === <references/> === Links === [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=4267&prfid=1400&song_title=23b4a7 Lyrics] (Hebrew)<br/> {{AussieDance|1407}}<br/> {{Rokdim|5abd23bbdb5332303a8b5369}} {{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Called dances]]}} [[Category:Dances]] fdaf1ad55e25e4937b28bc971b171af6041df2dd 2189 2188 2022-02-02T19:08:10Z Larry 1 expand Bosmat caption wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's [[Moshiko's descendants | first grandchild]], Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, throughout. (Many drop hands to a normal handhold in the second figure only, but Moshiko doesn't dance it that way.) 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual. ([[Murray Spiegel]] initiated this variation at [[Hora Shalom]].) [[File:Bosmat.png|200px|thumb|right|Bosmat, during Shmulik Gov-Ari's tribute to her grandfather, January 30 2022]] === References === <references/> === Links === [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=4267&prfid=1400&song_title=23b4a7 Lyrics] (Hebrew)<br/> {{AussieDance|1407}}<br/> {{Rokdim|5abd23bbdb5332303a8b5369}} {{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Called dances]]}} [[Category:Dances]] 99b4422594d7f4c6d39651a6a83e9878ab1c8bb6 2190 2189 2022-02-02T19:15:49Z Philipbmoss 80 wikitext text/x-wiki Hebrew: בושמת. Circle dance in short lines by [[Moshiko Halevy]], 1980. The dance was created in honor of Moshiko's [[Moshiko's descendants | first grandchild]], Bosmat, daughter of his first son Uriah, whose dance is [[Debka Uriah]] (known in the US as Debka Habir). The dance Bosmat begins with sliding steps to the right, the same steps that end the original stage choreography of Debka Uriah. Moshiko tells the story this way: <blockquote> I was staying in a suburb of Tokyo with Fusae, the agent that used to invite me to give sessions in Japan, and with her husband of the time. I had a free day and I wanted to go to Tokyo. I had asked the post office in America to forward letters to Fusae's address. That day I got a letter from my ex-wife saying that Bosmat was born and describing how beautiful she was. I left the letter at Fusae's home and decided to go visit Tokyo. I took the suburb train to Tokyo, and the train was so quiet you could hear only the sound of the wheels of the train, chutikuta chutikuta chutikuta. It was like a metronome for me, keeping a rhythm, and I started singing tunes. I didn't know how I was going to remember this music---it was only morning and I wasn't returning until the afternoon. So I started humming the melody in my brain trying not to forget it. When I got back from Tokyo I took my flute immediately and tried to play the melody. The adrenalin in my body was so strong that I couldn't sleep. So when I completed the melody I started writing the words, and when I finished writing the words I started thinking about the dance. By 5:00 or 6:00 in the morning I finished the melody, the song, and the dance. What happened was that I started the dance the way that I ended the choreography of Debka Uriah---these are the first steps of Bosmat.<ref>Approximate transcription of discussion with Moshiko, 9/7/2015.</ref> </blockquote> Styling notes: 1. Hands are held up, with forearms parallel to the floor, throughout. (Many drop hands to a normal handhold in the second figure only, but Moshiko doesn't dance it that way.) 2. In the first figure, both turns are over the free foot. That is, first turn left to face out, and then turn right to face center. 3. The first figure of Bosmat is [[Called dances|called]] in a few venues. Just before the turn to face out, the line leader calls a number, and the dancers turn in groups of that number. For example, if the leader calls "two" then the dancers turn in pairs, if the leader calls "three" then the dancers turn in groups of three, and so forth. After each turn there is a new leader unless the call is "one", which instructs the dancers to turn individually as usual. ([[Murray Spiegel]] initiated this variation at [[Hora Shalom]].) [[File:Bosmat.png|200px|thumb|right|Bosmat, feeling the love, during Shmulik Gov-Ari's tribute to her grandfather, January 30 2022]] === References === <references/> === Links === [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=4267&prfid=1400&song_title=23b4a7 Lyrics] (Hebrew)<br/> {{AussieDance|1407}}<br/> {{Rokdim|5abd23bbdb5332303a8b5369}} {{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[Called dances]]}} [[Category:Dances]] 1d5413d3bcb3ed3cdb34215e5037f77a16913b74 Machol Shakeyt 0 327 2191 1350 2022-02-19T21:35:24Z Larry 1 clarification wikitext text/x-wiki Hebrew: מחול שקט Rivka Sturman choreographed these steps to the music of [[Erev Ba]] in 1960. After teaching it a few times she realized that [[Yo'av Ashriel]]'s dance was better liked so stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music [[K'var Acharei Chatsot]] and called it Machol Shakeyt. {{AussieDance|1531}}<br/> {{Rokdim|5abd23c2db5332913c8b46b3}} {{Dancelists|[["Double" dances]]}} [[Category:Dances]] b8f9976f44d3fa2dde5a7b1cd509ec6785ac1cee Unusual Meters 0 120 2192 2138 2022-02-28T03:55:07Z EricaGoldman 10 /* Introduction to Meter */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Eich Olam Mamshich || 5/8 (3-2) || || |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | [[Chof Shaket]] || 3/4 || || The first section has two phrases of eight measures each, while the second section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | K'Agadat Rivka || 4/4 || 2/4 || First part is 4 measures of 4/4. Second part counts 4-4-4-2-4-4, then 4-4-4-4-4, that is, there's a measure of 2/4 inserted into the first repeat of a five-measure phrase. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes; for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made their way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number; for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel ( by counting all three eight notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but it often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 9fed8ab86464317873c7b2aecee87a7e434fe717 2193 2192 2022-02-28T03:57:52Z EricaGoldman 10 /* Compound Meters */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Eich Olam Mamshich || 5/8 (3-2) || || |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | [[Chof Shaket]] || 3/4 || || The first section has two phrases of eight measures each, while the second section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | K'Agadat Rivka || 4/4 || 2/4 || First part is 4 measures of 4/4. Second part counts 4-4-4-2-4-4, then 4-4-4-4-4, that is, there's a measure of 2/4 inserted into the first repeat of a five-measure phrase. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes; for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made their way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number; for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel (by counting all three eighth notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but is often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] a592e03621f72b9ab614f1bb062d309772bdf82b 2241 2193 2022-06-06T22:45:42Z Larry 1 Ahava Shelanu wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Eich Olam Mamshich || 5/8 (3-2) || || |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Ahava Shelanu || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | [[Chof Shaket]] || 3/4 || || The first section has two phrases of eight measures each, while the second section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | HaShual || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | K'Agadat Rivka || 4/4 || 2/4 || First part is 4 measures of 4/4. Second part counts 4-4-4-2-4-4, then 4-4-4-4-4, that is, there's a measure of 2/4 inserted into the first repeat of a five-measure phrase. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes; for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made their way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number; for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel (by counting all three eighth notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but is often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 75c29689da5e8b251c0bd21755d969d14dd2ec22 HaReshut 0 309 2194 2053 2022-03-13T23:16:29Z Foxbytes 22 wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) NOTE: When Margolit taught Hareshut in her classes at UCLA she did not use a recording and always sang the songs herself. She did so much faster than the "typical" recording, about the same speed as that used for Moshiko's partner dance. Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent three parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the fourth part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the fourth part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places in the USA, generally on the east coast. It seems certain that this change was either a misremembered step or a deliberate simplification by a local teacher, rather than a change by the choreographer as in [[Ahavat Chayai]]. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote>I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a demonstration with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yossi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (as I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to move right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </blockquote></div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) The page with these lyrics is [[Media:Diwan-p-500.jpeg|here]]; look for the line starting הרשות באמת נתונה. {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]]{{·}} [["Double" dances]]{{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] 188dc9d6951d7385a9c2d38da05640e8c417d7f4 Parkada 0 576 2195 2030 2022-03-15T14:58:57Z Aaron 50 wikitext text/x-wiki '''Parkada''' (a [https://en.wikipedia.org/wiki/Portmanteau portmanteau] of '''Parking Lot''' and '''Harkada''') is a weekly dance session in Newton, MA at [https://goo.gl/maps/ZiRiMMmpvcftuog8A Temple Emanuel]. Parkada is run by Aaron & Nomie Bental (né Beckman & Turnbull) and Barbara Rosen Campbell. Anyone interested in attending should [mailto:info@parkada.org email the organizers] or visit the [https://parkada.org Parkada Website] for info. Parkada takes place on Thursday evenings from 6:45pm-10pm. The typical schedule is: * '''6:45pm-7:15pm''' - Early Partners * '''7:15pm-7:30pm''' - Partners Technique Teaching * '''7:30pm-9:45pm''' - Regular Session (Circle/Line/Partner Mix) * '''9:45pm-10:00pm''' - Ending Partners ===History=== Parkada was started in July 2020, during the COVID-19 pandemic, as an outdoor (weather-permitting) session taking place in the parking lot of [https://goo.gl/maps/Cqhk2sFiXERJvTa49 Kesher Newton and Temple Reyim]. It was created in response to dancers' desire to find a way to return to dancing in person as opposed to solely over Zoom. During the initial summer period, the session was held in the late afternoon from 5:45pm-8:00pm. The time was adjusted in the fall to 3:00pm-5:30pm and again in the winter to 12:30pm-3:30pm so as to remain during daylight hours. The time was again adjusted for the spring to 3:00pm-6:00pm as the sunset continued to get later. In June of 2021 Parkada moved indoors to Temple Emanuel and in October 2021 switched to its current Thursday night time slot. The session began with 30 minutes of line dances followed by 2.5 hours of mostly circle dances. Due to COVID-19 safety regulations, pre-registration and masks were required and no partner dances were played. In place of teaching, the organizers regularly issued [https://parkada.org/dance-challenges.html dance challenges] so the group could continue to learn dances and expand their repertoire. Challenges lasted for 3 weeks (or 3 sessions if any weeks are missed). ===Past Events and Notable Sessions=== * '''August 2, 2020''' - This would have been Parkada's first rain cancellation, but the organizers and dancers decided that [https://www.instagram.com/p/CDaH5ruAWua/ a little rain] was not enough to deprive people of a chance to dance. * '''August 30, 2020''' - End of Summer party. Those over 21 got a treat upon arrival * '''November 8, 2020''' - Post-election celebration, including a [[Parkada Playlists#Post-Election|thematically-appropriate set of dances]] * '''January 3, 2021''' - New-Years party * '''March 14, 2021''' - Parkada ran an abridged session to allow our dancers the opportunity to also attend the [[Boston Israeli Dance Festival|Virtual Israel Folkdance Festival of Boston]] * '''March 21, 2021''' - Spring and pre-Pesach party, including another [[Parkada Playlists#Spring and Pre-Pesach|thematically-appropriate set of dances]] [[Category:Sessions]] abaeec5b7cf66f2ef2492710dacd64fcbaf8bbf7 2196 2195 2022-03-15T15:48:53Z Aaron 50 wikitext text/x-wiki '''Parkada''' (a [https://en.wikipedia.org/wiki/Portmanteau portmanteau] of '''Parking Lot''' and '''Harkada''') is a weekly dance session in Newton, MA at [https://goo.gl/maps/ZiRiMMmpvcftuog8A Temple Emanuel]. Parkada is run by Aaron & Nomie Bental (né Beckman & Turnbull) and Barbara Rosen Campbell. Anyone interested in attending should [mailto:info@parkada.org email the organizers] or visit the [https://parkada.org Parkada Website] for info. Parkada takes place on Thursday evenings from 6:45pm-10pm. The typical schedule is: * '''6:45pm-7:15pm''' - Early Partners * '''7:15pm-7:30pm''' - Partners Technique Teaching * '''7:30pm-9:45pm''' - Regular Session (Circle/Line/Partner Mix) * '''9:45pm-10:00pm''' - Ending Partners ===History=== Parkada was started in July 2020, during the COVID-19 pandemic, as an outdoor (weather-permitting) session taking place in the parking lot of [https://goo.gl/maps/Cqhk2sFiXERJvTa49 Kesher Newton and Temple Reyim]. It was created in response to dancers' desire to find a way to return to dancing in person as opposed to solely over Zoom. During the initial summer period, the session was held in the late afternoon from 5:45pm-8:00pm. The time was adjusted in the fall to 3:00pm-5:30pm and again in the winter to 12:30pm-3:30pm so as to remain during daylight hours. The time was again adjusted for the spring to 3:00pm-6:00pm as the sunset continued to get later. In June of 2021 Parkada moved indoors to Temple Emanuel and in October 2021 switched to its current Thursday night time slot. The session began with 30 minutes of line dances followed by 2.5 hours of mostly circle dances. Due to COVID-19 safety regulations, pre-registration and masks were required and no partner dances were played. In place of teaching, the organizers regularly issued [https://parkada.org/dance-challenges.html dance challenges] so the group could continue to learn dances and expand their repertoire. Challenges lasted for 3 weeks (or 3 sessions if any weeks are missed). ===Past Events and Notable Sessions=== * '''August 2, 2020''' - This would have been Parkada's first rain cancellation, but the organizers and dancers decided that [https://www.instagram.com/p/CDaH5ruAWua/ a little rain] was not enough to deprive people of a chance to dance. * '''August 30, 2020''' - End of Summer party. Those over 21 got a treat upon arrival * '''November 8, 2020''' - Post-election celebration, including a [[Parkada Playlists#Post-Election|thematically-appropriate set of dances]] * '''January 3, 2021''' - New-Years party * '''March 14, 2021''' - Parkada ran an abridged session to allow our dancers the opportunity to also attend the [[Boston Israeli Dance Festival|Virtual Israel Folkdance Festival of Boston]] * '''March 21, 2021''' - Spring and pre-Pesach party, including another [[Parkada Playlists#Spring and Pre-Pesach|thematically-appropriate set of dances]] * '''February 17, 2022''' - Aaron's 40th birthday celebration, including a [[Parkada Playlists#Aaron's 40th|set of 40 dances]], 1 from each year since Aaron's birth, arranged chronologically [[Category:Sessions]] 5f87c59af295d25d47c517860fb32e174777678b First Creations 0 584 2197 2161 2022-03-28T23:10:27Z Foxbytes 22 added Yoav, Fridhaber, Hermon, Levi-Tanai, Yankele, Sturman wikitext text/x-wiki The first dance choreographed. Where possible, it's preferred to list the choreographer's own statement of which is his or her first dance, rather than to rely on a chronological list (which may be inaccurate or imprecise). "IDCD" as a source means the [http://israelidances.com israelidances.com] database. Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Source / Notes |- | Seadia Amishai || Adama Admati || 1957 1959* || IDCD, Rokdim* |- | Yoav Ashriel || Ta'am Haman || 1950 || Yoav at Shorashim workshop, IDCD, Rokdim* |- | Dudu Barzilai || Bila Yanas || 1993 || IDCD |- | Dani Dassa || Vaynikeyhu || 1955 || IDCD, uncertain |- | Tzvi Fridhaber ||Bat HaKarmel|| 1950 || In ''[[Machol Ha'am]]'', 1978 by Fred Berk page 59, IDCD, Rokdim |- | Moshiko Halevy || [[Debka Uriah]] || 1959 || Moshiko's stories |- | Shalom Hermon || Bat Yiftach || 1950 1951* || Shalom quoted in ''[[Shorashim (Dance Perspectives 59)|Shorashim]]'', 1974 by Judith Brin Ingber page 41, IDCD, Rokdim* |- | Naftali Kadosh || Tal || 1985 || IDCD |- | Yankele Levy || Eten Bamidbar || 1957 || In ''Machol Ha'am'', 1978 by Fred Berk page 57, IDCD, Rokdim |- | Sara Levi-Tanai || El Ginat Egoz || 1944 || In ''Machol Ha'am'', 1978 by Fred Berk page 62, IDCD, Rokdim |- | Rivka Sturman || Hagoren || 1944 || Rivka quoted in ''Shorashim'', 1974 by Judith Brin Ingber page 17, Rokdim* |- | Israel Yakovee || Shoshanat Teiman || 1977 || Yakovee's assertion, though dances with earlier dates appear in IDCD |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 6876fe5956f222377b0a9051e6ee66e60117c5e3 Moshe Eskayo 0 9 2198 2025 2022-04-05T16:16:55Z Larry 1 death wikitext text/x-wiki {{stub|Eskayo}} Moshe came to the USA in 1961 and departed in 2020. He passed away on April 5, 2022. ==== Notable Sayings ==== Until I teach a dance, it belongs to me. Afterwards it belongs to everyone. .שלוש ==== References ==== Goldschmidt, Matti: Choreographenserie Nr. 5: Moshe Eskayo, in: Folksblatt (1995), Nr. 1, 28-29 (in German) [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch. Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971. [[Category:People|Eskayo]] ae0f58a97d54885a43401caeecd7e2704306b242 Debka Chaim 0 237 2199 1639 2022-04-10T16:57:27Z Larry 1 schlep -> schmeer wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה חיים . Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. Debka Chaim was created in 1979 in memory of Chaim Gazuli (or Gozali), who danced with Eskayo and [[Shlomo Bachar]] and who was killed in an accident in South Africa. Eskayo remembers him as a "beautiful debka dancer". He promised Gazuli's wife that he would choreograph a dance for him; she plays the music in his memory. The dance has six parts, but the second time through, the fifth part is omitted and the fourth part is danced four times rather than twice. The final part contains clapping, but in the second repetition two of the claps are omitted to represent the silence of death. Remarkably, and perhaps uniquely, this dance is performed to three different pieces of music: * Originally, the dance was done to an Arabic tune called "Raqsat Al-Manadil" (رقصة المناديل, Dance of the Handkerchief) composed by the [http://en.wikipedia.org/wiki/Rahbani_brothers Rahbani brothers] and performed with [http://fairuzonline.com/ Fairuz], wife of Assi Rahbani. According to Moshe, people didn't like this music because it was too Arabic. * [[Shlomo Shai]] later composed music specifically for this dance. Moshe was never completely happy with this version, by his own assertion. * Moshe later got from Danni Weinstock the song "Oz V'Hadar" (עז והדר, Strength and Dignity) a traditional Breslov tune whose words are from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2831.htm Eshet Chayil] in Proverbs 31, arranged and performed by [http://soulfarm.net/ Soulfarm]. Debka Chaim was taught at the first [[Hora Shalom]] in 1981, using Shlomo Shai's music, and only sometime later was Raqsat Al-Manadil played as an alternative. For this reason the latter is sometimes known as Debka Chaim #2, even though this is chronologically incorrect and in any case it's the music, not the dance, that's different. (Oz V'Hadar is sometimes called Debka Chaim #3.) Styling point: Moshe invariably insists that the dance is to be done without any "schmeering", in particular the last section of the odd-numbered parts. === Links === {{AussieDance|1117}} (this entry refers to Shlomo Shai's music)<br/> {{Rokdim|5abd23cadb53327f3c8b468d}}, also with Shlomo Shai's music {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 563bdd79658c239eea312e3ddf2402d39583b0fb Hora (camp) 0 455 2200 1591 2022-04-10T17:37:25Z Larry 1 Also 1979 wikitext text/x-wiki :''This page is about the camps run by Moshe Eskayo in 1979 and 1980. For the AZYF newsletter, see [[Hora]]. For Maman's 1982 dance, see [[Hora (Maman)]].'' :{{Stub}} [[Category:Events]] 35bde4d8a0aa9aa8854c28b5f65094cf3d22dcb7 Yael Mahler 0 597 2201 2022-04-24T01:34:46Z Bandicoot 86 Israeli dancer, threatre actress, and percussionst wikitext text/x-wiki '''Yael Mahler''' (born December 12, 1982 in [[Israel]]) is an Israeli dancer, threatre actress, and [[percussion]]ist.<ref name=nytime/> She has performed in shows around the world, including in Israel and at [[Off-Broadway]] in [[New York City]].<ref>https://www.broadway.com/buzz/96196/israeli-performance-art-group-mayumana-to-debut-be-off-broadway/</ref><ref>https://www.broadwayworld.com/article/Mayumanaa-Be-Opens-OffBroadway-this-Winter-20070109</ref> ==Early life== Yael Mahler was born in [[Israel]]. Starting at the age of three, she trained in various music and dance genres, including classical [[ballet]], [[jazz]], [[hip-hop]], and contemporary.<ref name=yael/> ==Career== At the age of 17, Mahler joined Mayumana, an Israeli dance and drumming company, as its youngest dancer.<ref>https://www.jpost.com/arts-and-culture/entertainment/mayumanas-be-is-the-place-to-be</ref> Mahler toured with Mayumana for over 10 years.<ref name=yael>http://www.yaelmahler.com/#About</ref> Other than jazz and ballet, Mahler also focuses on dance genres such as belly dancing, African, [[Samba]], and [[Zumba]].<ref name=yael/> In 2007, Mahler acted in a theatre act, "Be," produced by Mayumana.<ref name=nytime>https://www.nytimes.com/2007/03/29/theater/reviews/29be.html</ref><ref>https://www.playbill.com/article/mayumana-the-eclectic-theatre-phenomenon-from-israel-to-make-us-debut-in-nyc-com-137549</ref> The show premiered at at Off-Broadway's Union Square Theatre on February 23, 2007.<ref>https://www.newyorktheatreguide.com/news-features/be-a-rhythm-dance-performance-act-at-union-square-theatre</ref><ref>https://www.theatermania.com/new-york-city-theater/news/mayumanas-be-to-bow-at-union-square-in-february_9820.html</ref> Mahler is also a percussionist. She has performed with Israeli artists [[Harel Shachal]],<ref>https://www.harelshachal.com/projects</ref> [[Mosh Ben-Ari]],<ref>https://www.youtube.com/watch?v=Dxvuw6KvFJM</ref> [[Din-Din Aviv]],<ref>https://www.youtube.com/watch?v=8I5bHJJXWrg</ref> among others. ==References== <references/> ==External links== *[http://www.yaelmahler.com/ Official website] {{DEFAULTSORT:Mahler, Yael}} [[Category:Living people]] [[Category:1982 births]] [[Category:Israeli dancers]] [[Category:Israeli percussionists]] [[Category:Israeli actresses]] 1e55d553560a873089f9fc6578003baaf6fa6b1f 2222 2201 2022-05-29T23:17:11Z Larry 1 Remove unsupported categories and use of DEFAULTSORT wikitext text/x-wiki '''Yael Mahler''' (born December 12, 1982 in [[Israel]]) is an Israeli dancer, threatre actress, and [[percussion]]ist.<ref name=nytime/> She has performed in shows around the world, including in Israel and at [[Off-Broadway]] in [[New York City]].<ref>https://www.broadway.com/buzz/96196/israeli-performance-art-group-mayumana-to-debut-be-off-broadway/</ref><ref>https://www.broadwayworld.com/article/Mayumanaa-Be-Opens-OffBroadway-this-Winter-20070109</ref> ==Early life== Yael Mahler was born in [[Israel]]. Starting at the age of three, she trained in various music and dance genres, including classical [[ballet]], [[jazz]], [[hip-hop]], and contemporary.<ref name=yael/> ==Career== At the age of 17, Mahler joined Mayumana, an Israeli dance and drumming company, as its youngest dancer.<ref>https://www.jpost.com/arts-and-culture/entertainment/mayumanas-be-is-the-place-to-be</ref> Mahler toured with Mayumana for over 10 years.<ref name=yael>http://www.yaelmahler.com/#About</ref> Other than jazz and ballet, Mahler also focuses on dance genres such as belly dancing, African, [[Samba]], and [[Zumba]].<ref name=yael/> In 2007, Mahler acted in a theatre act, "Be," produced by Mayumana.<ref name=nytime>https://www.nytimes.com/2007/03/29/theater/reviews/29be.html</ref><ref>https://www.playbill.com/article/mayumana-the-eclectic-theatre-phenomenon-from-israel-to-make-us-debut-in-nyc-com-137549</ref> The show premiered at at Off-Broadway's Union Square Theatre on February 23, 2007.<ref>https://www.newyorktheatreguide.com/news-features/be-a-rhythm-dance-performance-act-at-union-square-theatre</ref><ref>https://www.theatermania.com/new-york-city-theater/news/mayumanas-be-to-bow-at-union-square-in-february_9820.html</ref> Mahler is also a percussionist. She has performed with Israeli artists [[Harel Shachal]],<ref>https://www.harelshachal.com/projects</ref> [[Mosh Ben-Ari]],<ref>https://www.youtube.com/watch?v=Dxvuw6KvFJM</ref> [[Din-Din Aviv]],<ref>https://www.youtube.com/watch?v=8I5bHJJXWrg</ref> among others. ==References== <references/> ==External links== *[http://www.yaelmahler.com/ Official website] [[Category:People|Mahler]] 25db2ad62f8f5a87f90e24c99969f0f8b01d26af Original Music 0 252 2202 2140 2022-05-13T18:27:37Z Larry 1 Shir Megaresh orig name in Mkhedruli, not Cyrillic, alphabet wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | El Elohei Shamayim || Ένα το χελιδόνι || Greek || One Single Swallow || Mikis Theodorakis || [https://www.youtube.com/watch?v=B9KLSwhr9E4 sung] by Gregory Bithikotsis; [https://lyricstranslate.com/en/%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CF%87%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CE%B9-one-single-swallow.html lyrics/translation] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || Come Back! || Nikos Fatseas / Giannis Vella || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris; [https://www.youtube.com/watch?v=SdPpEFEjF_4 lyrics] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitzotz HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis and Chrysanthos Theodoridis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδιά της άμυνας || Greek || Children of Defense || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos; [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=36702 lyrics/translation] |- | Shir Megaresh et HaChoshech || გოგოვ შენ კი გენაცვალე || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk | listen [http://denenberg.com/gogov.mp3 here]; and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics/translation] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 940c14ff5c90882d6fd8a467563d84632b469321 2218 2202 2022-05-27T18:04:18Z Larry 1 give Shir Megaresh its own page wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | El Elohei Shamayim || Ένα το χελιδόνι || Greek || One Single Swallow || Mikis Theodorakis || [https://www.youtube.com/watch?v=B9KLSwhr9E4 sung] by Gregory Bithikotsis; [https://lyricstranslate.com/en/%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CF%87%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CE%B9-one-single-swallow.html lyrics/translation] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || Come Back! || Nikos Fatseas / Giannis Vella || [https://www.youtube.com/watch?v=o-eEndc9pF4 performed] by Nikos Gounaris; [https://www.youtube.com/watch?v=SdPpEFEjF_4 lyrics] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitzotz HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis and Chrysanthos Theodoridis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδιά της άμυνας || Greek || Children of Defense || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos; [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=36702 lyrics/translation] |- | [[Shir Megaresh et HaChoshech]] || გოგოვ შენ კი გენაცვალე || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || watch [https://www.youtube.com/watch?v=IVZJfIWJMrE here]; more information and other versions [[Shir Megaresh et HaChoshech | here]] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics/translation] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 7e8b4780f9854e08867ed518e06a321d294c9caf Rivka Sturman 0 577 2203 2039 2022-05-15T07:52:46Z Larry 1 Larry moved page [[Sturman]] to [[Rivka Sturman]]: Name of a person includes first name wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|STURMAN]] '''Rivka Sturman''' (* born on <missing>, 1903, in Warsaw/Poland, Jan 3rd, 2001, in Kibbutz Ein Harod/Israel) == Literature == * [[Rina Sharett]]: Qumah Ekha. Derech Rivka Sturman ba-Makhol (קומה אחא. דרך ריבקה שטורמן במחול), Tel Aviv 1988 (in Hebrew) * [[Matti Goldschmidt]]: Choreographenserie Nr. 13: Rivka Sturman, in: Folksblatt (1997), no. 2, 18-19 (in German) * [[Matti Goldschmidt]]: Ein Besuch bei Rivka Sturman, in: tanzen 16 (1998), no. 3, 10-12 (in German) * [[Matti Goldschmidt]]: Rivka Sturman: 95. Geburtstag, in: tanzen 17 (1999), no. 3, 10-11 (in German) * [[Matti Goldschmidt]]: Visiting Rivka Sturman, in: [[Rokdim]] (2001), no. 56, 39-41 * Pflanz, Ulrike: Die Tanzkultur der israelischen Choreographinnen Rivka Sturman und [[Gurit Kadman]] und ihr Einfluss auf die israelische Folklore (Diplomarbeit an der Deutschen Sporthochschule, Köln), Köln 2004 (in German) == Links == * [http://markid.co.il/?CategoryID=362&ArticleID=120 about Rivka Sturman] (in Hebrew) 1df17c3c25cde8568504d0f5df7c2059e9192ca1 2205 2203 2022-05-15T12:20:13Z Larry 1 Birth/death citation in standard form; link to Kuma Echa book wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|STURMAN]] Born 1903 in Warsaw/Poland; died Jan 3 2001 in Kibbutz Ein Harod/Israel.<ref>[http://markid.co.il/?CategoryID=362&ArticleID=120 Memorial page] at [[Irgun HaMarkidim]] (in Hebrew)</ref> == Literature == * [[Rina Sharett]]: Qumah Ekha. Derech Rivka Sturman ba-Makhol ([[קומה אחא]]. דרך ריבקה שטורמן במחול), Tel Aviv 1988 (in Hebrew) * [[Matti Goldschmidt]]: Choreographenserie Nr. 13: Rivka Sturman, in: Folksblatt (1997), no. 2, 18-19 (in German) * [[Matti Goldschmidt]]: Ein Besuch bei Rivka Sturman, in: tanzen 16 (1998), no. 3, 10-12 (in German) * [[Matti Goldschmidt]]: Rivka Sturman: 95. Geburtstag, in: tanzen 17 (1999), no. 3, 10-11 (in German) * [[Matti Goldschmidt]]: Visiting Rivka Sturman, in: [[Rokdim]] (2001), no. 56, 39-41 * Pflanz, Ulrike: Die Tanzkultur der israelischen Choreographinnen Rivka Sturman und [[Gurit Kadman]] und ihr Einfluss auf die israelische Folklore (Diplomarbeit an der Deutschen Sporthochschule, Köln), Köln 2004 (in German) == References == <references/> 3b891969b5d7324a824f4bacad7e7fc4c5890bb6 Sturman 0 598 2204 2022-05-15T07:52:47Z Larry 1 Larry moved page [[Sturman]] to [[Rivka Sturman]]: Name of a person includes first name wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Rivka Sturman]] 4f2a0088026d82d166d6df9cdc87e65d35b3a196 Moshiko's descendants 0 250 2206 1873 2022-05-20T17:51:54Z Foxbytes 22 Changed the date of Yuvali Ninati from 1986 to 2006 wikitext text/x-wiki The descendants of [[Moshiko HaLevy]] and the dances he created for them. * Uriah: [[Debka Uriah]], 1959 ** Bosmat: [[Bosmat]], 1980 *** Yuvali: Yuvali Ninati, 2006 *** Ophir: Shir L'Ophir, 2009 *** Lior (no dance yet) *** Ori: Vals L'Ori, 2017 ** Mor: Mor, 1985 ** Ro'i: Mizmor L'David (Adonai Ro'i), 1984 ** Ariel: Ariel, 1988 ** Ilai (by second marriage): Ilai, 1999 * Yiftach: no dance, since "it would conflict with Bat Yiftach" ** Dor: Debka Dor, 1986 ** Na'or (no dance yet) ** Omer: Omer, 1996 * Chemed: Hora Chemed, 1971 ** Yiska: Yiska, 1990 ** Reichan: Reichan Gruzini, 1997 ** Idan: no dance, because of Debka Idan by [[Moshe Telem]] * Ben Ya: Ben Ya, 1989 * Libi: Libi, 1991 ** Tamar: Tamar HaK'tana, 2019 ** Michael In addition, Moshiko choreographed Bracha in 1990 for his sister and Imi Yoladeti in 2005 for his mother Rachel. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 2fc1dd374f452f001faa8667c1c6037a32d772e2 Talk:Moshiko's descendants 1 599 2207 2022-05-20T17:54:39Z Foxbytes 22 explaining date for Yuvali wikitext text/x-wiki Changed the date of Yuvali Ninati from 1986 to 2006 1986 is only 6 years after Bosmat, not too likely. israelidances and rokdim have it as 2006 Dancing Against the Flow has it as 2007, though there are several mistakes for otehr dates there. b4b0c8b14830edc7b934bda1eeb9dd91da007245 2208 2207 2022-05-20T22:45:46Z Larry 1 /* Date of Yuvali Ninati */ new section wikitext text/x-wiki Changed the date of Yuvali Ninati from 1986 to 2006 1986 is only 6 years after Bosmat, not too likely. israelidances and rokdim have it as 2006 Dancing Against the Flow has it as 2007, though there are several mistakes for otehr dates there. == Date of Yuvali Ninati == :Great catch. Changing the formatting to standard talk page. If you end a talk page comment with four tildes it will automatically substitute your name and the date. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 22:45, May 20, 2022 (UTC) 560fbcd5ba528b224952acd8386b8d14c6fd2bd3 2209 2208 2022-05-20T22:47:59Z Larry 1 Slight reformatting, with reply wikitext text/x-wiki == Date of Yuvali Ninati == Changed the date of Yuvali Ninati from 1986 to 2006 1986 is only 6 years after Bosmat, not too likely. israelidances and rokdim have it as 2006 Dancing Against the Flow has it as 2007, though there are several mistakes for otehr dates there. :Great catch. I have no idea where I got the bogus date from. :I'm reformatting to conform with the [https://en.wikipedia.org/wiki/Help:Talk_pages talk page standard]. If you end a talk page comment with four tildes it will automatically substitute your name and the date. [[User:Larry|/Larry D]] ([[User talk:Larry|talk]]) 22:45, May 20, 2022 (UTC) bf02c2469539f072acbd6fa15154f3183b5b46d3 MITFDC Israeli Playlists 1995--1998 0 595 2210 2184 2022-05-21T18:48:21Z Larry 1 Add a <br/> to shrink Notes column for better visual wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 12/06/1995 through 09/16/1998. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. An asterisk (*) marks any fact that isn't in the program book but has been determined from another source, typically Larry Denenberg's contemporaneous diary. Location "Sala" indicates the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center (W20).<br/> Location "Lobby 13" indicates the Lobby of Building 13.<br/> Location "Morss Hall" indicates the first floor of Building 50.<br/> The table is sortable on any column; click the up/down arrows. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|95-98|cover|cover}} || colspan="3"| |- | || 1 || colspan="2"| || page blank; not used |- | 1995-12-06 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-06|2}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | || 3--10 || colspan="2"| || pages missing; torn out |- | 1995-12-13 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-13|11}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1995-12-20 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-20|12}} || Neil [Rosen] &amp; Valarie [Benezra] || (not recorded) || "Snow Storm" |- | 1995-12-27 || {{fdcplaylists|95-98|1995-12-27|13}} || Jay Weitzen || Sala || mistakenly marked "Dec 28" |- | 1996-01-03 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-03|14}} || Joan [Hantman] || Sala || Snow Storm |- | 1996-01-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-10|15}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1996-01-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-17|16}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1996-01-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-24|17}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1996-01-31 || {{fdcplaylists|95-98|1996-01-31|18}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1996-02-07 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-07|19}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1996-02-14 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-14|20}} || Joan [Hantman] || Sala || Beginners' Night |- | 1996-02-21 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-21|21}} || Jaon [Hantman] || Sala || Beginners' Review |- | 1996-02-28 || {{fdcplaylists|95-98|1996-02-28|22}} || Yehuda [Vishny] || Sala || |- | 1996-03-06 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-06|23}} || Larry [Denenberg] || Sala || |- | 1996-03-13 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-13|24}} || Joan Hantman || (not recorded) || |- | 1996-03-20 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-20|25}} || Valarie Benezra || (not recorded) || |- | 1996-03-27 || {{fdcplaylists|95-98|1996-03-27|26}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || mistakenly marked "2/27/96" |- | 1996-12-25 || colspan="3"| || No dancing; Xmas |- | 1996-04-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-10|27}} || Sara [Epstein?] || Lobby 13 || |- | 1996-04-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-17|28}} || Jay [Weitzen] || Lobby 13 || |- | 1996-04-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-04-24|29}} || Neil Rosen || Morss Hall || |- | 1996-05-01 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-01|30}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1996-05-08 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-08|31}} || Judith A[aronson] || Lobby 13 || "T2-night" cut off |- | 1996-05-15 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-15|32}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1996-05-22 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-22|33}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1996-05-29 || {{fdcplaylists|95-98|1996-05-29|34}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1996-06-05 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-05|35}} || Joan Hantman || "Kresge Oval outside" || "no Teaching" |- | 1996-06-12 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-12|36}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1996-06-19 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-19|37}} || Judith A[aronson] || Sala || "Beginner's Night" |- | 1996-06-26 || {{fdcplaylists|95-98|1996-06-26|38}} || Valarie Benezra || Sala || "Beginner's Night Review" |- | 1996-07-03 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-03|39}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1996-07-10 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-10|40}} || Yehuda Vishny || Sala || "Naftaly Workshop" |- | 1996-07-17 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-17|41}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-07-24 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-24|42}} || Neil Rosen || Sala || "Tisha b'Av" |- | 1996-07-31 || {{fdcplaylists|95-98|1996-07-31|43}} || George Kirby || Sala || |- | 1996-08-07 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-07|44}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1996-08-14 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-14|45}} || (not recorded) || Lobby 13 || "90 people here 10:00" |- | 1996-08-21 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-21|46}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1996-08-28 || {{fdcplaylists|95-98|1996-08-28|47}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1996-09-04 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-04|48}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1996-09-11 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-11|49}} || Yehuda [Vishny] || Lobby 13 || |- | 1996-09-18 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-18|50}} || Joan [Hantman] || (not recorded) || "Beginner's Night" |- | 1996-09-25 || {{fdcplaylists|95-98|1996-09-25|51}} || Joan [Hantman] || (not recorded) || "Beg Review" |- | 1996-10-02 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-02|52}} || Judith A[aronson] || Lobby 13 || |- | 1996-10-09 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-09|53}} || Yehuda [Vishny] || Sala || |- | 1996-10-16 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-16|54}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-10-23 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-23|55}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1996-10-30 || {{fdcplaylists|95-98|1996-10-30|56}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1996-11-06 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-06|57}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || |- | 1996-11-13 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-13|58}} || Joan [Hantman] || Lobby 13 || |- | 1996-11-20 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-20|59}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1996-11-27 || {{fdcplaylists|95-98|1996-11-27|60}} || Neil Rosen || (not recorded) || "- again - Back By Popular demand" "Erev Chag ha hodu" |- | 1996-12-04 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-04|61}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1996-12-11 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-11|62}} || (not recorded) || Sala || |- | 1996-12-18 || {{fdcplaylists|95-98|1996-12-18|63}} || Judith [Aaronson] || Sala || |- | 1996-12-25 || colspan="3"| || No dancing; Xmas |- | 1997-01-01 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-01|64}} || Michael Zatman, Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1997-01-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-08|65}} || Jay [Weitzen] || Sala || mistakenly labelled 1-7-96 |- | 1997-01-15 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-15|66}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1997-01-22 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-22|67}} || Michael Zatman || Sala || |- | 1997-01-29 || {{fdcplaylists|95-98|1997-01-29|68}} || Valarie Benezra || Sala || |- | 1997-02-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-05|69}} || Judith A[aronson] || Sala || "Beginner's Night" |- | 1997-02-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-12|70}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-02-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-19|71}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | 1997-02-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-02-26|72}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-03-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-05|73}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-03-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-08|74}} || (not recorded) || Sala || "Saturday Pre Festival" |- | 1997-03-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-12|75}} || V[alerie] Benezra || Lobby 13 || |- | 1997-03-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-19|76}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1997-03-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-03-26|77}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1997-04-02 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-02|78}} || (not recorded) || Lobby 13 || |- | 1997-04-09 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-09|79}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-04-16 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-16|80}} || Giselle Princz || (not recorded) || |- | 1997-04-23 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-23|81}} || Judith [Aaronson] || Lobby 13 || |- | 1997-04-30 || {{fdcplaylists|95-98|1997-04-30|82}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-05-07 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-07|83}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-05-14 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-14|84}} || Judith [Aaronson] || Sala || "MARCO BEN SHIMON WORKSHOP" |- | 1997-05-21 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-21|85}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1997-05-28 || {{fdcplaylists|95-98|1997-05-28|86}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-06-04 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-04|87}} || Giselle [Princz] || Burton Dining Hall || |- | 1997-06-11 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-11|88}} || (not recorded) || Sala || |- | 1997-06-18 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-18|89}} || Michael Zatman || Sala || |- | 1997-06-25 || {{fdcplaylists|95-98|1997-06-25|90}} || Jay W[eitzen] || Sala || "Beginners nite" |- | 1997-07-02 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-02|91}} || (not recorded) || Sala || "Beginners Night Part 2" |- | 1997-07-09 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-09|92}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-07-16 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-16|93}} || George Kirby || (not recorded) || "Oldies Night" |- | 1997-07-23 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-23|94}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1997-07-30 || {{fdcplaylists|95-98|1997-07-30|95}} || Neil [Rosen] || "Outside Kresge" || "lights 3-1500" |- | 1997-08-06 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-06|96}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1997-08-13 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-13|97}} || Jay W[eitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-08-20 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-20|98}} || Giselle [Princz] || (not recorded) || |- | 1997-08-27 || {{fdcplaylists|95-98|1997-08-27|99}} || Ruth Leah [Kahan] || (not recorded) || |- | 1997-09-03 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-03|100}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1997-09-10 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-10|101}} || Joan [Hantman] || Sala || "Beg Night" |- | 1997-09-17 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-17|102}} || Valarie [Benezra] || Sala || "Beg Review" |- | 1997-09-24 || {{fdcplaylists|95-98|1997-09-24|103}} || Neil [Rosen] || (not recorded) || |- | 1997-10-01 || colspan="3"| || No dancing; Rosh HaShanah |- | 1997-10-08 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-08|104}} || Michael [Zatman] || (not recorded) || |- | 1997-10-15 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-15|105}} || Larry D[enenberg] || Lobby 13 || |- | 1997-10-22 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-22|106}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1997-10-29 || {{fdcplaylists|95-98|1997-10-29|107}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || |- | 1997-11-05 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-05|108}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1997-11-12 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-12|109}} || Jay [Weitzen] || Lobby 13 || |- | 1997-11-19 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-19|110}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1997-11-26 || {{fdcplaylists|95-98|1997-11-26|111}} || Judith [Aaronson] & Dan [Thumim?] || (not recorded) || dated "11/25/97"? |- | 1997-12-03 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-03|112}} || Jay [Weitzen] || Sala || |- | 1997-12-10 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-10|113}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1997-12-17 || {{fdcplaylists|95-98|1997-12-17|114}} || Larry D[enenberg] || Sala || |- | 1997-12-24 || colspan="3"| || Xmas Marathon |- | 1997-12-31 || colspan="3"| || No dancing; New Year's Eve |- | 1998-01-07 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-07|115}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1998-01-14 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-14|116}} || Giselle [Princz] || Sala || |- | 1998-01-21 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-21|117}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-01-28 || {{fdcplaylists|95-98|1998-01-28|118}} || Judith [Aaronson] || Lobby 13 || |- | 1998-02-04 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-04|119}} || Valarie [Benezra] || Lobby 13 || "Beg night" |- | 1998-02-11 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-11|120}} || Daniel Thumim || Lobby 13 || "Beginner's night"; Tu B'Shvat |- | 1998-02-18 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-18|121}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || "Beginner's Night" |- | 1998-02-25 || {{fdcplaylists|95-98|1998-02-25|122}} || [Jay] Weitzen || Lobby 13 || "Daddy Weitzen" |- | 1998-03-04 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-04|123}} || Valarie [Benezra] || Sala || |- | 1998-03-11 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-11|124}} || Giselle Princz || Lobby 13 || "Purim" |- | 1998-03-18 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-18|125}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1998-03-25 || {{fdcplaylists|95-98|1998-03-25|126}} || Jay W[eitzen] || Sala || incorrectly dated "3/23/98" |- | 1998-04-01 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-01|127}} || Michael [Zatman] || Lobby 13 || |- | 1998-04-08 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-08|128}} || Neil Rosen || (not recorded) || |- | 1998-04-15 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-15|129}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-04-22 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-22|130}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-04-29 || {{fdcplaylists|95-98|1998-04-29|131}} || (not recorded) || (not recorded) || incorrectly dated "April 30" |- | 1998-05-06 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-06|132}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1998-05-13 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-13|133}} || Neil [Rosen] / Joan [Hantman] || Lobby 13 || |- | 1998-05-20 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-20|134}} || Michael [Zatman] || Sala || |- | 1998-05-27 || {{fdcplaylists|95-98|1998-05-27|135}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1998-06-03 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-03|136}} || Joan Hantman || Burton Dining Hall || "Signs // 2 Kresge // 6 Student ctr." |- | 1998-06-10 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-10|137}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1998-06-17 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-17|138}} || Joan Hantman || Lobby 13 || "Beg. Night" |- | 1998-06-24 || {{fdcplaylists|95-98|1998-06-24|139}} || (not recorded) || (not recorded) || "Beg Review" |- | 1998-07-01 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-01|140}} || Ruth Leah Kahan || Sala || |- | 1998-07-08 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-08|141}} || Renee Myers, George Kirby, Ira Vishner || Sala || |- | 1998-07-15 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-15|142}} || Neil [Rosen] || Lobby 13 || |- | 1998-07-22 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-22|143}} || Jay [Weitzen] || Sala || "(yeh)" in re Sala |- | 1998-07-29 || {{fdcplaylists|95-98|1998-07-29|144}} || Mark Skandera || Sala || "Nobody showed to set up!<br/> LD taught 2 dances w/o music<br/>while frantic phone calls were made.<br/>Started ~8:15" |- | 1998-08-05 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-05|145}} || Yehudah [Vishny] || (not recorded) || |- | 1998-08-12 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-12|146}} || (not recorded) || (not recorded) || |- | 1998-08-19 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-19|147}} || Daniel T[humim] || (not recorded) || |- | 1998-08-26 || {{fdcplaylists|95-98|1998-08-26|148}} || Giselle [Princz] || Lobby 13 || |- | 1998-09-02 || {{fdcplaylists|95-98|1998-09-02|none}} || Jill [Pelavin] & Jay [Weitzen] || (not recorded) || paper taped to rear fly leaf |- | 1998-09-09 || {{fdcplaylists|95-98|1998-09-09|none}} || (not recorded) || (not recorded) || paper taped to inside back cover<br/>misdated "Sept 9/16/98" |} fd7c43e98b9ee1329179f1e7c217d037232739c9 MITFDC Israeli Playlists 1992--1995 0 502 2211 1685 2022-05-21T18:49:57Z Larry 1 Add a <br/> to shrink the Notes column for better appearance wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 12/9/1992 through 11/29/1995. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. An asterisk (*) marks any fact that isn't in the program book but has been determined from another source, typically Larry Denenberg's contemporaneous diary. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | 1992-12-09 || {{fdcplaylists|92-95|1992-12-09|1}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1992-12-16 || {{fdcplaylists|92-95|1992-12-16|2}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1992-12-23 || {{fdcplaylists|92-95|1992-12-23|3}} || Bob Deresiewicz || Sala || |- | 1992-12-30 || {{fdcplaylists|92-95|1992-12-30|4}} || Gil Preuss || Sala || |- | 1993-01-06 || {{fdcplaylists|92-95|1993-01-06|5}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1993-01-13 || {{fdcplaylists|92-95|1993-01-13|6}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1993-01-20 || {{fdcplaylists|92-95|1993-01-20|7}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1993-01-27 || {{fdcplaylists|92-95|1993-01-27|8}} || Neil Rosen &amp; Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1993-02-03 || {{fdcplaylists|92-95|1993-02-03|9}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1993-02-10 || {{fdcplaylists|92-95|1993-02-10|10}} || Neil Rosen || Sala || Beginners Night |- | 1993-02-17 || {{fdcplaylists|92-95|1993-02-17|11}} || Bob Deresiewicz || Sala || Beginners Review |- | 1993-02-24 || {{fdcplaylists|92-95|1993-02-24|12}} || Gil Preuss || ? || |- | 1993-03-03 || {{fdcplaylists|92-95|1993-03-03|13}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1993-03-10 || {{fdcplaylists|92-95|1993-03-10|14}} || Deborah Beck || Morss Hall || |- | 1993-03-17 || {{fdcplaylists|92-95|1993-03-17|15}} || Neil Rosen || ? || |- | 1993-03-24 || {{fdcplaylists|92-95|1993-03-24|16}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1993-03-31 || {{fdcplaylists|92-95|1993-03-31|17}} || ? || Sala || |- | 1993-04-07 || {{fdcplaylists|92-95|1993-04-07|18}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-04-14 || {{fdcplaylists|92-95|1993-04-14|19}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-04-21 || {{fdcplaylists|92-95|1993-04-21|20}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-04-28 || {{fdcplaylists|92-95|1993-04-28|21}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-05-05 || {{fdcplaylists|92-95|1993-05-05|22}} || Bob Deresiewicz || Lobby 13 || |- | 1993-05-12 || {{fdcplaylists|92-95|1993-05-12|23}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-05-19 || {{fdcplaylists|92-95|1993-05-19|24}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1993-05-26 || {{fdcplaylists|92-95|1993-05-26|25}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-06-02 || {{fdcplaylists|92-95|1993-06-02|26}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1993-06-09 || {{fdcplaylists|92-95|1993-06-09|27}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1993-06-16 || {{fdcplaylists|92-95|1993-06-16|28}} || Neil Rosen || Sala || Beginners Night |- | 1993-06-23 || {{fdcplaylists|92-95|1993-06-23|29}} || Larry Denenberg || Sala || Beginners Review |- | 1993-06-30 || {{fdcplaylists|92-95|1993-06-30|30}} || Gil Preuss || Sala || |- | 1993-07-07 || {{fdcplaylists|92-95|1993-07-07|31}} || Bob Deresiewicz || Sala || |- | 1993-07-14 || {{fdcplaylists|92-95|1993-07-14|32}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1993-07-21 || {{fdcplaylists|92-95|1993-07-21|33}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1993-07-28 || {{fdcplaylists|92-95|1993-07-28|34}} || Ed Kaplan, George Kirby, Tovah Marion, Renee Myers || Sala || Oldies Night |- | 1993-08-04 || {{fdcplaylists|92-95|1993-08-04|35}} || Gil Preuss || Morss Hall || |- | 1993-08-11 || {{fdcplaylists|92-95|1993-08-11|36}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1993-08-18 || {{fdcplaylists|92-95|1993-08-18|37}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1993-08-25 || {{fdcplaylists|92-95|1993-08-25|38}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1993-09-01 || {{fdcplaylists|92-95|1993-09-01|39}} || Ruth Leah Kahan || Lobby 13 || |- | 1993-09-08 || {{fdcplaylists|92-95|1993-09-08|40}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1980-09-15 || colspan="3"| || no dancing; erev Rosh HaShanah |- | 1993-09-22 || {{fdcplaylists|92-95|1993-09-22|41}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night |- | 1993-09-29 || {{fdcplaylists|92-95|1993-09-29|42}} || ? || Sala || Beginners Review |- | 1993-10-06 || {{fdcplaylists|92-95|1993-10-06|43}} || ? || Sala || |- | 1993-10-13 || {{fdcplaylists|92-95|1993-10-13|44}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1993-10-20 || {{fdcplaylists|92-95|1993-10-20|45}} || Jay Weitzen &amp; Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1993-10-27 || {{fdcplaylists|92-95|1993-10-27|46}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1993-11-03 || {{fdcplaylists|92-95|1993-11-03|47}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1993-11-10 || {{fdcplaylists|92-95|1993-11-10|48}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-11-17 || {{fdcplaylists|92-95|1993-11-17|49}} || ? || Lobby 13 || |- | 1993-11-24 || {{fdcplaylists|92-95|1993-11-24|50}} || Neil Rosen &amp; Deborah Beck || ? || Erev Thanksgiving |- | 1993-12-01 || {{fdcplaylists|92-95|1993-12-01|51}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1993-12-08 || {{fdcplaylists|92-95|1993-12-08|52}} || Joan Hantman || Sala || Chanukah |- | 1993-12-15 || {{fdcplaylists|92-95|1993-12-15|53}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1993-12-22 || {{fdcplaylists|92-95|1993-12-22|54}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1993-12-29 || {{fdcplaylists|92-95|1993-12-29|55}} || Deborah Beck || ? || |- | 1994-01-05 || {{fdcplaylists|92-95|1994-01-05|56}} || Joan Hantman || ? || |- | 1994-01-12 || {{fdcplaylists|92-95|1994-01-12|57}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1994-01-19 || {{fdcplaylists|92-95|1994-01-19|58}} || Sara Epstein &amp; Giselle Princz || Sala || |- | 1994-01-26 || {{fdcplaylists|92-95|1994-01-26|59}} || Gil Preuss || Lobby 13 || |- | 1994-02-02 || {{fdcplaylists|92-95|1994-02-02|60}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1994-02-09 || {{fdcplaylists|92-95|1994-02-09|61}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night &amp; snow storm |- | 1994-02-16 || {{fdcplaylists|92-95|1994-02-16|62}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Review |- | 1994-02-23 || {{fdcplaylists|92-95|1994-02-23|63}} || Valarie Benezra || Sala || dancing cancelled (why?)<br/>but a few show anyway |- | 1994-03-02 || {{fdcplaylists|92-95|1994-03-02|64}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1994-03-09 || {{fdcplaylists|92-95|1994-03-09|65}} || Gil Preuss || Lobby 13 || |- | 1994-03-16 || {{fdcplaylists|92-95|1994-03-16|66}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1994-03-23 || {{fdcplaylists|92-95|1994-03-23|67}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1994-03-30 || {{fdcplaylists|92-95|1994-03-30|68}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1994-04-06 || {{fdcplaylists|92-95|1994-04-06|69}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1994-04-13 || {{fdcplaylists|92-95|1994-04-13|70}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1994-04-20 || {{fdcplaylists|92-95|1994-04-20|71}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1994-04-27 || {{fdcplaylists|92-95|1994-04-27|72}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1994-05-04 || {{fdcplaylists|92-95|1994-05-04|73}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1994-05-11 || {{fdcplaylists|92-95|1994-05-11|74}} || Sara Epstein &amp; Giselle Princz || Sala || |- | 1994-05-18 || {{fdcplaylists|92-95|1994-05-18|75}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1994-05-25 || {{fdcplaylists|92-95|1994-05-25|76}} || Gil Preuss || Lobby 13 || |- | 1994-06-01 || {{fdcplaylists|92-95|1994-06-01|77}} || Joan Hantman || Lobby 13 || Moshany workshop |- | 1994-06-08 || {{fdcplaylists|92-95|1994-06-08|78}} || ? || ? || |- | 1994-06-15 || {{fdcplaylists|92-95|1994-06-15|79}} || Sara Epstein || Sala || Beginners Night |- | 1994-06-22 || {{fdcplaylists|92-95|1994-06-22|80}} || Yehuda Vishny || Sala || |- | 1994-06-29 || {{fdcplaylists|92-95|1994-06-29|81}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1994-07-06 || {{fdcplaylists|92-95|1994-07-06|82}} || Judith Aaronson || Lobby 13 || |- | 1994-07-13 || {{fdcplaylists|92-95|1994-07-13|83}} || Bob Deresiewicz || Lobby 13 || |- | 1994-07-20 || {{fdcplaylists|92-95|1994-07-20|84}} || Larry Denenberg || Morss Hall || |- | 1994-07-27 || {{fdcplaylists|92-95|1994-07-27|85}} || ? || ? || |- | 1994-08-03 || {{fdcplaylists|92-95|1994-08-03|86}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1994-08-10 || {{fdcplaylists|92-95|1994-08-10|87}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1994-08-17 || {{fdcplaylists|92-95|1994-08-17|88}} || George Kirby, Mike Abrahams, Ira Vishner, Susan Gruber || Sala || Oldies Night |- | 1994-08-24 || {{fdcplaylists|92-95|1994-08-24|89}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1994-08-31 || {{fdcplaylists|92-95|1994-08-31|90}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1994-09-07 || {{fdcplaylists|92-95|1994-09-07|91}} || Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1994-09-14 || colspan="3"| || no dancing; erev Yom Kippur |- | 1994-09-21 || {{fdcplaylists|92-95|1994-09-21|92}} || Larry Denenberg || Sala || Beginners Night |- | 1994-09-28 || {{fdcplaylists|92-95|1994-09-28|93}} || Joan Hantman* || Sala || Beginners Review |- | 1994-10-05 || || Neil Rosen* || ? || student center fire; program lost |- | 1994-10-12 || {{fdcplaylists|92-95|1994-10-12|94}} || Yehuda Vishny || Sala || |- | 1994-10-19 || {{fdcplaylists|92-95|1994-10-19|95}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1994-10-26 || {{fdcplaylists|92-95|1994-10-26|96}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1994-11-02 || {{fdcplaylists|92-95|1994-11-02|97}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1994-11-09 || {{fdcplaylists|92-95|1994-11-09|98}} || Jay Weitzen &amp; Joan Hantman || Lobby 13 || |- | 1994-11-16 || {{fdcplaylists|92-95|1994-11-16|99}} || Sara Epstein &amp; Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1994-11-23 || {{fdcplaylists|92-95|1994-11-23|100}} || Judith Aaronson || Lobby 13 || |- | 1994-11-30 || {{fdcplaylists|92-95|1994-11-30|101}} || Yehuda Vishny || ? || |- | 1994-12-07 || {{fdcplaylists|92-95|1994-12-07|102}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1994-12-14 || {{fdcplaylists|92-95|1994-12-14|103}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1994-12-21 || {{fdcplaylists|92-95|1994-12-21|104}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1994-12-28 || {{fdcplaylists|92-95|1994-12-28|105}} || Gil Preuss || ? || |- | 1995-01-04 || {{fdcplaylists|92-95|1995-01-04|106}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1995-01-11 || {{fdcplaylists|92-95|1995-01-11|107}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1995-01-18 || {{fdcplaylists|92-95|1995-01-18|108}} || Sara Epstein || Sala || |- | 1995-01-25 || {{fdcplaylists|92-95|1995-01-25|109}} || Neil Rosen || Sala || |- | 1995-02-01 || {{fdcplaylists|92-95|1995-02-01|110}} || Joan Hantman || ? || |- | 1995-02-08 || {{fdcplaylists|92-95|1995-02-08|111}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1995-02-15 || {{fdcplaylists|92-95|1995-02-15|112}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night |- | 1995-02-22 || {{fdcplaylists|92-95|1995-02-22|113}} || Yehuda Vishny || ? || Beginners Review |- | 1995-03-01 || {{fdcplaylists|92-95|1995-03-01|114}} || Sara Epstein || Sala || Edy Greenblatt workshop |- | 1995-03-08 || {{fdcplaylists|92-95|1995-03-08|115}} || Gil Preuss || Lobby 13 || |- | 1995-03-15 || {{fdcplaylists|92-95|1995-03-15|116}} || Giselle Princz || Lobby 13 || Purim |- | 1995-03-22 || {{fdcplaylists|92-95|1995-03-22|117}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1995-03-29 || {{fdcplaylists|92-95|1995-03-29|118}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1995-04-05 || {{fdcplaylists|92-95|1995-04-05|119}} || Bob Deresiewicz || Sala || |- | 1995-04-12 || {{fdcplaylists|92-95|1995-04-12|120}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1995-04-19 || {{fdcplaylists|92-95|1995-04-19|121}} || Judith Aaronson || Lobby 13 || |- | 1995-04-26 || {{fdcplaylists|92-95|1995-04-26|122}} || Neil Rosen || Lobby 13 || |- | 1995-05-03 || {{fdcplaylists|92-95|1995-05-03|123}} || ? || ? || |- | 1995-05-10 || {{fdcplaylists|92-95|1995-05-10|124}} || Jay Weitzen || Sala || |- | 1995-05-17 || {{fdcplaylists|92-95|1995-05-17|125}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1995-05-24 || {{fdcplaylists|92-95|1995-05-24|126}} || Judith Aaronson || Sala || |- | 1995-05-31 || {{fdcplaylists|92-95|1995-05-31|127}} || Yehuda Vishny || Lobby 13 || |- | 1995-06-07 || {{fdcplaylists|92-95|1995-06-07|128}} || Joan Hantman || Burton-Connor dining room || |- | 1995-06-14 || {{fdcplaylists|92-95|1995-06-14|129}} || Joan Hantman &amp; Larry Denenberg* || Lobby 13* || Ralph Sizer quits as record runner |- | 1995-06-21 || {{fdcplaylists|92-95|1995-06-21|130}} || Joan Hantman || Morss Hall || Beginners Night |- | 1995-06-28 || {{fdcplaylists|92-95|1995-06-28|131}} || Neil Rosen || ? || |- | 1995-07-05 || {{fdcplaylists|92-95|1995-07-05|132}} || Judith Aaronson || ? || |- | 1995-07-12 || {{fdcplaylists|92-95|1995-07-12|133}} || Neil Rosen || ? || |- | 1995-07-19 || {{fdcplaylists|92-95|1995-07-19|134}} || Deborah Beck || Sala || |- | 1995-07-26 || {{fdcplaylists|92-95|1995-07-26|135}} || Dave Beckman, George Kirby, Ira Vishner || Sala || Oldies Night |- | 1995-08-02 || {{fdcplaylists|92-95|1995-08-02|136}} || Deborah Beck || Lobby 13 || |- | 1995-08-09 || {{fdcplaylists|92-95|1995-08-09|137}} || Sara Epstein* || Sala || |- | 1995-08-16 || {{fdcplaylists|92-95|1995-08-16|138}} || Giselle Princz || Sala || |- | 1995-08-23 || {{fdcplaylists|92-95|1995-08-23|139}} || Jay Weitzen &amp; Neil Rosen || ? || |- | 1995-08-30 || {{fdcplaylists|92-95|1995-08-30|140}} || Larry Denenberg* || ? || |- | 1995-09-06 || {{fdcplaylists|92-95|1995-09-06|141}} || Judith Aaronson || Sala || |- | 1995-09-13 || {{fdcplaylists|92-95|1995-09-13|142}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night |- | 1995-09-20 || {{fdcplaylists|92-95|1995-09-20|143}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1995-09-27 || {{fdcplaylists|92-95|1995-09-27|144}} || Neil Rosen || ? || |- | 1995-10-04 || colspan="3"| || no dancing; Ne'ilah |- | 1995-10-11 || {{fdcplaylists|92-95|1995-10-11|145}} || Jay Weitzen || Lobby 13 || |- | 1995-10-18 || {{fdcplaylists|92-95|1995-10-18|146}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1995-10-25 || {{fdcplaylists|92-95|1995-10-25|147}} || Ruth Leah Kahan || Sala || |- | 1995-11-01 || {{fdcplaylists|92-95|1995-11-01|148}} || Giselle Princz || Lobby 13 || |- | 1995-11-08 || {{fdcplaylists|92-95|1995-11-08|149}} || Sara Epstein || Lobby 13 || |- | 1995-11-15 || {{fdcplaylists|92-95|1995-11-15|150}} || Joan Hantman || Morss Hall || |- | 1995-11-22 || {{fdcplaylists|92-95|1995-11-22|151}} || Bob Deresiewicz &amp; Kevin Dushay || Lobby 13 || |- | 1995-11-29 || {{fdcplaylists|92-95|1995-11-29|152}} || Judith Aaronson || Lobby 13 || |} 16234884ab852363044919aaf46ab288e70244f7 MITFDC Israeli Playlists 1981--1984 0 494 2212 1669 2022-05-21T18:51:03Z Larry 1 Add a <br/> to shrink the Notes column for better appearance wikitext text/x-wiki Playlists of the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]] from 2/18/1981 through 1/4/1984. Other MITFDC playlists are accessible [[Playlists of the MIT Folk Dance Club | here]]. The table is sortable on any column; click the up/down arrows. "Sala?" means that the session probably took place in the Sala de Puerto Rico in the MIT Student Center, but that fact wasn't noted on the playlist itself. {| class="wikitable sortable" |- ! Date !! Page !! Programmer !! Location !! Notes |- | || {{fdcplaylists|81-84|cover|cover}} || colspan="2" | || cover |- | 1981-02-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-02-18|(0)}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || reverse of fly leaf |- | 1981-02-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-02-25|1}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-03-04 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-04|2}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-03-11 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-11|3}} || Murray Spiegel || Lobby 13 || |- | 1981-03-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-18|4}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-03-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-03-25|5}} || Erica Crystal &amp; Davida Tuchman || Sala? || |- | 1981-04-01 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-01|6}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-04-08 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-08|7}} || Ed Kaplan || Sala || Shlomo Bachar workshop |- | 1981-04-15 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-15|8}} || Murray Spiegel || Sala? || |- | 1981-04-22 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-22|9}} || Micky &amp; Zahava || Sala? || |- | 1981-04-29 || {{fdcplaylists|81-84|1981-04-29|10}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-05-06 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-06|11}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1981-05-13 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-13|12}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-05-20 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-20|13}} || Erica Crystal &amp; Davida Tuchman || Sala || |- | 1981-05-27 || {{fdcplaylists|81-84|1981-05-27|14}} || Murray Spiegel || Sala || |- | 1981-06-03 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-03|15}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-06-10 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-10|16}} || Ken Kanagaki || Sala || Beginners Night; moved outside due to bomb threat |- | 1981-06-17 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-17|17}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-06-24 || {{fdcplaylists|81-84|1981-06-24|18}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1981-07-01 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-01|19}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-07-08 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-08|20}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-07-15 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-15|21}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1981-07-22 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-22|22}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-07-29 || {{fdcplaylists|81-84|1981-07-29|23}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-08-05 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-05|24}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-08-12 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-12|25}} || Tamar Rosenblum &amp; Erica Crystal || Sala? || |- | 1981-08-19 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-19|26}} || Renee Myers || Sala || |- | || 27/28 || colspan="2"| || blank |- | 1981-08-26 || {{fdcplaylists|81-84|1981-08-26|29}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1981-09-02 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-02|30}} || Suzanne Jagendorf &amp; Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1981-09-09 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-09|31}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-09-16 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-16|32}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners Night |- | 1981-09-23 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-23|33}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-09-30 || {{fdcplaylists|81-84|1981-09-30|34}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1981-10-07 || || colspan="2"| || no dancing; Kol Nidre |- | 1981-10-14 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-14|35}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1981-10-21 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-21|36}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1981-10-28 || {{fdcplaylists|81-84|1981-10-28|37}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1981-11-04 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-04|38}} || Tovah Marion || Sala? || |- | 1981-11-11 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-11|39}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1981-11-18 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-18|40}} || Larry Denenberg || Sala || David Edery workshop |- | 1981-11-25 || {{fdcplaylists|81-84|1981-11-25|41}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1981-12-02 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-02|42}} || George Kirby || Sala || |- | 1981-12-09 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-09|43}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1981-12-16 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-16|44}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1983-12-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-23|45}} || Tovah Marion || Sala | |- | 1981-12-30 || {{fdcplaylists|81-84|1981-12-30|46}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-01-06 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-06|47}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1982-01-13 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-13|48}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-01-20 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-20|49}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-01-27 || {{fdcplaylists|81-84|1982-01-27|50}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1982-02-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-03|51}} || Tamar Rosenblum || Sala || Beginners Night |- | 1982-02-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-10|52}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1982-02-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-17|53}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1982-02-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-02-24|54}} || Larry Denenberg || Sala || Kol Hakavod taught by Danny Uziel |- | 1982-03-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-03|55}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1982-03-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-10|56}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1982-03-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-17|57}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-03-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-24|58}} || Anil Nori || Sala? || |- | 1982-03-31 || {{fdcplaylists|81-84|1982-03-31|59}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1982-04-07 || || colspan="2"| || no dancing; first seder |- | 1982-04-14 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-14|60}} || Tovah Marion || Lobby 13 || |- | 1982-04-21 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-21|61}} || Jeff Hurwit || Sala? || |- | 1982-04-28 || {{fdcplaylists|81-84|1982-04-28|62}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-05-05 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-05|63}} || Boaz Avitall || Lobby 13 || |- | 1982-05-12 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-12|64}} || Anil Nori || Sala || |- | 1982-05-19 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-19|65}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-05-26 || {{fdcplaylists|81-84|1982-05-26|66}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1982-06-02 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-02|67}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-06-09 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-09|68}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-06-16 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-16|69}} || Tovah Marion || Sala || guest teacher Israel Yakovee |- | 1982-06-23 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-23|70}} || George Kirby || Sala? || Margo Wald becomes coordinator |- | 1982-06-30 || {{fdcplaylists|81-84|1982-06-30|71}} || Tamar Rosenblum || Sala || |- | 1982-07-07 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-07|72}} || Jeff Hurwit || Sala || |- | 1982-07-14 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-14|73}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-07-21 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-21|74}} || Anil Nori || Sala? || |- | 1982-07-28 || {{fdcplaylists|81-84|1982-07-28|75}} || Cynthia Kagno || Sala || erev Tisha B'Av |- | 1982-08-04 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-04|76}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-08-11 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-11|77}} || Janie Kornblau || Sala || |- | 1921-08-18 || {{fdcplaylists|81-84|1921-08-18|78}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1982-08-25 || {{fdcplaylists|81-84|1982-08-25|79}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1982-09-01 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-01|80}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1982-09-08 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-08|81}} || multiple || Sala? || party: Miriam Moses, Sue Roth, Margo Wald,<br/>Joan Hantman, Renee M? |- | 1982-09-15 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-15|82}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners Night |- | 1982-09-22 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-22|83}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1982-09-29 || {{fdcplaylists|81-84|1982-09-29|84}} || (none noted) || Sala? || |- | 1982-10-06 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-06|85}} || Tovah Marion || Sala? || |- | 1982-10-13 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-13|86}} || Margo Wald || Sala || |- | 1982-10-20 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-20|87}} || George Kirby || Sala || |- | 1982-10-27 || {{fdcplaylists|81-84|1982-10-27|88}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || Yankele Levy workshop |- | 1982-11-03 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-03|89}} || Renee Myers || Lobby 13 || |- | 1982-11-10 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-10|90}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1982-11-17 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-17|91}} || Renée Marlin || Sala || |- | 1982-11-24 || {{fdcplaylists|81-84|1982-11-24|92}} || Jerry Goldin || Sala || |- | 1982-12-01 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-01|93}} || Margo Wald || Lobby 13 || |- | 1982-12-08 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-08|94}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1982-12-15 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-15|95}} || (none noted) || Sala || |- | 1982-12-22 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-22|96}} || Tovah Marion || Sala || |- |rowspan="2"| 1982-12-25<br/>(Saturday) || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-25|97}} || rowspan="2"| multiple || rowspan="2"| Burton Dining Hall ||rowspan="2"| Fourth Annual MIT Israeli Marathon |- | {{fdcplaylists|81-84|1982-12-25-cont|98}} |- | 1982-12-29 || {{fdcplaylists|81-84|1982-12-29|99}} || Joan Hantman || Sala? || |- | 1983-01-05 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-05|100}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-01-12 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-12|101}} || George Kirby || Lobby 13 || |- | 1983-01-19 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-19|102}} || Margo Wald || Lobby 13 || |- | 1983-01-26 || {{fdcplaylists|81-84|1983-01-26|103}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1983-02-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-02|104}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-02-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-09|105}} || Renée Marlin || Sala || Beginners Night |- | 1983-02-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-16|106}} || Janie Kornblau || Sala || includes program of Moshiko workshop |- | 1983-02-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-02-23|107}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-03-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-02|108}} || Jerry Goldin || Lobby 13 || |- | 1983-03-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-09|109}} || Renée Marlin || Lobby 13 || |- | 1983-03-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-16|110}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-03-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-23|111}} || Yaakov Cohen || Sala? || |- | 1983-03-30 || {{fdcplaylists|81-84|1983-03-30|112}} || Margo Wald || Sala || |- | 1983-04-06 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-06|113}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-04-13 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-13|114}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | 1983-04-20 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-20|115}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-04-27 || {{fdcplaylists|81-84|1983-04-27|116}} || Larry Denenberg || Sala || |- | 1983-05-04 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-04|117}} || Miriam Moses || Lobby 13 || |- | 1983-05-11 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-11|118}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-05-18 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-18|119}} || Joan Hantman || Sala || |- | 1983-05-25 || {{fdcplaylists|81-84|1983-05-25|120}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-06-01 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-01|121}} || Miriam Moses || Sala || |- | 1983-06-08 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-08|122}} || Larry Denenberg || Sala || Moti Alfassy workshop |- | 1983-06-15 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-15|123}} || George Kirby || Sala || Beginners Night |- | 1983-06-22 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-22|124}} || Janie Kornblau || Lobby 13 || |- | 1983-06-29 || {{fdcplaylists|81-84|1983-06-29|125}} || David &amp; Ilene Beckman || Sala || |- | 1983-07-06 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-06|126}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-07-13 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-13|127}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-07-20 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-20|128}} || Ed Kaplan || Sala || |- | 1983-07-27 || {{fdcplaylists|81-84|1983-07-27|129}} || Anil Nori || Sala || |- | 1983-08-03 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-03|130}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-08-10 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-10|131}} || Norah Rudin || Sala || |- | 1983-08-17 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-17|132}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-08-24 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-24|133}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-08-31 || {{fdcplaylists|81-84|1983-08-31|134}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-09-07 || || colspan="2"| || no dancing; erev Rosh Hashanah |- | 1983-09-14 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-14|135}} || Ed Kaplan || Sala || Beginners Night |- | 1983-09-21 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-21|136}} || Joan Hantman || Sala || Beginners Night |- | 1983-09-28 || {{fdcplaylists|81-84|1983-09-28|137}} || Larry Denenberg || Lobby 13 || |- | 1983-10-05 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-05|138}} || Tovah Marion || Sala || |- | 1983-10-12 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-12|139}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-10-19 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-19|140}} || Ed Kaplan || Lobby 13 || |- | 1983-10-26 || {{fdcplaylists|81-84|1983-10-26|141}} || Anil Nori || Lobby 13 || |- | || 142 || colspan="2"| || blank |- | 1983-11-02 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-02|143}} || Norah Rudin || Lobby 13 || |- | 1983-11-09 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-09|144}} || Tamar Rosenblum || Lobby 13 || |- | 1983-11-16 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-16|145}} || Yaacov Cohen || Sala || |- | 1983-11-23 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-23|146}} || Dave Danning || Sala || |- | 1983-11-30 || {{fdcplaylists|81-84|1983-11-30|147}} || Renee Myers || Sala || |- | 1983-12-07 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-07|148}} || George Kirby || Sala || |- | 1983-12-14 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-14|149}} || Tovah Marion || Sala || guest Israel Yakovee |- | 1983-12-21 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-21|150}} || Ed Kaplan || Sala || |- | || 151/152 || colspan="2"| || blank |- | 1983-12-28 || {{fdcplaylists|81-84|1983-12-28|(153)}} || Anil Nori || Sala || obverse of fly leaf |- | 1984-01-04 || {{fdcplaylists|81-84|1984-01-04|(154)}} || Joan Hantman || Lobby 13 || reverse of fly leaf |} 21a2cbc016ce8710f1bb54f3191fba7aa0837ea4 Erev Ba 0 346 2213 1340 2022-05-25T20:40:11Z Larry 1 Story of initial teaching, minor edits and rearrangments. wikitext text/x-wiki Hebrew: ערב בא. Circle dance by [[Yo'av Ashriel]], 1960. Ashriel initially showed the dance to [[Gurit Kadmon]] and possibly to [[Tirtza Hodes]]. They told him that he couldn't teach it as it didn't fit their concept of Israeli dance: the music is more appropriate for a partner dance, the final turn is too difficult for the dancers, and so forth. Ashriel, something of a rebel, ignored their advice and taught it anyway. The dance is done in many international dance sessions also. [[Rivka Sturman]] also choreographed a dance to this music about the same time. After teaching it a few times she realized that Ashriel's dance was better liked, so she stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music [[K'var Acharei Chatsot]] and called it [[Machol Shakeyt]]. {{AussieDance|1822}} {{Rokdim|5abd237cdb5332783c8b461d}} {{Dancelists|[["Double" dances]]}} [[Category:Dances]] a43d93f3198a92aa2984095a1f0b03f9aa9ef569 2216 2213 2022-05-27T17:14:58Z Larry 1 translate title wikitext text/x-wiki Hebrew: ערב בא ("Evening Comes"). Circle dance by [[Yo'av Ashriel]], 1960. Ashriel initially showed the dance to [[Gurit Kadmon]] and possibly to [[Tirtza Hodes]]. They told him that he couldn't teach it as it didn't fit their concept of Israeli dance: the music is more appropriate for a partner dance, the final turn is too difficult for the dancers, and so forth. Ashriel, something of a rebel, ignored their advice and taught it anyway. The dance is done in many international dance sessions also. [[Rivka Sturman]] also choreographed a dance to this music about the same time. After teaching it a few times she realized that Ashriel's dance was better liked, so she stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music [[K'var Acharei Chatsot]] and called it [[Machol Shakeyt]]. {{AussieDance|1822}} {{Rokdim|5abd237cdb5332783c8b461d}} {{Dancelists|[["Double" dances]]}} [[Category:Dances]] 0464cd474194f88e8034ec639a275d7b2ac2c0e7 Eten Bamidbar 0 600 2214 2022-05-25T21:04:01Z Larry 1 Created page with "Hebrew: אתן במדבר. Circle dance by [[Yankele Levy]], 1957, his [[First Creations|first dance]]. Shortly after teaching this dance in Israel, Yankele taught it in the USA. Upon returning to Israel he was met by complaints from the dancers that the second part of the dance was too difficult. He therefore changed that part to make it easier. But the changes were not propagated back to the USA, and even now the dance is done in the original way in the USA and the ea..." wikitext text/x-wiki Hebrew: אתן במדבר. Circle dance by [[Yankele Levy]], 1957, his [[First Creations|first dance]]. Shortly after teaching this dance in Israel, Yankele taught it in the USA. Upon returning to Israel he was met by complaints from the dancers that the second part of the dance was too difficult. He therefore changed that part to make it easier. But the changes were not propagated back to the USA, and even now the dance is done in the original way in the USA and the easier way in Israel.<ref>Yankele told the story in this way at the sixth Israeli Folkdance Institute in San Luis Obispo in 1978.</ref> Yankele taught Eten Bamidbar at [[Hora Shalom]] in 1984. It's not clear which version was taught there. === References === <references/> === Links === {{AussieDance|442}}<br/> {{Rokdim|5abd237cdb5332783c8b462d}}, the "Israeli" (easier) version {{Dancelists|[[First Creations]]}} [[Category:Dances]] 9ce024bdc34e8035bfb86bd8cccced399dcd715b 2226 2214 2022-06-02T20:24:34Z Larry 1 translate title wikitext text/x-wiki Hebrew: אתן במדבר (I Will Place in the Desert). Circle dance by [[Yankele Levy]], 1957, his [[First Creations|first dance]]. Shortly after teaching this dance in Israel, Yankele taught it in the USA. Upon returning to Israel he was met by complaints from the dancers that the second part of the dance was too difficult. He therefore changed that part to make it easier. But the changes were not propagated back to the USA, and even now the dance is done in the original way in the USA and the easier way in Israel.<ref>Yankele told the story in this way at the sixth Israeli Folkdance Institute in San Luis Obispo in 1978.</ref> Yankele taught Eten Bamidbar at [[Hora Shalom]] in 1984. It's not clear which version was taught there. === References === <references/> === Links === {{AussieDance|442}}<br/> {{Rokdim|5abd237cdb5332783c8b462d}}, the "Israeli" (easier) version {{Dancelists|[[First Creations]]}} [[Category:Dances]] 130e38e59ee4f16a1e92f241557a73d165ba53d6 Hora Shalom 0 102 2215 1988 2022-05-25T21:04:47Z Larry 1 Link to Eten Bamidbar wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1990, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. Camp traditions included the Thursday night bonfire and the invariable Saturday night talent show. ==Pre Hora Shalom== Hora Shalom was formed as the combination of two pre-existing camps, [[Hora (camp)|Hora]] and [[Shalom]]. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. Dances taught included Debka Irit, T'fillat Michal, Shir HaChatuna, [[Debka Chaim]], Zafeh, VeHaShem MiTzion Yishag, Shema Yisrael, Shema HaEl, Ahuvi Chazor, Kinor David, Kol HaKavod, Agadelcha, Achot Lanu K'tana, Mazalot, Rachel, Zemer Chatanim, Chorshat HaEkaliptus, Tov Lalechet BaDrachim, Gvanim, Leyl Galil, Zemer BaGilboa, Perach HaLilach, Chedvat Neurim, Mechol HaOhavim, Shimri Li Al HaManginah, Barech Aleynu, Shkiah, Eshkolit, Hora Soeret, and perhaps others. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. Dances taught included Muzika, Arbayim, At Yaffa, Odecha Ki Anitani, Chanita, [[Yalel Ha'wah]], Ahava, HaReshut (partner), Debka K'na'an, Et Dodim Kala, Ga'aguim, Sovev Galgal, Shoshanat Teiman, Chazara LaMutav, Omrim Yeshna Eretz, Yasmin, HaLayla Tov LeAhava, Stav Lavan, Zemer Avivi, Shir Eres Negbi, Hora (Maman), Manginot (Maman), HaDorchim BaGat, Shir Mizmor, and perhaps others. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. The following dances were taught:<br/> By Shlomo Maman: Chai, BeSheket Kimat BeSod, Ballada LeMa'ayan, Shir Zmirot, Shiri Li Kinneret, Simchat Ne'urim, Perach HaLilach, [[Hora Yayin]], Hora Shalom<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Slichot, Anavai, Bo BeShalom, Kismei Sha'ul, Teivat HaZimrah<br/> By Moshiko Halevy: Sachaki, Mechol HaMezeg, Kirya Yefefiyah, Shevach LaEl, Masoret<br/> By Israel Yakovee: LaFelach HaRimon, Eheye Asher Eheye, Shavnu, Midbar, Ra'iti BaChalom<br/> By Shlomo Bachar: Shir HaShirim VeShashu'im (partner), HaKol BeSeder, HaYaffah BaNashim, Tnu Yada'im, Tefila, Chiyuchim BaBoker<br/> By Moshe Eskayo: Yalel Ha'wah, El Ali, Ilu Tsiporim, Reiach Tapuach Moshiko's dance Shababe had been introduced in Boston earlier that year, and was widely anticipated for the camp, but was withheld because the dancers present were not considered properly appreciative. Ilu Tsiporim, introduced this year, became by tradition the final dance of every Hora Shalom, after the Sunday morning review. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By Moshiko Halevy: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, [[Ahavat Chayai]], Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, [[Eten Bamidbar]], Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By Moshe Eskayo: Debka Oud, Dror Yikra, HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, [[Im Ninalu]], Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. The following dances were taught:<br/> By Danni Dassa: Shedemati, HaNa'avah BaBanot, Chag Li, Schora Ani, Einayich Yonim, Joshua, B'not Mireh<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: BeIkvotayich, Rachamim (partner), Lo Na'atzor, Shir Al Re'i, Yalel Yalel, Heichan Ahuvi, Eich Af HaZman<br/> By Israel Yakovee: Na'anei El El, Ofra, [[Sovev Galgal]], Shavnu, Shuvi K'lilat Hod<br/> By Shlomo Bachar: Lach HaShir, Ruach Tzfonit, HaFinjan, Marlen, Yesh Li Gan, Al Kol Eileh <br/> By Moshe Eskayo: Shir HaChatuna, Hora Gila, Etz Harimon<br/> By Moshiko Halevy: Reiach Hadas, Mi Kamocha, BaShvilim, Haduni<br/> By Ira Weisburd: Bo'i Malka<br/> By Maurice Perez: Shalom L'Ben Dodi During the camp, Moshiko remarked that he thought Haduni the best dance he had choreographed to date. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. The following dances were taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By Moshiko Halevy: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By Moshe Eskayo: Ahava Noshana, Etz Harimon, [[Ramot]] In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing Debka Dor over and over. Shalom Hermon gave a talk (in the Nush) about the history of Israeli folkdance. It was not recorded, but he provided an essay for inclusion in the camp syllabus. That essay can be found [[Media:Herman.pdf|here]]. ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, Kvar Acharei Chatzot, Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Summary of all the evening programs.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Summary of all the evening programs.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit (Eskayo) Sasson. ==1990== Danny Uziel ran the camp by himself, Eskayo having split off to run the first [[Hora Keff]]. ==Post Hora Shalom== In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://web.archive.org/web/20140109204854/http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/401080325 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the talent show. [[Category:Events]] 25fea1213b6f60bc0c34e5a5cccab4afbfc31fd6 Shir Megaresh et HaChoshech 0 272 2217 903 2022-05-27T18:00:17Z Larry 1 Removed redirect to [[Original Music]] wikitext text/x-wiki Hebrew: שיר מגרש את החושך בלילה ("Song Banishes the Nighttime Darkness"). Circle dance by [[Roni Siman-Tov]], 1991. The music is originally a Georgian folk song entitled "Gogov Shen Ki Genatsvale" (Georgian გოგოვ შენ კი გენაცვალე, "You, Girl, My Beloved"). [[Yoav Ashriel]] choreographed a partner dance to the original music much earlier, in 1973; that dance is called Gogoly Gogoly from part of the lyrics. The lyrics to the modern Hebrew version were written by [[Chava Alberstein]]. Styling note: In the four counts just before the chorus, the hands move in opposite directions from the feet. That is, in the first count, your weight is on the right foot (touching left toe) with both arms to the left, and so forth. === Links === Yoav Ashriel's 1973 partner dance [https://drive.google.com/file/d/1lFT9jj4gL9kFnyKav7xAlOZcB837KrzV/view Gogoly Gogoly] A performance of the [https://www.youtube.com/watch?v=IVZJfIWJMrE original song] as sung by the Kolan Group [http://denenberg.com/gogov.mp3 Another recording] of the original, and a [http://denenberg.com/gogovtechno.mp3 techno version] {{AussieRokdim|95|5abd2393db5332913c8b45ea}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] cfc90505043143b8feea5516103cd1f480c4f631 Sulam Ya'akov 0 601 2219 2022-05-29T17:02:36Z Larry 1 Created page with "Hebrew: סולם יעקב, "Jacob's Ladder". Circle dance by [[Yonatan Gabai]], 1970. Also known as Mal'ach MiSulam Ya'akov. The music most commonly used for Sulam Ya'akov is actually two separate songs. The first, which plays twice, is the actual song Mal'ach MiSulam Ya'akov with lyrics by [[Yoram Taharlev]] and melody by [[Nurit Hirsh]]. The second song is Minhag Chadash Ba LaMedina, whose lyrics are a poem by Chaim Nachman Bialik. This poem has been set to music man..." wikitext text/x-wiki Hebrew: סולם יעקב, "Jacob's Ladder". Circle dance by [[Yonatan Gabai]], 1970. Also known as Mal'ach MiSulam Ya'akov. The music most commonly used for Sulam Ya'akov is actually two separate songs. The first, which plays twice, is the actual song Mal'ach MiSulam Ya'akov with lyrics by [[Yoram Taharlev]] and melody by [[Nurit Hirsh]]. The second song is Minhag Chadash Ba LaMedina, whose lyrics are a poem by Chaim Nachman Bialik. This poem has been set to music many times; the tune used in the dance is by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%A0%D7%95%D7%9F_%D7%A0%D7%90%D7%9E%D7%9F Yanun Ne'eman], a multitalented composer who was also a dancer, choreographer, poet, actor, and director. The dance is a beginners' circle dance. In the first part, the steps form a square, presumably symbolizing the squares that form a ladder. === Links === A [https://www.youtube.com/watch?v=Fg18X1DMYCU performance] of the song with Ne'eman's tune (the photo is of Bialik) Several other settings of Bialik's poem can be heard [https://www.zemereshet.co.il/m/song.asp?id=2506 here]; follow the composer links at the bottom to other versions. A [https://books.google.com/books?id=sKSPDgAAQBAJ&pg=PA154&lpg=PA154&dq=yanun+ne%27eman&source=bl&ots=X8ULJL1s5k&sig=ACfU3U3Ra4ORXi6zvG1pXqOpXX3qFSoXlw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwj8iv3Mk4X4AhXStoQIHbFrB-kQ6AF6BAgCEAM#v=onepage&q=yanun%20ne'eman&f=false photo] of Ne'eman performing in "Rooms", choreography by Anna Sokolow (from the book [https://global.oup.com/academic/product/queer-dance-9780199377336?cc=us&lang=en& ''Queer Dance''] by Clara Croft) {{AussieRokdim|11|5abd238adb533225398b4be5}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 1e9026cce61a221d5b55b98551b9e8523478faf7 2220 2219 2022-05-29T17:09:26Z Larry 1 Link to Taharlev wikitext text/x-wiki Hebrew: סולם יעקב, "Jacob's Ladder". Circle dance by [[Yonatan Gabai]], 1970. Also known as Mal'ach MiSulam Ya'akov. The music most commonly used for Sulam Ya'akov is actually two separate songs. The first, which plays twice, is the actual song Mal'ach MiSulam Ya'akov with lyrics by [[Yoram Taharlev]] and melody by [[Nurit Hirsh]]. The second song is Minhag Chadash Ba LaMedina, whose lyrics are a poem by Chaim Nachman Bialik. This poem has been set to music many times; the tune used in the dance is by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%A0%D7%95%D7%9F_%D7%A0%D7%90%D7%9E%D7%9F Yanun Ne'eman], a multitalented composer who was also a dancer, choreographer, poet, actor, and director. The dance is a beginners' circle dance. In the first part, the steps form a square, presumably symbolizing the squares that form a ladder. === Links === [http://taharlev.com/songs_selection_song_id_35.html Lyrics] to Taharlev's poem, with comments by the poet A [https://www.youtube.com/watch?v=Fg18X1DMYCU performance] of the song with Ne'eman's tune (the photo is of Bialik) Several other settings of Bialik's poem can be heard [https://www.zemereshet.co.il/m/song.asp?id=2506 here]; follow the composer links at the bottom to other versions. A [https://books.google.com/books?id=sKSPDgAAQBAJ&pg=PA154&lpg=PA154&dq=yanun+ne%27eman&source=bl&ots=X8ULJL1s5k&sig=ACfU3U3Ra4ORXi6zvG1pXqOpXX3qFSoXlw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwj8iv3Mk4X4AhXStoQIHbFrB-kQ6AF6BAgCEAM#v=onepage&q=yanun%20ne'eman&f=false photo] of Ne'eman performing in "Rooms", choreography by Anna Sokolow (from the book [https://global.oup.com/academic/product/queer-dance-9780199377336?cc=us&lang=en& ''Queer Dance''] by Clara Croft) {{AussieRokdim|11|5abd238adb533225398b4be5}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 09c3e355c08b107e262125ea6892483391fea31a Eponymous Dances 0 389 2221 2150 2022-05-29T17:12:26Z Larry 1 link to Sulam Ya'akov wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Hora Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Moshiko || Moshiko || [[Moshe Telem]] || || |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi ז″ל || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || In memoriam || Oren & Lena's daughter |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | [[Sulam Ya'akov]] || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 8114015ed255514e1e60eab3b6f99bd3890a1fb4 MIT Folk Dance Club 0 167 2223 1681 2022-05-30T22:34:23Z Larry 1 More about derecognition and post-derecognition wikitext text/x-wiki : ''This page is about the structure and history of the entire MITFDC. For the current Israeli session, see [[Mit dancing]].'' The MIT Folk Dance Club was one of the most significant folk dance institutions in the northeastern US from the early 1960s through October 2018. === Origin === The Club grew out of a Sunday night dance session, almost all Israeli, that was part of Harvard Hillel around 1960, held in the Radcliffe gym. Sunday night dancing at MIT was started by Arthur Saltzman.<ref name=Lin>[http://denenberg.com/herb-lin-on-MITFDC.pdf Herb Lin's paper] (pdf) on the history of the MITFDC, written ca. 1977</ref> === International === === Advanced Balkan and Eastern European === === Israeli === A separate Israeli-only session began in the spring of 1970, started by Mark Horenstein, Herb Lin, and Avi Yascowitz. Initially, "Israeli and Balkan used to fight over who would get Tuesday or Thursday night. As a result, both were moved around from year to year."<ref name=Lin/> Around 1972, Israeli stabilized on Thursday nights. This situation lasted through September 15, 1977. After a week's hiatus for Yom Kippur on the 21/22, dancing moved to Wednesday nights starting on September 28. Many playlists of the Israeli session, dating back to June 12 1975, can be found [[Playlists of the MIT Folk Dance Club|here]]. === Contra === === Marathons === In the late '70s (at least), the Club held no-repeat international dance marathons which ran Sunday from noon to midnight. (The marathon was suspended from 7:30 to 11:00 for regular Sunday night dancing, an important distinction because dances played earlier could be replayed during those hours.) In December 1980, Ira Vishner organized an overnight Israeli marathon on Christmas Eve, which happened to be on Wednesday. His goal was to increase participation in the 1981 [[Boston Israeli Dance Festival]], specifically targeting [[Parparim]]. The marathon concept was popular, and for several subsequent years an Israeli marathon was held, not on Wednesday, but on a Saturday night close to Christmas Eve. In 1986, with Christmas Eve again on Wednesday, the marathon was moved permanently to Christmas Eve except when Christmas falls on Saturday. For many years the Israeli Marathon was held from 6:00 PM until 6:00 AM, with Larry Denenberg traditionally programming the last few hours, but since about 2005 the event has ended at 4:00 AM. Because the MIT Student Center is closed on Christmas Eve, the Israeli Marathon has taken place in several other locations, frequently Walker Gym, but occasionally Burton Dining Hall. Since about 2012 the Marathon has been located at Congregation Kehillath Israel in Brookline. === Beach Parties === === Derecognition === In October 2018 the Club was derecognized by the MIT Association of Student Activities<ref>[https://thetech.com/2018/11/08/folk-dance-club-disbanded "Folk Dance Club de-recognized by ASA] from The Tech, Vol 138 Issue 27</ref> for insufficient student participation. This action was carried out despite over 500 expressions of support from current and former Club members with various MIT affiliations.<ref>[https://docs.google.com/spreadsheets/d/1fD2nzKvrE8w5hj-La1QCUkdRPEGHlT6sBMPur6qGgYA/edit#gid=1045402650 Expressions of support] in favor of the MITFDC and against derecognition</ref> The rule in accordance with which the FDC was derecognized was the so-called "5/50" rule: a student group must have at least 5 MIT students and at least 50% MIT students. But this rule had, in fact, been amended in June of 2014, four years before the MITFDC was derecognized, to require only that at least 50% ''of the group's executive board'' must be MIT students, not 50% of the group.<ref>[http://mailman.mit.edu/pipermail/asa-official/2013-October/000206.html Proposed amendment] to the 5/50 rule</ref><ref>[http://mailman.mit.edu/pipermail/asa-official/2013-October/000207.html Request for feedback] on the proposed new rule</ref><ref>[http://mailman.mit.edu/pipermail/asa-official/2014-June/000221.html Adoption] of the new policy</ref> It is unknown why this relaxed rule never came into force; probably the action was simply forgotten. Certainly the current rulebook contains the old 5/50 rule.<ref>[https://asa.mit.edu/sites/default/files/documents/New%20Groups%20Guide%20SP2020.pdf ASA Guide for New Groups and Group Leaders], Section II.1</ref> The last Wednesday night session took place on October 31, in the Sala de Puerto Rico, with a large party. === Post-Derecognition === The Israeli portion of the Club continued having sessions on Wednesday night at Kehillath Israel in Brookline through the end of 2018. In 2019 the Wednesday session continued at JCDS in Watertown until very early 2020, with occasional sessions at KI and at other random places in Cambridge, Arlington, and Brookline. Starting January 12, 2020, sessions were held at the Rutledge VFW on Washington Street in Brookline. The last session pre-COVID was March 11, 2020. Dancing resumed at the same location on July 7 2021, with a new name for the group: [[Rikud Revi'i]]. === References and Links=== <references/> [http://web.mit.edu/fdc/ Home page] of the MITFDC. [http://www.occsd.org/mit_folk_dance/ Arthur Saltzman's history page], including old playlists and videos. [[Category:Sessions]] 16cb3ee655a598ecc0fb8e3aac45d47d641c9945 Rikud Revi'i 0 602 2224 2022-05-30T22:37:29Z Larry 1 Created page with "Rikud Revi'i is a Wednesday night session meeting at the Rutledge VFW on Washington Street in Brookline Massachusetts. It is the successor to the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]]. {{stub}} [[Category:Sessions]]" wikitext text/x-wiki Rikud Revi'i is a Wednesday night session meeting at the Rutledge VFW on Washington Street in Brookline Massachusetts. It is the successor to the Israeli session of the [[MIT Folk Dance Club]]. {{stub}} [[Category:Sessions]] 8476d7261af046c5d661160e41c67ad6badc8ea7 Hora (Maman) 0 603 2225 2022-06-01T10:42:41Z Larry 1 Created page with "Hebrew: הורה. Circle dance by [[Shlomo Maman]], 1982. The composer and singer of Hora is [[Avi Toledano]]. The lyrics were written by the great poet [[Yoram Taharlev]]. The song won second place in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest Eurovision Song Contest] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest_1982 1982]. It received 100 points, narrowly edging out Switzerland's "Amour on t'aime" with 97 and Belgium's "Si tu aimes ma mus..." wikitext text/x-wiki Hebrew: הורה. Circle dance by [[Shlomo Maman]], 1982. The composer and singer of Hora is [[Avi Toledano]]. The lyrics were written by the great poet [[Yoram Taharlev]]. The song won second place in the [https://en.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest Eurovision Song Contest] of [https://en.wikipedia.org/wiki/Eurovision_Song_Contest_1982 1982]. It received 100 points, narrowly edging out Switzerland's "Amour on t'aime" with 97 and Belgium's "Si tu aimes ma musique" with 96. All of these were blown away by the first place winner, Germany's "Ein bißchen Frieden" sung by [https://en.wikipedia.org/wiki/Nicole_Seibert Nicole], with 161 points. The word "hora" means "whore, prostitute" in Swedish. It has been rumored that the song lost at Eurovision for this reason, and indeed could not even be performed. The latter assertion is demonstrably false, as the link below attests; in fact, the song was performed fifteenth (by luck of the draw). No evidence or source has been found for these claims. There are other dances called simply "Hora", at least one (by [[Yankele Levy]]) uses the same music. === Links === [https://lyricstranslate.com/en/%D7%94%D7%95%D7%A8%D7%94-hora.html Lyrics] with translation Avi Toledano [https://www.youtube.com/watch?v=Vw46CEb8Tbg performing] "Hora" at Eurovision 1982. Note the microphone near-collision at 2:01 Nicole [https://www.youtube.com/watch?v=CJDxnWFqpiA performing] "Ein bißchen Frieden", the 1982 Eurovision winner {{AussieRokdim|57|5abd2382db5332cb348b4e9e}} [[Category:Dances]] ca2f99ccfc4f2e6964a84f75901ddd5b8cfe3f41 Dance page quick start 0 604 2227 2022-06-02T21:23:18Z Larry 1 First cut wikitext text/x-wiki This page explains the steps for creating a new page for an individual dance. Nothing constrains you to follow these instructions, but they do make for a nice consistent appearance across all the individual dance pages. The way to create a dance page is to search for the dance's exact name in the search bar at the top of each page. For example, if you search for Hora Dugma, the first line of results will be "Create the page "Hora Dugma" on HoraWiki". Just click the red "Hora Dugma" and you'll get to a page "Creating Hora Dugma", ready to create. (This assumes that the page doesn't exist already, and also that you're logged in.) Here's the typical markup that goes into the new page, which we'll explain line by line. Copy it and paste it into your page, then edit it. Delete the stuff you don't need. ---- <nowiki> Hebrew: הורה דוגמה (Sample Hora). Circle dance by [[Choreographer Name]], 2010. Whatever it is you want to say about the dance. Might be one paragraph, might be thousands of words. === References === <references/> === Links === {{AussieRokdim|1234|5abd2971db5cc2783c8b4591}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]]</nowiki> ---- * The first line has the name in Hebrew, English translation, type (circle, partner, line), choreographer name, year. (The square brackets around the choreographer name makes a link to the choreographer's HoraWiki page.) Of course you should do the right thing if, say, the dance's name is in some other language! * After this comes all the stuff you want to explain about the dance. That's why you're here. Go at it! * The two lines about references are needed only if you use citations and references as explained [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite here]. Otherwise delete them. * Next we have the "Links" section. Put any external links of your own here. * The "AussieRokdim" line creates links to the dance's entry in the fabulous [http://www.israelidances.com/search.asp Australian database] and to the dance's video at [https://www.rokdim.co.il/#/ Rokdim]. You must fill in the two numbers between the vertical bars. The first, a number with just a couple of digits, is the dance's Australian ID number. Find the dance there and look in the URL for "DanceID". The second long string (numbers and letters) is the dance's ID at Rokdim. Again, find the video and look in the URL for this long string, always 24 characters. * ... dance lists ... <nowiki>{{Dancelists|[[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[First Creations]]}} </nowiki> * The final line is the most important of all. It causes this page to be automatically indexed on the [[:Category:Dances|page of all dances]]. Don't forget it! (show preview, save) One last thing: <nowiki>{{stub}}</nowiki> [[Category:Dances]] b781268d5e1a57ccab0e1578bdc3fb5664a28527 2228 2227 2022-06-02T21:58:44Z Larry 1 Finish first draft. wikitext text/x-wiki This page explains the steps for creating a new page for an individual dance. You don't have to do it this way, but it's nice to have a consistent appearance across all the individual dance pages. Start by searching for the dance's exact name in the search bar at the top of each page. For example, if you search for Hora Dugma, the first line of results will say "Create the page "Hora Dugma" on HoraWiki". Just click the red "Hora Dugma" and you'll get to a page "Creating Hora Dugma", ready to go. (This assumes that the page doesn't exist already, and also that you're logged in.) Here's the typical contents of a new page, which we'll explain line by line. Copy it and paste it into your page, then edit it and delete stuff you don't need. ---- <nowiki> Hebrew: הורה דוגמה (Sample Hora). Circle dance by [[Choreographer Name]], 2010. Whatever it is you want to say about the dance. Might be one paragraph, might be thousands of words. === References === <references/> === Links === {{AussieRokdim|1234|5abd2971db5cc2783c8b4591}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]]</nowiki> ---- * The first line has the name in Hebrew, English translation, type (circle, partner, line), choreographer name, year. The square brackets around the choreographer name make a link to the choreographer's HoraWiki page. Of course you should change this as necessary, like if the dance's name isn't Hebrew! Just leave out anything you don't know. * After this comes all the stuff you want to explain about the dance. That's why you're here. Go at it! * The two lines about references are needed only if you use citations as explained [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite here]. Otherwise delete them. * Next we have the "Links" section. Put any external links of your own here. * The "AussieRokdim" line creates links to the dance's entry in the fabulous [http://www.israelidances.com/search.asp Australian database] and to the dance's video at [https://www.rokdim.co.il/#/ Rokdim]. You must fill in the two numbers between the vertical bars. The first, just a few digits, is the dance's Australian ID number. Find the dance there and look for "DanceID" in the URL. The second string (always 24 numbers and letters) is the dance's ID at Rokdim. Again, find the video and look in the URL. * Don't worry about this one too much, but: The dance you're adding may already appear in one of the wiki's many [[Lists of Dances|lists of dances]]. If so, it's nice to add a pointer, and the next line does it; just put in the name of the list. Here's how to do it if the dance appears in multiple lists:<br><nowiki>{{Dancelists | [[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[First Creations]] }} </nowiki> * The final line is the most important of all. It causes this page to be automatically indexed on the [[:Category:Dances|page of all dances]]. Don't forget it! Once you're finished, you can click "Show preview" below your edits to see how things look. You'll probably have to correct a lot because of missing quotes or punctuation or whatever. When you're happy, add an optional summary and click "Save changes" to create the page. One last thing: If you think there's a lot more to say about the dance, put <nowiki>{{stub}}</nowiki> after the first line. This marks the page as a "stub", a page that needs more content. One thing you can do is to check all the stubs [[:Category:Stubs | here]] and see if you can fill them in! Good luck. [[Category:Dances]] 7e7d17c2d6a684a7c7eb72192dbf4d627a7b609e 2231 2228 2022-06-03T20:18:49Z Larry 1 Wordsmithing, simplification wikitext text/x-wiki This page explains how to create a new page for an individual dance. You don't have to do it this way, but it's nice to have a consistent appearance across all the dance pages. Start by searching for the dance's exact name in the search bar at the top of any page. For example, search for Hora Dugma; the first line of results will say "Create the page "Hora Dugma" on HoraWiki". Just click the red "Hora Dugma" and you'll get to a page "Creating Hora Dugma", ready to go. (This assumes that the page doesn't exist already, and also that you're logged in.) Here's the typical contents of a new page, which we'll explain line by line. Copy it and paste it into your new page, then edit it and delete stuff you don't need. ---- <nowiki> Hebrew: הורה דוגמה (Sample Hora). Circle dance by [[Choreographer Name]], 2010. Whatever it is you want to say about the dance goes here. Might be one paragraph, might be thousands of words. === References === <references/> === Links === {{AussieRokdim |1234 |5abd2971db5cc2783c8b4591}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]]</nowiki> ---- * The first line has the name in Hebrew, English translation, type (circle, partner, line), choreographer name, year. The square brackets around the choreographer name make a link to the choreographer's HoraWiki page. Make any other changes as necessary, like if the dance's name isn't Hebrew! Just leave out anything you don't know. * Next comes all the stuff you want to explain about the dance. That's why you're here. Go at it! * The two lines about references are needed only if you use citations as explained [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite here]. Otherwise delete them. * Next we have the "Links" section. Put any external links of your own here. * The "AussieRokdim" line creates links to the dance's entry in the fabulous [http://www.israelidances.com/search.asp Australian database] and to the dance's video at [https://www.rokdim.co.il/#/ Rokdim]. You must fill in the two strings after the vertical bars. The first, a small number, is the dance's Australian ID number. Find the dance there and look for "DanceID" in the URL. The second is always 24 numbers and letters: the dance's ID at Rokdim. Again, find the video and look in the URL. * Don't worry about this one too much, but: The dance you're adding may already appear in one of the wiki's many [[Lists of Dances|lists of dances]]. (The search you did at the beginning will show any such lists.) The "Dancelists" line adds a pointer to the list; just put in the name of the list. Here's how to do it if the dance appears in more than one list:<br><nowiki>{{Dancelists | [[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[First Creations]] }} </nowiki> * The final line is the most important of all. It causes this page to be automatically indexed on the [[:Category:Dances|page of all dances]]. Don't forget it! Once you're finished, you can click "Show preview" below your edits to see how things look. You'll probably have to fix things because of missing quotes or punctuation or whatever. When you're happy, add an optional summary and click "Save changes" to create the page. One last thing: If you think there's more to say about the dance, put <nowiki>{{stub}}</nowiki> after the first line. This marks the page as needing more content. Feel free to check all the stubs [[:Category:Stubs | here]] and see if you can add to them. Don't worry about making mistakes; someone can always fix them later, and there's no way you can break anything. Good luck! [[Category:Dances]] 6a038126651581206a5cb4206d5dd3114e9710a2 2239 2231 2022-06-04T18:29:39Z Larry 1 Further simplification wikitext text/x-wiki This page explains how to create a new page for an individual dance. You don't have to do it this way, but it's nice to have a consistent appearance across all the dance pages. Start by searching for the dance's exact name in the search bar at the top of any page. For example, search for Hora Dugma; the first line of results will say "Create the page "Hora Dugma" on HoraWiki". Just click the red "Hora Dugma" and you'll get to a page "Creating Hora Dugma", ready to go. (This assumes that the page doesn't exist already, and also that you're logged in.) Here's the typical contents of a new page, which we'll explain line by line. Copy it and paste it into your new page, then edit it and delete stuff you don't need. ---- <nowiki> Hebrew: הורה דוגמה (Sample Hora). Circle dance by [[Choreographer Name]], 2010. Whatever it is you want to say about the dance goes here. Might be one paragraph, might be thousands of words. === References === <references/> === Links === {{AussieRokdim |1234 |5abd2971db5cc2783c8b4591}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]]</nowiki> ---- * The first line is pretty obvious. The square brackets around the choreographer name make a link to the choreographer's HoraWiki page. Just leave out anything you don't know. * Next comes all the stuff you want to explain about the dance. That's why you're here. Go at it! * <span style="color:red">[Optional]</span> The two lines about references are needed only if you use citations as explained [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite here]. Otherwise delete them. * Next we have the "Links" section. Put any external links of your own here. * The "AussieRokdim" line creates links to the dance's entry in the fabulous [http://www.israelidances.com/search.asp Australian database] and to the dance's video at [https://www.rokdim.co.il/#/ Rokdim]. You must fill in the two strings after the vertical bars. The first, a small number, is the dance's Australian ID number. Find the dance there and look for "DanceID" in the URL. The second is always 24 numbers and letters: the dance's ID at Rokdim. Again, find the video and look in the URL. * <span style="color:red">[Optional]</span> The dance you're adding may already appear in one of the wiki's many [[Lists of Dances|lists of dances]]. (The search you did at the beginning will show any such lists.) The "Dancelists" line adds a pointer to the list; just put in the name of the list. Here's how to do it if the dance appears in more than one list:<br><nowiki>{{Dancelists | [[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[First Creations]] }} </nowiki> * The final line is important. It causes this page to be automatically indexed on the [[:Category:Dances|page of all dances]]. Don't forget it! Once you're finished, click "Show preview" to see how things look. You'll probably have to fix things because of missing quotes or punctuation or whatever. When you're happy, click "Save changes" to create the page. One last thing: If you think there's more to say about the dance, put <nowiki>{{stub}}</nowiki> after the first line. This marks the page as needing more content. Feel free to check all the stub pages [[:Category:Stubs | here]] and see if you can improve them. Don't worry about making mistakes; someone can always fix them later, and there's no way you can break anything. Good luck! [[Category:Dances]] fbe0dc9556a17fdd771a08656e0f55a7fa8319d1 2240 2239 2022-06-04T18:32:45Z Larry 1 Make AussieRokdim optional too wikitext text/x-wiki This page explains how to create a new page for an individual dance. You don't have to do it this way, but it's nice to have a consistent appearance across all the dance pages. Start by searching for the dance's exact name in the search bar at the top of any page. For example, search for Hora Dugma; the first line of results will say "Create the page "Hora Dugma" on HoraWiki". Just click the red "Hora Dugma" and you'll get to a page "Creating Hora Dugma", ready to go. (This assumes that the page doesn't exist already, and also that you're logged in.) Here's the typical contents of a new page, which we'll explain line by line. Copy it and paste it into your new page, then edit it and delete stuff you don't need. ---- <nowiki> Hebrew: הורה דוגמה (Sample Hora). Circle dance by [[Choreographer Name]], 2010. Whatever it is you want to say about the dance goes here. Might be one paragraph, might be thousands of words. === References === <references/> === Links === {{AussieRokdim |1234 |5abd2971db5cc2783c8b4591}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]]</nowiki> ---- * The first line is pretty obvious. The square brackets around the choreographer name make a link to the choreographer's HoraWiki page. Just leave out anything you don't know. * Next comes all the stuff you want to explain about the dance. That's why you're here. Go at it! * <span style="color:red">[Optional]</span> The two lines about references are needed only if you use citations as explained [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite here]. Otherwise delete them. * Next we have the "Links" section. Put any external links of your own here. * <span style="color:red">[Optional]</span> The "AussieRokdim" line creates links to the dance's entry in the fabulous [http://www.israelidances.com/search.asp Australian database] and to the dance's video at [https://www.rokdim.co.il/#/ Rokdim]. You must fill in the two strings after the vertical bars. The first, a small number, is the dance's Australian ID number. Find the dance there and look for "DanceID" in the URL. The second is always 24 numbers and letters: the dance's ID at Rokdim. Again, find the video and look in the URL. * <span style="color:red">[Optional]</span> The dance you're adding may already appear in one of the wiki's many [[Lists of Dances|lists of dances]]. (The search you did at the beginning will show any such lists.) The "Dancelists" line adds a pointer to the list; just put in the name of the list. Here's how to do it if the dance appears in more than one list:<br><nowiki>{{Dancelists | [[Moshiko's descendants]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]] {{·}} &nbsp;[[First Creations]] }} </nowiki> * The final line is important. It causes this page to be automatically indexed on the [[:Category:Dances|page of all dances]]. Don't forget it! Once you're finished, click "Show preview" to see how things look. You'll probably have to fix things because of missing quotes or punctuation or whatever. When you're happy, click "Save changes" to create the page. One last thing: If you think there's more to say about the dance, put <nowiki>{{stub}}</nowiki> after the first line. This marks the page as needing more content. Feel free to check all the stub pages [[:Category:Stubs | here]] and see if you can improve them. Don't worry about making mistakes; someone can always fix them later, and there's no way you can break anything. Good luck! [[Category:Dances]] b6110901efa7ae21d075ae53a07ce3c4503e3e28 MediaWiki:CategoryDancesHeader 8 141 2229 2105 2022-06-02T22:06:33Z Larry 1 Point to dance page quick start wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically; each dance page should contain <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom. Instructions on how to create a page for a specific dance can be found [[Dance page quick start | here]]. Many other dances, without pages of their own, appear on various lists of dances. Some (but not all) such dances show up on this page and take you to the list. Each dance list page also appears below; click [[Lists of Dances|here]] to see a list of the lists, with explanations. 8756601bffc9eeca3b9026c2665b9089098035b2 2236 2229 2022-06-04T18:04:58Z Larry 1 Simplify wikitext text/x-wiki These are the dances with individual pages in {{SITENAME}}. This page is maintained automatically; each dance page should contain <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki> at the bottom. Many other dances, without pages of their own, appear on various lists of dances. Some of these dances show up on this page and take you to the list. Each dance list page also appears below; click [[Lists of Dances|here]] to see a list of the lists, with explanations. Click [[Dance page quick start | here]] for help creating individual dance pages. e7454c1d47dcef65c1ce4fce9f6fcdbb560a81ee Harmonika 0 116 2230 2087 2022-06-03T20:10:48Z Larry 1 Fix broken Rokdim link wikitext text/x-wiki Hebrew: הרמוניקה (harmonika). Also known as Hey Harmonika. Circle dance by [[Rivka Sturman]], 1944. Starting this dance is always confusing. It starts with mayim step L over R, travelling CCW (that is, LOD). === Links === Rivka Sturman herself [https://www.youtube.com/watch?v=03qTc9DrWnk dancing Harmonika]. (Rivka is the very short dancer with the black skirt and dark red top.) {{AussieRokdim |185 |5abd2382db5332cb348b4e7b}} [[Category:Dances]] 6cab2c2bac305067b6ec856108159f21c763cb77 Help:Create Page 12 14 2232 1452 2022-06-03T20:22:39Z Larry 1 Add dance page quick start to help wikitext text/x-wiki {{Translation|Help:יצירת דף חדש}} To create a new page, first be sure you're [http://horawiki.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Help%3ACreate+Page logged in], then type the name of the new page into the search box and click the search icon (or press "enter"). If the page already exists, you'll go to it. If the page doesn't exist, the first search result will be a link that lets you create the page. Alternatively, when a link is [[in red]], it leads to a nonexistent page. Click the link and you can create the page. Once you create a page, you [[Help:Editing|edit it]] like any other page. ==Notes on creating pages== The name of a page can contain spaces. Capitalization matters, except that the first letter is automatically capitalized. Some kinds of pages have specific requirements. These are nice to do, but don't worry about them if you're inexperienced; someone else can always add them later. * If you create a page for a specific dance, put the following at the bottom: <nowiki>[[Category:Dances]]</nowiki>. This will add the page to the [[:Category:Dances|Dances]] page in the Navigation list. (A quick-start guide for creating a page for an individual dance is [[Dance page quick start | here]].) The other automatically-generated categories are: ** <nowiki>[[Category:People]]</nowiki> for the [[:Category:People|People]] page ** <nowiki>[[Category:Sessions]]</nowiki> for the [[:Category:Sessions|Sessions]] page ** <nowiki>[[Category:Performing Groups]]</nowiki> for the [[:Category:Performing Groups|Performing Groups]] page ** <nowiki>[[Category:Events]]</nowiki> for the [[:Category:Events|Events]] page (camps, workshops, festivals) ** <nowiki>[[Category:Publications]]</nowiki> for the [[:Category:Publications|Publications]] page (books, periodicals) * If you create a new page for a specific dance, please also add a link to the dance's entry at [http://www.israelidances.com/ IsraeliDances.com]. To do this, add <nowiki>{{AussieDance|NNNN}}</nowiki> to the bottom of the page, where 'NNNN' is the dance's ID number at israelidances.com. (You get this ID number by finding the dance there and resting your mouse over the dance name.) You can similarly link to the dances video at [http://www.rokdim.co.il/ Rokdim] with <nowiki>{{Rokdim|XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX}}</nowiki> but it's a little harder to find the ID. 85ed637798556d5850ccc885a963741032a4030c "Double" dances 0 224 2233 2166 2022-06-03T22:30:44Z Foxbytes 22 added Oneg Shabbat wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam (Sof Haolam Smola) ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 5c2ba392596c858d723d1df4d7ade01022902726 Yoram Taharlev 0 605 2234 2022-06-04T01:23:17Z Larry 1 Created page with "Yoram Taharlev (sometimes Tahar-Lev) (born January 24 1938, Kibbutz Yagur; died January 6 2022, Tel Aviv) was an Israeli poet, lyricist, author, storyteller, translator, and standup comedian. Links to information about Taharlev and his accomplishments appear below. Here we are concerned with his contribution to recreational Israeli dance. Taharlev wrote lyrics for the songs of these dances: Abba Ima, Al Kapav Yavi, Artzi, At Cheruti, Atzei HaTzaftzafot, BaSadot HaYeruk..." wikitext text/x-wiki Yoram Taharlev (sometimes Tahar-Lev) (born January 24 1938, Kibbutz Yagur; died January 6 2022, Tel Aviv) was an Israeli poet, lyricist, author, storyteller, translator, and standup comedian. Links to information about Taharlev and his accomplishments appear below. Here we are concerned with his contribution to recreational Israeli dance. Taharlev wrote lyrics for the songs of these dances: Abba Ima, Al Kapav Yavi, Artzi, At Cheruti, Atzei HaTzaftzafot, BaSadot HaYerukim, BaPardes Leyad HaShoket, Bo'i Nashuv El HaTango, Chassake, HaDegel Sheli, [[HaGavia]], HaHar HaYarok, HaNesharim, Harei Chevron, [[Hora (Maman)]], Hora Yisrael, [[Kulanu BaMitzad]], Israeli Tarantella, Lo Na'atsor, Magafayim, Reiach Tapuach, Rodef Smalot, SheHaShemesh Ta'avor Alai, [[Sulam Ya'akov]], Tamid Ola HaMangina, Tsel U'Mei Be'Ir, Ya'ale VeYavo. (Many uncommon dances have been omitted from this list.) === Links === Taharlev's [http://taharlev.com/index_asp.html website] Taharlev at Wikipedia [https://en.wikipedia.org/wiki/Yoram_Taharlev English] and [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%95%D7%A8%D7%9D_%D7%98%D7%94%D7%A8%D7%9C%D7%91 Hebrew] Avi Toledano [https://www.youtube.com/watch?v=Vw46CEb8Tbg performing] "Hora" at Eurovision 1982, where it took second place [[Category:People]] 087617b195816b0723ab1c888d6bf0b5063394fa 2235 2234 2022-06-04T01:23:56Z Larry 1 Category alphabetization wikitext text/x-wiki Yoram Taharlev (sometimes Tahar-Lev) (born January 24 1938, Kibbutz Yagur; died January 6 2022, Tel Aviv) was an Israeli poet, lyricist, author, storyteller, translator, and standup comedian. Links to information about Taharlev and his accomplishments appear below. Here we are concerned with his contribution to recreational Israeli dance. Taharlev wrote lyrics for the songs of these dances: Abba Ima, Al Kapav Yavi, Artzi, At Cheruti, Atzei HaTzaftzafot, BaSadot HaYerukim, BaPardes Leyad HaShoket, Bo'i Nashuv El HaTango, Chassake, HaDegel Sheli, [[HaGavia]], HaHar HaYarok, HaNesharim, Harei Chevron, [[Hora (Maman)]], Hora Yisrael, [[Kulanu BaMitzad]], Israeli Tarantella, Lo Na'atsor, Magafayim, Reiach Tapuach, Rodef Smalot, SheHaShemesh Ta'avor Alai, [[Sulam Ya'akov]], Tamid Ola HaMangina, Tsel U'Mei Be'Ir, Ya'ale VeYavo. (Many uncommon dances have been omitted from this list.) === Links === Taharlev's [http://taharlev.com/index_asp.html website] Taharlev at Wikipedia [https://en.wikipedia.org/wiki/Yoram_Taharlev English] and [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%95%D7%A8%D7%9D_%D7%98%D7%94%D7%A8%D7%9C%D7%91 Hebrew] Avi Toledano [https://www.youtube.com/watch?v=Vw46CEb8Tbg performing] "Hora" at Eurovision 1982, where it took second place [[Category:People|Taharlev]] f1e72e8865558e858710e57a9b0e155593342bd9 MediaWiki:CategoryDancesHeader/he 8 142 2237 1630 2022-06-04T18:07:30Z Larry 1 Point to help page wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} <div class="mw-content-rtl" lang="he" dir="rtl"> להלן ריקודים שיש להם דפים משלהם ב{{הורוויקי}}. דף זה מתעדכן באופן אוטומטי. כל דף חדש לריקוד מסויים יש לגמור בצירוף הבא: <nowiki>[[Category:Dances]] </nowiki>. [[Dance page quick start | עזרה]] </div> f8c22b1f440d8493c2e9922ebdabc41e8d2aee01 HaGavia 0 257 2238 2176 2022-06-04T18:11:29Z Larry 1 link to Taharlev wikitext text/x-wiki Hebrew: הגביע ("The Goblet"). Partner dance by Danni Heiman, 1970. The lyrics to the song are by the great Israeli poet [[Yoram Taharlev]]. The music (by Nachum Heiman, possibly related to the choreographer?) has an [[Unusual Meters | unusual meter]]: It consists of twelve-beat phrases, each with four three-beat measures, except that the very first of these phrases has three four-beat measures. The dance does not follow this pattern at all: each of its sections has three four-count measures. Moreover, the dance doesn't start on the first beat of a measure, but rather on the final beat of the intro---at the same point that the singing begins. It continues in this way, each phrase of the dance beginning on a musical upbeat, so that the dance never really aligns with the music. Many dancers intuitively feel that the dance starts too early since it doesn't begin on the downbeat. Both partners start on the right foot. Each piece of the first part has eleven steps followed by a hop, and this happens three times, so that the first part ends with weight on the right foot. Since the second part begins with balance right and left, it must be fudged the first time with a hop on the right foot, rather than a step to the right. Note that the second section is danced with both partners ''facing center'', the woman facing the man's back. At the end of each piece he turns one and a half times (540&deg;, 3&pi; radians) to face her and touch left hands. Because of the counterintuitive connection between dance and music, this dance causes confusion whenever it is played. For example, in [https://www.youtube.com/watch?v=k1YQ1BR50Ys this teaching video] from Stockton Folk Dance Camp, Yaakov Eden does the entire dance one beat behind the "correct" version from Rokdim below. The source of this discrepancy is unknown. === Links === {{AussieDance|789}} {{Rokdim|5abd237edb5332303a8b52bf|5977}} {{Dancelists|[[Music vs Dance]]}} [[Category:Dances]] 19f8627b9b8d4ce84547c07c0e79890c2a1d2747 Unusual Sequences 0 456 2242 2178 2022-06-08T02:49:52Z Larry 1 Category Dances wikitext text/x-wiki Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of a dance we then have to specify the '''''sequence''''' in which these components are performed. The combination of the components of a dance and their sequence make up the dance as a whole. In some cases the sequence of the dance components is unusual in some way or another. An element of the sequence of a dance is the '''''repetition''''' of components. The immediate repetition of a component is not that interesting. What is more interesting is the repetition of sub-sequences. For example a simple dance might consist of 3 parts and the sequence might be 1,1,2,3,1,2,3. In this case we would say that the dance consists of 3 parts, done with two repetitions. In the first repetition of the dance, part 1 is done twice, and in the second repetition part 1 is done only once. This particular sequence is fairly common, and so would not be considered unusual. We refer to the immediate repetition of a part as a local repetition, and the other kind as global repetition. This page looks at dances whose component sequence is unusual in some way. Since there is no definition of what is unusual, there is a large degree of subjectivity to this. <!-- Please ensure that all lists on this page preserve alphabetical order. --> ==1. No Repetition== An interesting sequence is a dance that '''''never''''' repeats itself. Some of the components may repeat immediately (local repetition) but there is no global repetition at all. Currently there are only two dances in this list: {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Machol Gruzini || [[Moshiko Halevi]] || 1991 |- | Shvatim || [[Michael Barzelai]] || 2019 |- |} ==2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3== Two dances of this type were introduced in 1994, then after a gap of over twenty years, more dances of this type have been created. It would be most welcome if someone could suggest a proper name for this type of sequence. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Adir Adirim || [[Gadi Bitton]] || 2018 |- | Chad Gadya || [[Tamir Shalev]] || 2016 |- | Debka Keff || [[Moshe Eskayo]] || 1994 |- | Pikchi Einayich || [[Shmulik Gov Ari]] || 1994 |- | Rikud Leili || [[Ohad Atia]] || 2015 |- | Shir Hamayim || Gadi Bitton || 2015 |- |} ==3. Called Dances == The sequence is not set. A [[called dances | called dance]] is one where a leader controls the dance by signaling the upcoming steps. See [[called dances | called dance]] for the five dances listed there. ==4. Miscellaneous== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Debka Eilon || [[Ilan Swisa]] || 2013 |- |} Debka Eilon repeats 4 times, but each repetition changes in some way from the previous. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Noam Hatzlilim || [[Ofer Tzofi]] || 2017 |- |} Noam Hatzlilim has four short transitions, and one long one. Often a choreographer edits the music of a dance in order to accommodate their choreography. Typically this editing is done to remove extraneous notes that simply don't fit or would require transitions. In this dance it does not appear that the choreographer did any editing of the music, with the result that four short transitions are required in addition to a long one. It is somewhat challenging to remember the order of the transitions, but the effect is actually esthetically pleasing in that the music flows nicely and the short transitions match the music very well. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Smadar || Moshiko Halevy || 1977 |- |} The first part is done three times, the second four times, and the third once. The same sequence repeats until the end of the music. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | [[Dror Yikra]] || [[Eliyahu Gamliel]] || 1970 |- |} Whether there are repeats depends on the recording, and there are several popular versions. The dance was choreographed and usually done as 1,transition,1,transition,2,2. Some are 1,1,2,2 without the transition. Others are 1,2,1,2. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Ansi Dize La Novia || [[Mitch Ginsburgh]] || 2013 |- | [[Echad]] || Gadi Bitton || 2004 |- | Ein Makom Acher || Gadi Bitton || 2010 |- | [[Yakalelo]] || [[Eyal Eliyahu]] || 1999 |- |} These dances have additional parts added each time through the music, so each repetition is longer than the previous one. Such a dance (or poem, etc.) is called ''rhopalic'' from the Greek ''ρόπαλο'' meaning ''club'', a weapon that gets longer from one end to the other. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 8d752bd5804ff950ddd009fe977ef5ff2ef00ab8 MIT Folk Dance Club 0 167 2243 2223 2022-06-09T14:30:06Z Larry 1 emphasize Alex Dehnert's comment in the Tech wikitext text/x-wiki : ''This page is about the structure and history of the entire MITFDC. For the current Israeli session, see [[Mit dancing]].'' The MIT Folk Dance Club was one of the most significant folk dance institutions in the northeastern US from the early 1960s through October 2018. === Origin === The Club grew out of a Sunday night dance session, almost all Israeli, that was part of Harvard Hillel around 1960, held in the Radcliffe gym. Sunday night dancing at MIT was started by Arthur Saltzman.<ref name=Lin>[http://denenberg.com/herb-lin-on-MITFDC.pdf Herb Lin's paper] (pdf) on the history of the MITFDC, written ca. 1977</ref> === International === === Advanced Balkan and Eastern European === === Israeli === A separate Israeli-only session began in the spring of 1970, started by Mark Horenstein, Herb Lin, and Avi Yascowitz. Initially, "Israeli and Balkan used to fight over who would get Tuesday or Thursday night. As a result, both were moved around from year to year."<ref name=Lin/> Around 1972, Israeli stabilized on Thursday nights. This situation lasted through September 15, 1977. After a week's hiatus for Yom Kippur on the 21/22, dancing moved to Wednesday nights starting on September 28. Many playlists of the Israeli session, dating back to June 12 1975, can be found [[Playlists of the MIT Folk Dance Club|here]]. === Contra === === Marathons === In the late '70s (at least), the Club held no-repeat international dance marathons which ran Sunday from noon to midnight. (The marathon was suspended from 7:30 to 11:00 for regular Sunday night dancing, an important distinction because dances played earlier could be replayed during those hours.) In December 1980, Ira Vishner organized an overnight Israeli marathon on Christmas Eve, which happened to be on Wednesday. His goal was to increase participation in the 1981 [[Boston Israeli Dance Festival]], specifically targeting [[Parparim]]. The marathon concept was popular, and for several subsequent years an Israeli marathon was held, not on Wednesday, but on a Saturday night close to Christmas Eve. In 1986, with Christmas Eve again on Wednesday, the marathon was moved permanently to Christmas Eve except when Christmas falls on Saturday. For many years the Israeli Marathon was held from 6:00 PM until 6:00 AM, with Larry Denenberg traditionally programming the last few hours, but since about 2005 the event has ended at 4:00 AM. Because the MIT Student Center is closed on Christmas Eve, the Israeli Marathon has taken place in several other locations, frequently Walker Gym, but occasionally Burton Dining Hall. Since about 2012 the Marathon has been located at Congregation Kehillath Israel in Brookline. === Beach Parties === === Derecognition === In October 2018 the Club was derecognized by the MIT Association of Student Activities<ref name="tech">[https://thetech.com/2018/11/08/folk-dance-club-disbanded "Folk Dance Club de-recognized by ASA] from The Tech, Vol 138 Issue 27 (see especially the comment at the end by Alex Dehnert)</ref> for insufficient student participation. This action was carried out despite over 500 expressions of support from current and former Club members with various MIT affiliations.<ref>[https://docs.google.com/spreadsheets/d/1fD2nzKvrE8w5hj-La1QCUkdRPEGHlT6sBMPur6qGgYA/edit#gid=1045402650 Expressions of support] in favor of the MITFDC and against derecognition</ref> The rule in accordance with which the FDC was derecognized was the so-called "5/50" rule: a student group must have at least 5 MIT students and at least 50% MIT students. But this rule had, in fact, been amended in June of 2014, four years before the MITFDC was derecognized, to require only that at least 50% ''of the group's executive board'' must be MIT students, not 50% of the group.<ref name="tech"/><ref>[http://mailman.mit.edu/pipermail/asa-official/2013-October/000206.html Proposed amendment] to the 5/50 rule</ref><ref>[http://mailman.mit.edu/pipermail/asa-official/2013-October/000207.html Request for feedback] on the proposed new rule</ref><ref>[http://mailman.mit.edu/pipermail/asa-official/2014-June/000221.html Adoption] of the new policy</ref> It is unknown why this relaxed rule never came into force; probably the action was simply forgotten. Certainly the current rulebook contains the old 5/50 rule.<ref>[https://asa.mit.edu/sites/default/files/documents/New%20Groups%20Guide%20SP2020.pdf ASA Guide for New Groups and Group Leaders], Section II.1</ref> The last Wednesday night session took place on October 31, in the Sala de Puerto Rico, with a large party. === Post-Derecognition === The Israeli portion of the Club continued having sessions on Wednesday night at Kehillath Israel in Brookline through the end of 2018. In 2019 the Wednesday session continued at JCDS in Watertown until very early 2020, with occasional sessions at KI and at other random places in Cambridge, Arlington, and Brookline. Starting January 12, 2020, sessions were held at the Rutledge VFW on Washington Street in Brookline. The last session pre-COVID was March 11, 2020. Dancing resumed at the same location on July 7 2021, with a new name for the group: [[Rikud Revi'i]]. === References and Links=== <references/> [http://web.mit.edu/fdc/ Home page] of the MITFDC. [http://www.occsd.org/mit_folk_dance/ Arthur Saltzman's history page], including old playlists and videos. [[Category:Sessions]] c50c11b90655654e423b558dfffc25ff06c9ca5b Debka Keff 0 606 2244 2022-06-15T21:55:12Z Larry 1 Created page with "Hebrew: דבקה כיף (Fun Debka, or possibly "Debka for [[Hora Keff]]"). Circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1994. Debka Keff is a complex dance, comprising four nontrivial figures plus chorus. The sequence is chorus, first figure, chorus, second figure, chorus, third figure, chorus, fourth figure, followed by the four figures serially with no chorus. This pattern is discussed further [[Unusual Sequences | here]]. The dance has a fun creation story. Moshe heard the tu..." wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה כיף (Fun Debka, or possibly "Debka for [[Hora Keff]]"). Circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1994. Debka Keff is a complex dance, comprising four nontrivial figures plus chorus. The sequence is chorus, first figure, chorus, second figure, chorus, third figure, chorus, fourth figure, followed by the four figures serially with no chorus. This pattern is discussed further [[Unusual Sequences | here]]. The dance has a fun creation story. Moshe heard the tune while driving on the highway. He immediately stopped and created most of the dance on the side of the road. But before he finished, a policeman cited him with a ticket and summons to court, presumably for suspicious behavior. On the day of his hearing, Moshe danced Debka Keff for the judge and the ticket was dropped.<ref>The story is told by Moshe in [https://ifc-ny.com/Moshe.Eskayo.Interview.pdf Rokdim Magazine, Volume 102 (Jan 2020), page 11]</ref> === References === <references/> === Links === {{AussieRokdim |228 |5abd2379db5332913c8b45c1}} {{Dancelists|[[Unusual Sequences]]}} [[Category:Dances]] 631f0ec376ceff4f848239e9c3e0517c7b321b47 Nirkoda BaKerem 0 464 2245 1607 2022-06-18T04:29:15Z Alpert8 26 /* Annual Events */ wikitext text/x-wiki Nirkoda Ba'Kerem is an Israeli dance camp in Northern California, founded by Aaron Alpert. The camp includes a wine tasting event. == Annual Events == [[File:Yaron malihi nirkoda 28 oct 2017.jpg|thumb|Nirkoda session with Yaron Malihi, October 28, 2017.]] '''October 27-30, 2017''' - This was the first Nirkoda Ba'Kerem scheduled at URJ Camp Newman in Santa Rosa, California. The staff was: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Shirley Smith (DJ), Aaron Alpert (director), Latishya Steele (assistant director). However, the camp was destroyed by the Tubbs Fire about three weeks before the event<ref>Christi Warren, [https://www.pressdemocrat.com/news/7512868-181/camp-newman-north-of-santa?sba=AAS Camp Newman north of Santa Rosa lost in Tubbs fire], "The Press Democrat"</ref>. The camp was canceled. However, as much of the staff and out-of-town participants had non-refundable airline tickets, a special session was held at Congregation Etz Chayim in Palo Alto, CA. Yaron taught two new dances, [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=9583 Safart] and [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=9578 Al Tishali]. '''November 21-24, 2019''' - This camp took place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California. Staff: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Latishya Steele (DJ and assistant director), Aaron Alpert (director). There were [http://www.israelidances.com/search.asp?S=A&VideoSourceAbb=NB19&PageNo=1 nine dances] taught: Achat Mikulan, Hakerem, Kama Yafim, Kchi Et Libi, Kum Kum, Lechabek Otach, Lo Tamid Pashut, Masa, Me'ever Lanahar. '''October 28-31, 2020''' - This camp was scheduled to take place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California, with staff members Michael Barzelai and Yaron Elfassy. However, the camp was cancelled due to the COVID-19 pandemic. '''December 16-19, 2021''' - This camp took place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California. Staff: Michael Barzelai (choreographer and teacher), Yaron Elfassy (choreographer and teacher), Latishya Steele (DJ and assistant director), Aaron Alpert (director). There were [http://www.israelidances.com/search.asp?S=A&VideoSourceAbb=NB21&PageNo=1 seven dances] taught: Arbaim Veshnayim Yom, Beshivchey Hasamba, Kochav Echad, Krav Shtiya, Mi Lo Yavo, Sfinat Hazichronot, Rakadnu Kol Ha'lailah (omitted from the Aussie Database list). Unfortunately, despite state-mandated masking, 13 of 117 participants tested positive for COVID-19 after the camp. '''October 27-30, 2022''' - This camp is scheduled to take place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California. Staff: Yaron Carmel (choreographer and teacher), Chen Blum (choreographer and teacher), Latishya Steele (DJ and assistant director), Aaron Alpert (director). == Related Links == Nirkoda Ba'Kerem [http://nirkoda.com/bakerem website] Nirkoda Ba'Kerem [https://nirkoda.regfox.com/bakerem registration page] Nirkoda Ba'Kerem [https://www.facebook.com/events/538479119988657/ Facebook event] Nirkoda Israeli dance [https://www.facebook.com/groups/nirkoda/ Facebook group] [[Category:Events]] d600e6933d4c8951c7eb9230ceecd13a9ea8b908 2246 2245 2022-06-18T04:30:15Z Alpert8 26 /* Related Links */ wikitext text/x-wiki Nirkoda Ba'Kerem is an Israeli dance camp in Northern California, founded by Aaron Alpert. The camp includes a wine tasting event. == Annual Events == [[File:Yaron malihi nirkoda 28 oct 2017.jpg|thumb|Nirkoda session with Yaron Malihi, October 28, 2017.]] '''October 27-30, 2017''' - This was the first Nirkoda Ba'Kerem scheduled at URJ Camp Newman in Santa Rosa, California. The staff was: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Shirley Smith (DJ), Aaron Alpert (director), Latishya Steele (assistant director). However, the camp was destroyed by the Tubbs Fire about three weeks before the event<ref>Christi Warren, [https://www.pressdemocrat.com/news/7512868-181/camp-newman-north-of-santa?sba=AAS Camp Newman north of Santa Rosa lost in Tubbs fire], "The Press Democrat"</ref>. The camp was canceled. However, as much of the staff and out-of-town participants had non-refundable airline tickets, a special session was held at Congregation Etz Chayim in Palo Alto, CA. Yaron taught two new dances, [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=9583 Safart] and [http://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=9578 Al Tishali]. '''November 21-24, 2019''' - This camp took place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California. Staff: Yaron Malihi (choreographer and teacher), Mitch Ginsburgh (choreographer and teacher), Latishya Steele (DJ and assistant director), Aaron Alpert (director). There were [http://www.israelidances.com/search.asp?S=A&VideoSourceAbb=NB19&PageNo=1 nine dances] taught: Achat Mikulan, Hakerem, Kama Yafim, Kchi Et Libi, Kum Kum, Lechabek Otach, Lo Tamid Pashut, Masa, Me'ever Lanahar. '''October 28-31, 2020''' - This camp was scheduled to take place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California, with staff members Michael Barzelai and Yaron Elfassy. However, the camp was cancelled due to the COVID-19 pandemic. '''December 16-19, 2021''' - This camp took place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California. Staff: Michael Barzelai (choreographer and teacher), Yaron Elfassy (choreographer and teacher), Latishya Steele (DJ and assistant director), Aaron Alpert (director). There were [http://www.israelidances.com/search.asp?S=A&VideoSourceAbb=NB21&PageNo=1 seven dances] taught: Arbaim Veshnayim Yom, Beshivchey Hasamba, Kochav Echad, Krav Shtiya, Mi Lo Yavo, Sfinat Hazichronot, Rakadnu Kol Ha'lailah (omitted from the Aussie Database list). Unfortunately, despite state-mandated masking, 13 of 117 participants tested positive for COVID-19 after the camp. '''October 27-30, 2022''' - This camp is scheduled to take place at Wonder Valley Ranch & Resort, in Sanger, California. Staff: Yaron Carmel (choreographer and teacher), Chen Blum (choreographer and teacher), Latishya Steele (DJ and assistant director), Aaron Alpert (director). == Related Links == Nirkoda Ba'Kerem [http://nirkoda.com/bakerem website] Nirkoda Ba'Kerem [http://nirkoda.com/register registration page] Nirkoda Ba'Kerem [https://www.facebook.com/events/538479119988657/ 2019 Facebook event] Nirkoda Israeli dance [https://www.facebook.com/groups/nirkoda/ Facebook group] [[Category:Events]] 7331fb31898fd186cfccbe8a382d2f5639300225 Fred Berk 0 607 2247 2022-06-22T02:44:02Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:People]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:People]] b0a1a7945b55ab42cdf10a7746176e26184807e3 2248 2247 2022-06-22T02:45:02Z Larry 1 Alphabetize wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:People|Berk]] 0d36fd18dd6276ac69a2f2c4b8d0fbf45d9f5ada Moshiko Halevy 0 608 2249 2022-06-22T02:45:52Z Larry 1 Created page with "{{stub}} [[Category:People|Halevy]]" wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|Halevy]] 1f741de594ec8a26823b7498c1131d7ea37e50f1 Yankele Levy 0 609 2250 2022-06-22T02:48:03Z Larry 1 Created page with "{{stub}} [[Category:People|Levy Y]]" wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|Levy Y]] 95c9922f1ca7200f7363ca77e801cde25986efab Shlomo Maman 0 610 2251 2022-06-22T02:50:03Z Larry 1 Created page with "{{Stub}} [[Category:People|Maman]]" wikitext text/x-wiki {{Stub}} [[Category:People|Maman]] 6d76ce13346f855c7d9e0d18091aad0293c89fff Shmulik Gov-Ari 0 611 2252 2022-06-22T02:51:34Z Larry 1 Created page with "{{stub}} [[Category:People|Gov-Ari]]" wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|Gov-Ari]] 79233ed7d8bac8a5b3848e78a62510c37860fda8 Moshiko HaLevy 0 612 2253 2022-06-22T02:54:17Z Larry 1 Redirected page to [[Moshiko Halevy]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Moshiko Halevy]] 005752c1ec9de74739b488a80ac346c66ffa1b0e Moshiko 0 613 2254 2022-06-22T02:55:05Z Larry 1 Redirected page to [[Moshiko Halevy]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Moshiko Halevy]] 005752c1ec9de74739b488a80ac346c66ffa1b0e Gurit Kadman 0 614 2255 2022-06-22T02:58:51Z Larry 1 Created page with "{{stub}} [[Category:People|Kadman]]" wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|Kadman]] 8d784695e60da64cc0f220a9ada6cfa78d3f680d Yoav Ashriel 0 615 2256 2022-06-22T02:59:15Z Larry 1 Created page with "{{stub}} [[Category:People|Ashriel]]" wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|Ashriel]] 0fbf19527e57b86338257a51802efcc58fc94a14 Shalom Hermon 0 616 2257 2022-06-22T02:59:43Z Larry 1 Created page with "{{stub}} [[Category:People|Hermon]]" wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|Hermon]] 99f37e41739d744821c58ebfb51a89da925b69c5 Larry Denenberg 0 617 2258 2022-06-22T03:04:16Z Larry 1 Created page with "Larry Denenberg is a dancer and teacher of Israeli and some International dance. Born 1954 May 10, Omaha Nebraska USA. {{stub}} === Links === Larry's [http://larry.denenberg.com/ home page] [[Category:People|Denenberg]]" wikitext text/x-wiki Larry Denenberg is a dancer and teacher of Israeli and some International dance. Born 1954 May 10, Omaha Nebraska USA. {{stub}} === Links === Larry's [http://larry.denenberg.com/ home page] [[Category:People|Denenberg]] 5b001bc9edee8c1bac3aad006c85ac8d9c95cbe7 Moshe Telem 0 618 2259 2022-06-22T03:10:54Z Larry 1 Created page with "{{stub}} [[Category:People|Telem]]" wikitext text/x-wiki {{stub}} [[Category:People|Telem]] 93a6b17e92bd4420e02ff46b9207e9d4d22dc42e Jonathan Gabay 0 619 2260 2022-06-22T22:56:46Z Larry 1 Redirected page to [[Yonatan Gabai]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Yonatan Gabai]] 82d6d71831e765c8e8e014fbe58962c45db7e60b Sara Levi Tanai 0 620 2261 2022-06-22T22:58:59Z Larry 1 Redirected page to [[Sara Levi-Tanai]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Sara Levi-Tanai]] f4163e84b6508352e0e77873104f49c6beeb74be Hora Keff 0 207 2262 1987 2022-06-28T22:08:56Z Larry 1 preliminary wikitext text/x-wiki Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]] from 1990 (concurrently with the final [[Hora Shalom]]) through 2008. In addition to Moshe himself, [[Eileen Weinstock]] was invariably a member of the teaching staff. == 1990 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Purple. Additional teaching staff: [[Moshiko Halevy]], [[Moshe Telem]], [[Mishael Barzilai]], [[Se’adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Irit Sasson]] Dances taught: Shloshim Batzel (Israel Shiker), Nashira Lashalom (Shimon Shuchar), Ridki (Chana Seraphi), Lechol Adam Kochav (Ya’akov Sharabani), Na’ara Me’iye Yavan (Gabi Tiram), Susati Va’ani (Avi Amsalem), Debka Mussa (Moshe Telem), Layla Tov (Moshe Telem)), Ya Mori (Moshe Telem)), Debka Karmiel (Moshe Telem)), Tziporei Nedod (Moshe Telem), Ga’aguey Chalom (Se’adia Amishai), Haro’eh Bashoshanim (Se’adia Amishai), Shalom Levo Shabbat (Se’adia Amishai), Pizmon Ha’aguda (Se’adia Amishai), Shir Ahava Bedoui (Se’adia Amishai), Manginat Hadror (Se’adia Amishai), Yiska (Moshiko), Kochav Haruach (Moshiko), Hora Esh (Moshiko), Elef Layla (Moshiko), Lo Alecha (Moshe Eskayo), Hora Keff (Moshe Eskayo), Ahavat Hashem (Israel Yakovee), Sukar (Israel Yakovee), Abba Shimon (Israel Yakovee), Debka Medabeket (Shmulik Gov-Ari), Supercalifragilistic, Break Mixer, Eh Oh Brazil! (Moti Kotzir) == 1991 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Yellow &amp; Orange. Additional teaching staff: [[Shlomo Maman]], Moshe Telem, Se’adia Amishai, Israel Yakovee, Moshiko Halevy, Edy Greenblatt Dances taught: Ayuma, Nishmat Kol Chai, Bracha, Asal, Debkat Adi, Kan Beiti, Ahavateinu Hagdola, Yam Tichoni, Shiri Li, Almachiba, Im Telchi, Otach Ima, Tzlilei Hapeleh, Debka Allon, Chen Hatal, Debka Vered, Hakol Omed Bamakom, Hitragut, Shorashim, Kumi Lach, Ayah, Ani Nose Imi, Tzur Chassidi, Karov Lanechama, Na’aney El El, Abba Shimon, Ofra, Anahiya, Kutonet Passim, Meela V’od Meela, Besha’ah Shekazot, Izevel, Chaki Li, Niguno Shel Uri, Halleluya L’Gal, Debka Mexico == 1992 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Pink &amp; Green. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Roni Siman-Tov]], Shlomo Maman, [[Israel Yakovee]], [[Edy Sasson]], [[Danny Pollock]] Dances taught: Shirat Hayam, Zimrat Ha’aretz, Birchovot Ha’eer, Geshem Al Panai, Rock n’ Roll, Zeh Hazman Lisloach, Mechol Gruzini, Shevach, Rak Hed Kolech, Misgav, Yakir Menachem, Debka Tzafar, Daw Da Hiya, Ani Oseh Li Manginot, Leilot Shel Ahava, Shir Megaresh, Waltz Hashoshanim, Hagvarim Bochim, Ruach Tzfonit, Asher, Alizut, Debka Ayla, Adaniya, Shuva Elay, Od Yom Yavo, Siman She’ata Tzair, Yeled Shel Shemesh, Beit Hayayin, Shatiach Parsi, Shalva, Me’ayin Tavoa Shiri, Lili Sheli, Hora Lezamir, Shechani == 1993 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Polka Dots. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Avi Peretz]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Shoof-Ni Bila Yanas Ma Yihye Shir L’Eliav Vals Latikva Shedemati Bayit B’ktze Hakeshet Kashe Li Shovevut Regel Rokedet Reiach V’tzevah Haya Chalom Achai B’nei Teiman Ben Belev Sameach hir Ahava Yashan Yaffa Bachalon Nadam Kol Of Lu Hayit Hana’ara El Hachofesh Hora Negev Tzomet Hadrachim Amru Lo Yeladot G’dolot Hora Rotem Debka Gid == 1994 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Theme: Keffstock. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Avner Naim]], [[Meir Shem-Tov]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Ani Ma’amin Inshala Debka Turuk Shemesh Boker Im Ninalu Eretz Lo Mayim Hanava Ani Ohev Otach Leah Hakol Patuach Im Yipol Goralech K’mo Tzo’ani Ein Shalva Debka Keff Nargila Osim Shalom Uri Bat Tzion At Kvar Lo Iti Haketzev Shel Chayai Yad K’tana Mehera Ayelet Chen Zer Kotzim Ein Li Ish Shikor Al Hamirpesset Mizmor Laila T’filati Liat Li Liat == 1995 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Theme: Western. Additional teaching staff: Moshe Telem, Mishael Barzilai, Avner Naim, Meir Shem-Tov, Israel Yakovee, [[Sefi Aviv]], Danny Pollock, Irit Sasson Dances taught: Halleluya B’tziltzilei Shama Haderech Hatova Mei Hanechalim Valentino El Elokai Shamayim Yelud Isha Bat Melachim Debka Simon Perach Yayin Cotton Eye Joe El Hage’ula Hayamim Zormim Rad Halayla Michtav Nitzotz Ha’ahava Yesh Ay Sham Hanava Chazaka Meharu’ach Al Nevakesh Hahora Sheli Shir Lema’anech Eretz Esh V’eretz Yam Sugar Sugar Chasake Hora Atid Debka L’shalom Limon Limonero Eli Eli Ten Od Banana I Will Survive Chai *(kids) Hakol Patuach *(kids) Yael Joshua Ehyeh == 1996 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Tropical. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Meir Shem-Tov, [[Gadi Bitton]], Israel Yakovee, [[Nissim Ben-Ami]] Dances taught: Holech Adam An’im Z’mirot Elem Chen Marganit Laregel Na’ale Chag Yovel Mizmorim Dagidi Yaldati Debka Chaim Hamistikanim Hasinim Machol Rachel Chamsa Ech Hu Shar Nirkod Kulanu Rachok Rachok Am Segula Chalon Mashkif Shir L’achoti Lenagev Lach ‘Tadma’ot Ima Bracha Lafelach Harimon La Tiboro Ma’amin B’ahava T’ni Li Rega La Ventanita == 1997 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: The Fifties. Additional teaching staff: Avner Naim, Moshe Telem, Shlomo Maman, [[Tuvia Tischler]], [[Yoram Sasson]], Meir Shem-Tov Dances taught: Kumu Na’aleh Eretz Nehederet Kalla Teimaniyah Anana Ahava Bageshem Me’ohav Motek Lo Lid’og Mitachat Lashamayim Menadnedet (Nadnedi) Mueve, Mueve Ba’ah Me’ahava Eifo At Ahuva Shai Shoteh Hakfar Rikud Hachalutzim Niga El Hachalom Achla Betzel Kanfei Hashchina Adon Olam Sufa Café Alhambra Eileen Regesh Me’urav Tz’I El Hachalon Shara Barchovot Anshei Hadmama Ki Lecha Mered Ne’urim Shar Chatzi Yovel Hora Machol Hinei Moshiach Ba Maria == 1998 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Saturday Night Fever. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Dudu Barzilai]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, [[Victor Gabai]], Meir Shem-Tov Dances taught: Chaval Al Hazman Zirat Chayai Simtat Ha’ohavim Mishpachat Tzanani Na’arati Al Gvul Hayam Ne’imat Hamidbar Lehagid Lach Shalom Metukim Ba La Ba La Hatmunot Sheba’album Panim El Mul Panim Rosh Berosh Inshalla Dan Wedanna Halelluya Lashalom Z’mirot Shabbat Kacha Tenatzchi Marganit Badad Kacha Vekacha Perach Al Hahar K’she’at Yotzet Larechov Ani Ohev Otach El Ali Shalom Lach Yaldonet Shalva Hanava Nitzotz Ha’ahava Baila Baila Alane Neshika Turkit == 1999 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Toga. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Giora Kadmon]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, Meir Shem-Tov, Dudu Barzilai, Eyal Eliyahu Dances taught: Horati Zichronot Shkiya V’ruda Ne’imat Hashikorim Ro’a B’einicha Yachad Bachof Shel Portugal Pitom Kam Adam Rak Eheviny Likrat Shabbat Mei Hanechalim Hayona Vehashoshan Shuvi Yefefiya At Li Or Boker Tov Eretz Bo’I Lefanai Salma Ya Salama Chamoti Seniorita Zer Kotzim Riverdance Hora Merchavia Barchi Nafshi Debka Ariel Na’arah Matar Sukar They Don’t Care About Us Life Yakalelo Mevakshim Chayim Oye (Salsa) The [https://www.youtube.com/watch?v=rW7y3WCnpiE Talent Show]. == 2000 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 29 &ndash; September 3. Theme: Salsa. Additional teaching staff: Avner Naim, Tuvia Tischler, [[Avi Levy]], [[Naftali Kadosh]], [[Nir Dor]], Meir Shem-Tov, [[Alberto Zirlinger]], [[Carina Saslavsky]] Dances taught: Achdut Halel Halleluya Ben Binyamin Rak Otach Medaber B’li Milim Ba La At Kessem Midbari Olam Maleh Ahava Ani Shata Sultana Mul Hayam Shalechet Atzuva Magia Lo Yesh Tikva Tene Teimaniada Mitzhalot Ani Eten Lach Sara Perach Nadir Milim Chaki Li She’achzor Kloom Lo Ya’azor Etz Harimon Rikusalsa No Pares De Sudar == 2001 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Bring Your Own. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Nissim Ben-Ami, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, [[Liat Weinstock]] Dances taught: Shanti Einayim Amor Mawal International Shir Ro’im Nachal Hataninim Shir Ahava Turkia Ga’agua Ne’imat Kaveret Don Kichote Haderech Aruka Pamela Anabelina Korason Million O Dollar Shir Le 50 Pitom Matzati Bach Metuka Yaffa At Zorba Machur Al Yevanit Hayoshevet Baganim D’vash Vechalav Happy Birthday He Rokedet Enigma Venezuela Levantandos Las Manos == 2002 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Bar Mitzvah. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chaya Bishvilcha Heviani El Beit Hayayin Tena’ani Oti Po Beyaffo Sababa Lehatchil Mehatchala Hadoda Vehadod Ad Neshimati Ha’achrona Galgalim Elat Ha’ahava Bo’ee Le’ehov Be’osher U’ve’oni Im Kashe Lalechet Bishel Tapuach Yasu Hachayim Rose Perach Leili Bukra Dedi Pele Tivei Nishkach Meha’olam Rachamim Chabki Oti Rikud Metoraf Yehe Lanu Carnavalera Asereje Hey Ani Kvar Lo Tinok Mi Shemabit Bi == 2003 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: Chassidic. Additional teaching staff: Mishael Barzilai, [[Rafi Ziv]], Meir Shem-Tov, [[Vincent Parodi]] Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chayav Lamut Alai Yam Hamishalot Dai Maspik Le’olam Shir Hamesiba Ani Met Alayich Hachayim Yaffim Heya Heya Michaela Roni Shir Hakirva Bachof Shel Trapatoni Marchaba Bikom Haba’al Shem Tov Ein Ani Yitgadal Shimcha Im Telech Yachad Shnayim Vesharnu Kach Chalomot Goral Echad Hora Ziv Lo Yikchu Otach Mimeni Al Gemali Tirkedi Iti Chalili No Voy a Trabajar Se Me Olvido Tu Nombre Chaleo == 2004 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Mexican. Additional teaching staff: Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, [[Yigal Triki]], [[Sagi Azran]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Migavo’a Mishehu Choshev Yehi Ratzon Tamid B’shnayim Zer Kotzim Debka Oud Reiach Tapuach Debka Larden Yalel Ha’awa Gam Ani Rotze Machol Naomi Reiach Menta Ahava G’dola Hane’urim Ha’avudim Ya Jamila Bein Ha’etzba’ot Halev Hamilim Hachaserot Yediya Rio de Janeiro Tov Shebat Ketzev Hachayim Latet Velikabel B’ahava Shenitzchazek Benny Hameshuga Buleria Kimbara Candela Valero == 2005 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Additional teaching staff: Vincent Parodi, Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Alberto Zirlinger Dances taught: Ba’ahava Rogah Et Eshan Siyamti Milu’im Tena’ani Oti Yaldati Chag Ha’ahava Galim Yom Echad Itach Marakesh Shir Mekomi Yesh Li Otach Hora Ben Shema Israel Machol Midbari Ra’iti Bach Isha Ahuvi Chatan Bar Mitzvah Yeled Tov Yerushalaim Mitof Letof Orot Adumim Suenos Tequila Ani Osa Li Manginot Kimbara Rikud Hashorty == 2006 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Israel Yakovee, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Debka Micah (Moshe Eskayo) Yom Shabbat (Israel Yakovee) Ayale – King of Israel (Israel Yakovee) Ya Halili (Moshiko) Kochav Haru’ach (Moshiko) Kineret (Moshiko) Yiska (Moshiko) Gamliel (Moshiko) Tene (Avner Naim) Hayinu Kecholmim (Avner Naim) Haleluya Lashalom (Avner Naim) Kessem Teimani (Avner Naim) Boker Tov Eretz (Avner Naim) Vayomer Bayom Hahu (Meir Shem-Tov) Yitgadal Shimcha (Meir Shem-Tov) Achdut (Meir Shem-Tov) Debka Karkur (Meir Shem-Tov) Mirpasot Tel Aviv (Meir Shem-Tov) Hayom (Meir Shem-Tov) Baleilot Hakayitz Hachamim (Tuvia Tischler) Sadeh Prachim (Tuvia Tischler) Agadat Midbarit Kesuma (Tuvia Tischler) Hatishma Koli (Tuvia Tischler) Rikud Hachalutzim (Tuvia Tischler) He Hayta Bekaf Yadi (Tuvia Tischler) Cha-Cha (Carina Saslavsky) Hips Don’t Lie (Carina Saslavsky) Chikitan (Carina Saslavsky) == 2007 == At Circle Lodge, Hopewell NY, August 22&ndash;26 Additional teaching staff: [[Yaron Malichi]], [[Kobi Michaeli]], [[Oren Ashkenazi]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chatan Bar Mitzvah (Yaron Malichi), Rak Sheli (Kobi Michaeli), Yom Ve’od Yom (Kobi Michaeli), La Vuelta (Carina), Babel (Carina), Hora Shovava (Oren Ashkenazi), Meteor (Oren Ashkenazi), Debka Ariel (Moshe & Eileen), Liya (Moshe & Eileen), Iti At Yaffa (Oren Ashkenazi), Ein Mechir L’ahava (Yaron Malichi), Im At Adayin Ohevet Oti (Kobi Michaeli), Mami (Carina), Chikitan (Carina), Z’man P’tzi’ot (Yaron Malichi), Mitga’agea (Yaron Malichi), Biju (Oren Ashkenazi), Im Yesh Gan Eden (Oren Ashkenazi), Duet Preda (Kobi Michaeli), Nesicha (Kobi Michaeli), Bo’i Lirkod (Yaron Malichi), Harbeh Panim (Oren Ashkenazi), Eizeh Yom Yaffe (Kobi Michaeli), Tichaychi (Oren Ashkenazi), Gever Mishtage’a (Yaron Malichi), Baila Baila (Carina), Carnavalera (Carina) == 2008 == At Kutz Conference Center, Warwick NY, August 27&ndash;31. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Yoav Ashriel]], Israel Yakovee, Roni Siman-Tov, Naftali Kadosh, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Nir Dor, Tuvia Tischler, Shlomo Maman, Oren Ashkenazi, Vincent Parodi, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky [[Category:Events]] c5bf84d0ada102e9c4a372927e9ede2d03a8571e 2263 2262 2022-06-28T22:15:09Z Larry 1 interim wikitext text/x-wiki Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]] from 1990 (concurrently with the final [[Hora Shalom]]) through 2008. In addition to Moshe himself, [[Eileen Weinstock]] was invariably a member of the teaching staff. == 1990 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Purple. Additional teaching staff: [[Moshiko Halevy]], [[Moshe Telem]], [[Mishael Barzilai]], [[Se’adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Irit Sasson]] Dances taught: Shloshim Batzel (Israel Shiker), Nashira Lashalom (Shimon Shuchar), Ridki (Chana Seraphi), Lechol Adam Kochav (Ya’akov Sharabani), Na’ara Me’iye Yavan (Gabi Tiram), Susati Va’ani (Avi Amsalem), Debka Mussa (Moshe Telem), Layla Tov (Moshe Telem)), Ya Mori (Moshe Telem)), Debka Karmiel (Moshe Telem)), Tziporei Nedod (Moshe Telem), Ga’aguey Chalom (Se’adia Amishai), Haro’eh Bashoshanim (Se’adia Amishai), Shalom Levo Shabbat (Se’adia Amishai), Pizmon Ha’aguda (Se’adia Amishai), Shir Ahava Bedoui (Se’adia Amishai), Manginat Hadror (Se’adia Amishai), Yiska (Moshiko), Kochav Haruach (Moshiko), Hora Esh (Moshiko), Elef Layla (Moshiko), Lo Alecha (Moshe Eskayo), Hora Keff (Moshe Eskayo), Ahavat Hashem (Israel Yakovee), Sukar (Israel Yakovee), Abba Shimon (Israel Yakovee), Debka Medabeket (Shmulik Gov-Ari), Supercalifragilistic, Break Mixer, Eh Oh Brazil! (Moti Kotzir) == 1991 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Yellow &amp; Orange. Additional teaching staff: [[Shlomo Maman]], Moshe Telem, Se’adia Amishai, Israel Yakovee, Moshiko Halevy, Edy Greenblatt Dances taught: Ayuma, Nishmat Kol Chai, Bracha, Asal, Debkat Adi, Kan Beiti, Ahavateinu Hagdola, Yam Tichoni, Shiri Li, Almachiba, Im Telchi, Otach Ima, Tzlilei Hapeleh, Debka Allon, Chen Hatal, Debka Vered, Hakol Omed Bamakom, Hitragut, Shorashim, Kumi Lach, Ayah, Ani Nose Imi, Tzur Chassidi, Karov Lanechama, Na’aney El El, Abba Shimon, Ofra, Anahiya, Kutonet Passim, Meela V’od Meela, Besha’ah Shekazot, Izevel, Chaki Li, Niguno Shel Uri, Halleluya L’Gal, Debka Mexico == 1992 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Pink &amp; Green. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Roni Siman-Tov]], Shlomo Maman, [[Israel Yakovee]], [[Edy Sasson]], [[Danny Pollock]] Dances taught: Shirat Hayam, Zimrat Ha’aretz, Birchovot Ha’eer, Geshem Al Panai, Rock n’ Roll, Zeh Hazman Lisloach, Mechol Gruzini, Shevach, Rak Hed Kolech, Misgav, Yakir Menachem, Debka Tzafar, Daw Da Hiya, Ani Oseh Li Manginot, Leilot Shel Ahava, Shir Megaresh, Waltz Hashoshanim, Hagvarim Bochim, Ruach Tzfonit, Asher, Alizut, Debka Ayla, Adaniya, Shuva Elay, Od Yom Yavo, Siman She’ata Tzair, Yeled Shel Shemesh, Beit Hayayin, Shatiach Parsi, Shalva, Me’ayin Tavoa Shiri, Lili Sheli, Hora Lezamir, Shechani == 1993 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Polka Dots. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Avi Peretz]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Shoof-Ni, Bila Yanas, Ma Yihye, Shir L’Eliav, Vals Latikva, Shedemati, Bayit B’ktze Hakeshet, Kashe Li, Shovevut, Regel Rokedet, Reiach V’tzevah, Haya Chalom, Achai B’nei Teiman, Ben, Belev, Sameach, hir Ahava Yashan, Yaffa Bachalon, Nadam Kol Of, Lu Hayit Hana’ara, El Hachofesh, Hora Negev, Tzomet Hadrachim Amru Lo, Yeladot G’dolot, Hora Rotem, Debka Gid == 1994 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Theme: Keffstock. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Avner Naim]], [[Meir Shem-Tov]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Ani Ma’amin, Inshala, Debka Turuk, Shemesh Boker, Im Ninalu, Eretz Lo Mayim, Hanava, Ani Ohev Otach Leah, Hakol Patuach, Im Yipol Goralech, K’mo Tzo’ani, Ein Shalva, Debka Keff, Nargila, Osim Shalom, Uri Bat Tzion, At Kvar Lo Iti, Haketzev Shel Chayai, Yad K’tana, Mehera, Ayelet Chen, Zer Kotzim, Ein Li Ish, Shikor Al Hamirpesset, Mizmor Laila, T’filati, Liat Li Liat == 1995 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Theme: Western. Additional teaching staff: Moshe Telem, Mishael Barzilai, Avner Naim, Meir Shem-Tov, Israel Yakovee, [[Sefi Aviv]], Danny Pollock, Irit Sasson Dances taught: Halleluya B’tziltzilei Shama, Haderech Hatova, Mei Hanechalim, Valentino, El Elokai Shamayim, Yelud Isha, Bat Melachim, Debka Simon, Perach Yayin, Cotton Eye Joe, El Hage’ula, Hayamim Zormim, Rad Halayla, Michtav, Nitzotz Ha’ahava, Yesh Ay Sham, Hanava, Chazaka Meharu’ach, Al Nevakesh, Hahora Sheli, Shir Lema’anech, Eretz Esh V’eretz Yam, Sugar Sugar, Chasake, Hora Atid, Debka L’shalom, Limon Limonero, Eli Eli, Ten Od Banana, I Will Survive, Chai *(kids), Hakol Patuach *(kids), Yael, Joshua, Ehyeh == 1996 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Tropical. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Meir Shem-Tov, [[Gadi Bitton]], Israel Yakovee, [[Nissim Ben-Ami]] Dances taught: Holech Adam An’im Z’mirot Elem Chen Marganit Laregel Na’ale Chag Yovel Mizmorim Dagidi Yaldati Debka Chaim Hamistikanim Hasinim Machol Rachel Chamsa Ech Hu Shar Nirkod Kulanu Rachok Rachok Am Segula Chalon Mashkif Shir L’achoti Lenagev Lach ‘Tadma’ot Ima Bracha Lafelach Harimon La Tiboro Ma’amin B’ahava T’ni Li Rega La Ventanita == 1997 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: The Fifties. Additional teaching staff: Avner Naim, Moshe Telem, Shlomo Maman, [[Tuvia Tischler]], [[Yoram Sasson]], Meir Shem-Tov Dances taught: Kumu Na’aleh Eretz Nehederet Kalla Teimaniyah Anana Ahava Bageshem Me’ohav Motek Lo Lid’og Mitachat Lashamayim Menadnedet (Nadnedi) Mueve, Mueve Ba’ah Me’ahava Eifo At Ahuva Shai Shoteh Hakfar Rikud Hachalutzim Niga El Hachalom Achla Betzel Kanfei Hashchina Adon Olam Sufa Café Alhambra Eileen Regesh Me’urav Tz’I El Hachalon Shara Barchovot Anshei Hadmama Ki Lecha Mered Ne’urim Shar Chatzi Yovel Hora Machol Hinei Moshiach Ba Maria == 1998 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Saturday Night Fever. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Dudu Barzilai]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, [[Victor Gabai]], Meir Shem-Tov Dances taught: Chaval Al Hazman Zirat Chayai Simtat Ha’ohavim Mishpachat Tzanani Na’arati Al Gvul Hayam Ne’imat Hamidbar Lehagid Lach Shalom Metukim Ba La Ba La Hatmunot Sheba’album Panim El Mul Panim Rosh Berosh Inshalla Dan Wedanna Halelluya Lashalom Z’mirot Shabbat Kacha Tenatzchi Marganit Badad Kacha Vekacha Perach Al Hahar K’she’at Yotzet Larechov Ani Ohev Otach El Ali Shalom Lach Yaldonet Shalva Hanava Nitzotz Ha’ahava Baila Baila Alane Neshika Turkit == 1999 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Toga. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Giora Kadmon]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, Meir Shem-Tov, Dudu Barzilai, Eyal Eliyahu Dances taught: Horati Zichronot Shkiya V’ruda Ne’imat Hashikorim Ro’a B’einicha Yachad Bachof Shel Portugal Pitom Kam Adam Rak Eheviny Likrat Shabbat Mei Hanechalim Hayona Vehashoshan Shuvi Yefefiya At Li Or Boker Tov Eretz Bo’I Lefanai Salma Ya Salama Chamoti Seniorita Zer Kotzim Riverdance Hora Merchavia Barchi Nafshi Debka Ariel Na’arah Matar Sukar They Don’t Care About Us Life Yakalelo Mevakshim Chayim Oye (Salsa) The [https://www.youtube.com/watch?v=rW7y3WCnpiE Talent Show]. == 2000 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 29 &ndash; September 3. Theme: Salsa. Additional teaching staff: Avner Naim, Tuvia Tischler, [[Avi Levy]], [[Naftali Kadosh]], [[Nir Dor]], Meir Shem-Tov, [[Alberto Zirlinger]], [[Carina Saslavsky]] Dances taught: Achdut Halel Halleluya Ben Binyamin Rak Otach Medaber B’li Milim Ba La At Kessem Midbari Olam Maleh Ahava Ani Shata Sultana Mul Hayam Shalechet Atzuva Magia Lo Yesh Tikva Tene Teimaniada Mitzhalot Ani Eten Lach Sara Perach Nadir Milim Chaki Li She’achzor Kloom Lo Ya’azor Etz Harimon Rikusalsa No Pares De Sudar == 2001 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Bring Your Own. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Nissim Ben-Ami, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, [[Liat Weinstock]] Dances taught: Shanti Einayim Amor Mawal International Shir Ro’im Nachal Hataninim Shir Ahava Turkia Ga’agua Ne’imat Kaveret Don Kichote Haderech Aruka Pamela Anabelina Korason Million O Dollar Shir Le 50 Pitom Matzati Bach Metuka Yaffa At Zorba Machur Al Yevanit Hayoshevet Baganim D’vash Vechalav Happy Birthday He Rokedet Enigma Venezuela Levantandos Las Manos == 2002 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Bar Mitzvah. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chaya Bishvilcha Heviani El Beit Hayayin Tena’ani Oti Po Beyaffo Sababa Lehatchil Mehatchala Hadoda Vehadod Ad Neshimati Ha’achrona Galgalim Elat Ha’ahava Bo’ee Le’ehov Be’osher U’ve’oni Im Kashe Lalechet Bishel Tapuach Yasu Hachayim Rose Perach Leili Bukra Dedi Pele Tivei Nishkach Meha’olam Rachamim Chabki Oti Rikud Metoraf Yehe Lanu Carnavalera Asereje Hey Ani Kvar Lo Tinok Mi Shemabit Bi == 2003 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: Chassidic. Additional teaching staff: Mishael Barzilai, [[Rafi Ziv]], Meir Shem-Tov, [[Vincent Parodi]] Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chayav Lamut Alai Yam Hamishalot Dai Maspik Le’olam Shir Hamesiba Ani Met Alayich Hachayim Yaffim Heya Heya Michaela Roni Shir Hakirva Bachof Shel Trapatoni Marchaba Bikom Haba’al Shem Tov Ein Ani Yitgadal Shimcha Im Telech Yachad Shnayim Vesharnu Kach Chalomot Goral Echad Hora Ziv Lo Yikchu Otach Mimeni Al Gemali Tirkedi Iti Chalili No Voy a Trabajar Se Me Olvido Tu Nombre Chaleo == 2004 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Mexican. Additional teaching staff: Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, [[Yigal Triki]], [[Sagi Azran]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Migavo’a Mishehu Choshev Yehi Ratzon Tamid B’shnayim Zer Kotzim Debka Oud Reiach Tapuach Debka Larden Yalel Ha’awa Gam Ani Rotze Machol Naomi Reiach Menta Ahava G’dola Hane’urim Ha’avudim Ya Jamila Bein Ha’etzba’ot Halev Hamilim Hachaserot Yediya Rio de Janeiro Tov Shebat Ketzev Hachayim Latet Velikabel B’ahava Shenitzchazek Benny Hameshuga Buleria Kimbara Candela Valero == 2005 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Additional teaching staff: Vincent Parodi, Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Alberto Zirlinger Dances taught: Ba’ahava Rogah Et Eshan Siyamti Milu’im Tena’ani Oti Yaldati Chag Ha’ahava Galim Yom Echad Itach Marakesh Shir Mekomi Yesh Li Otach Hora Ben Shema Israel Machol Midbari Ra’iti Bach Isha Ahuvi Chatan Bar Mitzvah Yeled Tov Yerushalaim Mitof Letof Orot Adumim Suenos Tequila Ani Osa Li Manginot Kimbara Rikud Hashorty == 2006 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Israel Yakovee, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Debka Micah (Moshe Eskayo) Yom Shabbat (Israel Yakovee) Ayale – King of Israel (Israel Yakovee) Ya Halili (Moshiko) Kochav Haru’ach (Moshiko) Kineret (Moshiko) Yiska (Moshiko) Gamliel (Moshiko) Tene (Avner Naim) Hayinu Kecholmim (Avner Naim) Haleluya Lashalom (Avner Naim) Kessem Teimani (Avner Naim) Boker Tov Eretz (Avner Naim) Vayomer Bayom Hahu (Meir Shem-Tov) Yitgadal Shimcha (Meir Shem-Tov) Achdut (Meir Shem-Tov) Debka Karkur (Meir Shem-Tov) Mirpasot Tel Aviv (Meir Shem-Tov) Hayom (Meir Shem-Tov) Baleilot Hakayitz Hachamim (Tuvia Tischler) Sadeh Prachim (Tuvia Tischler) Agadat Midbarit Kesuma (Tuvia Tischler) Hatishma Koli (Tuvia Tischler) Rikud Hachalutzim (Tuvia Tischler) He Hayta Bekaf Yadi (Tuvia Tischler) Cha-Cha (Carina Saslavsky) Hips Don’t Lie (Carina Saslavsky) Chikitan (Carina Saslavsky) == 2007 == At Circle Lodge, Hopewell NY, August 22&ndash;26 Additional teaching staff: [[Yaron Malichi]], [[Kobi Michaeli]], [[Oren Ashkenazi]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chatan Bar Mitzvah (Yaron Malichi), Rak Sheli (Kobi Michaeli), Yom Ve’od Yom (Kobi Michaeli), La Vuelta (Carina), Babel (Carina), Hora Shovava (Oren Ashkenazi), Meteor (Oren Ashkenazi), Debka Ariel (Moshe & Eileen), Liya (Moshe & Eileen), Iti At Yaffa (Oren Ashkenazi), Ein Mechir L’ahava (Yaron Malichi), Im At Adayin Ohevet Oti (Kobi Michaeli), Mami (Carina), Chikitan (Carina), Z’man P’tzi’ot (Yaron Malichi), Mitga’agea (Yaron Malichi), Biju (Oren Ashkenazi), Im Yesh Gan Eden (Oren Ashkenazi), Duet Preda (Kobi Michaeli), Nesicha (Kobi Michaeli), Bo’i Lirkod (Yaron Malichi), Harbeh Panim (Oren Ashkenazi), Eizeh Yom Yaffe (Kobi Michaeli), Tichaychi (Oren Ashkenazi), Gever Mishtage’a (Yaron Malichi), Baila Baila (Carina), Carnavalera (Carina) == 2008 == At Kutz Conference Center, Warwick NY, August 27&ndash;31. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Yoav Ashriel]], Israel Yakovee, Roni Siman-Tov, Naftali Kadosh, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Nir Dor, Tuvia Tischler, Shlomo Maman, Oren Ashkenazi, Vincent Parodi, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky [[Category:Events]] 32ac81679cbac1b9af5a1185c63a2b9e03f178ff 2264 2263 2022-06-28T23:39:04Z Larry 1 Finish filling out w/ data from Eileen + links wikitext text/x-wiki Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]] from 1990 (concurrently with the final [[Hora Shalom]]) through 2008. In addition to Moshe himself, [[Eileen Weinstock]] was invariably a member of the teaching staff. == 1990 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Purple. Additional teaching staff: [[Moshiko Halevy]], [[Moshe Telem]], [[Mishael Barzilai]], [[Se’adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Irit Sasson]] Dances taught: Shloshim Batzel (Israel Shiker), Nashira Lashalom (Shimon Shuchar), Ridki (Chana Seraphi), Lechol Adam Kochav (Ya’akov Sharabani), Na’ara Me’iye Yavan (Gabi Tiram), Susati Va’ani (Avi Amsalem), Debka Mussa (Moshe Telem), Layla Tov (Moshe Telem)), Ya Mori (Moshe Telem)), Debka Karmiel (Moshe Telem)), Tziporei Nedod (Moshe Telem), Ga’aguey Chalom (Se’adia Amishai), Haro’eh Bashoshanim (Se’adia Amishai), Shalom Levo Shabbat (Se’adia Amishai), Pizmon Ha’aguda (Se’adia Amishai), Shir Ahava Bedoui (Se’adia Amishai), Manginat Hadror (Se’adia Amishai), Yiska (Moshiko), Kochav Haruach (Moshiko), Hora Esh (Moshiko), Elef Layla (Moshiko), Lo Alecha (Moshe Eskayo), Hora Keff (Moshe Eskayo), Ahavat Hashem (Israel Yakovee), Sukar (Israel Yakovee), Abba Shimon (Israel Yakovee), Debka Medabeket (Shmulik Gov-Ari), Supercalifragilistic, Break Mixer, Eh Oh Brazil! (Moti Kotzir) == 1991 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Yellow &amp; Orange. Additional teaching staff: [[Shlomo Maman]], Moshe Telem, Se’adia Amishai, Israel Yakovee, Moshiko Halevy, Edy Greenblatt Dances taught: Ayuma, Nishmat Kol Chai, Bracha, [[Asal], Debkat Adi, Kan Beiti, Ahavateinu Hagdola, Yam Tichoni, Shiri Li, Almachiba, Im Telchi, Otach Ima, Tzlilei Hapeleh, Debka Allon, Chen Hatal, Debka Vered, Hakol Omed Bamakom, Hitragut, Shorashim, Kumi Lach, Ayah, Ani Nose Imi, Tzur Chassidi, Karov Lanechama, Na’aney El El, Abba Shimon, Ofra, Anahiya, Kutonet Passim, Meela V’od Meela, Besha’ah Shekazot, Izevel, Chaki Li, Niguno Shel Uri, [[Halleluyah L’Gal]], Debka Mexico [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.91 Summary of all the evening programs.] == 1992 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Pink &amp; Green. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Roni Siman-Tov]], Shlomo Maman, [[Israel Yakovee]], [[Edy Sasson]], [[Danny Pollock]] Dances taught: Shirat Hayam, Zimrat Ha’aretz, Birchovot Ha’eer, Geshem Al Panai, Rock n’ Roll, Zeh Hazman Lisloach, Machol Gruzini, Shevach, Rak Hed Kolech, Misgav, Yakir Menachem, Debka Tzafar, [[Dawdahiya]], Ani Oseh Li Manginot, Leilot Shel Ahava, Shir Megaresh, Waltz Hashoshanim, Hagvarim Bochim, Ruach Tzfonit, Asher, Alizut, Debka Ayla, Adaniya, Shuva Elay, Od Yom Yavo, Siman She’ata Tzair, Yeled Shel Shemesh, Beit Hayayin, Shatiach Parsi, Shalva, Me’ayin Tavoa Shiri, Lili Sheli, Hora Lezamir, Shechani [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.92 Summary of all the evening programs.] == 1993 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Polka Dots. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Avi Peretz]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Shoofni, Bila Yanas, Ma Yihye, Shir L’Eliav, Vals Latikva, Shedemati, Bayit B’ktze Hakeshet, Kashe Li, Shovevut, Regel Rokedet, Reiach V’tzevah, Haya Chalom, Achai B’nei Teiman, Ben, Belev, Sameach, Shir Ahava Yashan, Yaffa Bachalon, Nadam Kol Of, Lu Hayit Hana’ara, El Hachofesh, Hora Negev, Tzomet Hadrachim Amru Lo, Yeladot G’dolot, Hora Rotem, Debka Gid == 1994 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Theme: Keffstock. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Avner Naim]], [[Meir Shem-Tov]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Ani Ma’amin, Inshala, Debka Turuk, Shemesh Boker, Im Ninalu, Eretz Lo Mayim, Hanava, Ani Ohev Otach Leah, Hakol Patuach, Im Yipol Goralech, K’mo Tzo’ani, Ein Shalva, [[Debka Keff]], Nargila, Osim Shalom, Uri Bat Tzion, At Kvar Lo Iti, Haketzev Shel Chayai, Yad K’tana, Mehera, Ayelet Chen, Zer Kotzim, Ein Li Ish, Shikor Al Hamirpesset, Mizmor Laila, T’filati, Liat Li Liat [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.94 Summary of all the evening programs.] == 1995 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Theme: Western. Additional teaching staff: Moshe Telem, Mishael Barzilai, Avner Naim, Meir Shem-Tov, Israel Yakovee, [[Sefi Aviv]], Danny Pollock, Irit Sasson Dances taught: Halleluya B’tziltzilei Shama, Haderech Hatova, Mei Hanechalim, Valentino, El Elokai Shamayim, Yelud Isha, Bat Melachim, Debka Simon, Perach Yayin, Cotton Eye Joe, El Hage’ula, Hayamim Zormim, Rad Halayla, Michtav, Nitzotz Ha’ahava, Yesh Ay Sham, Hanava, Chazaka Meharu’ach, Al Nevakesh, Hahora Sheli, Shir Lema’anech, Eretz Esh V’eretz Yam, Sugar Sugar, Chasake, Hora Atid, Debka L’shalom, Limon Limonero, Eli Eli, Ten Od Banana, I Will Survive, Chai (kids), Hakol Patuach (kids), Yael, Joshua, Ehyeh == 1996 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Tropical. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Meir Shem-Tov, [[Gadi Bitton]], Israel Yakovee, [[Nissim Ben-Ami]] Dances taught: Holech Adam, An’im Z’mirot, Elem Chen, Marganit, Laregel Na’ale, Chag Yovel, Mizmorim, Tagidi, Yaldati, [[Debka Chaim]], Hamistikanim Hasinim, Mechol Rachel, Chamsa, Ech Hu Shar, Nirkod Kulanu, Rachok Rachok, Am Segula, Chalon Mashkif, Shir L’achoti, Lenagev Lach ‘Tadma’ot, Ima Bracha, Lafelach Harimon, La Tiboro, Ma’amin B’ahava, T’ni Li Rega, La Ventanita [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.96 Summary of all the evening programs.] == 1997 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: The Fifties. Additional teaching staff: Avner Naim, Moshe Telem, Shlomo Maman, [[Tuvia Tischler]], [[Yoram Sasson]], Meir Shem-Tov Dances taught: Kumu Na’aleh, Eretz Nehederet, Kalla Teimaniyah, Anana, Ahava Bageshem, Me’ohav, Motek Lo Lid’og, Mitachat Lashamayim, Nadnedi (Menadnedet), Mueve, Mueve, Ba’ah Me’ahava, Eifo At Ahuva, Shai, Shoteh Hakfar, Rikud Hachalutzim, Niga El Hachalom, Achla, Betzel Kanfei Hashchina, Adon Olam, Sufa, Café Alhambra, Eileen, Regesh Me’urav, Tz’I El Hachalon, Shara Barchovot, Anshei Hadmama, Ki Lecha, Mered Ne’urim, Shar Chatzi Yovel, Hora Machol, Hinei Moshiach Ba, Maria [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.97 Summary of all the evening programs.] == 1998 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Saturday Night Fever. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Dudu Barzilai]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, [[Victor Gabai]], Meir Shem-Tov Dances taught: Chaval Al Hazman, Zirat Chayai, Simtat Ha’ohavim, Mishpachat Tzanani, Na’arati, Al Gvul Hayam, Ne’imat Hamidbar, Lehagid Lach Shalom, Metukim, Ba La, Hatmunot Sheba’album, Panim El Mul Panim, Rosh Berosh, Inshalla, Dan Wedanna, Halelluya Lashalom, Z’mirot Shabbat, Kacha Tenatzchi, Marganit, Badad, Kacha Vekacha, Perach Al Hahar, K’she’at Yotzet Larechov, Ani Ohev Otach, El Ali, Shalom Lach Yaldonet, Shalva, Hanava, Nitzotz Ha’ahava, Baila Baila, Alane, Neshika Turkit [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.98 Summary of all the evening programs.] == 1999 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Toga. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Giora Kadmon]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, Meir Shem-Tov, Dudu Barzilai, Eyal Eliyahu Dances taught: Horati, Zichronot, Shkiya V’ruda, Ne’imat Hashikorim, Ro’a B’einicha, Yachad, Bachof Shel Portugal, Pitom Kam Adam, Rak Eheviny, Likrat Shabbat, Mei Hanechalim, Hayona Vehashoshan, Shuvi Yefefiya, At Li Or, Boker Tov Eretz, Bo’I Lefanai, Salma Ya Salama, Chamoti, Seniorita, Zer Kotzim, Riverdance, Hora Merchavia, Barchi Nafshi, Debka Ariel, Na’arah, Matar, Sukar, They Don’t Care About Us, Life, [[Yakalelo]], Mevakshim Chayim, Oye (Salsa) The [https://www.youtube.com/watch?v=rW7y3WCnpiE Talent Show]. == 2000 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 29 &ndash; September 3. Theme: Salsa. Additional teaching staff: Avner Naim, Tuvia Tischler, [[Avi Levy]], [[Naftali Kadosh]], [[Nir Dor]], Meir Shem-Tov, [[Alberto Zirlinger]], [[Carina Saslavsky]] Dances taught: Achdut, Halel Halleluya, Ben Binyamin, Rak Otach, Medaber B’li Milim, Ba La, At, Kessem Midbari, Olam Maleh Ahava, Ani Shata, Sultana, Mul Hayam, Shalechet Atzuva, Magia Lo, Yesh Tikva, Tene, Teimaniada, Mitzhalot, Ani Eten Lach, Sara, Perach Nadir, Milim, Chaki Li She’achzor, Kloom Lo Ya’azor, Etz Harimon, Rikusalsa, No Pares De Sudar == 2001 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Bring Your Own. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Nissim Ben-Ami, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, [[Liat Weinstock]] Dances taught: Shanti, Einayim, Amor, Mawal International, Shir Ro’im, Nachal Hataninim, Shir Ahava, Turkia, Ga’agua, Ne’imat Kaveret, Don Kichote, Haderech Aruka, Pamela, Anabelina, Korason, Million O Dollar, Shir Le 50, Pitom Matzati Bach, Metuka, Yaffa At, Zorba, Machur Al Yevanit, Hayoshevet Baganim, D’vash Vechalav, Happy Birthday, He Rokedet, Enigma, Venezuela, Levantandos Las Manos [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.01 Summary of all the evening programs.] == 2002 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Bar Mitzvah. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chaya Bishvilcha, Heviani El Beit Hayayin, Tena’ani Oti, Po Beyaffo, Sababa, Lehatchil Mehatchala, Hadoda Vehadod, Ad Neshimati Ha’achrona, Galgalim, Elat Ha’ahava, Bo’ee Le’ehov, Be’osher U’ve’oni, Im Kashe Lalechet, Bishel Tapuach, Yasu Hachayim, Rose, Perach Leili, Bukra, Dedi, Pele Tivei, Nishkach Meha’olam, Rachamim, Chabki Oti, Rikud Metoraf, Yehe Lanu, Carnavalera, Asereje, Hey Ani Kvar Lo Tinok, Mi Shemabit Bi [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.02 Summary of all the evening programs.] == 2003 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: Chassidic. Additional teaching staff: Mishael Barzilai, [[Rafi Ziv]], Meir Shem-Tov, [[Vincent Parodi]] Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chayav Lamut Alai, Yam Hamishalot, Dai Maspik, Le’olam, Shir Hamesiba, Ani Met Alayich, Hachayim Yaffim, Heya Heya, Michaela, Roni, Shir Hakirva, Bachof Shel Trapatoni, Marchaba Bikom, Haba’al Shem Tov, Ein Ani, Yitgadal Shimcha, Im Telech, Yachad Shnayim, Vesharnu Kach, Chalomot, Goral Echad, Hora Ziv, Lo Yikchu Otach Mimeni, Al Gemali, Tirkedi Iti, Chalili, No Voy a Trabajar, Se Me Olvido Tu Nombre, Chaleo [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.03 Summary of all the evening programs.] == 2004 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Mexican. Additional teaching staff: Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, [[Yigal Triki]], [[Sagi Azran]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Migavo’a, Mishehu Choshev, Yehi Ratzon, Tamid B’shnayim, Zer Kotzim, Debka Oud, Reiach Tapuach, [[Debka Larden]], [[Yalel Ha'wah]], Gam Ani Rotze, Machol Naomi, Reiach Menta, Ahava G’dola, Hane’urim Ha’avudim, Ya Jamila, Bein Ha’etzba’ot, Halev, Hamilim Hachaserot, Yediya, Rio de Janeiro, Tov Shebat, Ketzev Hachayim, Latet Velikabel B’ahava, Shenitzchazek, Benny Hameshuga, Buleria, Kimbara, Candela, Valero [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.04 Summary of all the evening programs.] == 2005 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Additional teaching staff: Vincent Parodi, Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Alberto Zirlinger Dances taught: Ba’ahava, Rogah, Et Eshan, Siyamti Milu’im, Tena’ani Oti, Yaldati, Chag Ha’ahava, Galim, Yom Echad Itach, Marakesh, Shir Mekomi, Yesh Li Otach, Hora Ben, Shema Israel, Machol Midbari, Ra’iti Bach Isha, Ahuvi, Chatan Bar Mitzvah, Yeled Tov Yerushalaim, Debka Mitof Letof, Orot Adumim, Suenos, Tequila, Ani Osa Li Manginot, Kimbara, Rikud Hashorty == 2006 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Israel Yakovee, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Debka Micah (Moshe Eskayo), Yom Shabbat (Israel Yakovee), Ayale – King of Israel (Israel Yakovee), Ya Halili (Moshiko), Kochav Haru’ach (Moshiko), Kineret (Moshiko), Yiska (Moshiko), Gamliel (Moshiko), Tene (Avner Naim), Hayinu Kecholmim (Avner Naim), Haleluya Lashalom (Avner Naim), Kessem Teimani (Avner Naim), Boker Tov Eretz (Avner Naim), Vayomer Bayom Hahu (Meir Shem-Tov), Yitgadal Shimcha (Meir Shem-Tov), Achdut (Meir Shem-Tov), Debka Karkur (Meir Shem-Tov), Mirpasot Tel Aviv (Meir Shem-Tov), Hayom (Meir Shem-Tov), Baleilot Hakayitz Hachamim (Tuvia Tischler), Sadeh Prachim (Tuvia Tischler), Agadat Midbarit Kesuma (Tuvia Tischler), Hatishma Koli (Tuvia Tischler), Rikud Hachalutzim (Tuvia Tischler), He Hayta Bekaf Yadi (Tuvia Tischler), Cha-Cha (Carina Saslavsky), Hips Don’t Lie (Carina Saslavsky), Chikitan (Carina Saslavsky) == 2007 == At Circle Lodge, Hopewell NY, August 22&ndash;26 Additional teaching staff: [[Yaron Malichi]], [[Kobi Michaeli]], [[Oren Ashkenazi]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chatan Bar Mitzvah (Yaron Malichi), Rak Sheli (Kobi Michaeli), Yom Ve’od Yom (Kobi Michaeli), La Vuelta (Carina), Babel (Carina), Hora Shovava (Oren Ashkenazi), Meteor (Oren Ashkenazi), Debka Ariel (Moshe & Eileen), Liya (Moshe & Eileen), Iti At Yaffa (Oren Ashkenazi), Ein Mechir L’ahava (Yaron Malichi), Im At Adayin Ohevet Oti (Kobi Michaeli), Mami (Carina), Chikitan (Carina), Z’man P’tzi’ot (Yaron Malichi), Mitga’agea (Yaron Malichi), Biju (Oren Ashkenazi), Im Yesh Gan Eden (Oren Ashkenazi), Duet Preda (Kobi Michaeli), Nesicha (Kobi Michaeli), Bo’i Lirkod (Yaron Malichi), Harbeh Panim (Oren Ashkenazi), Eizeh Yom Yaffe (Kobi Michaeli), Tichaychi (Oren Ashkenazi), Gever Mishtage’a (Yaron Malichi), Baila Baila (Carina), Carnavalera (Carina) == 2008 == At Kutz Conference Center, Warwick NY, August 27&ndash;31. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Yoav Ashriel]], Israel Yakovee, Roni Siman-Tov, Naftali Kadosh, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Nir Dor, Tuvia Tischler, Shlomo Maman, Oren Ashkenazi, Vincent Parodi, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky [[Category:Events]] 19aac3fb8d2b7e48a248c8a775d93d374a861dea 2281 2264 2022-07-28T19:33:43Z Larry 1 Hatline for dance of the same name wikitext text/x-wiki :''This page is about the August camp of the 1990s and 2000s. For the Eskayo dance, see'' [[Hora Keff (dance)]]. Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]] from 1990 (concurrently with the final [[Hora Shalom]]) through 2008. In addition to Moshe himself, [[Eileen Weinstock]] was invariably a member of the teaching staff. == 1990 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Purple. Additional teaching staff: [[Moshiko Halevy]], [[Moshe Telem]], [[Mishael Barzilai]], [[Se’adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Irit Sasson]] Dances taught: Shloshim Batzel (Israel Shiker), Nashira Lashalom (Shimon Shuchar), Ridki (Chana Seraphi), Lechol Adam Kochav (Ya’akov Sharabani), Na’ara Me’iye Yavan (Gabi Tiram), Susati Va’ani (Avi Amsalem), Debka Mussa (Moshe Telem), Layla Tov (Moshe Telem)), Ya Mori (Moshe Telem)), Debka Karmiel (Moshe Telem)), Tziporei Nedod (Moshe Telem), Ga’aguey Chalom (Se’adia Amishai), Haro’eh Bashoshanim (Se’adia Amishai), Shalom Levo Shabbat (Se’adia Amishai), Pizmon Ha’aguda (Se’adia Amishai), Shir Ahava Bedoui (Se’adia Amishai), Manginat Hadror (Se’adia Amishai), Yiska (Moshiko), Kochav Haruach (Moshiko), Hora Esh (Moshiko), Elef Layla (Moshiko), Lo Alecha (Moshe Eskayo), Hora Keff (Moshe Eskayo), Ahavat Hashem (Israel Yakovee), Sukar (Israel Yakovee), Abba Shimon (Israel Yakovee), Debka Medabeket (Shmulik Gov-Ari), Supercalifragilistic, Break Mixer, Eh Oh Brazil! (Moti Kotzir) == 1991 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Yellow &amp; Orange. Additional teaching staff: [[Shlomo Maman]], Moshe Telem, Se’adia Amishai, Israel Yakovee, Moshiko Halevy, Edy Greenblatt Dances taught: Ayuma, Nishmat Kol Chai, Bracha, [[Asal], Debkat Adi, Kan Beiti, Ahavateinu Hagdola, Yam Tichoni, Shiri Li, Almachiba, Im Telchi, Otach Ima, Tzlilei Hapeleh, Debka Allon, Chen Hatal, Debka Vered, Hakol Omed Bamakom, Hitragut, Shorashim, Kumi Lach, Ayah, Ani Nose Imi, Tzur Chassidi, Karov Lanechama, Na’aney El El, Abba Shimon, Ofra, Anahiya, Kutonet Passim, Meela V’od Meela, Besha’ah Shekazot, Izevel, Chaki Li, Niguno Shel Uri, [[Halleluyah L’Gal]], Debka Mexico [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.91 Summary of all the evening programs.] == 1992 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Pink &amp; Green. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Roni Siman-Tov]], Shlomo Maman, [[Israel Yakovee]], [[Edy Sasson]], [[Danny Pollock]] Dances taught: Shirat Hayam, Zimrat Ha’aretz, Birchovot Ha’eer, Geshem Al Panai, Rock n’ Roll, Zeh Hazman Lisloach, Machol Gruzini, Shevach, Rak Hed Kolech, Misgav, Yakir Menachem, Debka Tzafar, [[Dawdahiya]], Ani Oseh Li Manginot, Leilot Shel Ahava, Shir Megaresh, Waltz Hashoshanim, Hagvarim Bochim, Ruach Tzfonit, Asher, Alizut, Debka Ayla, Adaniya, Shuva Elay, Od Yom Yavo, Siman She’ata Tzair, Yeled Shel Shemesh, Beit Hayayin, Shatiach Parsi, Shalva, Me’ayin Tavoa Shiri, Lili Sheli, Hora Lezamir, Shechani [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.92 Summary of all the evening programs.] == 1993 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Polka Dots. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Avi Peretz]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Shoofni, Bila Yanas, Ma Yihye, Shir L’Eliav, Vals Latikva, Shedemati, Bayit B’ktze Hakeshet, Kashe Li, Shovevut, Regel Rokedet, Reiach V’tzevah, Haya Chalom, Achai B’nei Teiman, Ben, Belev, Sameach, Shir Ahava Yashan, Yaffa Bachalon, Nadam Kol Of, Lu Hayit Hana’ara, El Hachofesh, Hora Negev, Tzomet Hadrachim Amru Lo, Yeladot G’dolot, Hora Rotem, Debka Gid == 1994 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Theme: Keffstock. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Avner Naim]], [[Meir Shem-Tov]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Ani Ma’amin, Inshala, Debka Turuk, Shemesh Boker, Im Ninalu, Eretz Lo Mayim, Hanava, Ani Ohev Otach Leah, Hakol Patuach, Im Yipol Goralech, K’mo Tzo’ani, Ein Shalva, [[Debka Keff]], Nargila, Osim Shalom, Uri Bat Tzion, At Kvar Lo Iti, Haketzev Shel Chayai, Yad K’tana, Mehera, Ayelet Chen, Zer Kotzim, Ein Li Ish, Shikor Al Hamirpesset, Mizmor Laila, T’filati, Liat Li Liat [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.94 Summary of all the evening programs.] == 1995 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Theme: Western. Additional teaching staff: Moshe Telem, Mishael Barzilai, Avner Naim, Meir Shem-Tov, Israel Yakovee, [[Sefi Aviv]], Danny Pollock, Irit Sasson Dances taught: Halleluya B’tziltzilei Shama, Haderech Hatova, Mei Hanechalim, Valentino, El Elokai Shamayim, Yelud Isha, Bat Melachim, Debka Simon, Perach Yayin, Cotton Eye Joe, El Hage’ula, Hayamim Zormim, Rad Halayla, Michtav, Nitzotz Ha’ahava, Yesh Ay Sham, Hanava, Chazaka Meharu’ach, Al Nevakesh, Hahora Sheli, Shir Lema’anech, Eretz Esh V’eretz Yam, Sugar Sugar, Chasake, Hora Atid, Debka L’shalom, Limon Limonero, Eli Eli, Ten Od Banana, I Will Survive, Chai (kids), Hakol Patuach (kids), Yael, Joshua, Ehyeh == 1996 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Tropical. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Meir Shem-Tov, [[Gadi Bitton]], Israel Yakovee, [[Nissim Ben-Ami]] Dances taught: Holech Adam, An’im Z’mirot, Elem Chen, Marganit, Laregel Na’ale, Chag Yovel, Mizmorim, Tagidi, Yaldati, [[Debka Chaim]], Hamistikanim Hasinim, Mechol Rachel, Chamsa, Ech Hu Shar, Nirkod Kulanu, Rachok Rachok, Am Segula, Chalon Mashkif, Shir L’achoti, Lenagev Lach ‘Tadma’ot, Ima Bracha, Lafelach Harimon, La Tiboro, Ma’amin B’ahava, T’ni Li Rega, La Ventanita [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.96 Summary of all the evening programs.] == 1997 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: The Fifties. Additional teaching staff: Avner Naim, Moshe Telem, Shlomo Maman, [[Tuvia Tischler]], [[Yoram Sasson]], Meir Shem-Tov Dances taught: Kumu Na’aleh, Eretz Nehederet, Kalla Teimaniyah, Anana, Ahava Bageshem, Me’ohav, Motek Lo Lid’og, Mitachat Lashamayim, Nadnedi (Menadnedet), Mueve, Mueve, Ba’ah Me’ahava, Eifo At Ahuva, Shai, Shoteh Hakfar, Rikud Hachalutzim, Niga El Hachalom, Achla, Betzel Kanfei Hashchina, Adon Olam, Sufa, Café Alhambra, Eileen, Regesh Me’urav, Tz’I El Hachalon, Shara Barchovot, Anshei Hadmama, Ki Lecha, Mered Ne’urim, Shar Chatzi Yovel, Hora Machol, Hinei Moshiach Ba, Maria [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.97 Summary of all the evening programs.] == 1998 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Saturday Night Fever. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Dudu Barzilai]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, [[Victor Gabai]], Meir Shem-Tov Dances taught: Chaval Al Hazman, Zirat Chayai, Simtat Ha’ohavim, Mishpachat Tzanani, Na’arati, Al Gvul Hayam, Ne’imat Hamidbar, Lehagid Lach Shalom, Metukim, Ba La, Hatmunot Sheba’album, Panim El Mul Panim, Rosh Berosh, Inshalla, Dan Wedanna, Halelluya Lashalom, Z’mirot Shabbat, Kacha Tenatzchi, Marganit, Badad, Kacha Vekacha, Perach Al Hahar, K’she’at Yotzet Larechov, Ani Ohev Otach, El Ali, Shalom Lach Yaldonet, Shalva, Hanava, Nitzotz Ha’ahava, Baila Baila, Alane, Neshika Turkit [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.98 Summary of all the evening programs.] == 1999 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Toga. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Giora Kadmon]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, Meir Shem-Tov, Dudu Barzilai, Eyal Eliyahu Dances taught: Horati, Zichronot, Shkiya V’ruda, Ne’imat Hashikorim, Ro’a B’einicha, Yachad, Bachof Shel Portugal, Pitom Kam Adam, Rak Eheviny, Likrat Shabbat, Mei Hanechalim, Hayona Vehashoshan, Shuvi Yefefiya, At Li Or, Boker Tov Eretz, Bo’I Lefanai, Salma Ya Salama, Chamoti, Seniorita, Zer Kotzim, Riverdance, Hora Merchavia, Barchi Nafshi, Debka Ariel, Na’arah, Matar, Sukar, They Don’t Care About Us, Life, [[Yakalelo]], Mevakshim Chayim, Oye (Salsa) The [https://www.youtube.com/watch?v=rW7y3WCnpiE Talent Show]. == 2000 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 29 &ndash; September 3. Theme: Salsa. Additional teaching staff: Avner Naim, Tuvia Tischler, [[Avi Levy]], [[Naftali Kadosh]], [[Nir Dor]], Meir Shem-Tov, [[Alberto Zirlinger]], [[Carina Saslavsky]] Dances taught: Achdut, Halel Halleluya, Ben Binyamin, Rak Otach, Medaber B’li Milim, Ba La, At, Kessem Midbari, Olam Maleh Ahava, Ani Shata, Sultana, Mul Hayam, Shalechet Atzuva, Magia Lo, Yesh Tikva, Tene, Teimaniada, Mitzhalot, Ani Eten Lach, Sara, Perach Nadir, Milim, Chaki Li She’achzor, Kloom Lo Ya’azor, Etz Harimon, Rikusalsa, No Pares De Sudar == 2001 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Bring Your Own. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Nissim Ben-Ami, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, [[Liat Weinstock]] Dances taught: Shanti, Einayim, Amor, Mawal International, Shir Ro’im, Nachal Hataninim, Shir Ahava, Turkia, Ga’agua, Ne’imat Kaveret, Don Kichote, Haderech Aruka, Pamela, Anabelina, Korason, Million O Dollar, Shir Le 50, Pitom Matzati Bach, Metuka, Yaffa At, Zorba, Machur Al Yevanit, Hayoshevet Baganim, D’vash Vechalav, Happy Birthday, He Rokedet, Enigma, Venezuela, Levantandos Las Manos [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.01 Summary of all the evening programs.] == 2002 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Bar Mitzvah. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chaya Bishvilcha, Heviani El Beit Hayayin, Tena’ani Oti, Po Beyaffo, Sababa, Lehatchil Mehatchala, Hadoda Vehadod, Ad Neshimati Ha’achrona, Galgalim, Elat Ha’ahava, Bo’ee Le’ehov, Be’osher U’ve’oni, Im Kashe Lalechet, Bishel Tapuach, Yasu Hachayim, Rose, Perach Leili, Bukra, Dedi, Pele Tivei, Nishkach Meha’olam, Rachamim, Chabki Oti, Rikud Metoraf, Yehe Lanu, Carnavalera, Asereje, Hey Ani Kvar Lo Tinok, Mi Shemabit Bi [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.02 Summary of all the evening programs.] == 2003 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: Chassidic. Additional teaching staff: Mishael Barzilai, [[Rafi Ziv]], Meir Shem-Tov, [[Vincent Parodi]] Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chayav Lamut Alai, Yam Hamishalot, Dai Maspik, Le’olam, Shir Hamesiba, Ani Met Alayich, Hachayim Yaffim, Heya Heya, Michaela, Roni, Shir Hakirva, Bachof Shel Trapatoni, Marchaba Bikom, Haba’al Shem Tov, Ein Ani, Yitgadal Shimcha, Im Telech, Yachad Shnayim, Vesharnu Kach, Chalomot, Goral Echad, Hora Ziv, Lo Yikchu Otach Mimeni, Al Gemali, Tirkedi Iti, Chalili, No Voy a Trabajar, Se Me Olvido Tu Nombre, Chaleo [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.03 Summary of all the evening programs.] == 2004 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Mexican. Additional teaching staff: Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, [[Yigal Triki]], [[Sagi Azran]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Migavo’a, Mishehu Choshev, Yehi Ratzon, Tamid B’shnayim, Zer Kotzim, Debka Oud, Reiach Tapuach, [[Debka Larden]], [[Yalel Ha'wah]], Gam Ani Rotze, Machol Naomi, Reiach Menta, Ahava G’dola, Hane’urim Ha’avudim, Ya Jamila, Bein Ha’etzba’ot, Halev, Hamilim Hachaserot, Yediya, Rio de Janeiro, Tov Shebat, Ketzev Hachayim, Latet Velikabel B’ahava, Shenitzchazek, Benny Hameshuga, Buleria, Kimbara, Candela, Valero [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.04 Summary of all the evening programs.] == 2005 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Additional teaching staff: Vincent Parodi, Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Alberto Zirlinger Dances taught: Ba’ahava, Rogah, Et Eshan, Siyamti Milu’im, Tena’ani Oti, Yaldati, Chag Ha’ahava, Galim, Yom Echad Itach, Marakesh, Shir Mekomi, Yesh Li Otach, Hora Ben, Shema Israel, Machol Midbari, Ra’iti Bach Isha, Ahuvi, Chatan Bar Mitzvah, Yeled Tov Yerushalaim, Debka Mitof Letof, Orot Adumim, Suenos, Tequila, Ani Osa Li Manginot, Kimbara, Rikud Hashorty == 2006 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Israel Yakovee, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Debka Micah (Moshe Eskayo), Yom Shabbat (Israel Yakovee), Ayale – King of Israel (Israel Yakovee), Ya Halili (Moshiko), Kochav Haru’ach (Moshiko), Kineret (Moshiko), Yiska (Moshiko), Gamliel (Moshiko), Tene (Avner Naim), Hayinu Kecholmim (Avner Naim), Haleluya Lashalom (Avner Naim), Kessem Teimani (Avner Naim), Boker Tov Eretz (Avner Naim), Vayomer Bayom Hahu (Meir Shem-Tov), Yitgadal Shimcha (Meir Shem-Tov), Achdut (Meir Shem-Tov), Debka Karkur (Meir Shem-Tov), Mirpasot Tel Aviv (Meir Shem-Tov), Hayom (Meir Shem-Tov), Baleilot Hakayitz Hachamim (Tuvia Tischler), Sadeh Prachim (Tuvia Tischler), Agadat Midbarit Kesuma (Tuvia Tischler), Hatishma Koli (Tuvia Tischler), Rikud Hachalutzim (Tuvia Tischler), He Hayta Bekaf Yadi (Tuvia Tischler), Cha-Cha (Carina Saslavsky), Hips Don’t Lie (Carina Saslavsky), Chikitan (Carina Saslavsky) == 2007 == At Circle Lodge, Hopewell NY, August 22&ndash;26 Additional teaching staff: [[Yaron Malichi]], [[Kobi Michaeli]], [[Oren Ashkenazi]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chatan Bar Mitzvah (Yaron Malichi), Rak Sheli (Kobi Michaeli), Yom Ve’od Yom (Kobi Michaeli), La Vuelta (Carina), Babel (Carina), Hora Shovava (Oren Ashkenazi), Meteor (Oren Ashkenazi), Debka Ariel (Moshe & Eileen), Liya (Moshe & Eileen), Iti At Yaffa (Oren Ashkenazi), Ein Mechir L’ahava (Yaron Malichi), Im At Adayin Ohevet Oti (Kobi Michaeli), Mami (Carina), Chikitan (Carina), Z’man P’tzi’ot (Yaron Malichi), Mitga’agea (Yaron Malichi), Biju (Oren Ashkenazi), Im Yesh Gan Eden (Oren Ashkenazi), Duet Preda (Kobi Michaeli), Nesicha (Kobi Michaeli), Bo’i Lirkod (Yaron Malichi), Harbeh Panim (Oren Ashkenazi), Eizeh Yom Yaffe (Kobi Michaeli), Tichaychi (Oren Ashkenazi), Gever Mishtage’a (Yaron Malichi), Baila Baila (Carina), Carnavalera (Carina) == 2008 == At Kutz Conference Center, Warwick NY, August 27&ndash;31. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Yoav Ashriel]], Israel Yakovee, Roni Siman-Tov, Naftali Kadosh, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Nir Dor, Tuvia Tischler, Shlomo Maman, Oren Ashkenazi, Vincent Parodi, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky [[Category:Events]] 9cdc9ee4336989361473e88c3ea8d463fdeeefa1 Kakdila 0 621 2265 2022-06-29T20:29:29Z Larry 1 Created page with "Hebrew: קאקדילה, but originally Russian Как дела? (How Are You?). One-wall line (block) dance by [[Yuval Tabashi]], 2022. The dance is remarkable only for its adherence to a couple of changes in tempo, including one complete pause, in the music. The song, sung by Omer Adam, has generated considerable controversy. It was released for [https://en.wikipedia.org/wiki/Novy_God Novy God], the Russian new year celebration, and was immediately attacked as "crudel..." wikitext text/x-wiki Hebrew: קאקדילה, but originally Russian Как дела? (How Are You?). One-wall line (block) dance by [[Yuval Tabashi]], 2022. The dance is remarkable only for its adherence to a couple of changes in tempo, including one complete pause, in the music. The song, sung by Omer Adam, has generated considerable controversy. It was released for [https://en.wikipedia.org/wiki/Novy_God Novy God], the Russian new year celebration, and was immediately attacked as "crudely racist" and "sexist", with "derogatory stereotypes about Russians, including their ignorance of Hebrew, love of alcohol and the hypersexuality of Russian women."<ref>Anat Peled and Milàn Czerny, writing in Ha'aretz, [https://www.haaretz.com/israel-news/2022-01-05/ty-article-opinion/.premium/what-an-israeli-stars-crudely-racist-sexist-song-says-about-israeliness-today/0000017f-df21-d856-a37f-ffe1779f0000 5 January 2002]</ref> Merav Michaeli, well-known feminist and Minister of Transportation at the time of the song's release, called it "the most vulgar three minutes heard during the last year".<ref>Merav Michaeli's [https://www.facebook.com/MichaeliMerav/photos/a.684730518217324/5001001949923471 Facebook page]</ref> Radio stations [https://glz.co.il/%D7%92%D7%9C%D7%92%D7%9C%D7%A6 Galgalatz] and [https://www.kan.org.il/live/radio.aspx?stationid=9 Kan Gimel] took the song off-air in response to these and other reactions.<ref>Yediot Achronot (ynet), [https://www.ynet.co.il/entertainment/article/s1zxq9z2k Pirsum Rishon of 4 January 2022]</ref> A Facebook group of Russian immigrant women has called for a boycott of Adam's performances and even for a class-action lawsuit against him.<ref>[https://www.israelhayom.co.il/culture/music/article/6706953 Israel Hayom, 3 January 2022]</ref> Adam, whose family comes from the Caucasus, has responded that he never intended to insult anyone and that Merav Michaeli should "mind her own business."<ref>Omer Adam's [https://www.facebook.com/photo?fbid=461700068659613&set=a.329297655233189 Facebook page]</ref> === References === <references/> === Links === {{AussieDance |10829}}<br/> {{Rokdim |62a836e34b20e07c6bfc7123}} (currently blocked due to copyright issues)<br/> [https://drive.google.com/file/d/1CGMaQ8SBncc505ihYfwV6Iit85DgIfRL/view Video] from [http://www.israelidances.com/ israelidances.com]<br/> [https://lyricstranslate.com/en/kakdila-how-are-you.html Lyrics] with translation [[Category:Dances]] 47693aa8792c40623a33a34c88a379e3fa0dc6a9 Dawdahiya 0 579 2266 2141 2022-07-01T00:30:45Z Larry 1 More precise explanation of Yakovee's misunderstanding wikitext text/x-wiki Arabic: دودحية (girl of the Dawdahi). Often written "Daw Da Hiya", probably because the word is broken up that way in Arabic, where certain letters do not connect within a word. Circle dance by [[Israel Yakovee]], 1992. The song has its roots in a true story that took place in Yemen in March, 1938. The following is a condensed account from one source; see the Notes for details. <blockquote> A wealthy Muslim landowner known only as the “Dawdaḥī” lived in a village due east of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ibb Ibb]. Despite his wealth he was humble in his comportment and righteous to boot. The Dawdaḥī had four daughters and the eldest had been designated the future bride of his brother’s son as a means of keeping the family fortune intact. The boy did not want to marry her. His family pressured him, but he stood firm in his rebellion. Meanwhile the girls all reached maturity. Many suitors asked for their hands but as long as the eldest was not married to her cousin, the Dawdaḥī would entertain no offers. The eldest daughter, who saw that she was being used as a football, decided to get vengeance on the lot of them. She allowed herself to get pregnant through premarital sex. The authorities were alerted to her pregnancy. The judge in al-Nādira, [https://en.wikipedia.org/wiki/Abdul_Rahman_al-Eryani ʿAbd al-Raḥmān al-Iryānī] (later president of Yemen, and at one time [https://web.archive.org/web/20141028123052/http://www.yemenonline.info/news-926.html falsely reported] to be Jewish!), sent soldiers to the village to apprehend the woman and her paramour. In court she stated that the father was none other than her cousin. In doing so she and her father wanted to force the stubborn boy to marry her. However, he denied his paternity. The judge ordered the two to undergo a public shaming ceremony. The two were bound together with a single chain, large drums were mounted on each of their backs and group of soldiers beat the drums and paraded them around the town while onlookers hurled insults at them. The boy’s father happened to be in al-Nādira. When he heard the drumbeats approaching and realized that his son and niece were being publicly shamed, he had a heart attack and died. The Dawdaḥī died a few months later. Songs about the “Dawdaḥīya” (“the Dawdaḥī girl”) spread throughout Yemen.<sup>[2]</sup> </blockquote> The song used for Yakovee's dance is by [[Ofra Haza]] and Bezalel Aloni, lyrics by those two and Grant Morris, and appears on her 1992 album [https://www.discogs.com/Ofra-Haza-Kirya/release/1183754 Kirya]. Note that despite the song lyrics, nothing close to capital punishment was imposed. Also, 1938 is hardly "ancient times"; the judge was in fact still alive when the dance was created! Translation of the Arabic portion of the Ofra Haza song: <poem> ::::You won’t do any more whoring, nor will you ever enjoy the pleasure of sex. ::::O Dawdaḥīya, your honey has been licked up, ::::Dawdaḥīya ::::He took my heart and left. ::::He took my heart and left. ::::Now like mud ::::That has been stomped upon. ::::Better death, better death, than a life of shame. ::::Go put on perfume, go put on perfume, O Dawdaḥīya. ::::They paraded you shamefully into [https://en.wikipedia.org/wiki/Wadi_Bana Wadi Banā]. ::::Now all of us mourn you.<sup>[2]</sup> </poem> === The Choreography === Ofra Haza and Bezalel Aloni (co-author of the lyrics and music) came to Los Angeles to record [https://www.discogs.com/release/1183754-Ofra-Haza-Kirya Kirya], the album containing Dawdahiya. They knew of Israel Yakovee and his work; he had choreographed other dances ([[Achot Lanu Ktana]], [[Agadelcha]], etc.) to tracks from her earlier albums. They asked him to promote the album by making a dance to Dawdahiya, which he did; the dance was introduced at [[Hora Keff]]. He later created dances to other cuts from Kirya, including Galbi. When Yakovee choreographed the dance, he didn't understand that the heroine was stoned to death for being pregnant; he was not familiar with the euphemism "with child" until it was explained to him by his wife Michele. Yakovee's visualization of the song is a snake in the desert. In the first part of the dance, the dancers' legs move along the line in the zigzag movement of a snake. The whole dance is structure as a snake moving along, low and slow.<ref>Personal interview with Yakovee, 10/13/2021.</ref> === Reference and Notes === <references/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. This material is taken from: <blockquote> [https://lsu.edu/hss/wllc/faculty/Faculty_Pages/wagner.php Mark S. Wagner], “A Murder Ballad between Yemen, Israel, and the Internet: The Mystery of the Dawdahi Girl,” in ''Jews and Muslims in the Modern Age: Place, Language, and Memory'', ed. Nancy Berg and Dina Danon (University of Pennsylvania Press, forthcoming) </blockquote> and is used by permission. Unlike most HoraWiki content, it does '''''not''''' fall under the [https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons ShareAlike] license and '''''may not''''' be reused; the copyright remains the property of Dr. Wagner. See [[HoraWiki:Copyright]] for further details of licensing and copyright. Wagner's paper contains much more on the Dawdahiya story, including versions from other sources, description of the story's spread, and text of other songs writting about the tale. He also develops a fascinating connection between the story of the Dawdahi girl and the life of Ofra Haza herself, introducing his analysis thus: "Haza’s death in 2000 of AIDS-related organ failure might be seen as an echo of the tragedy of the Dawdaḥī girl in several ways." === External Links === The [https://www.google.com/maps/place/Ibb,+Yemen/@13.9727128,44.1500824,14z/data=!4m5!3m4!1s0x161ce965295549bb:0x175d4cebb3c8c622!8m2!3d13.9720929!4d44.1625338 village of Ibb], Yemen. [https://genius.com/Ofra-haza-daw-da-hiya-lyrics Lyrics], as sung by [https://en.wikipedia.org/wiki/Ofra_Haza Ofra Haza] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Iggy_Pop Iggy Pop]. [https://www.youtube.com/watch?v=Ric1sEdPIks Music video] {{AussieRokdim|555|5abd23cedb533242358b5025}} [[Category:Dances]] 6f35fa88d317daf1b98cdd7984f0ad9fb8c5d53d Eponymous Dances 0 389 2267 2221 2022-07-21T15:28:35Z Larry 1 Remove Hora Michal, a mistake wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el ? || Moshe Eskayo || || Moshe's grandson? |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Moshiko || Moshiko || [[Moshe Telem]] || || |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi ז″ל || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || In memoriam || Oren & Lena's daughter |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | [[Sulam Ya'akov]] || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 956f5a798a0a60ee3cb9d8395d32f97aa119c2f9 2275 2267 2022-07-25T20:33:50Z Larry 1 Details of Li'el wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el Ben Sasson || Moshe Eskayo || || Moshe's first grandson, born May 19 1989 |- | Debka Micha || Micha Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Moshiko || Moshiko || [[Moshe Telem]] || || |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi ז″ל || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || In memoriam || Oren & Lena's daughter |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | [[Sulam Ya'akov]] || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 0886bfd8c1f1f3878efb3dace78915aa70fb4ce1 2279 2275 2022-07-27T19:46:52Z Larry 1 add Debka Simonne, correct spelling of Micah Weinstock wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo ? || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el Ben Sasson || Moshe Eskayo || || Moshe's first grandson, born May 19 1989 |- | Debka Micah || Micah Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | [[Debka Simonne (Harvey)]] || Simonne ? || Moshe Eskayo || || friend of Moshe and of Avner Naim; more info [[Debka Simonne (Harvey) | here]] |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Moshiko || Moshiko || [[Moshe Telem]] || || |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi ז″ל || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || In memoriam || Oren & Lena's daughter |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | [[Sulam Ya'akov]] || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] c9c29e84189020bc0a7a8682d8dd730e09c4efca Hora Shalosh 0 623 2269 2022-07-21T20:19:30Z Larry 1 Created page with "(This page is about the 2023 weekend camp. For the spoof flyer of Hora Shalom 1988, see [[Hora Shalosh (flyer)]].) Hora Shalosh (Hebrew: הורה שלוש) is a planned weekend camp in memorial of the life and work of [[Moshe Eskayo]], to be held June 9&ndash;11 2023 at [https://www.bhecamp.org/ Berkshire Hills Eisenberg Camp], site of [[Sababa]], [[Hora Dikla]], and others. The [http://horashalosh.com website]. {{stub}} [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki (This page is about the 2023 weekend camp. For the spoof flyer of Hora Shalom 1988, see [[Hora Shalosh (flyer)]].) Hora Shalosh (Hebrew: הורה שלוש) is a planned weekend camp in memorial of the life and work of [[Moshe Eskayo]], to be held June 9&ndash;11 2023 at [https://www.bhecamp.org/ Berkshire Hills Eisenberg Camp], site of [[Sababa]], [[Hora Dikla]], and others. The [http://horashalosh.com website]. {{stub}} [[Category:Events]] 9f435fff46f3f6a92e872ccdb4a29c9fbcde82e5 2270 2269 2022-07-21T20:24:29Z Larry 1 hatnote format wikitext text/x-wiki ::''This page is about the 2023 weekend camp. For the spoof flyer of Hora Shalom 1988, see '' [[Hora Shalosh (flyer)]]. Hora Shalosh (Hebrew: הורה שלוש) is a planned weekend camp in memorial of the life and work of [[Moshe Eskayo]], to be held June 9&ndash;11 2023 at [https://www.bhecamp.org/ Berkshire Hills Eisenberg Camp], site of [[Sababa]], [[Hora Dikla]], and others. The [http://horashalosh.com website]. {{stub}} [[Category:Events]] 23d654a72b78f84c7b4a758adebfcd7c08e0d770 Hora Shalosh (flyer) 0 624 2271 2022-07-21T20:42:31Z Larry 1 Created page with "::''This page is about the spoof flyer of Hora Shalom 1988. For the 2023 weekend camp, see '' [[Hora Shalosh]]. [[Category:Publications]]" wikitext text/x-wiki ::''This page is about the spoof flyer of Hora Shalom 1988. For the 2023 weekend camp, see '' [[Hora Shalosh]]. [[Category:Publications]] b1bf9a2fd856b34cb8754a4b1bea429b8d0d64df File:Hora-shalosh-spoof-flyer.png 6 625 2272 2022-07-21T21:52:41Z Larry 1 Spoof flyer advertising Hora Shalosh 1988, created by Eileen Weinstock and family and distributed at Hora Shalom ca 1987. wikitext text/x-wiki == Summary == Spoof flyer advertising Hora Shalosh 1988, created by Eileen Weinstock and family and distributed at Hora Shalom ca 1987. 82a938316c7babef7544c0657e62dfcc253c4442 2273 2272 2022-07-21T21:54:52Z Larry 1 wikitext text/x-wiki == Summary == First page of spoof flyer advertising Hora Shalosh 1988, created by Eileen Weinstock and family and distributed at Hora Shalom ca 1987. 488632ee47e5606d23972bcf5711156f08c6cb9e File:Hora-shalosh-spoof-flyer-2.png 6 626 2274 2022-07-21T21:55:46Z Larry 1 Page 2 of Hora-shalosh-spoof-flyer, q.v. wikitext text/x-wiki == Summary == Page 2 of Hora-shalosh-spoof-flyer, q.v. bca26862371e33cebf9a8409dac58c1b1af6155a Debka Simonne (Harvey) 0 627 2276 2022-07-26T21:56:31Z Larry 1 Created page with "Hebrew: דבקה סימון (Simonne's Debka). Circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1995. Moshe wanted to create a dance for Eitan Weinstock, to be called Debka Eitan. Eitan was a child at the time, and with a child's petulance said that he didn't want a dance named after him. When asked, he offered the name Harvey instead (a name he liked) and so Moshe set out to create Debka Harvey. Meantime, a friend of Moshe and of Avner Naim persistently asked them for a dance to be..." wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה סימון (Simonne's Debka). Circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1995. Moshe wanted to create a dance for Eitan Weinstock, to be called Debka Eitan. Eitan was a child at the time, and with a child's petulance said that he didn't want a dance named after him. When asked, he offered the name Harvey instead (a name he liked) and so Moshe set out to create Debka Harvey. Meantime, a friend of Moshe and of Avner Naim persistently asked them for a dance to be named after him; his name was Simonne. Eventually Moshe gave in, naming the dance Debka Simonne but retaining the reference to Eitan's preferred name.<ref>Personal conversation with Eileen Weinstock, 26 July 2022</ref> === References === <references/> === Links === {{AussieRokdim |1665 |5abd23cbdb53327f3c8b468f}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 172a0b0b651c15a698110ac35fd0492262326596 2277 2276 2022-07-26T23:19:14Z Larry 1 Correct spelling of Etan's name, and also his age. wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה סימון (Simonne's Debka). Circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1995. Moshe wanted to create a dance for Etan Weinstock, to be called Debka Etan. Etan was a teenager at the time, and with a teenager's petulance said that he didn't want a dance named after him. When asked, he offered the name Harvey instead (a name he liked) and so Moshe set out to create Debka Harvey. Meantime, a friend of Moshe and of Avner Naim persistently asked them for a dance to be named after him; his name was Simonne. Eventually Moshe gave in, naming the new dance Debka Simonne but retaining the reference to Etan's preferred name.<ref>Conversation with Eileen Weinstock, 26 July 2022</ref> === References === <references/> === Links === {{AussieRokdim |1665 |5abd23cbdb53327f3c8b468f}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 03bcdecae42a5fde2d203ea1d1f1cdc1a1338b5d Rak Ata 0 628 2278 2022-07-27T19:36:34Z Larry 1 Created page with "Hebrew: רק אתה (Only You, referring to God). Circle dance by [[Eileen Weinstock]], 2010. Rak Ata is often mistakenly attribute to [[Moshe Eskayo]]. However, it was created by Eileen Weinstock and first presented in her Tuesday women-only group. (One small section of the dance didn't work well, and Moshe helped improve that piece, but this was his only contribution.) When it came time to teach the dance to a larger audience Moshe presented it as his own, at Eileen's..." wikitext text/x-wiki Hebrew: רק אתה (Only You, referring to God). Circle dance by [[Eileen Weinstock]], 2010. Rak Ata is often mistakenly attribute to [[Moshe Eskayo]]. However, it was created by Eileen Weinstock and first presented in her Tuesday women-only group. (One small section of the dance didn't work well, and Moshe helped improve that piece, but this was his only contribution.) When it came time to teach the dance to a larger audience Moshe presented it as his own, at Eileen's request. {{AussieDance |6387}} [[Category:Dances]] 61826a16733c76db1f61af57b538930bcb0993c8 2291 2278 2022-08-20T19:57:11Z Larry 1 Spelling typo wikitext text/x-wiki Hebrew: רק אתה (Only You, referring to God). Circle dance by [[Eileen Weinstock]], 2010. Rak Ata is often mistakenly attributed to [[Moshe Eskayo]]. However, it was created by Eileen Weinstock and first presented in her Tuesday women-only group. (One small section of the dance didn't work well, and Moshe helped improve that piece, but this was his only contribution.) When it came time to teach the dance to a larger audience Moshe presented it as his own, at Eileen's request. {{AussieDance |6387}} [[Category:Dances]] 2199d33269451a7e093b53ade78f3be749707eb0 Hora Keff (dance) 0 629 2280 2022-07-28T19:29:58Z Larry 1 Created page with ":''This page is about the Moshe Eskayo dance. For the August camp of the 1990s and 2000s, see '' [[Hora Keff]]. Hebrew: הורה כיף (Fun Hora, or a reference to the camp). Circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1990. The second part of this dance has undergone a change. It consists of four repetitions of an eight-beat sequence, facing center, then out, then center, then out. As originally taught, the first repetition is done starting with weight on right foot, kicking..." wikitext text/x-wiki :''This page is about the Moshe Eskayo dance. For the August camp of the 1990s and 2000s, see '' [[Hora Keff]]. Hebrew: הורה כיף (Fun Hora, or a reference to the camp). Circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1990. The second part of this dance has undergone a change. It consists of four repetitions of an eight-beat sequence, facing center, then out, then center, then out. As originally taught, the first repetition is done starting with weight on right foot, kicking left. The remaining three repetitions begin with weight on left foot, kicking right. Later, however, the section was taught with all four repetitions identical, starting by kicking the right foot. It is understandable that the original peculiarity might have been "corrected" by the folk process; there's no reason to prefer one foot over the other, and having a single repetition be different seems to make no sense. It is reported that, at the world premiere of the dance, the teacher remarked explicitly that it doesn't matter on which foot the section begins; it's each dancer's call. The final section of the dance is repeated in opposite directions, and is so symmetric that it's difficult to know which way to start. The confusion is usually resolved by someone shouting "LEFT!" just as the section begins---so that everyone starts by moving left. This tradition goes back to [[Eileen Weinstock]] at Hora Keff 1990. {{AussieRokdim|213 |5abd2382db5332cb348b4eae}} (with four identical repetitions) [[Category:Dances]] 7effea5103128d42809fb4869f08996184d0a4b0 2282 2280 2022-07-28T19:36:34Z Larry 1 add reference to syllabus wikitext text/x-wiki :''This page is about the Moshe Eskayo dance. For the August camp of the 1990s and 2000s, see '' [[Hora Keff]]. Hebrew: הורה כיף (Fun Hora, or a reference to the camp). Circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1990. The second part of this dance has undergone a change. It consists of four repetitions of an eight-beat sequence, facing center, then out, then center, then out. As originally taught, and as explained in the syllabus, the first repetition is done starting with weight on right foot, kicking left. The remaining three repetitions begin with weight on left foot, kicking right. Later, however, the section was taught with all four repetitions identical, starting by kicking the right foot. It is understandable that the original peculiarity might have been "corrected" by the folk process; there's no reason to prefer one foot over the other, and having a single repetition be different seems to make no sense. It is reported that, at the world premiere of the dance, the teacher remarked explicitly that it doesn't matter on which foot the section begins; it's each dancer's call. The final section of the dance is repeated in opposite directions, and is so symmetric that it's difficult to know which way to start. The confusion is usually resolved by someone shouting "LEFT!" just as the section begins---so that everyone starts by moving left. This tradition goes back to [[Eileen Weinstock]] at Hora Keff 1990. {{AussieRokdim|213 |5abd2382db5332cb348b4eae}} (with four identical repetitions) [[Category:Dances]] c1d37596cc936e8e03f9ab32eb6202c68f10d679 2283 2282 2022-07-28T20:22:47Z Larry 1 reword for clarification wikitext text/x-wiki :''This page is about the Moshe Eskayo dance. For the August camp of the 1990s and 2000s, see '' [[Hora Keff]]. Hebrew: הורה כיף (Fun Hora, or a reference to the camp). Circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1990. The second part of this dance has undergone a change. It consists of four repetitions of an eight-beat sequence, facing center, then out, then center, then out. As originally taught, and as described in the printed syllabus, the first repetition is done starting with weight on right foot, kicking left. The remaining three repetitions begin with weight on left foot, kicking right. Later, however, the section was taught with all four repetitions identical, starting by kicking the right foot. It is understandable that the original peculiarity might have been "corrected" by the folk process; there's no reason to prefer one foot over the other, and having a single repetition be different seems to make no sense. It is reported that, at the world premiere of the dance, the teacher remarked explicitly that it doesn't matter on which foot the section begins; it's each dancer's call. The final section of the dance is repeated in opposite directions, and is so symmetric that it's difficult to know which way to start. The confusion is usually resolved by someone shouting "LEFT!" just as the section begins---so that everyone starts by moving left. This tradition goes back to [[Eileen Weinstock]] at Hora Keff 1990. {{AussieRokdim|213 |5abd2382db5332cb348b4eae}} (with four identical repetitions) [[Category:Dances]] c37ee0e903cde342b21cde95009817b748184b32 Hora Agadati 0 582 2284 2153 2022-07-30T22:43:52Z Larry 1 Complete revamp wikitext text/x-wiki Hebrew: הורה אגדתי (Agadati's Hora). Circle dance traditionally attributed to [[Baruch Agadati]] and dated 1924, making it the first choreographed Israeli folkdance. However, this is far from the whole story. In fact, the dance as choreographed by Agadati consisted only of what we now call part 2 of the dance. It was danced to a Chassidic nigun from [https://en.wikipedia.org/wiki/Bessarabia Bessarabi] (now part of Moldova).<ref>See the External Links</ref> In the mid-1940s, the dance was revamped under the influence of [[Gurit Kadmon]]: a new tune was composed by Alexander Uriah Boskovitz, lyrics were written by Ze'ev Chavatzelet, and Kadmon herself added part 1 at the beginning, creating the dance as it is danced today.<ref>The story is told in more detail on the [http://www.israelidances.com/horaagadati.asp page] for Hora Agadati at Jewish Australia.</ref> Zemereshet says, concerning the song:<ref>Zemereshet [https://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=292 page] on Hora Agadati</ref> <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> הריקוד לשיר מאת ברוך אגדתי ובעיבוד גורית קדמן. "הורה אגדתי" הייתה בגלגולה הראשון ריקוד חסידי ללא מילים שעיצב אגדתי למנגינה חסידית שהביא מעיר הולדתו בבסרביה. מאוחר יותר, בשנות הארבעים, נולדה "הורה אגדתי" כפי שהיא מובאת כאן. הלחן המקורי נדפס בחוברת ריקודי עם של גורית קדמן (גרט קאופמן), והוא דומה ללחנו של דובי זלצר "נאחז בכל משלט." </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote> The dance to the song is by Baruch Agadati, arranged by Gurit Kadman. "Hora Agadati" was in its first incarnation a Hasidic dance without words that Agadati arranged to a Hasidic melody that he brought from his hometown in Bessarabia. Later, in the 1940s, "Hora Agadati" was born as it is presented here. The original melody was printed in a folk dance booklet by Gurit Kadman (Gert Kaufman), and is similar to Dubi Zeltzer's melody "Neachez BeChol Mishlat". </blockquote></div> === References === <References/> === External Links === A 1974 [https://www.youtube.com/watch?v=lShzXOom0I8&t=687s interview] of Baruch Agadati, shortly before his death in 1976, including (at 13:27) a short excerpt of the original music. From [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%A8%D7%AA%D7%99_%D7%9C%D7%9A_%D7%90%D7%A8%D7%A6%D7%99 Sharti Lach Artzi], a 1974&ndash;1976 series on Israeli music (in Hebrew). {{AussieRokdim|160|5abd2382db5332cb348b4e9f}} {{Dancelists|[[First Steps]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 56642e1f8096ada974be2b2cf677b0705d6bd571 Original Music 0 252 2285 2218 2022-08-09T19:47:51Z Larry 1 Irisim: replace broken link wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | El Elohei Shamayim || Ένα το χελιδόνι || Greek || One Single Swallow || Mikis Theodorakis || [https://www.youtube.com/watch?v=B9KLSwhr9E4 sung] by Gregory Bithikotsis; [https://lyricstranslate.com/en/%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CF%87%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CE%B9-one-single-swallow.html lyrics/translation] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || Come Back! || Nikos Fatseas / Giannis Vella || Performed by [https://www.youtube.com/watch?v=5ZL2EXhZGh8 Nikos Gounaris], by [https://www.youtube.com/watch?v=gWDFFxKsemE Stella Greca]; [https://www.youtube.com/watch?v=SdPpEFEjF_4 lyrics] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitzotz HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis and Chrysanthos Theodoridis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδιά της άμυνας || Greek || Children of Defense || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos; [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=36702 lyrics/translation] |- | [[Shir Megaresh et HaChoshech]] || გოგოვ შენ კი გენაცვალე || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || watch [https://www.youtube.com/watch?v=IVZJfIWJMrE here]; more information and other versions [[Shir Megaresh et HaChoshech | here]] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics/translation] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 56ff0369625cedb7b10410a765b07a742fd4efd6 2288 2285 2022-08-19T00:56:44Z Murspieg 65 wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | El Elohei Shamayim || Ένα το χελιδόνι || Greek || One Single Swallow || Mikis Theodorakis || [https://www.youtube.com/watch?v=B9KLSwhr9E4 sung] by Gregory Bithikotsis; [https://lyricstranslate.com/en/%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CF%87%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CE%B9-one-single-swallow.html lyrics/translation] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || Come Back! || Nikos Fatseas / Giannis Vella || Performed by [https://www.youtube.com/watch?v=5ZL2EXhZGh8 Nikos Gounaris], by [https://www.youtube.com/watch?v=gWDFFxKsemE Stella Greca]; [https://www.youtube.com/watch?v=SdPpEFEjF_4 lyrics] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitzotz HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis and Chrysanthos Theodoridis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rafsoda || Ανάθεμά σε || Greek || Damn you || Yannis Kotsiras || [https://www.youtube.com/watch?v=hCnBCUhXlvo] (Yannis), [https://www.youtube.com/watch?v=UnBmAhypOw8] (Nina Kallergi), among many others |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδιά της άμυνας || Greek || Children of Defense || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos; [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=36702 lyrics/translation] |- | [[Shir Megaresh et HaChoshech]] || გოგოვ შენ კი გენაცვალე || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || watch [https://www.youtube.com/watch?v=IVZJfIWJMrE here]; more information and other versions [[Shir Megaresh et HaChoshech | here]] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics/translation] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 987765152ea9d272ac19f36af8556123e199605a 2289 2288 2022-08-19T00:58:45Z Murspieg 65 adding Rafsoda wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | El Elohei Shamayim || Ένα το χελιδόνι || Greek || One Single Swallow || Mikis Theodorakis || [https://www.youtube.com/watch?v=B9KLSwhr9E4 sung] by Gregory Bithikotsis; [https://lyricstranslate.com/en/%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CF%87%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CE%B9-one-single-swallow.html lyrics/translation] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || Come Back! || Nikos Fatseas / Giannis Vella || Performed by [https://www.youtube.com/watch?v=5ZL2EXhZGh8 Nikos Gounaris], by [https://www.youtube.com/watch?v=gWDFFxKsemE Stella Greca]; [https://www.youtube.com/watch?v=SdPpEFEjF_4 lyrics] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitzotz HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis and Chrysanthos Theodoridis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rafsoda || Ανάθεμά σε || Greek || Damn you || Yannis Kotsiras || [https://www.youtube.com/watch?v=hCnBCUhXlvo sung] by composer, [https://www.youtube.com/watch?v=UnBmAhypOw8 Nina Kallergi], among many others |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδιά της άμυνας || Greek || Children of Defense || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos; [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=36702 lyrics/translation] |- | [[Shir Megaresh et HaChoshech]] || გოგოვ შენ კი გენაცვალე || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || watch [https://www.youtube.com/watch?v=IVZJfIWJMrE here]; more information and other versions [[Shir Megaresh et HaChoshech | here]] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics/translation] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] c8eb1c94ce199a3aac5748efe4b9eb328648e6cc 2290 2289 2022-08-19T01:00:03Z Murspieg 65 formatting change wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | El Elohei Shamayim || Ένα το χελιδόνι || Greek || One Single Swallow || Mikis Theodorakis || [https://www.youtube.com/watch?v=B9KLSwhr9E4 sung] by Gregory Bithikotsis; [https://lyricstranslate.com/en/%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CF%87%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CE%B9-one-single-swallow.html lyrics/translation] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || Come Back! || Nikos Fatseas / Giannis Vella || Performed by [https://www.youtube.com/watch?v=5ZL2EXhZGh8 Nikos Gounaris], by [https://www.youtube.com/watch?v=gWDFFxKsemE Stella Greca]; [https://www.youtube.com/watch?v=SdPpEFEjF_4 lyrics] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitzotz HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis and Chrysanthos Theodoridis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rafsoda || Ανάθεμά σε || Greek || Damn you || Yannis Kotsiras || [https://www.youtube.com/watch?v=hCnBCUhXlvo sung] by composer, [https://www.youtube.com/watch?v=UnBmAhypOw8 performed] by Nina Kallergi among many others |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδιά της άμυνας || Greek || Children of Defense || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos; [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=36702 lyrics/translation] |- | [[Shir Megaresh et HaChoshech]] || გოგოვ შენ კი გენაცვალე || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || watch [https://www.youtube.com/watch?v=IVZJfIWJMrE here]; more information and other versions [[Shir Megaresh et HaChoshech | here]] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics/translation] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] de54536ff0adae014a437e50335b0b2cb5724b97 File:Rikudei-Am Dan Ronen.jpeg 6 630 2286 2022-08-13T11:47:25Z Larry 1 Cover of book wikitext text/x-wiki == Summary == Cover of book 541d354c50ae818da64c90ddaed8f5f94222f5a6 ריקודי–עם בישראל 0 127 2287 1535 2022-08-13T11:54:56Z Larry 1 Image of cover wikitext text/x-wiki {{PAGELANGUAGE:he}} ספר מאת דן רונן. [[File:Rikudei-Am Dan Ronen.jpeg|left]] {{קצרמר}} [[Category:Publications]] f4913c070004577469e85f2b69b505a235e89a31 First Steps 0 442 2292 2162 2022-08-27T18:20:21Z Larry 1 Chagigat Aviv and pivot turn wikitext text/x-wiki Dances where the first time a specific step is used. If you find an earlier use of a step, please make the appropriate correction. Please keep this table in alphabetical order. {| class="wikitable" !Step Name !!First Israeli Dance With The Step !! Year !! Choreographer !!Notes |- |Cherkesiya Step ||Cherkesiya || 1941 || folk (Circassian?) || |- |Debka Twist || [[Hora Agadati]] || 1924 || [[Baruch Agadati]] || but see [[Hora Agadati | here]] about some uncertainty |- |Double Cherkesiya Step ||Cherkesiya Kfula || 1948 || folk (Circassian?) || |- |Harmonika Step ||Harmonika || 1945 || [[Rivka Sturman]] || |- |Lift Partner || || || || |- |Line Dance || || || || |- |Ma Navu step ||Ma Navu|| 1956 || [[Raya Spivak]] || |- |Mayim Step ||[[Mayim Mayim]] || 1937 || [[Else Dublon]] || |- |Na'aleh Step ||Hava Nagila || 1960 || [[Tzvi Hillman]] || Named for [[Shmulik Gov-Ari]]'s dance |- |Partners Back to Back || || || || |- |Partners Face to Face || || || || |- |Partners Side by Side || || || || |- |Paso Doble || || || || |- |Pivot turn (sivuv lachatz)|| Atsei HaTsaftsafot || 1970 || [[Yankele Levy]] || The second seems to be [[Chagigat Aviv]], 1987. Long gap. |- |Polka Turn ||Hakotzrim || 1940 || [[Gurit Kadman]] ||? |- |Trio Dance || Shualim Ketanim || 1948 || Rivka Sturman || Troika is a Russian dance |- |Turn in Non-Partner Dance || || || || |- |Waltz Step || || || || |- |Yareach Limon || Yareach Limon || 2000 || [[Kobi Michaeli]] || |- |Yemenite Step ||Orcha Bamidbar (Yamin Usmol) || 1947 || [[Yonatan Karmon]] ||? |} ===Links=== [http://israelidances.com/Nostalgia-masterlist.html List of dances before 1990 on israelidances.com] [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] dca542d233d13b9ed9dda69a9766f1b2f7d46775 BaDerech LaTavor 0 631 2293 2022-08-28T00:05:27Z Larry 1 Created page with "Hebrew: בדרך לתבור (On the Road to the [Mount] Tabor, but see below). Partner dance by [[Naftali Kadosh]], 1987. The song was composed by Shlomo Weissfisch (or Visefish or Weisfish), composer of Hora Eilat and of Simona MiDimona. The lyricist is Benjamin Avigal, husband of [[Miriam Avigal]], who first recorded it. Although the dance is generally considered first-rate, its only interesting feature is that (according to the Rokdim video linked below) it is the fi..." wikitext text/x-wiki Hebrew: בדרך לתבור (On the Road to the [Mount] Tabor, but see below). Partner dance by [[Naftali Kadosh]], 1987. The song was composed by Shlomo Weissfisch (or Visefish or Weisfish), composer of Hora Eilat and of Simona MiDimona. The lyricist is Benjamin Avigal, husband of [[Miriam Avigal]], who first recorded it. Although the dance is generally considered first-rate, its only interesting feature is that (according to the Rokdim video linked below) it is the first dance with three consecutive pivot steps. (For more on this topic, see [[Chagigat Aviv]].) Here we are concerned with the changes that have been made to they lyrics, and even to the title, of the song. It seems incontrovertible that the original title of the song is "BaDerech HaTavor" (Hebrew: בדרך התבור, On the Tabor Road). That's how it is sung in Avigal's first recordings, and how it appears there and in what seem to be the most authoritative sources (see links below). How the change came about is unknown. But because of the version to which we dance, the ''dance'' is invariably called BaDerech LaTavor. Another point: "Tabor" might refer to [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A8_%D7%AA%D7%91%D7%95%D7%A8 Mount Tabor] or to the nearby [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9B%D7%A4%D7%A8_%D7%AA%D7%91%D7%95%D7%A8 Kfar Tabor]. The last word of the chorus poses a very interesting question. Most sources give the chorus as follows: <poem> :::U'mini az :::Niglah li raz, :::Ki zeh shebamishol dahar :::Et levavi shavah. </poem> That is, "And since then, a secret has been revealed to me, because the one who galloped on the path captured my heart." But some sources, in place of that last word "shavah", have "shavar": "the one who galloped ... ''broke'' my heart." Of course this completely changes the meaning of the line. Which is it? Based only on the chorus, "shavar" has the stronger claim on the grounds of rhyme; we expect a word that rhymes with "dahar", especially since the rest of the song has perfect rhymes everywhere. On the other hand, the song ends happily: In the second verse the boy leaves, but in the third he returns and they gallop off together with no sign of heartbreak. (The cut usually used for dancing has only the first verse, repeated three times, so we don't learn the whole story.) The original recording isn't much help, though it might sound more like "shavah". Avigal strongly trills her Rs, but not so much at the ends of words and it's hard to tell. But all things considered, "shavar" is probably a mistake based on rhyme. There are a handful of minor and less consequential differences between the lyrics. Example: In the original, the last line of the first verse is "v'hu oti al susato heyrim", that is, he lifted me onto his horse. In other versions "susato", his horse, is replaced by "ochafo", his saddle. === Links === [https://www.youtube.com/watch?v=54bJgaMfkoQ Sung] by Miriam Avigal in 1958, possibly the earliest recording. [https://www.youtube.com/watch?v=r5BnvhGvToE Another recording] of Avigal singing; in one place where you can watch her face she's pretty clearly singing "shavah". [https://www.worldcat.org/title/886603547 Listing] at the Library of Congress for the 1959 score, which presumably would settle all questions, though its name is "Baderekh latabor". [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=562&prfid=1751&song_title=20f587 Lyrics] at [https://shironet.mako.co.il/ Shironet], titled "BaDerech HaTavor" and with "shavah". {{AussieRokdim |710 |5abd24d3db5332913c8b4805}} [[Category:Dances]] f290f4b839823ecabda235ebdd126829d33937d3 2294 2293 2022-08-28T00:06:30Z Larry 1 edit wikitext text/x-wiki Hebrew: בדרך לתבור (On the Road to the [Mount] Tabor, but see below). Partner dance by [[Naftali Kadosh]], 1987. The song was composed by Shlomo Weissfisch (or Visefish or Weisfish), composer of Hora Eilat and of Simona MiDimona. The lyricist is Benjamin Avigal, husband of [[Miriam Avigal]], who first recorded it. Although the dance is generally considered first-rate, its only interesting feature is that (according to the Rokdim video linked below) it is the first dance with three consecutive pivot steps. (For more on this topic, see [[Chagigat Aviv]].) Here we are concerned with the changes that have been made to they lyrics, and even to the title, of the song. It seems incontrovertible that the original title of the song is "BaDerech HaTavor" (Hebrew: בדרך התבור, On the Tabor Road). That's how it is sung in Avigal's first recordings, and how it appears there and in what seem to be the most authoritative sources (see links below). How the change came about is unknown. But because of the version to which we dance, the ''dance'' is invariably called BaDerech LaTavor. Another point: "Tabor" might refer to [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A8_%D7%AA%D7%91%D7%95%D7%A8 Mount Tabor] or to the nearby [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9B%D7%A4%D7%A8_%D7%AA%D7%91%D7%95%D7%A8 Kfar Tabor]. The last word of the chorus poses a very interesting question. Most sources give the chorus as follows: <poem> :::U'mini az :::Niglah li raz, :::Ki zeh shebamishol dahar :::Et levavi shavah. </poem> That is, "And since then, a secret has been revealed to me, because the one who galloped on the path captured my heart." But some sources, in place of that last word "shavah", have "shavar": "the one who galloped ... ''broke'' my heart." Of course this completely changes the meaning of the line. Which is it? Based only on the chorus, "shavar" has the stronger claim on the grounds of rhyme; we expect a word that rhymes with "dahar", especially since the rest of the song has perfect rhymes everywhere. On the other hand, the song ends happily: In the second verse the boy leaves, but in the third he returns and they gallop off together with no sign of heartbreak. (The cut usually used for dancing has only the first verse, repeated three times, so we don't learn the whole story.) The original recording isn't much help, though it might sound more like "shavah". Avigal strongly trills her Rs, but not so much at the ends of words and it's hard to tell. All things considered, "shavar" is probably a mistake based on rhyme. There are a handful of minor and less consequential differences between the lyrics. Example: In the original, the last line of the first verse is "v'hu oti al susato heyrim", that is, he lifted me onto his horse. In other versions "susato", his horse, is replaced by "ochafo", his saddle. === Links === [https://www.youtube.com/watch?v=54bJgaMfkoQ Sung] by Miriam Avigal in 1958, possibly the earliest recording. [https://www.youtube.com/watch?v=r5BnvhGvToE Another recording] of Avigal singing; in one place where you can watch her face she's pretty clearly singing "shavah". [https://www.worldcat.org/title/886603547 Listing] at the Library of Congress for the 1959 score, which presumably would settle all questions, though its name is "Baderekh latabor". [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=562&prfid=1751&song_title=20f587 Lyrics] at [https://shironet.mako.co.il/ Shironet], titled "BaDerech HaTavor" and with "shavah". {{AussieRokdim |710 |5abd24d3db5332913c8b4805}} [[Category:Dances]] 6b27514f6bf83d3eb2d91c58501fe43996e1b55e 2295 2294 2022-08-28T12:57:40Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki Hebrew: בדרך לתבור (On the Road to the [Mount] Tabor, but see below). Partner dance by [[Naftali Kadosh]], 1987. The song was composed by Shlomo Weissfisch (or Visefish or Weisfish), composer of Hora Eilat and of Simona MiDimona. The lyricist is Benjamin Avigal, husband of [[Miriam Avigal]], who first recorded it. Although the dance is generally considered first-rate, its only interesting feature is that (according to the Rokdim video linked below) it is the first dance with three consecutive pivot steps. (For more on this topic, see [[Chagigat Aviv]].) Here we are concerned with the changes that have been made to the lyrics, and even to the title, of the song. It seems incontrovertible that the original title of the song is "BaDerech HaTavor" (Hebrew: בדרך התבור, On the Tabor Road). That's how it is sung in Avigal's first recordings, and how it appears there and in what seem to be the most authoritative sources (see links below). How the change came about is unknown. But because of the version to which we dance, the ''dance'' is invariably called BaDerech LaTavor. Another point: "Tabor" might refer to [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A8_%D7%AA%D7%91%D7%95%D7%A8 Mount Tabor] or to the nearby [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9B%D7%A4%D7%A8_%D7%AA%D7%91%D7%95%D7%A8 Kfar Tabor]. The last word of the chorus poses a very interesting question. Most sources give the chorus as follows: <poem> :::U'mini az :::Niglah li raz, :::Ki zeh shebamishol dahar :::Et levavi shavah. </poem> That is, "And since then, a secret has been revealed to me, because the one who galloped on the path captured my heart." But some sources, in place of that last word "shavah", have "shavar": "the one who galloped ... ''broke'' my heart." Of course this completely changes the meaning of the line. Which is it? Based only on the chorus, "shavar" has the stronger claim on the grounds of rhyme; we expect a word that rhymes with "dahar", especially since the rest of the song has perfect rhymes everywhere. On the other hand, the song ends happily: In the second verse the boy leaves, but in the third he returns and they gallop off together with no sign of heartbreak. (The cut usually used for dancing has only the first verse, repeated three times, so we don't learn the whole story.) The original recording isn't much help, though it might sound more like "shavah". Avigal strongly trills her Rs, but not so much at the ends of words and it's hard to tell. All things considered, "shavar" is probably a mistake based on rhyme. There are a handful of minor and less consequential differences between the lyrics. Example: In the original, the last line of the first verse is "v'hu oti al susato heyrim", that is, he lifted me onto his horse. In other versions "susato", his horse, is replaced by "ochafo", his saddle. === Links === [https://www.youtube.com/watch?v=54bJgaMfkoQ Sung] by Miriam Avigal in 1958, possibly the earliest recording. [https://www.youtube.com/watch?v=r5BnvhGvToE Another recording] of Avigal singing; in one place where you can watch her face she's pretty clearly singing "shavah". [https://www.worldcat.org/title/886603547 Listing] at the Library of Congress for the 1959 score, which presumably would settle all questions, though its name is "Baderekh latabor". [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=562&prfid=1751&song_title=20f587 Lyrics] at [https://shironet.mako.co.il/ Shironet], titled "BaDerech HaTavor" and with "shavah". {{AussieRokdim |710 |5abd24d3db5332913c8b4805}} [[Category:Dances]] f7c1ed42265a0baed8d81d5b3ee6544b5cb3f964 2298 2295 2022-09-02T20:40:58Z Larry 1 A little rewording wikitext text/x-wiki Hebrew: בדרך לתבור (On the Road to the [Mount] Tabor, but see below). Partner dance by [[Naftali Kadosh]], 1987. The song was composed by Shlomo Weissfisch (or Visefish or Weisfish), composer of Hora Eilat and of Simona MiDimona. The lyricist is Benjamin Avigal, husband of [[Miriam Avigal]], who first recorded it. Although the dance is generally considered first-rate, its only interesting feature is that (according to the Rokdim video linked below) it is the first dance with three consecutive pivot steps. (For more on this topic, see [[Chagigat Aviv]].) Here we are concerned with the changes that have been made to the lyrics, and even to the title, of the song. It seems incontrovertible that the original title of the song is "BaDerech HaTavor" (Hebrew: בדרך התבור, On the Tabor Road). That's how it is sung in Avigal's first recordings, and how it appears there and in what seem to be the most authoritative sources (see links below). How the change came about is unknown. But because of the version to which we dance, the ''dance'' is invariably called BaDerech LaTavor. Another point: "Tabor" might refer to [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A8_%D7%AA%D7%91%D7%95%D7%A8 Mount Tabor] or to the nearby [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9B%D7%A4%D7%A8_%D7%AA%D7%91%D7%95%D7%A8 Kfar Tabor]. The last word of the chorus poses a very interesting question. Most sources give the chorus as follows: <poem> :::U'mini az :::Niglah li raz, :::Ki zeh shebamishol dahar :::Et levavi shavah. </poem> "And since then, a secret has been revealed to me, because the one who galloped on the path captured my heart." But some sources, in place of that last word "shavah", have "shavar": "the one who galloped ... ''broke'' my heart." Of course this completely changes the meaning of the line. Which is it? Based only on the chorus, "shavar" has the stronger claim on the grounds of rhyme; we expect a word that rhymes with "dahar", especially since the rest of the song has perfect rhymes everywhere. "Shavar" seems also to be sung on the recording typically used for the dance, though it's hard to hear. On the other hand, the song ends happily: In the second verse the boy leaves, but in the third he returns and they gallop off together with no sign of heartbreak. (The cut usually used for dancing has only the first verse, repeated three times, so we don't learn the whole story.) The original Miriam Avigal recording also it might sound more like "shavah". Avigal strongly trills her Rs, but not so much at the ends of words. All things considered, "shavar" is probably a mistake based on rhyme. There are a handful of minor and less consequential differences between the lyrics. Example: In the original, the last line of the first verse is "v'hu oti al susato heyrim", that is, he lifted me onto his horse. In other versions "susato", his horse, is replaced by "ochafo", his saddle. === Links === [https://www.youtube.com/watch?v=54bJgaMfkoQ Sung] by Miriam Avigal in 1958, possibly the earliest recording. [https://www.youtube.com/watch?v=r5BnvhGvToE Another recording] of Avigal singing; in one place where you can watch her face she's pretty clearly singing "shavah". [https://www.worldcat.org/title/886603547 Listing] at the Library of Congress for the 1959 score, which presumably would settle all questions, though its name is "Baderekh latabor". [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=562&prfid=1751&song_title=20f587 Lyrics] at [https://shironet.mako.co.il/ Shironet], titled "BaDerech HaTavor" and with "shavah". {{AussieRokdim |710 |5abd24d3db5332913c8b4805}} [[Category:Dances]] 7c908bd35511d22e59c9d2e2b1c976233034c0a7 2299 2298 2022-09-02T20:41:41Z Larry 1 typos wikitext text/x-wiki Hebrew: בדרך לתבור (On the Road to the [Mount] Tabor, but see below). Partner dance by [[Naftali Kadosh]], 1987. The song was composed by Shlomo Weissfisch (or Visefish or Weisfish), composer of Hora Eilat and of Simona MiDimona. The lyricist is Benjamin Avigal, husband of [[Miriam Avigal]], who first recorded it. Although the dance is generally considered first-rate, its only interesting feature is that (according to the Rokdim video linked below) it is the first dance with three consecutive pivot steps. (For more on this topic, see [[Chagigat Aviv]].) Here we are concerned with the changes that have been made to the lyrics, and even to the title, of the song. It seems incontrovertible that the original title of the song is "BaDerech HaTavor" (Hebrew: בדרך התבור, On the Tabor Road). That's how it is sung in Avigal's first recordings, and how it appears there and in what seem to be the most authoritative sources (see links below). How the change came about is unknown. But because of the version to which we dance, the ''dance'' is invariably called BaDerech LaTavor. Another point: "Tabor" might refer to [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A8_%D7%AA%D7%91%D7%95%D7%A8 Mount Tabor] or to the nearby [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9B%D7%A4%D7%A8_%D7%AA%D7%91%D7%95%D7%A8 Kfar Tabor]. The last word of the chorus poses a very interesting question. Most sources give the chorus as follows: <poem> :::U'mini az :::Niglah li raz, :::Ki zeh shebamishol dahar :::Et levavi shavah. </poem> "And since then, a secret has been revealed to me, because the one who galloped on the path captured my heart." But some sources, in place of that last word "shavah", have "shavar": "the one who galloped ... ''broke'' my heart." Of course this completely changes the meaning of the line. Which is it? Based only on the chorus, "shavar" has the stronger claim on the grounds of rhyme; we expect a word that rhymes with "dahar", especially since the rest of the song has perfect rhymes everywhere. "Shavar" seems also to be sung on the recording typically used for the dance, though it's hard to hear. On the other hand, the song ends happily: In the second verse the boy leaves, but in the third he returns and they gallop off together with no sign of heartbreak. (The cut usually used for dancing has only the first verse, repeated three times, so we don't learn the whole story.) The original Miriam Avigal recording also seems to sound more like "shavah". Avigal strongly trills her Rs, but not so much at the ends of words. All things considered, "shavar" is probably a mistake based on rhyme. There are a handful of minor and less consequential differences between the lyrics. Example: In the original, the last line of the first verse is "v'hu oti al susato heyrim", that is, he lifted me onto his horse. In other versions "susato", his horse, is replaced by "ochafo", his saddle. === Links === [https://www.youtube.com/watch?v=54bJgaMfkoQ Sung] by Miriam Avigal in 1958, possibly the earliest recording. [https://www.youtube.com/watch?v=r5BnvhGvToE Another recording] of Avigal singing; in one place where you can watch her face she's pretty clearly singing "shavah". [https://www.worldcat.org/title/886603547 Listing] at the Library of Congress for the 1959 score, which presumably would settle all questions, though its name is "Baderekh latabor". [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=562&prfid=1751&song_title=20f587 Lyrics] at [https://shironet.mako.co.il/ Shironet], titled "BaDerech HaTavor" and with "shavah". {{AussieRokdim |710 |5abd24d3db5332913c8b4805}} [[Category:Dances]] c9148ede78f5254f306e533d0a2024c0ca2d2188 Chagigat Aviv 0 632 2296 2022-08-28T14:07:42Z Larry 1 Created page with "Hebrew: חגיגת אביב (Celebration of the Spring). Circle dance by [[Shaul Rozenberg]], 1978. Chagigat Aviv seems to be the second dance containing sivuv lachatz (pivot step), the first being Atsei HaTsaftsafot (see [[First Steps | here]]). As explained in the Rokdim video linked below, this dance is almost nowhere done as choreographed. In the first phrase, the woman turns only once. More importantly, the second phrase is not a repeat of the first, but rather i..." wikitext text/x-wiki Hebrew: חגיגת אביב (Celebration of the Spring). Circle dance by [[Shaul Rozenberg]], 1978. Chagigat Aviv seems to be the second dance containing sivuv lachatz (pivot step), the first being Atsei HaTsaftsafot (see [[First Steps | here]]). As explained in the Rokdim video linked below, this dance is almost nowhere done as choreographed. In the first phrase, the woman turns only once. More importantly, the second phrase is not a repeat of the first, but rather is completely different. See the video for details. If Chagigat Aviv is the second dance with pivot turns, it's certainly the first to contain the ubiquitous sequence where the pivot turn is preceded by a face-to-face mayim step, men starting L to L side then R crossing behind L (and the reverse for women). With the recording typically used, the pivot steps at the very end of the dance can be continued through the long coda. Instead of four counts of pivoting, exactly eighteen counts of pivoting followed by a quick twirl of the woman on count nineteen finishes exactly with end of the music. === Links === {{AussieRokdim |1012 |5abd2378db5332913c8b4588}} [[Category:Dances]] f9a5147906c19f4ed06c8e172f27b699444e2328 2297 2296 2022-08-29T17:07:33Z Larry 1 clarification wikitext text/x-wiki Hebrew: חגיגת אביב (Celebration of the Spring). Circle dance by [[Shaul Rozenberg]], 1978. Chagigat Aviv seems to be the second dance containing sivuv lachatz (pivot step), the first being Atsei HaTsaftsafot (see [[First Steps | here]]). As explained in the Rokdim video linked below, this dance is almost nowhere done as choreographed. In the original first phrase, the woman turns only once. More importantly, the second phrase is not a repeat of the first, but rather is completely different. See the video for details. If Chagigat Aviv is the second dance with pivot turns, it's certainly the first to contain the ubiquitous sequence where the pivot turn is preceded by a face-to-face mayim step, men starting L to L side then R crossing behind L (and the reverse for women). With the recording typically used, the pivot steps at the very end of the dance can be continued through the long coda. Instead of four counts of pivoting, exactly eighteen counts of pivoting followed by a quick twirl of the woman on count nineteen finishes exactly with end of the music. === Links === {{AussieRokdim |1012 |5abd2378db5332913c8b4588}} [[Category:Dances]] e9846c3ee5bbd6f3c08fbf455b1b7cea49b15f45 Yo Ya 0 585 2300 2115 2022-09-03T02:08:35Z Larry 1 link ot snoopy wikitext text/x-wiki (Not to be confused with [[Hey Yo-Ya]], Moshiko circle dance.) Hebrew יו יה, a meaningless call or cheer. Four-wall block dance. Concerning the origin of the dance, Ira Weisburd writes: <blockquote> The original choreographer was a lady named FREDDIE SAVARICK z"l from New York, who taught me the dance. She folk danced with us in the '70's. The dance she called SNOOPY was originally done to the song SLOOPY by The McCoys (1965). The dance came out around 1972 or 1973. When YO YA came out, I believe it was Yoav Ashriel who then put her dance to it . . . . We have also danced it to DRAGGIN' THE LINE by Tommy James and the Shondels. The POOKIE is another of her famous line dances from the '70's. </blockquote> That last sentence is confirmed by the [http://www.phantomranch.net/folkdanc/dances/Pookie_A_American.pdf instructions for Pookie] at PhantomRanch. Phil Moss asserts that [[Moshiko Halevy]] told him that the dance was originally Snoopy. The music we use is the song Yo Ya by the band [https://en.wikipedia.org/wiki/Kaveret Kaveret], also known as Poogy after one of the band members. The song was written in 1973 by Danny Sanderson for the band's debut album [https://en.wikipedia.org/wiki/Poogy_Tales Sipurei Poogy], which is considered "one of the most important albums in the history of Israeli music". === Links === Kaveret playing [https://www.youtube.com/watch?v=B5xUiayK-Pc Yo Ya] in 1973 [https://www.youtube.com/watch?v=TlTKhPkZSJo Hang On Sloopy] by the McCoys The dance [https://www.youtube.com/watch?v=QkQhWqIsPEQ Snoopy] to the tune of Draggin' the Line. {{AussieRokdim|72|5abd239adb533242358b4f2c}} [[Category:Dances]] 99a7a36ba2d64c037debc35c2027787dd0e0f6b1 2301 2300 2022-09-03T02:13:03Z Larry 1 clarifications wikitext text/x-wiki (Not to be confused with [[Hey Yo-Ya]], Moshiko circle dance.) Hebrew יו יה, a meaningless call or cheer. Four-wall block (line) dance. Concerning the origin of the dance, Ira Weisburd writes: <blockquote> The original choreographer was a lady named FREDDIE SAVARICK z"l from New York, who taught me the dance. She folk danced with us in the '70's. The dance she called SNOOPY was originally done to the song SLOOPY by The McCoys (1965). The dance came out around 1972 or 1973. When [the song] YO YA came out, I believe it was Yoav Ashriel who then put her dance to it . . . . We have also danced it to DRAGGIN' THE LINE by Tommy James and the Shondels. The POOKIE is another of her famous line dances from the '70's. </blockquote> That last sentence is confirmed by the [http://www.phantomranch.net/folkdanc/dances/Pookie_A_American.pdf instructions for Pookie] at PhantomRanch. Phil Moss asserts that [[Moshiko Halevy]] told him that the dance was originally Snoopy. The music we use is the song Yo Ya by the band [https://en.wikipedia.org/wiki/Kaveret Kaveret], also known as Poogy after one of the band members. The song was written in 1973 by Danny Sanderson for the band's debut album [https://en.wikipedia.org/wiki/Poogy_Tales Sipurei Poogy], which is considered "one of the most important albums in the history of Israeli music". === Links === Kaveret playing [https://www.youtube.com/watch?v=B5xUiayK-Pc Yo Ya] in 1973 [https://www.youtube.com/watch?v=TlTKhPkZSJo Hang On Sloopy] by the McCoys The dance [https://www.youtube.com/watch?v=QkQhWqIsPEQ Snoopy] to the tune of Draggin' the Line. {{AussieRokdim|72|5abd239adb533242358b4f2c}} [[Category:Dances]] cc7d589a1bb2ab5eefdc529aa6b3534ee65d519d 2302 2301 2022-09-03T02:14:10Z Larry 1 punctuation wikitext text/x-wiki (Not to be confused with [[Hey Yo-Ya]], Moshiko circle dance.) Hebrew יו יה, a meaningless call or cheer. Four-wall block (line) dance. Concerning the origin of the dance, Ira Weisburd writes: <blockquote> The original choreographer was a lady named FREDDIE SAVARICK z"l from New York, who taught me the dance. She folk danced with us in the '70's. The dance she called SNOOPY was originally done to the song SLOOPY by The McCoys (1965). The dance came out around 1972 or 1973. When [the song] YO YA came out, I believe it was Yoav Ashriel who then put her dance to it . . . . We have also danced it to DRAGGIN' THE LINE by Tommy James and the Shondels. The POOKIE is another of her famous line dances from the '70's. </blockquote> That last sentence is confirmed by the [http://www.phantomranch.net/folkdanc/dances/Pookie_A_American.pdf instructions for Pookie] at PhantomRanch. Phil Moss asserts that [[Moshiko Halevy]] told him that the dance was originally Snoopy. The music we use is the song Yo Ya by the band [https://en.wikipedia.org/wiki/Kaveret Kaveret], also known as Poogy after one of the band members. The song was written in 1973 by Danny Sanderson for the band's debut album [https://en.wikipedia.org/wiki/Poogy_Tales Sipurei Poogy], which is considered "one of the most important albums in the history of Israeli music". === Links === Kaveret playing [https://www.youtube.com/watch?v=B5xUiayK-Pc Yo Ya] in 1973 [https://www.youtube.com/watch?v=TlTKhPkZSJo Hang On Sloopy] by the McCoys The dance [https://www.youtube.com/watch?v=QkQhWqIsPEQ Snoopy] to the tune of Draggin' the Line {{AussieRokdim|72|5abd239adb533242358b4f2c}} [[Category:Dances]] 6506729f81df45adaeb63baabde19a0aaae4258a At v'Ani 0 248 2303 1209 2022-09-04T01:56:39Z Larry 1 Add year wikitext text/x-wiki Hebrew: את ואני. Circle dance by [[Danny Uziel]], 1962. The dance is so perfectly symmetric that it can be started on either foot. Danced correctly, it starts stepping on the '''left''' to the left side, then brush with the '''right'''. {{AussieDance|672}} {{Rokdim|5abd2374db53327f3c8b4577}} [[Category:Dances]] 6c60be20b4e0e74b42ca2883eae955ab6cbd306d Diwan 0 158 2304 1707 2022-09-04T02:47:42Z Larry 1 Link to Asal wikitext text/x-wiki The word diwan (Hebrew דיוואן), originally Persian, can mean any collection of songs or poetry. It often means a collection of poems by a single author. Among Yemenite Jews, "The Diwan" invariably refers to a semi-sacred collection of poems and songs compiled and mostly or entirely written by Rabbi Shalom Shabazi, 1619&ndash;1720, who was known as the "Poet of Yemen". See the references for links to further information on Shabazi. Dances that are done to music whose lyrics are drawn from the Diwan are collected on [[Dances from the Diwan|this page]]. [[Moshiko]] has created a dance Diwan, for which he wrote the music and lyrics. === References === [http://en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Shabazi Wikipedia on Shalom Shabazi]<br/> [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%A9%D7%91%D7%96%D7%99 Hebrew Wikipedia on Shabazi] <gallery mode="nolines" heights=1000px widths=380px> File:Diwan-titlepage.jpg|Title page|alt=Title page File:Diwan-210.jpg|Page 210, with lyrics to Moshiko's partner dance [[Asal]]|alt=Page 210 File:Diwan-p-500.jpeg|Page 500, with lyrics to Sapari, Sapri Tama, HaReshut, etc.|alt=Page 500 </gallery> [[Category:Publications]] d3f18743bc0ab2b9f8f41cdcf9faa0899b01dc63 First Creations 0 584 2305 2197 2022-09-04T02:53:26Z Larry 1 shiker wikitext text/x-wiki The first dance choreographed. Where possible, it's preferred to list the choreographer's own statement of which is his or her first dance, rather than to rely on a chronological list (which may be inaccurate or imprecise). "IDCD" as a source means the [http://israelidances.com israelidances.com] database. Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Source / Notes |- | Seadia Amishai || Adama Admati || 1957 1959* || IDCD, Rokdim* |- | Yoav Ashriel || Ta'am Haman || 1950 || Yoav at Shorashim workshop, IDCD, Rokdim* |- | Dudu Barzilai || Bila Yanas || 1993 || IDCD |- | Dani Dassa || Vaynikeyhu || 1955 || IDCD, uncertain |- | Tzvi Fridhaber ||Bat HaKarmel|| 1950 || In ''[[Machol Ha'am]]'', 1978 by Fred Berk page 59, IDCD, Rokdim |- | Moshiko Halevy || [[Debka Uriah]] || 1959 || Moshiko's stories |- | Shalom Hermon || Bat Yiftach || 1950 1951* || Shalom quoted in ''[[Shorashim (Dance Perspectives 59)|Shorashim]]'', 1974 by Judith Brin Ingber page 41, IDCD, Rokdim* |- | Naftali Kadosh || Tal || 1985 || IDCD |- | Yankele Levy || Eten Bamidbar || 1957 || In ''Machol Ha'am'', 1978 by Fred Berk page 57, IDCD, Rokdim |- | Sara Levi-Tanai || El Ginat Egoz || 1944 || In ''Machol Ha'am'', 1978 by Fred Berk page 62, IDCD, Rokdim |- | Rivka Sturman || Hagoren || 1944 || Rivka quoted in ''Shorashim'', 1974 by Judith Brin Ingber page 17, Rokdim* |- | Israel Yakovee || Shoshanat Teiman || 1977 || Yakovee's assertion, though dances with earlier dates appear in IDCD |- | Israel Shiker || Shabbat Menucha || 1983 || IDCD |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 397a6c85cedd2ac65fa8f19cfd283d6862c829a8 2306 2305 2022-09-04T03:22:49Z Larry 1 Eskayo wikitext text/x-wiki The first dance choreographed. Where possible, it's preferred to list the choreographer's own statement of which is his or her first dance, rather than to rely on a chronological list (which may be inaccurate or imprecise). "IDCD" as a source means the [http://israelidances.com israelidances.com] database. Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Source / Notes |- | Seadia Amishai || Adama Admati || 1957 1959* || IDCD, Rokdim* |- | Yoav Ashriel || Ta'am Haman || 1950 || Yoav at Shorashim workshop, IDCD, Rokdim* |- | Dudu Barzilai || Bila Yanas || 1993 || IDCD |- | Dani Dassa || Vaynikeyhu || 1955 || IDCD, uncertain |- | Tzvi Fridhaber ||Bat HaKarmel|| 1950 || In ''[[Machol Ha'am]]'', 1978 by Fred Berk page 59, IDCD, Rokdim |- | Moshiko Halevy || [[Debka Uriah]] || 1959 || Moshiko's stories |- | Shalom Hermon || Bat Yiftach || 1950 1951* || Shalom quoted in ''[[Shorashim (Dance Perspectives 59)|Shorashim]]'', 1974 by Judith Brin Ingber page 41, IDCD, Rokdim* |- | Naftali Kadosh || Tal || 1985 || IDCD |- | Yankele Levy || Eten Bamidbar || 1957 || In ''Machol Ha'am'', 1978 by Fred Berk page 57, IDCD, Rokdim |- | Sara Levi-Tanai || El Ginat Egoz || 1944 || In ''Machol Ha'am'', 1978 by Fred Berk page 62, IDCD, Rokdim |- | Rivka Sturman || Hagoren || 1944 || Rivka quoted in ''Shorashim'', 1974 by Judith Brin Ingber page 17, Rokdim* |- | Israel Yakovee || Shoshanat Teiman || 1977 || Yakovee's assertion, though dances with earlier dates appear in IDCD |- | Israel Shiker || Shabbat Menucha || 1983 || IDCD |- | Moshe Eskayo || Ha'Ir Be'Afor || 1968 || Moshe's assertion, though dances with earlier dates appear in IDCD |- |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 8c22067664f5f5533fdf70cb67436c39e5f87c3e 2327 2306 2022-09-30T19:10:21Z Larry 1 Chavatzelet wikitext text/x-wiki The first dance choreographed. Where possible, it's preferred to list the choreographer's own statement of which is his or her first dance, rather than to rely on a chronological list (which may be inaccurate or imprecise). "IDCD" as a source means the [http://israelidances.com israelidances.com] database. Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Source / Notes |- | Seadia Amishai || Adama Admati || 1957 1959* || IDCD, Rokdim* |- | Yoav Ashriel || Ta'am Haman || 1950 || Yoav at Shorashim workshop, IDCD, Rokdim* |- | Dudu Barzilai || Bila Yanas || 1993 || IDCD |- | Ze'ev Chavatzelet || Har VaKar || 1947 || IDCD, see also [[Hora Nirkoda (pamphlet)]] |- | Dani Dassa || Vaynikeyhu || 1955 || IDCD, uncertain |- | Tzvi Fridhaber ||Bat HaKarmel|| 1950 || In ''[[Machol Ha'am]]'', 1978 by Fred Berk page 59, IDCD, Rokdim |- | Moshiko Halevy || [[Debka Uriah]] || 1959 || Moshiko's stories |- | Shalom Hermon || Bat Yiftach || 1950 1951* || Shalom quoted in ''[[Shorashim (Dance Perspectives 59)|Shorashim]]'', 1974 by Judith Brin Ingber page 41, IDCD, Rokdim* |- | Naftali Kadosh || Tal || 1985 || IDCD |- | Yankele Levy || Eten Bamidbar || 1957 || In ''Machol Ha'am'', 1978 by Fred Berk page 57, IDCD, Rokdim |- | Sara Levi-Tanai || El Ginat Egoz || 1944 || In ''Machol Ha'am'', 1978 by Fred Berk page 62, IDCD, Rokdim |- | Rivka Sturman || Hagoren || 1944 || Rivka quoted in ''Shorashim'', 1974 by Judith Brin Ingber page 17, Rokdim* |- | Israel Yakovee || Shoshanat Teiman || 1977 || Yakovee's assertion, though dances with earlier dates appear in IDCD |- | Israel Shiker || Shabbat Menucha || 1983 || IDCD |- | Moshe Eskayo || Ha'Ir Be'Afor || 1968 || Moshe's assertion, though dances with earlier dates appear in IDCD |- |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 1470014ea5d573d140b9feb314cea3c8959cab9c 2350 2327 2022-10-02T23:59:59Z Foxbytes 22 Corrected link to Hava Nikoda (Pamhllet) wikitext text/x-wiki The first dance choreographed. Where possible, it's preferred to list the choreographer's own statement of which is his or her first dance, rather than to rely on a chronological list (which may be inaccurate or imprecise). "IDCD" as a source means the [http://israelidances.com israelidances.com] database. Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Source / Notes |- | Seadia Amishai || Adama Admati || 1957 1959* || IDCD, Rokdim* |- | Yoav Ashriel || Ta'am Haman || 1950 || Yoav at Shorashim workshop, IDCD, Rokdim* |- | Dudu Barzilai || Bila Yanas || 1993 || IDCD |- | Ze'ev Chavatzelet || Har VaKar || 1947 || IDCD, see also [[Hava Nirkoda (pamphlet)]] |- | Dani Dassa || Vaynikeyhu || 1955 || IDCD, uncertain |- | Tzvi Fridhaber ||Bat HaKarmel|| 1950 || In ''[[Machol Ha'am]]'', 1978 by Fred Berk page 59, IDCD, Rokdim |- | Moshiko Halevy || [[Debka Uriah]] || 1959 || Moshiko's stories |- | Shalom Hermon || Bat Yiftach || 1950 1951* || Shalom quoted in ''[[Shorashim (Dance Perspectives 59)|Shorashim]]'', 1974 by Judith Brin Ingber page 41, IDCD, Rokdim* |- | Naftali Kadosh || Tal || 1985 || IDCD |- | Yankele Levy || Eten Bamidbar || 1957 || In ''Machol Ha'am'', 1978 by Fred Berk page 57, IDCD, Rokdim |- | Sara Levi-Tanai || El Ginat Egoz || 1944 || In ''Machol Ha'am'', 1978 by Fred Berk page 62, IDCD, Rokdim |- | Rivka Sturman || Hagoren || 1944 || Rivka quoted in ''Shorashim'', 1974 by Judith Brin Ingber page 17, Rokdim* |- | Israel Yakovee || Shoshanat Teiman || 1977 || Yakovee's assertion, though dances with earlier dates appear in IDCD |- | Israel Shiker || Shabbat Menucha || 1983 || IDCD |- | Moshe Eskayo || Ha'Ir Be'Afor || 1968 || Moshe's assertion, though dances with earlier dates appear in IDCD |- |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] cc72434d94f07cb5f558f39969c282db155a5e4c HaReshut 0 309 2307 2194 2022-09-13T01:41:11Z Larry 1 Don't use part numbers to avoid confusion with Meishar's quote wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) NOTE: When Margolit taught Hareshut in her classes at UCLA she did not use a recording and always sang the songs herself. She did so much faster than the "typical" recording, about the same speed as that used for Moshiko's partner dance. Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the final part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the third section ends with a fudge to free up the left foot, and the fourth section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the final part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places in the USA, generally on the east coast. It seems certain that this change was either a misremembered step or a deliberate simplification by a local teacher, rather than a change by the choreographer as in [[Ahavat Chayai]]. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote>I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a demonstration with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yossi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (as I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to move right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </blockquote></div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) The page with these lyrics is [[Media:Diwan-p-500.jpeg|here]]; look for the line starting הרשות באמת נתונה. {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]]{{·}} [["Double" dances]]{{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] 959639f3d8474eeb6e6de967a6198d12385da2be 2308 2307 2022-09-13T01:43:31Z Larry 1 Finish work of previous edit: eschew part numbers wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) NOTE: When Margolit taught Hareshut in her classes at UCLA she did not use a recording and always sang the songs herself. She did so much faster than the "typical" recording, about the same speed as that used for Moshiko's partner dance. Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the final part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the penultimate section ends with a fudge to free up the left foot, and the final section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the final part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places in the USA, generally on the east coast. It seems certain that this change was either a misremembered step or a deliberate simplification by a local teacher, rather than a change by the choreographer as in [[Ahavat Chayai]]. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] comments: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote>I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a demonstration with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yossi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (as I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to move right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </blockquote></div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) The page with these lyrics is [[Media:Diwan-p-500.jpeg|here]]; look for the line starting הרשות באמת נתונה. {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]]{{·}} [["Double" dances]]{{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] f035a5c809aa6c30034fa149c0b882e76719817d Yesh Lanu Tayish 0 514 2309 1733 2022-09-13T01:49:12Z Larry 1 Section header "Notes" changed to "References" wikitext text/x-wiki Hebrew: יש לנו תיש, "We Have a Goat". Alternative name: Yesh. Children's partner dance in contra dance proper formation, dating probably from the 1940s. Variously attributed to Raya Spivak, Gurit Kadman, or just "folk". More interesting is the song. The lyrics were written by Yitzchak Alterman&mdash;father of influential Israeli poet, playwright, and journalist Nathan Alterman&mdash;as an aid for children's Hebrew instruction. The five stanzas were used to teach the distinction between "tayish" (male goat, first three stanzas), "ez" (female goat, fourth stanza), and "g'di" (kid, fifth stanza). The song appears in Alterman's book ''Parable Games: Songs, Games, and Plays for Kindergartens and Schools'', published in Vilna in 1913 and again in Warsaw in 1922. The lyrics were sung to several different folk tunes. The tune commonly used for the dance today includes a refrain between the stanzas that is often sung just "la la la" but sometimes with words: "בַּמַּקֵּל, בַּסַּרְגֵּל, מַה שֶּׁבָּא לַיָּד", that is, "with a stick, with a ruler, with whatever comes to hand". How did these lines, which don't appear in Alterman's poem, become attached to the song? The generally accepted explanation is that a parody version of Alterman's lyrics was created sometime after the song became popular in Israel. Some say that it was part of a Purim spiel<ref>http://www.plaot.com/document/62,0,184.aspx</ref>, others credit "the innocent children of Israel"<ref>https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/1/ART/963/909.html</ref>. The stanza of the parody is: <div dir="rtl"> יֵשׁ לָנוּ רַבִּי<br> לָרַבִּי יֵשׁ זָקָן<br> וְלוֹ אַרְבַּעה תַּלְמִידִים<br> וְהוּא מַכֶּה אוֹתָם </div> "We have a rebbe, the rebbe has a beard, and he has four students, and he beats them..." followed by the two lines about stick and ruler. Those last two lines then spread widely because Alterman's lyrics don't supply words for the la-la-la refrain in the usual tune.<ref>A [https://www.tapuz.co.il/forums/articles/article/347/72746/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94_%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%99%D7%A9%D7%A0%D7%94_%D7%95%D7%97%D7%93%D7%A9%D7%94 commenter] at Nathan Alterman's site is indignant about the insult to Alterman by attributing to him this sentiment of rabbinical violence.</ref> In most recordings there is an eight-beat intro each time through. The participants take hands across and say "Yesh" five or six times (silent on beats two, four, and maybe eight). But often "va" is substituted on beat six, giving "Yesh; yesh; yesh-va-yesh"<ref>For an example, see the instructional video at Rokdim.</ref>. === References === <references/> === External Links === [https://www.tapuz.co.il/forums/articles/article/347/72746/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94_%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%99%D7%A9%D7%A0%D7%94_%D7%95%D7%97%D7%93%D7%A9%D7%94 Full text] (in Hebrew) from Alterman's 1913 book, including his instructions for a dance (not the current one) [https://he.m.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7_%D7%90%D7%9C%D7%98%D7%A8%D7%9E%D7%9F Yitzchak Alterman] at Wikipedia (in Hebrew) {{AussieDance|1332}} {{Rokdim|5abd239adb533242358b4f21}} [[Category:Dances]] ca58801535dc216e97e6f0d0f06e0f88dd373fdc Fred Berk 0 607 2310 2248 2022-09-16T20:12:31Z Foxbytes 22 Added details of Fred's like wikitext text/x-wiki Fred Berk (1911-1980) was long known as "Mr. Israeli Folk Dance" and "the Father of Israeli Folk Dance in America"<ref>[https://jewishcurrents.org/the-father-of-israeli-folk-dance The Father of Israeli Folk Dance] Jewish Currents</ref>. A few of Fred's creations and when they first started, many of which continued for many years: *published 11 records of Israeli folk dance on the Tikva label (1962?) *edited the dance newsletter "[[Hora]]" (1962) *wrote and edited numerous books on Israeli folk dance, six of which are listed in [http://horawiki.org/page/Category:Publications Publications] (1948) *founded the Jewish Dance Division at the 92nd Street Y (1951) <ref>[https://jwa.org/encyclopedia/article/israeli-folk-dance-pioneers-in-north-america#pid-14788 Israeli Folk Dance Pioneers in North America]</ref> *created the annual Israel Folk Dance Festival in New York City held at Hunter College (1952), Carnegie Hall (1962), the Felt Forum (1970), Lincoln Center (1975) *started the first Israeli folk dance camp at Blue Star that was one week long, later expanded to two week-long sessions (1961) There is a collection of over 270 letters, writings, books, etc in the Jerome Robbins Dance Division of the New York Public Library at Lincoln Center <ref>[https://archives.nypl.org/dan/19689 Fred Berk papers]</ref> Fred and Katia Delakova became the first American dancers to perform in Eilat in 1949<ref>[https://sfdh.us/encyclopedia/berk_f.html Fred Berk] (SFDH)</ref>. === References === <References/> === External Links === [https://sfdh.us/encyclopedia/berk_f.html Fred Berk] The Society of Folk Dance Historians (SFDH).<br> [[Victory Dances]], The Life of Fred Berk by Judith Brin Ingber<br> [[Category:People|Berk]] 6dd002a41a755ef7d34bd5c42f1800890388ff41 Eponymous Dances 0 389 2311 2279 2022-09-16T20:38:54Z Larry 1 Irit Eskayo's married name wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || Shlomo Maman || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || Ilan Swissa || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el Ben Sasson || Moshe Eskayo || || Moshe's first grandson, born May 19 1989 |- | Debka Micah || Micah Weinstock || Moshe Eskayo || || Eileen Weinstock's grandson |- | Debka Nufar || Nufar Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | [[Debka Simonne (Harvey)]] || Simonne ? || Moshe Eskayo || || friend of Moshe and of Avner Naim; more info [[Debka Simonne (Harvey) | here]] |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || Yoram Sasson || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || Meir Shem Tov || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || Se'adya Amishai || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || Tuvia Tishler || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || Yardena Cohen || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Moshiko || Moshiko || [[Moshe Telem]] || || |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || Yo'av Ashriel || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| Boaz Cohen || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| Shlomo Maman || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;Hagai&nbsp;Ramati,<br/>Maurice&nbsp;Perez&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| Raya Spivak || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || Sefi Aviv || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi ז″ל || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || In memoriam || Oren & Lena's daughter |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || Mitch Ginsburgh || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | [[Sulam Ya'akov]] || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] 99723c283c1b7554c13f7acff007870df53e01ca "Double" dances 0 224 2312 2233 2022-09-21T10:33:08Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || [[Shmulik Gov-Ari]] || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam (Sof Haolam Smola) ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 6cc35b3da46494fcedfe074a5f6fec16390e8200 2313 2312 2022-09-21T10:40:01Z Yekkedancer 7 wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || [[Shmulik Gov-Ari]] || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth (Derech ha-Meshi) || [[Matti Goldschmidt]], [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam (Sof Haolam Smola) ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 8aa80a3adf5c6817a353566db921d14b6d77c859 2314 2313 2022-09-21T19:25:46Z Foxbytes 22 added Nedunia, corrected some formats wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | Na'ama || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nedunia (Dan Vedana) || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth (Derech ha-Meshi) || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam (Sof Haolam Smola) ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] e9c00fbc183e85aa55a5e7319e2c2114799db27d 2316 2314 2022-09-24T13:01:07Z Larry 1 Link Na'ama wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || |- | Nedunia (Dan Vedana) || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth (Derech ha-Meshi) || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam (Sof Haolam Smola) ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 969f728ff3808a60bd612822b50c3e64ccbed78a 2318 2316 2022-09-25T18:29:01Z Foxbytes 22 added note about unknown music or Peri's Na'ama wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia (Dan Vedana) || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth (Derech ha-Meshi) || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam (Sof Haolam Smola) ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 978a3210e60698c0d0e4b0b28b4f4f3340e2e73c Na'ama 0 633 2315 2022-09-24T13:00:22Z Larry 1 Created page with "Hebrew: נעמה (girl's name, from נעים "lovely"). Partner dances by various choreographers. Several partner dances are recorded with name Na'ama: by Moti Alfassy 1981, by Bentzi Tiram 1983, by Marco Ben-Shimon 1984 or 1985 (sources differ), by Peri Shachaf 1992. At least Marco's and Bentzi's, and probably Moti's, are all set to the same song, with music by Shlomo Biderman, lyrics by Avraham Bar Oz (who also wrote the lyrics of Debkat HaShalom and Al Gemali), and a..." wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמה (girl's name, from נעים "lovely"). Partner dances by various choreographers. Several partner dances are recorded with name Na'ama: by Moti Alfassy 1981, by Bentzi Tiram 1983, by Marco Ben-Shimon 1984 or 1985 (sources differ), by Peri Shachaf 1992. At least Marco's and Bentzi's, and probably Moti's, are all set to the same song, with music by Shlomo Biderman, lyrics by Avraham Bar Oz (who also wrote the lyrics of Debkat HaShalom and Al Gemali), and arrangement by Shimon Cohen. (There exist sources that specify a different song for Moti's dance; the song for Peri's dance is not recorded.) Of these, Marco's dance is by far the most popular. Although the dances date from the early '80s and later, the song is considerably older. It won second prize at the 1961 [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%A1%D7%98%D7%99%D7%91%D7%9C_%D7%94%D7%96%D7%9E%D7%A8_%D7%95%D7%94%D7%A4%D7%96%D7%9E%D7%95%D7%9F Israeli Song Festival], sung by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A1%D7%AA%D7%A8_%D7%A2%D7%95%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%9D Esther Ofarim], who also sang the first prize winner at that Festival, Sa'eni Imcha. Na'ama has been recorded by several artists; the version commonly used for dancing is sung by Ofra Haza. === Links === {{AussieDance|578}}, Marco's version {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c92}}, also Marco's version {{Dancelists|[["Double" dances]]}} [[Category:Dances]] 333b7a3c1174b7963725d1a318b1cf5445f31c1f 2317 2315 2022-09-25T18:23:37Z Foxbytes 22 added links to all versions wikitext text/x-wiki Hebrew: נעמה (girl's name, from נעים "lovely"). Partner dances by various choreographers. Several partner dances are recorded with name Na'ama: by Moti Alfassy 1981, by Bentzi Tiram 1983, by Marco Ben-Shimon 1984 or 1985 (sources differ), by Peri Shachaf 1992. At least Marco's and Bentzi's, and probably Moti's, are all set to the same song, with music by Shlomo Biderman, lyrics by Avraham Bar Oz (who also wrote the lyrics of Debkat HaShalom and Al Gemali), and arrangement by Shimon Cohen. (There exist sources that specify a different song for Moti's dance; the song for Peri's dance is not recorded.) Of these, Marco's dance is by far the most popular. Although the dances date from the early '80s and later, the song is considerably older. It won second prize at the 1961 [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%A1%D7%98%D7%99%D7%91%D7%9C_%D7%94%D7%96%D7%9E%D7%A8_%D7%95%D7%94%D7%A4%D7%96%D7%9E%D7%95%D7%9F Israeli Song Festival], sung by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A1%D7%AA%D7%A8_%D7%A2%D7%95%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%9D Esther Ofarim], who also sang the first prize winner at that Festival, Sa'eni Imcha. Na'ama has been recorded by several artists; the version commonly used for dancing is sung by Ofra Haza. === Links === {{AussieDance|578}}, Marco's version {{Rokdim|5abd238ddb533264348b4c92}}, also Marco's version <br>[http://www.israelidances.com/search.asp?DanceName=Naama&SearchDanceName=Beginning&Translation=&DanceType=Israeli&PageNo=1&OrderBy=&Search=Advanced+Search Na'ama] All four versions at [http://www.israelidances.com israelidances.com] <br>[https://rokdim.co.il/#/Dances?page_size=10&ti=0&name_eng=Na'ama Na'ama] Three versions at [http://www.rokdim.co.il Rokdim] {{Dancelists|[["Double" dances]]}} [[Category:Dances]] df7b80270291aeab418e00537f0aba9c602f2988 File:Hava-Nirkoda-1-cover.png 6 642 2328 2022-09-30T20:20:14Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 2340 2328 2022-09-30T22:53:05Z Larry 1 Larry moved page [[File:Hora-Nirkoda-1-cover.png]] to [[File:Hava-Nirkoda-1-cover.png]] without leaving a redirect: misnamed wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Hava-Nirkoda-1-intro.png 6 643 2329 2022-09-30T20:22:16Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 2341 2329 2022-09-30T22:53:31Z Larry 1 Larry moved page [[File:Hora-Nirkoda-1-intro.png]] to [[File:Hava-Nirkoda-1-intro.png]] without leaving a redirect: misnamed wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Hava-Nirkoda-2-TOC.png 6 644 2330 2022-09-30T20:23:42Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 2339 2330 2022-09-30T22:53:03Z Larry 1 Larry moved page [[File:Hora-Nirkoda-2-TOC.png]] to [[File:Hava-Nirkoda-2-TOC.png]] without leaving a redirect: misnamed wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Hava-Nirkoda-3-TOC.png 6 645 2331 2022-09-30T20:26:24Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 2338 2331 2022-09-30T22:51:27Z Larry 1 Larry moved page [[File:Hora-Nirkoda-3-TOC.png]] to [[File:Hava-Nirkoda-3-TOC.png]] without leaving a redirect: misnamed wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Hava-Nirkoda-4-TOC.png 6 646 2332 2022-09-30T20:27:24Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 2337 2332 2022-09-30T22:50:08Z Larry 1 Larry moved page [[File:Hora-Nirkoda-4-TOC.png]] to [[File:Hava-Nirkoda-4-TOC.png]] without leaving a redirect: misnamed wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 File:Hava-Nirkoda-5-TOC.png 6 647 2333 2022-09-30T20:28:53Z Larry 1 wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 2336 2333 2022-09-30T22:49:20Z Larry 1 Larry moved page [[File:Hora-Nirkoda-5-TOC.png]] to [[File:Hava-Nirkoda-5-TOC.png]] without leaving a redirect: misnamed wikitext text/x-wiki da39a3ee5e6b4b0d3255bfef95601890afd80709 Hava Nirkoda (pamphlet) 0 648 2334 2022-09-30T21:15:43Z Larry 1 ""''''''''''''"" wikitext text/x-wiki [[File:Hora-Nirkoda-1-cover.png|180px|thumb|left|Front cover of issue #1]] Hora Nirkoda was the title of a series of pamphlets edited by [[Gurit Kadmon]], each describing ten dances. Five issues were published between 1949 and 1957. The first issue said: "הדפים המוגשים בזה מכוונים לעזור לפיתוח הרקוד בציבור. לפניכם –– 10 רקודים פשוטים וקלים אשר כל אחד מכם יכולֹ להשתתף בהם על נקלה." (The pages presented here are intended to assist dance development in the public. Here are 10 simple and easy dances that each of you can easily participate in.) <br clear=all/> <gallery mode=nolines caption="Tables of Contents of Issues 2--5 (click to expand)"> Hora-Nirkoda-2-TOC.png|Issue 2 (1949) TOC Hora-Nirkoda-3-TOC.png|Issue 3 (1950) TOC Hora-Nirkoda-4-TOC.png|Issue 4 (1953) TOC Hora-Nirkoda-5-TOC.png|Issue 5 (1957) TOC </gallery> The first issue (1949) had no table of contents. It contained the following dances: Simi Yadech<br/> Livshu Na Oz<br/> Tel-Avivia (Yamina Yamina)<br/> Hora Shel Sarid (Circle from Sarid)<br/> B'Mtzeltayim U'V'tupim<br/> Mechol Ovadya<br/> Shualim K'tanim<br/> Vehitifu<br/> Sisu V'Simchu<br/> Har Vakar<br/> [[Category:Publications]] 0e56685650b9b85cf7fbccd8198ab4a584837beb 2335 2334 2022-09-30T22:45:39Z Larry 1 Larry moved page [[Hora Nirkoda (pamphlet)]] to [[Hava Nirkoda (pamphlet)]] without leaving a redirect: misnamed wikitext text/x-wiki [[File:Hora-Nirkoda-1-cover.png|180px|thumb|left|Front cover of issue #1]] Hora Nirkoda was the title of a series of pamphlets edited by [[Gurit Kadmon]], each describing ten dances. Five issues were published between 1949 and 1957. The first issue said: "הדפים המוגשים בזה מכוונים לעזור לפיתוח הרקוד בציבור. לפניכם –– 10 רקודים פשוטים וקלים אשר כל אחד מכם יכולֹ להשתתף בהם על נקלה." (The pages presented here are intended to assist dance development in the public. Here are 10 simple and easy dances that each of you can easily participate in.) <br clear=all/> <gallery mode=nolines caption="Tables of Contents of Issues 2--5 (click to expand)"> Hora-Nirkoda-2-TOC.png|Issue 2 (1949) TOC Hora-Nirkoda-3-TOC.png|Issue 3 (1950) TOC Hora-Nirkoda-4-TOC.png|Issue 4 (1953) TOC Hora-Nirkoda-5-TOC.png|Issue 5 (1957) TOC </gallery> The first issue (1949) had no table of contents. It contained the following dances: Simi Yadech<br/> Livshu Na Oz<br/> Tel-Avivia (Yamina Yamina)<br/> Hora Shel Sarid (Circle from Sarid)<br/> B'Mtzeltayim U'V'tupim<br/> Mechol Ovadya<br/> Shualim K'tanim<br/> Vehitifu<br/> Sisu V'Simchu<br/> Har Vakar<br/> [[Category:Publications]] 0e56685650b9b85cf7fbccd8198ab4a584837beb 2342 2335 2022-09-30T22:54:58Z Larry 1 renaming wikitext text/x-wiki [[File:Hava-Nirkoda-1-cover.png|180px|thumb|left|Front cover of issue #1]] Hava Nirkoda was the title of a series of pamphlets edited by [[Gurit Kadmon]], each describing ten dances. Five issues were published between 1949 and 1957. The first issue said: "הדפים המוגשים בזה מכוונים לעזור לפיתוח הרקוד בציבור. לפניכם –– 10 רקודים פשוטים וקלים אשר כל אחד מכם יכולֹ להשתתף בהם על נקלה." (The pages presented here are intended to assist dance development in the public. Here are 10 simple and easy dances that each of you can easily participate in.) <br clear=all/> <gallery mode=nolines caption="Tables of Contents of Issues 2--5 (click to expand)"> Hava-Nirkoda-2-TOC.png|Issue 2 (1949) TOC Hava-Nirkoda-3-TOC.png|Issue 3 (1950) TOC Hava-Nirkoda-4-TOC.png|Issue 4 (1953) TOC Hava-Nirkoda-5-TOC.png|Issue 5 (1957) TOC </gallery> <br/> The first issue (1949) had no table of contents. It contained the following dances:<br/> Simi Yadech<br/> Livshu Na Oz<br/> Tel-Avivia (Yamina Yamina)<br/> Hora Shel Sarid (Circle from Sarid)<br/> B'Mtzeltayim U'V'tupim<br/> Mechol Ovadya<br/> Shualim K'tanim<br/> Vehitifu<br/> Sisu V'Simchu<br/> Har Vakar<br/> [[Category:Publications]] ac6d06afab6c170015c597a2ee17804a9763ec35 2343 2342 2022-09-30T22:58:28Z Larry 1 credit wikitext text/x-wiki [[File:Hava-Nirkoda-1-cover.png|180px|thumb|left|Front cover of issue #1]] Hava Nirkoda was the title of a series of pamphlets edited by [[Gurit Kadmon]], each describing ten dances. Five issues were published between 1949 and 1957. The first issue said: "הדפים המוגשים בזה מכוונים לעזור לפיתוח הרקוד בציבור. לפניכם –– 10 רקודים פשוטים וקלים אשר כל אחד מכם יכולֹ להשתתף בהם על נקלה." (The pages presented here are intended to assist dance development in the public. Here are 10 simple and easy dances that each of you can easily participate in.) <br clear=all/> <gallery mode=nolines caption="Tables of Contents of Issues 2--5 (click to expand)"> Hava-Nirkoda-2-TOC.png|Issue 2 (1949) TOC Hava-Nirkoda-3-TOC.png|Issue 3 (1950) TOC Hava-Nirkoda-4-TOC.png|Issue 4 (1953) TOC Hava-Nirkoda-5-TOC.png|Issue 5 (1957) TOC </gallery> <br/> The first issue (1949) had no table of contents. It contained the following dances:<br/> Simi Yadech<br/> Livshu Na Oz<br/> Tel-Avivia (Yamina Yamina)<br/> Hora Shel Sarid (Circle from Sarid)<br/> B'Mtzeltayim U'V'tupim<br/> Mechol Ovadya<br/> Shualim K'tanim<br/> Vehitifu<br/> Sisu V'Simchu<br/> Har Vakar<br/> <br/> (Thanks to [https://sfdh.us/ The Society of Folk Dance Historians] for the images.) [[Category:Publications]] 3bbf398e30812ffd83101f4e8eb96a4dce94e560 Eifo Hen HaBachurot 0 649 2344 2022-10-01T19:20:29Z Larry 1 Created page with "Hebrew: איפה הן הבחורות (Where are Those Girls?). Circle dance by [[Eli Segal]], 2007. The tune for this dance is invariably given as "Russian folk"; the Hebrew lyrics are by Yossi Gamzu. Eugene Raskin, a professor of architecture at Columbia University, set English lyrics to the same tune and called it Kretchma, after The Russian Kretchma, a New York restaurant of the 1920s. Raskin's version was covered by many, including Theodore Bikel and the Irish band..." wikitext text/x-wiki Hebrew: איפה הן הבחורות (Where are Those Girls?). Circle dance by [[Eli Segal]], 2007. The tune for this dance is invariably given as "Russian folk"; the Hebrew lyrics are by Yossi Gamzu. Eugene Raskin, a professor of architecture at Columbia University, set English lyrics to the same tune and called it Kretchma, after The Russian Kretchma, a New York restaurant of the 1920s. Raskin's version was covered by many, including Theodore Bikel and the Irish band "Darby O'Gill and the Little People". Raskin's more famous adaptation from Russian music was his version of Boris Fomin's song "Dorogoj dlinnoju" (Дорогой длинною, By the Long Road) to which he set English lyrics to make the song "Those Were the Days". === Links === [https://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=12593&wrkid=3631 Hebrew lyrics] at Shironet [https://www.youtube.com/watch?v=B1yX5cnv-5k Sung in Hebrew] by Yehoram Gaon [https://www.youtube.com/watch?v=K7jnirwhUjg&t=1103s English version], sung by Theodore Bikel on "The Hollywood Palace", 6 May 1967 Raskin's [http://archive.chazzanut.com/jewish-music/msg19234.html lyrics] [https://www.etsy.com/listing/1086495548/vintage-menu-russian-kretchma-souvenir Menu] from the Russian Kretchma [https://bartendingbasics.com/kretchma/ Kretchma the cocktail], mostly vodka and creme de cacao {{AussieRokdim |5737 |5abd23fadb5332303a8b5454}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] cca5a2b8bf7ba5b6ee81fcfc10ca374c3f3dcec9 Hora Agadati 0 582 2345 2284 2022-10-02T14:07:00Z Larry 1 geographic note wikitext text/x-wiki Hebrew: הורה אגדתי (Agadati's Hora). Circle dance traditionally attributed to [[Baruch Agadati]] and dated 1924, making it the first choreographed Israeli folkdance. However, this is far from the whole story. In fact, the dance as choreographed by Agadati consisted only of what we now call part 2 of the dance. It was danced to a Chassidic nigun from [https://en.wikipedia.org/wiki/Bessarabia Bessarabi] (now part of Moldova).<ref>See the External Links</ref> In the mid-1940s, the dance was revamped under the influence of [[Gurit Kadmon]]: a new tune was composed by Alexander Uriah Boskovitz, lyrics were written by Ze'ev Chavatzelet, and Kadmon herself added part 1 at the beginning, creating the dance as it is danced today.<ref>The story is told in more detail on the [http://www.israelidances.com/horaagadati.asp page] for Hora Agadati at Jewish Australia.</ref> Zemereshet says, concerning the song:<ref>Zemereshet [https://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=292 page] on Hora Agadati</ref> <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> הריקוד לשיר מאת ברוך אגדתי ובעיבוד גורית קדמן. "הורה אגדתי" הייתה בגלגולה הראשון ריקוד חסידי ללא מילים שעיצב אגדתי למנגינה חסידית שהביא מעיר הולדתו בבסרביה. מאוחר יותר, בשנות הארבעים, נולדה "הורה אגדתי" כפי שהיא מובאת כאן. הלחן המקורי נדפס בחוברת ריקודי עם של גורית קדמן (גרט קאופמן), והוא דומה ללחנו של דובי זלצר "נאחז בכל משלט." </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote> The dance to the song is by Baruch Agadati, arranged by Gurit Kadman. "Hora Agadati" was in its first incarnation a Hasidic dance without words that Agadati arranged to a Hasidic melody that he brought from his hometown in Bessarabia. Later, in the 1940s, "Hora Agadati" was born as it is presented here. The original melody was printed in a folk dance booklet by Gurit Kadman (Gert Kaufman), and is similar to Dubi Zeltzer's melody "Neachez BeChol Mishlat". </blockquote></div> Geographic note: The page linked at the second reference below says the original tune is Moldovian. Zemereshet says that tune is from Agadati's hometown in Bessarabia. In the interview with Agadati linked below, the host says that the tune is Romanian. [https://www.britannica.com/place/Moldova This page] explains why all of these are compatible. === References === <References/> === External Links === A 1974 [https://www.youtube.com/watch?v=lShzXOom0I8&t=687s interview] of Baruch Agadati, shortly before his death in 1976, including (at 13:27) a short excerpt of the original music. From [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%A8%D7%AA%D7%99_%D7%9C%D7%9A_%D7%90%D7%A8%D7%A6%D7%99 Sharti Lach Artzi], a 1974&ndash;1976 series on Israeli music (in Hebrew). {{AussieRokdim|160|5abd2382db5332cb348b4e9f}} {{Dancelists|[[First Steps]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] ef8ef807f6a942a81f7e35bd3d5d41d8fad3374a 2346 2345 2022-10-02T14:16:31Z Larry 1 wordsmithing wikitext text/x-wiki Hebrew: הורה אגדתי (Agadati's Hora). Circle dance traditionally attributed to [[Baruch Agadati]] and dated 1924, making it the first choreographed Israeli folkdance. However, this is far from the whole story. In fact, the dance as choreographed by Agadati consisted only of what we now call part 2 of the dance. It was danced to a Chassidic nigun from [https://en.wikipedia.org/wiki/Bessarabia Bessarabi] (now part of Moldova).<ref>See the External Links</ref> In the mid-1940s, the dance was revamped under the influence of [[Gurit Kadmon]]: a new tune was composed by Alexander Uriah Boskovitz, lyrics were written by Ze'ev Chavatzelet, and Kadmon herself added part 1 at the beginning, creating the dance as it is danced today.<ref>The story is told in more detail on the [http://www.israelidances.com/horaagadati.asp page] for Hora Agadati at Jewish Australia.</ref> Zemereshet says, concerning the song:<ref>Zemereshet [https://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=292 page] on Hora Agadati</ref> <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> הריקוד לשיר מאת ברוך אגדתי ובעיבוד גורית קדמן. "הורה אגדתי" הייתה בגלגולה הראשון ריקוד חסידי ללא מילים שעיצב אגדתי למנגינה חסידית שהביא מעיר הולדתו בבסרביה. מאוחר יותר, בשנות הארבעים, נולדה "הורה אגדתי" כפי שהיא מובאת כאן. הלחן המקורי נדפס בחוברת ריקודי עם של גורית קדמן (גרט קאופמן), והוא דומה ללחנו של דובי זלצר "נאחז בכל משלט." </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote> The dance to the song is by Baruch Agadati, arranged by Gurit Kadman. "Hora Agadati" was in its first incarnation a Hasidic dance without words that Agadati arranged to a Hasidic melody that he brought from his hometown in Bessarabia. Later, in the 1940s, "Hora Agadati" was born as it is presented here. The original melody was printed in a folk dance booklet by Gurit Kadman (Gert Kaufman), and is similar to Dubi Zeltzer's melody "Neachez BeChol Mishlat". </blockquote></div> Geographic note: The page linked at the second reference below says that the original tune is Moldovian. Zemereshet says it's from Agadati's hometown in Bessarabia. In the interview with Agadati linked below, the host says the tune is Romanian. [https://www.britannica.com/place/Moldova This page] explains why all of these are compatible. === References === <References/> === External Links === A 1974 [https://www.youtube.com/watch?v=lShzXOom0I8&t=687s interview] of Baruch Agadati, shortly before his death in 1976, including (at 13:27) a short excerpt of the original music. From [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%A8%D7%AA%D7%99_%D7%9C%D7%9A_%D7%90%D7%A8%D7%A6%D7%99 Sharti Lach Artzi], a 1974&ndash;1976 series on Israeli music (in Hebrew). {{AussieRokdim|160|5abd2382db5332cb348b4e9f}} {{Dancelists|[[First Steps]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] cbfe7a1b57e033f89194a1a7792f77d30662164b 2347 2346 2022-10-02T14:22:11Z Larry 1 rearrange references wikitext text/x-wiki Hebrew: הורה אגדתי (Agadati's Hora). Circle dance traditionally attributed to [[Baruch Agadati]] and dated 1924, making it the first choreographed Israeli folkdance. However, this is far from the whole story. In fact, the dance as choreographed by Agadati consisted only of what we now call part 2 of the dance. It was danced to a Chassidic nigun from Bessarabia<ref>A 1974 [https://www.youtube.com/watch?v=lShzXOom0I8&t=687s interview] of Baruch Agadati, shortly before his death in 1976, including (at 13:27) a short excerpt of the original music. From [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%A8%D7%AA%D7%99_%D7%9C%D7%9A_%D7%90%D7%A8%D7%A6%D7%99 Sharti Lach Artzi], a 1974&ndash;1976 series on Israeli music (in Hebrew). </ref>. In the mid-1940s, the dance was revamped under the influence of [[Gurit Kadmon]]: a new tune was composed by Alexander Uriah Boskovitz, lyrics were written by Ze'ev Chavatzelet, and Kadmon herself added part 1 at the beginning, creating the dance as it is danced today.<ref>The story is told in more detail on the [http://www.israelidances.com/horaagadati.asp page] for Hora Agadati at Jewish Australia.</ref> Zemereshet says, concerning the song:<ref>Zemereshet [https://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=292 page] on Hora Agadati</ref> <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> הריקוד לשיר מאת ברוך אגדתי ובעיבוד גורית קדמן. "הורה אגדתי" הייתה בגלגולה הראשון ריקוד חסידי ללא מילים שעיצב אגדתי למנגינה חסידית שהביא מעיר הולדתו בבסרביה. מאוחר יותר, בשנות הארבעים, נולדה "הורה אגדתי" כפי שהיא מובאת כאן. הלחן המקורי נדפס בחוברת ריקודי עם של גורית קדמן (גרט קאופמן), והוא דומה ללחנו של דובי זלצר "נאחז בכל משלט." </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote> The dance to the song is by Baruch Agadati, arranged by Gurit Kadman. "Hora Agadati" was in its first incarnation a Hasidic dance without words that Agadati arranged to a Hasidic melody that he brought from his hometown in Bessarabia. Later, in the 1940s, "Hora Agadati" was born as it is presented here. The original melody was printed in a folk dance booklet by Gurit Kadman (Gert Kaufman), and is similar to Dubi Zeltzer's melody "Neachez BeChol Mishlat". </blockquote></div> Geographic note: The Jewish Australia page linked below says that the original tune is Moldovian. Zemereshet says it's from Agadati's hometown in Bessarabia. In the interview with Agadati linked below, the host says the tune is Romanian. [https://www.britannica.com/place/Moldova This page] explains why all of these are compatible. === References === <References/> === External Links === {{AussieRokdim|160|5abd2382db5332cb348b4e9f}} {{Dancelists|[[First Steps]] {{·}} &nbsp;[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 4f7286b04da27739b85901d1c80f0c8c3bce09b7 Livavtini 0 238 2348 1218 2022-10-02T17:09:08Z HwLarryM 90 wikitext text/x-wiki Hebrew ליבבתיני, "you have ravished my heart", partner dance by [[Moshe Eskayo]], lyrics from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt3004.htm Shir HaShirim 4:9&ndash;10]. The name of the dance in English is variously written Livavteenee, Libavtini, etc. Variation in vowel transliteration is understandable; it's less clear how the second consonant changed from the grammatically correct "b" to "v". Moshe invariably translates the title as "you fascinate me". Livavtini was originally a group dance for the stage, not a partner dance, using music from [http://www.israel-music.com/parvarim/ The Parvarim]. Later, Shlomo Shai made a new arrangement. Eskayo made the dance with Laura Resnick as his partner. Styling points: * In the first part, where the partners take left hands and the man's right hand is at the lady's waist, the lady's right hand is down and free, '''not''' at her waist. * In the second part, the partners go forward in LOD. Some people do a mayim step, but Moshe never did. He just kept doing 1, 2, 3, 1, 2, 3 forward without a mayim. * Also in the second part, the partners turn away from each other, the man toward the center of the circle and the lady away from the center. These turns are '''not''' along the circle line. * At the end, after the lady faces her partner along the circle line and both step and close (man forward, lady back), the lady returns to her original spot at her partner's right. Moshe never steps back while this happens; he simply stands in place. ==== Links ==== {{AussieDance|1114}} {{Rokdim|5abd2389db533225398b4bb6}} [[Category:Dances]] 22a54f65f66007667d3ef22f487000f764a6a837 2349 2348 2022-10-02T17:10:43Z HwLarryM 90 wikitext text/x-wiki Hebrew ליבבתיני, "you have ravished my heart", partner dance by [[Moshe Eskayo]], lyrics from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt3004.htm Shir HaShirim 4:9&ndash;10]. The name of the dance in English is variously written Livavteenee, Libavtini, etc. Variation in vowel transliteration is understandable; it's less clear how the second consonant changed from the grammatically correct "b" to "v". Moshe invariably translates the title as "you fascinate me". Livavtini was originally a group dance for the stage, not a partner dance, using music from [http://www.israel-music.com/parvarim/ The Parvarim]. Later, Shlomo Shai made a new arrangement. Eskayo made the dance with Laura Resnick as his partner. Styling points: * In the first part, where the partners take left hands and the man's right hand is at the lady's waist, the lady's right hand is down and free, '''not''' at her waist. * In the second part, the partners go forward in LOD. Some people do a mayim step, but Moshe never did. He just kept doing 1, 2, 3, 1, 2, 3 forward without a mayim. * Just after that, the partners turn away from each other, the man toward the center of the circle and the lady away from the center. These turns are '''not''' along the circle line. * At the end, after the lady faces her partner along the circle line and both step and close (man forward, lady back), the lady returns to her original spot at her partner's right. Moshe never steps back while this happens; he simply stands in place. ==== Links ==== {{AussieDance|1114}} {{Rokdim|5abd2389db533225398b4bb6}} [[Category:Dances]] 56362721ef7979495ea7c7a59eb7dc8549ed96ea Mama Sheli 0 650 2351 2022-10-06T14:16:42Z Larry 1 Created page with "Hebrew: מאמה שלי (My Mother). Circle dance by [[Nurit Melamed]], 2019. The song for this dance is called just "Mama". The music was written by Yulduz Usmonova, an Uzbek singer, song-writer, composer and actress. The lyrics, by Elena Zakirova and Elena Klimashkina, are in Russian. One version commonly used for dancing is sung by [[Sarit Hadad]]. It has been reported that Sarit sings Russian with "a strong Georgian accent". Her parents were from the [https://en.wi..." wikitext text/x-wiki Hebrew: מאמה שלי (My Mother). Circle dance by [[Nurit Melamed]], 2019. The song for this dance is called just "Mama". The music was written by Yulduz Usmonova, an Uzbek singer, song-writer, composer and actress. The lyrics, by Elena Zakirova and Elena Klimashkina, are in Russian. One version commonly used for dancing is sung by [[Sarit Hadad]]. It has been reported that Sarit sings Russian with "a strong Georgian accent". Her parents were from the [https://en.wikipedia.org/wiki/Dagestan Republic of Dagestan], at the southernmost tip of Russia, which has no fewer than fourteen official languages&mdash;not including Georgian, despite the fact that Dagestan borders Georgia. A precise characterization of Sarit's accent is presumably a difficult exercise. === Links === [https://www.youtube.com/watch?v=RzZ1Ve3Hir4 Mama] sung by Yulduz Usmonova [https://yulduz.uz/ Official website] of Yulduz Usmonova [https://en.wikipedia.org/wiki/Yulduz_Usmonova Yuduz Usmonova] at Wikipedia {{AussieRokdim |10100 |5dc3fbaf4b20e0ca28468925}} [[Category:Dances]] bb0a1a7124e7196dcabef59d36f090003b884e19 2352 2351 2022-10-06T15:12:14Z Larry 1 typos wikitext text/x-wiki Hebrew: מאמה שלי (My Mother). Circle dance by [[Nurit Melamed]], 2019. The song for this dance is called just "Mama". The music was written by Yulduz Usmonova, an Uzbek singer, songwriter, composer, and actress. The lyrics, by Elena Zakirova and Elena Klimashkina, are in Russian. One version commonly used for dancing is sung by [[Sarit Hadad]]. It has been reported that Sarit sings Russian with "a strong Georgian accent". Her parents were from the [https://en.wikipedia.org/wiki/Dagestan Republic of Dagestan], at the southernmost tip of Russia, which has no fewer than fourteen official languages&mdash;not including Georgian, despite the fact that Dagestan borders Georgia! A precise characterization of Sarit's accent is presumably a difficult exercise. === Links === [https://www.youtube.com/watch?v=RzZ1Ve3Hir4 Mama] sung by Yulduz Usmonova [https://yulduz.uz/ Official website] of Yulduz Usmonova [https://en.wikipedia.org/wiki/Yulduz_Usmonova Yulduz Usmonova] at Wikipedia {{AussieRokdim |10100 |5dc3fbaf4b20e0ca28468925}} [[Category:Dances]] 3140072933b3c7b8219e9c92412e18cbe44aefa3 "Double" dances 0 224 2353 2318 2022-10-06T15:31:21Z Larry 1 Al Kol Eleh wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Kol Eleh<br/>(Al HaDvash V'Al HaOketz) || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia (Dan Vedana) || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth (Derech ha-Meshi) || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || [[Amnon Shauli]], Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam (Sof Haolam Smola) ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 92f5c84df27b5d5f424930b0ecb20af469e74be1 2386 2353 2022-11-16T18:07:16Z Foxbytes 22 added Ilu Tziporim wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Kol Eleh<br/>(Al HaDvash V'Al HaOketz) || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel (Yaakov Hatamim) || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Chalomot (Chalomot Shel Etmol) ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim (Dos Amantes) ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli (Zemer Nugeh) ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim (Hanesharim) ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- | Ilu Tziporim ||[[Amnon Shauli]] || Moshe Eskayo || || |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- | Kvar Acharei Chatzot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia (Dan Vedana) || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach (Salach Shabati) || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth (Derech ha-Meshi) || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Amnon Shauli, Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam (Sof Haolam Smola) ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai (Li Lach) || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance (Zer Kotzrim) is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] e799f05be9d4e03914ac5c3c83ada161927cc86c 2387 2386 2022-11-18T20:45:44Z Foxbytes 22 added Tinten Banat / Ashlayot. Made references for dances with more than one name. wikitext text/x-wiki Double dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama (Adama Admati) || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon (Hayam Haacharon) || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- | Al Kol Eleh<br/>(Al HaDvash V'Al HaOketz) || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel / Yaakov Hatamim || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- |Ashlayot || || || ||SEE Tinten Banat / Ashlayot |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- |Bat Teman || || || ||SEE Sapari / Bat Teman |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- |Birkat Elohim || || || ||SEE Barcheni / Birkat Elohim |- | Chalomot / Chalomot Shel Etmol ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita (Frelach) || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- |Dos Amantes || || || ||SEE Hamecharzim / Dos Amantes |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin (Al Harim) || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- |HaChassida || || || ||SEE Simchu Na / HaChassida |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim / Dos Amantes ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- |Hanesharim || || || ||SEE Hayamim Habaim / Hanesharim |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli / Zemer Nugeh ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- | Hayamim Habaim / Hanesharim ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- |Hora Galil || || || ||SEE Debka Irit / Hora Galil |- | Ilu Tziporim ||[[Amnon Shauli]] || Moshe Eskayo || || |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- |Kmo Balada || || || ||SEE Zer Kotzim / Kmo Balada |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- |K'var Acharei Chatsot || || || ||SEE Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- |Li Lach || || || ||SEE Wai Wai Wai / Li Lach |- | Lo Nutka Hashalshelet (Hanigun) || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim (Hora Perach) || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia (Dan Vedana) || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] / Uzi || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach (Odem Shani) || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach / Salach Shabati || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth (Derech ha-Meshi) || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Amnon Shauli, Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam / Sof Haolam Smola ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- |Tinten Banat / Ashlayot ||Se'adia Amishai || Moshiko || || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- |Uzi || || || ||SEE Ozi VeZimrat Yah / Uzi |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai / Li Lach || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yaakov Hatamim || || || ||SEE Al Tira Israel / Yaakov Hatamim |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- |Zemer Nugeh || || || ||SEE Hatishma Koli / Zemer Nugeh |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance / Zer Kotzrim is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 4e92b9355f8de6266d95d6a68f9031f424cb8b27 2388 2387 2022-11-18T21:17:55Z Foxbytes 22 added some more dances with multiple tunes wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama/ Adama Admati || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- |Al Harim || || || ||SEE El Haayin / Al Harim |- | Al Kol Eleh / Al HaDvash V'Al HaOketz || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel / Yaakov Hatamim || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- |Ashlayot || || || ||SEE Tinten Banat / Ashlayot |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- |Bat Teman || || || ||SEE Sapari / Bat Teman |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- |Birkat Elohim || || || ||SEE Barcheni / Birkat Elohim |- | Chalomot / Chalomot Shel Etmol ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita / Frelach || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- |Dan Vedana || || || ||SEE Nedunia / Dan Vedana |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- |Derech ha-Meshi || || || ||SEE Shakharuth / Derech ha-Meshi |- |Dos Amantes || || || ||SEE Hamecharzim / Dos Amantes |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin / Al Harim || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- |Frelach || || || ||SEE Chanita / Frelach |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- |HaChassida || || || ||SEE Simchu Na / HaChassida |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim / Dos Amantes ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- |Hanesharim || || || ||SEE Hayamim Habaim / Hanesharim |- |Hanigun || || || ||SEE Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli / Zemer Nugeh ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- |Hayam Haacharon || || || ||SEE Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon |- | Hayamim Habaim / Hanesharim ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- |Hora Galil || || || ||SEE Debka Irit / Hora Galil |- |Hora Perach || || || ||SEE Mocher Prachim / Hora Perach |- | Ilu Tziporim ||[[Amnon Shauli]] || Moshe Eskayo || || |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- |Kmo Balada || || || ||SEE Zer Kotzim / Kmo Balada |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- |K'var Acharei Chatsot || || || ||SEE Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- |Li Lach || || || ||SEE Wai Wai Wai / Li Lach |- | Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim / Hora Perach || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia / Dan Vedana || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- |Odem Shani || || || ||SEE Reaich Tapuach / Odem Shani |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] / Uzi || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach / Odem Shani || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach / Salach Shabati || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth / Derech ha-Meshi || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Amnon Shauli, Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam / Sof Haolam Smola ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- |Tinten Banat / Ashlayot ||Se'adia Amishai || Moshiko || || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- |Uzi || || || ||SEE Ozi VeZimrat Yah / Uzi |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai / Li Lach || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yaakov Hatamim || || || ||SEE Al Tira Israel / Yaakov Hatamim |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- |Zemer Nugeh || || || ||SEE Hatishma Koli / Zemer Nugeh |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance / Zer Kotzrim is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 305d08403d70467951d32f76151e65c069411bae 2389 2388 2022-12-05T03:25:36Z Foxbytes 22 added Sovevuni , Chaki Li / Haraki'a Hashvii wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama/ Adama Admati || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- |Al Harim || || || ||SEE El Haayin / Al Harim |- | Al Kol Eleh / Al HaDvash V'Al HaOketz || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel / Yaakov Hatamim || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- |Ashlayot || || || ||SEE Tinten Banat / Ashlayot |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- |Bat Teman || || || ||SEE Sapari / Bat Teman |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- |Birkat Elohim || || || ||SEE Barcheni / Birkat Elohim |- | Chalomot / Chalomot Shel Etmol ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita / Frelach || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chaki Li / Haraki'a Hashvii || || Moshe Eskayo, Sefi Aviv || || Eskayos's dance is called Chaki Li, Aviv's Haraki'a Hashvii |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- |Dan Vedana || || || ||SEE Nedunia / Dan Vedana |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- |Derech ha-Meshi || || || ||SEE Shakharuth / Derech ha-Meshi |- |Dos Amantes || || || ||SEE Hamecharzim / Dos Amantes |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin / Al Harim || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- |Frelach || || || ||SEE Chanita / Frelach |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- |HaChassida || || || ||SEE Simchu Na / HaChassida |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim / Dos Amantes ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- |Hanesharim || || || ||SEE Hayamim Habaim / Hanesharim |- |Hanigun || || || ||SEE Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun |- |Haraki'a Hashvii || || || ||SEE Chaki Li |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli / Zemer Nugeh ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- |Hayam Haacharon || || || ||SEE Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon |- | Hayamim Habaim / Hanesharim ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || [[Dvora Lapson]] || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- |Hora Galil || || || ||SEE Debka Irit / Hora Galil |- |Hora Perach || || || ||SEE Mocher Prachim / Hora Perach |- | Ilu Tziporim ||[[Amnon Shauli]] || Moshe Eskayo || || |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- |Kmo Balada || || || ||SEE Zer Kotzim / Kmo Balada |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- |K'var Acharei Chatsot || || || ||SEE Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- |Li Lach || || || ||SEE Wai Wai Wai / Li Lach |- | Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim / Hora Perach || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia / Dan Vedana || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- |Odem Shani || || || ||SEE Reaich Tapuach / Odem Shani |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] / Uzi || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Reaich Tapuach / Odem Shani || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach / Salach Shabati || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth / Derech ha-Meshi || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Amnon Shauli, Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam / Sof Haolam Smola ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Sovevuni || Yoav Ashriel || Dani Dassa || || The last part of circle dance has a faster ending than the partner dance. Dani co-choreographed partner dance with Mirit Mor(?) |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- |Tinten Banat / Ashlayot ||Se'adia Amishai || Moshiko || || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- |Uzi || || || ||SEE Ozi VeZimrat Yah / Uzi |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai / Li Lach || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yaakov Hatamim || || || ||SEE Al Tira Israel / Yaakov Hatamim |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- |Zemer Nugeh || || || ||SEE Hatishma Koli / Zemer Nugeh |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance / Zer Kotzrim is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 24b46a5f221a952d4a139a55a686d0701f312303 2393 2389 2022-12-12T17:55:19Z Foxbytes 22 added reasons for duplicates, Rachel, Rakefet, Tzama Tzama, Tzena Tzena wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) <br>Different dances to the same music were created for various reasons. <ul> <li>A choreographer might not know that another had created such a dance. This happened more so many years ago.</li> <li>Also many years ago, dances choreographed outside of Israel were often not accepted as an "Israeli" dance, so a choreographer in Israeli felt free to create another one.</li> <li>In rare cases, two choreographers did not like each other. When one created a dance, the other might intentionally create another one to the same music.</li> </ul> === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama/ Adama Admati || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- |Al Harim || || || ||SEE El Haayin / Al Harim |- | Al Kol Eleh / Al HaDvash V'Al HaOketz || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel / Yaakov Hatamim || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- |Ashlayot || || || ||SEE Tinten Banat / Ashlayot |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- |Bat Teman || || || ||SEE Sapari / Bat Teman |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], [[Avner Naim]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- |Birkat Elohim || || || ||SEE Barcheni / Birkat Elohim |- | Chalomot / Chalomot Shel Etmol ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita / Frelach || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chaki Li / Haraki'a Hashvii || || Moshe Eskayo, Sefi Aviv || || Eskayos's dance is called Chaki Li, Aviv's Haraki'a Hashvii |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- |Dan Vedana || || || ||SEE Nedunia / Dan Vedana |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- |Derech ha-Meshi || || || ||SEE Shakharuth / Derech ha-Meshi |- |Dos Amantes || || || ||SEE Hamecharzim / Dos Amantes |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin / Al Harim || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- |Frelach || || || ||SEE Chanita / Frelach |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- |HaChassida || || || ||SEE Simchu Na / HaChassida |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim / Dos Amantes ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- |Hanesharim || || || ||SEE Hayamim Habaim / Hanesharim |- |Hanigun || || || ||SEE Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun |- |Haraki'a Hashvii || || || ||SEE Chaki Li |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli / Zemer Nugeh ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- |Hayam Haacharon || || || ||SEE Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon |- | Hayamim Habaim / Hanesharim ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || Dvora Lapson || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- |Hora Galil || || || ||SEE Debka Irit / Hora Galil |- |Hora Perach || || || ||SEE Mocher Prachim / Hora Perach |- | Ilu Tziporim ||[[Amnon Shauli]] || Moshe Eskayo || || |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- |Kmo Balada || || || ||SEE Zer Kotzim / Kmo Balada |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- |K'var Acharei Chatsot || || || ||SEE Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- |Li Lach || || || ||SEE Wai Wai Wai / Li Lach |- | Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim / Hora Perach || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia / Dan Vedana || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- |Odem Shani || || || ||SEE Reaich Tapuach / Odem Shani |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] / Uzi || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Rachel || || Dani Dassa, Shlomo Bachar || || |- | Rakefet || Dani Dassa, Raya Spivak, Shlomo Bachar || Yoav Ashriel || || |- | Reaich Tapuach / Odem Shani || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach / Salach Shabati || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth / Derech ha-Meshi || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Amnon Shauli, Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam / Sof Haolam Smola ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Sovevuni || Yoav Ashriel || Dani Dassa || || The last part of circle dance has a faster ending than the partner dance. Dani co-choreographed partner dance with Mirit Mor(?) |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- |Tinten Banat / Ashlayot ||Se'adia Amishai || Moshiko || || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzama Tzama || Yoav Ashriel, [[Elie Falach]] || || || Moshiko's dance is to different music |- | Tzena Tzena || Dvora Lapson, Moti Elfasy, Rivka Shturman || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, [[Yoram Sasson]] || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- |Uzi || || || ||SEE Ozi VeZimrat Yah / Uzi |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai / Li Lach || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yaakov Hatamim || || || ||SEE Al Tira Israel / Yaakov Hatamim |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- |Zemer Nugeh || || || ||SEE Hatishma Koli / Zemer Nugeh |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance / Zer Kotzrim is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 8108310e976bf8a4a516b80edf9345c12b349f93 2394 2393 2022-12-12T18:22:11Z Foxbytes 22 added Adon Hashlichot wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) <br>Different dances to the same music were created for various reasons. <ul> <li>A choreographer might not know that another had created such a dance. This happened more so many years ago.</li> <li>Also many years ago, dances choreographed outside of Israel were often not accepted as an "Israeli" dance, so a choreographer in Israeli felt free to create another one.</li> <li>In rare cases, two choreographers did not like each other. When one created a dance, the other might intentionally create another one to the same music.</li> </ul> === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama/ Adama Admati || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Adon Hashlichot || [[Avner Naim]], [[Bonny Piha]] and [[Yoram Sasson]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- |Al Harim || || || ||SEE El Haayin / Al Harim |- | Al Kol Eleh / Al HaDvash V'Al HaOketz || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel / Yaakov Hatamim || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- |Ashlayot || || || ||SEE Tinten Banat / Ashlayot |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- |Bat Teman || || || ||SEE Sapari / Bat Teman |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], Avner Naim || || Shlomo Bachar || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- |Birkat Elohim || || || ||SEE Barcheni / Birkat Elohim |- | Chalomot / Chalomot Shel Etmol ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita / Frelach || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chaki Li / Haraki'a Hashvii || || Moshe Eskayo, Sefi Aviv || || Eskayos's dance is called Chaki Li, Aviv's Haraki'a Hashvii |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- |Dan Vedana || || || ||SEE Nedunia / Dan Vedana |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- |Derech ha-Meshi || || || ||SEE Shakharuth / Derech ha-Meshi |- |Dos Amantes || || || ||SEE Hamecharzim / Dos Amantes |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin / Al Harim || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- |Frelach || || || ||SEE Chanita / Frelach |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- |HaChassida || || || ||SEE Simchu Na / HaChassida |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hamecharzim / Dos Amantes ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- |Hanesharim || || || ||SEE Hayamim Habaim / Hanesharim |- |Hanigun || || || ||SEE Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun |- |Haraki'a Hashvii || || || ||SEE Chaki Li |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli / Zemer Nugeh ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- |Hayam Haacharon || || || ||SEE Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon |- | Hayamim Habaim / Hanesharim ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || Dvora Lapson || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- |Hora Galil || || || ||SEE Debka Irit / Hora Galil |- |Hora Perach || || || ||SEE Mocher Prachim / Hora Perach |- | Ilu Tziporim ||[[Amnon Shauli]] || Moshe Eskayo || || |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- |Kmo Balada || || || ||SEE Zer Kotzim / Kmo Balada |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- |K'var Acharei Chatsot || || || ||SEE Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- |Li Lach || || || ||SEE Wai Wai Wai / Li Lach |- | Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Malu Asameinu Bar || [[Yaakov Dekel]], Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim / Hora Perach || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia / Dan Vedana || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- |Odem Shani || || || ||SEE Reaich Tapuach / Odem Shani |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] / Uzi || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Rachel || || Dani Dassa, Shlomo Bachar || || |- | Rakefet || Dani Dassa, Raya Spivak, Shlomo Bachar || Yoav Ashriel || || |- | Reaich Tapuach / Odem Shani || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach / Salach Shabati || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth / Derech ha-Meshi || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Amnon Shauli, Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam / Sof Haolam Smola ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Sovevuni || Yoav Ashriel || Dani Dassa and [[Mirit Mor]](?) || || The last part of circle dance has a faster ending than the partner dance. Dani co-choreographed partner dance with Mirit Mor(?) |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- |Tinten Banat / Ashlayot ||Se'adia Amishai || Moshiko || || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzama Tzama || Yoav Ashriel, [[Elie Falach]] || || || Moshiko's dance is to different music |- | Tzena Tzena || Dvora Lapson, Moti Elfasy, Rivka Shturman || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, Yoram Sasson || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- |Uzi || || || ||SEE Ozi VeZimrat Yah / Uzi |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai / Li Lach || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yaakov Hatamim || || || ||SEE Al Tira Israel / Yaakov Hatamim |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- |Zemer Nugeh || || || ||SEE Hatishma Koli / Zemer Nugeh |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance / Zer Kotzrim is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 45f411e89a00a0756621874929d5fd6f1d3551e1 2395 2394 2022-12-19T03:04:52Z Foxbytes 22 added Hair Beafor, Hora Scharchoret, Kisufim, Roeh VeRoah wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) <br>Different dances to the same music were created for various reasons. <ul> <li>A choreographer might not know that another had created such a dance. This happened more so many years ago.</li> <li>Also many years ago, dances choreographed outside of Israel were often not accepted as an "Israeli" dance, so a choreographer in Israeli felt free to create another one.</li> <li>In rare cases, two choreographers did not like each other. When one created a dance, the other might intentionally create another one to the same music.</li> </ul> === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama/ Adama Admati || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Adon Hashlichot || [[Avner Naim]], [[Bonny Piha]] and [[Yoram Sasson]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- |Al Harim || || || ||SEE El Haayin / Al Harim |- | Al Kol Eleh / Al HaDvash V'Al HaOketz || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel / Yaakov Hatamim || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- |Ashlayot || || || ||SEE Tinten Banat / Ashlayot |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- |Bat Teman || || || ||SEE Sapari / Bat Teman |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], Avner Naim || || Shlomo Bachar || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- |Birkat Elohim || || || ||SEE Barcheni / Birkat Elohim |- | Chalomot / Chalomot Shel Etmol ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita / Frelach || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chaki Li / Haraki'a Hashvii || || Moshe Eskayo, Sefi Aviv || || Eskayos's dance is called Chaki Li, Aviv's Haraki'a Hashvii |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- |Dan Vedana || || || ||SEE Nedunia / Dan Vedana |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- |Derech ha-Meshi || || || ||SEE Shakharuth / Derech ha-Meshi |- |Dos Amantes || || || ||SEE Hamecharzim / Dos Amantes |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin / Al Harim || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- |Frelach || || || ||SEE Chanita / Frelach |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- |HaChassida || || || ||SEE Simchu Na / HaChassida |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hair Beafor || Moshe Eskayo, Rivka Sturman || Dani Dassa || || |- | Hamecharzim / Dos Amantes ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- |Hanesharim || || || ||SEE Hayamim Habaim / Hanesharim |- |Hanigun || || || ||SEE Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun |- |Haraki'a Hashvii || || || ||SEE Chaki Li |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli / Zemer Nugeh ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- |Hayam Haacharon || || || ||SEE Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon |- | Hayamim Habaim / Hanesharim ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || Dvora Lapson || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- |Hora Galil || || || ||SEE Debka Irit / Hora Galil |- |Hora Perach || || || ||SEE Mocher Prachim / Hora Perach |- | Hora Scharchoret || Raya Spivak, Etti Kadmi || [[Yaakov Dekel]] || || |- | Ilu Tziporim ||[[Amnon Shauli]] || Moshe Eskayo || || |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kisufim || Shlomo Bachar || Moshiko || || |- |Kmo Balada || || || ||SEE Zer Kotzim / Kmo Balada |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- |K'var Acharei Chatsot || || || ||SEE Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- |Li Lach || || || ||SEE Wai Wai Wai / Li Lach |- | Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Malu Asameinu Bar || Yaakov Dekel, Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim / Hora Perach || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia / Dan Vedana || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- |Odem Shani || || || ||SEE Reaich Tapuach / Odem Shani |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] / Uzi || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Rachel || || Dani Dassa, Shlomo Bachar || || |- | Rakefet || Dani Dassa, Raya Spivak, Shlomo Bachar || Yoav Ashriel || || |- | Reaich Tapuach / Odem Shani || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roeh VeRoah || Leah Bergstein || Yoav Ashriel, Eliyahu Gamliel || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach / Salach Shabati || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth / Derech ha-Meshi || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Amnon Shauli, Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam / Sof Haolam Smola ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Sovevuni || Yoav Ashriel || Dani Dassa and [[Mirit Mor]](?) || || The last part of circle dance has a faster ending than the partner dance. Dani co-choreographed partner dance with Mirit Mor(?) |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- |Tinten Banat / Ashlayot ||Se'adia Amishai || Moshiko || || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzama Tzama || Yoav Ashriel, [[Elie Falach]] || || || Moshiko's dance is to different music |- | Tzena Tzena || Dvora Lapson, Moti Elfasy, Rivka Shturman || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, Yoram Sasson || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- |Uzi || || || ||SEE Ozi VeZimrat Yah / Uzi |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai / Li Lach || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yaakov Hatamim || || || ||SEE Al Tira Israel / Yaakov Hatamim |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- |Zemer Nugeh || || || ||SEE Hatishma Koli / Zemer Nugeh |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance / Zer Kotzrim is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 8e70b682817a3c8b49066e5c38ab13dce2e294c1 2396 2395 2022-12-25T20:49:54Z Foxbytes 22 added Meohav Al HaMirpeset wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) <br>Different dances to the same music were created for various reasons. <ul> <li>A choreographer might not know that another had created such a dance. This happened more so many years ago.</li> <li>Also many years ago, dances choreographed outside of Israel were often not accepted as an "Israeli" dance, so a choreographer in Israeli felt free to create another one.</li> <li>In rare cases, two choreographers did not like each other. When one created a dance, the other might intentionally create another one to the same music.</li> </ul> === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama/ Adama Admati || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Adon Hashlichot || [[Avner Naim]], [[Bonny Piha]] and [[Yoram Sasson]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- |Al Harim || || || ||SEE El Haayin / Al Harim |- | Al Kol Eleh / Al HaDvash V'Al HaOketz || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel / Yaakov Hatamim || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- |Ashlayot || || || ||SEE Tinten Banat / Ashlayot |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- |Bat Teman || || || ||SEE Sapari / Bat Teman |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], Avner Naim || || Shlomo Bachar || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- |Birkat Elohim || || || ||SEE Barcheni / Birkat Elohim |- | Chalomot / Chalomot Shel Etmol ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita / Frelach || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chaki Li / Haraki'a Hashvii || || Moshe Eskayo, Sefi Aviv || || Eskayos's dance is called Chaki Li, Aviv's Haraki'a Hashvii |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- |Dan Vedana || || || ||SEE Nedunia / Dan Vedana |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- |Derech ha-Meshi || || || ||SEE Shakharuth / Derech ha-Meshi |- |Dos Amantes || || || ||SEE Hamecharzim / Dos Amantes |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin / Al Harim || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- |Frelach || || || ||SEE Chanita / Frelach |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- |HaChassida || || || ||SEE Simchu Na / HaChassida |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hair Beafor || Moshe Eskayo, Rivka Sturman || Dani Dassa || || |- | Hamecharzim / Dos Amantes ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- |Hanesharim || || || ||SEE Hayamim Habaim / Hanesharim |- |Hanigun || || || ||SEE Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun |- |Haraki'a Hashvii || || || ||SEE Chaki Li |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || [[Moshiko]] || || |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli / Zemer Nugeh ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- |Hayam Haacharon || || || ||SEE Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon |- | Hayamim Habaim / Hanesharim ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || Dvora Lapson || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- |Hora Galil || || || ||SEE Debka Irit / Hora Galil |- |Hora Perach || || || ||SEE Mocher Prachim / Hora Perach |- | Hora Scharchoret || Raya Spivak, Etti Kadmi || [[Yaakov Dekel]] || || |- | Ilu Tziporim ||[[Amnon Shauli]] || Moshe Eskayo || || |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kisufim || Shlomo Bachar || Moshiko || || |- |Kmo Balada || || || ||SEE Zer Kotzim / Kmo Balada |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- |K'var Acharei Chatsot || || || ||SEE Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- |Li Lach || || || ||SEE Wai Wai Wai / Li Lach |- | Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Malu Asameinu Bar || Yaakov Dekel, Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Meohav Al HaMirpeset || || Sefi Aviv, Avi Perez || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim / Hora Perach || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia / Dan Vedana || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- |Odem Shani || || || ||SEE Reaich Tapuach / Odem Shani |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] / Uzi || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Rachel || || Dani Dassa, Shlomo Bachar || || |- | Rakefet || Dani Dassa, Raya Spivak, Shlomo Bachar || Yoav Ashriel || || |- | Reaich Tapuach / Odem Shani || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roeh VeRoah || Leah Bergstein || Yoav Ashriel, Eliyahu Gamliel || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach / Salach Shabati || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth / Derech ha-Meshi || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Amnon Shauli, Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam / Sof Haolam Smola ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Sovevuni || Yoav Ashriel || Dani Dassa and [[Mirit Mor]](?) || || The last part of circle dance has a faster ending than the partner dance. Dani co-choreographed partner dance with Mirit Mor(?) |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- |Tinten Banat / Ashlayot ||Se'adia Amishai || Moshiko || || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzama Tzama || Yoav Ashriel, [[Elie Falach]] || || || Moshiko's dance is to different music |- | Tzena Tzena || Dvora Lapson, Moti Elfasy, Rivka Shturman || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, Yoram Sasson || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- |Uzi || || || ||SEE Ozi VeZimrat Yah / Uzi |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai / Li Lach || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yaakov Hatamim || || || ||SEE Al Tira Israel / Yaakov Hatamim |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- |Zemer Nugeh || || || ||SEE Hatishma Koli / Zemer Nugeh |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance / Zer Kotzrim is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] b000bf563c3ac581ae3c440916932f1086bb39d4 2397 2396 2023-01-06T18:45:33Z Foxbytes 22 added Geulim / Eshal Elohai, note to HaReshut wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) <br>Different dances to the same music were created for various reasons. <ul> <li>A choreographer might not know that another had created such a dance. This happened more so many years ago.</li> <li>Also many years ago, dances choreographed outside of Israel were often not accepted as an "Israeli" dance, so a choreographer in Israeli felt free to create another one.</li> <li>In rare cases, two choreographers did not like each other. When one created a dance, the other might intentionally create another one to the same music.</li> </ul> === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama/ Adama Admati || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Adon Hashlichot || [[Avner Naim]], [[Bonny Piha]] and [[Yoram Sasson]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- |Al Harim || || || ||SEE El Haayin / Al Harim |- | Al Kol Eleh / Al HaDvash V'Al HaOketz || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel / Yaakov Hatamim || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- |Ashlayot || || || ||SEE Tinten Banat / Ashlayot |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- |Bat Teman || || || ||SEE Sapari / Bat Teman |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], Avner Naim || || Shlomo Bachar || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- |Birkat Elohim || || || ||SEE Barcheni / Birkat Elohim |- | Chalomot / Chalomot Shel Etmol ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita / Frelach || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chaki Li / Haraki'a Hashvii || || Moshe Eskayo, Sefi Aviv || || Eskayos's dance is called Chaki Li, Aviv's Haraki'a Hashvii |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- |Dan Vedana || || || ||SEE Nedunia / Dan Vedana |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- |Derech ha-Meshi || || || ||SEE Shakharuth / Derech ha-Meshi |- |Dos Amantes || || || ||SEE Hamecharzim / Dos Amantes |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin / Al Harim || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- |Eshal Elohai|| || || ||SEE Geulim / Eshal Elohai |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- |Frelach || || || ||SEE Chanita / Frelach |- | Geulim / Eshal Elohai || [[Moshiko]] || Yankele Levy || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- |HaChassida || || || ||SEE Simchu Na / HaChassida |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hair Beafor || Moshe Eskayo, Rivka Sturman || Dani Dassa || || |- | Hamecharzim / Dos Amantes ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- |Hanesharim || || || ||SEE Hayamim Habaim / Hanesharim |- |Hanigun || || || ||SEE Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun |- |Haraki'a Hashvii || || || ||SEE Chaki Li |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || Moshiko || || Margolit's dance is often done to a slower version. She has taught it to be done very fast. See [[HaReshut]]. |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli / Zemer Nugeh ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- |Hayam Haacharon || || || ||SEE Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon |- | Hayamim Habaim / Hanesharim ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || Dvora Lapson || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- |Hora Galil || || || ||SEE Debka Irit / Hora Galil |- |Hora Perach || || || ||SEE Mocher Prachim / Hora Perach |- | Hora Scharchoret || Raya Spivak, Etti Kadmi || [[Yaakov Dekel]] || || |- | Ilu Tziporim ||[[Amnon Shauli]] || Moshe Eskayo || || |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kisufim || Shlomo Bachar || Moshiko || || |- |Kmo Balada || || || ||SEE Zer Kotzim / Kmo Balada |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- |K'var Acharei Chatsot || || || ||SEE Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- |Li Lach || || || ||SEE Wai Wai Wai / Li Lach |- | Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Malu Asameinu Bar || Yaakov Dekel, Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Meohav Al HaMirpeset || || Sefi Aviv, Avi Perez || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim / Hora Perach || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia / Dan Vedana || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- |Odem Shani || || || ||SEE Reaich Tapuach / Odem Shani |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] / Uzi || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Rachel || || Dani Dassa, Shlomo Bachar || || |- | Rakefet || Dani Dassa, Raya Spivak, Shlomo Bachar || Yoav Ashriel || || |- | Reaich Tapuach / Odem Shani || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roeh VeRoah || Leah Bergstein || Yoav Ashriel, Eliyahu Gamliel || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach / Salach Shabati || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth / Derech ha-Meshi || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Amnon Shauli, Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam / Sof Haolam Smola ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Sovevuni || Yoav Ashriel || Dani Dassa and [[Mirit Mor]](?) || || The last part of circle dance has a faster ending than the partner dance. Dani co-choreographed partner dance with Mirit Mor(?) |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- |Tinten Banat / Ashlayot ||Se'adia Amishai || Moshiko || || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzama Tzama || Yoav Ashriel, [[Elie Falach]] || || || Moshiko's dance is to different music |- | Tzena Tzena || Dvora Lapson, Moti Elfasy, Rivka Shturman || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, Yoram Sasson || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- |Uzi || || || ||SEE Ozi VeZimrat Yah / Uzi |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai / Li Lach || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yaakov Hatamim || || || ||SEE Al Tira Israel / Yaakov Hatamim |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- |Zemer Nugeh || || || ||SEE Hatishma Koli / Zemer Nugeh |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance / Zer Kotzrim is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] d6b7b67af94b1b64ea251eea7c2d91405a7fae61 2398 2397 2023-01-16T21:43:03Z Larry 1 Zeh HaZman Lisloach wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) <br>Different dances to the same music were created for various reasons. <ul> <li>A choreographer might not know that another had created such a dance. This happened more so many years ago.</li> <li>Also many years ago, dances choreographed outside of Israel were often not accepted as an "Israeli" dance, so a choreographer in Israeli felt free to create another one.</li> <li>In rare cases, two choreographers did not like each other. When one created a dance, the other might intentionally create another one to the same music.</li> </ul> === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama/ Adama Admati || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Adon Hashlichot || [[Avner Naim]], [[Bonny Piha]] and [[Yoram Sasson]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- |Al Harim || || || ||SEE El Haayin / Al Harim |- | Al Kol Eleh / Al HaDvash V'Al HaOketz || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel / Yaakov Hatamim || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- |Ashlayot || || || ||SEE Tinten Banat / Ashlayot |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- |Bat Teman || || || ||SEE Sapari / Bat Teman |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], Avner Naim || || Shlomo Bachar || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- |Birkat Elohim || || || ||SEE Barcheni / Birkat Elohim |- | Chalomot / Chalomot Shel Etmol ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita / Frelach || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chaki Li / Haraki'a Hashvii || || Moshe Eskayo, Sefi Aviv || || Eskayos's dance is called Chaki Li, Aviv's Haraki'a Hashvii |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- |Dan Vedana || || || ||SEE Nedunia / Dan Vedana |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- |Derech ha-Meshi || || || ||SEE Shakharuth / Derech ha-Meshi |- |Dos Amantes || || || ||SEE Hamecharzim / Dos Amantes |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin / Al Harim || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- |Eshal Elohai|| || || ||SEE Geulim / Eshal Elohai |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- |Frelach || || || ||SEE Chanita / Frelach |- | Geulim / Eshal Elohai || [[Moshiko]] || Yankele Levy || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- |HaChassida || || || ||SEE Simchu Na / HaChassida |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hair Beafor || Moshe Eskayo, Rivka Sturman || Dani Dassa || || |- | Hamecharzim / Dos Amantes ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- |Hanesharim || || || ||SEE Hayamim Habaim / Hanesharim |- |Hanigun || || || ||SEE Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun |- |Haraki'a Hashvii || || || ||SEE Chaki Li |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || Moshiko || || Margolit's dance is often done to a slower version. She has taught it to be done very fast. See [[HaReshut]]. |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli / Zemer Nugeh ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- |Hayam Haacharon || || || ||SEE Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon |- | Hayamim Habaim / Hanesharim ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || Dvora Lapson || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- |Hora Galil || || || ||SEE Debka Irit / Hora Galil |- |Hora Perach || || || ||SEE Mocher Prachim / Hora Perach |- | Hora Scharchoret || Raya Spivak, Etti Kadmi || [[Yaakov Dekel]] || || |- | Ilu Tziporim ||[[Amnon Shauli]] || Moshe Eskayo || || |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kisufim || Shlomo Bachar || Moshiko || || |- |Kmo Balada || || || ||SEE Zer Kotzim / Kmo Balada |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- |K'var Acharei Chatsot || || || ||SEE Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- |Li Lach || || || ||SEE Wai Wai Wai / Li Lach |- | Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Malu Asameinu Bar || Yaakov Dekel, Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Meohav Al HaMirpeset || || Sefi Aviv, Avi Perez || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim / Hora Perach || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia / Dan Vedana || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- |Odem Shani || || || ||SEE Reaich Tapuach / Odem Shani |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] / Uzi || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Rachel || || Dani Dassa, Shlomo Bachar || || |- | Rakefet || Dani Dassa, Raya Spivak, Shlomo Bachar || Yoav Ashriel || || |- | Reaich Tapuach / Odem Shani || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roeh VeRoah || Leah Bergstein || Yoav Ashriel, Eliyahu Gamliel || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach / Salach Shabati || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth / Derech ha-Meshi || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Amnon Shauli, Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam / Sof Haolam Smola ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Sovevuni || Yoav Ashriel || Dani Dassa and [[Mirit Mor]](?) || || The last part of circle dance has a faster ending than the partner dance. Dani co-choreographed partner dance with Mirit Mor(?) |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- |Tinten Banat / Ashlayot ||Se'adia Amishai || Moshiko || || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzama Tzama || Yoav Ashriel, [[Elie Falach]] || || || Moshiko's dance is to different music |- | Tzena Tzena || Dvora Lapson, Moti Elfasy, Rivka Shturman || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, Yoram Sasson || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- |Uzi || || || ||SEE Ozi VeZimrat Yah / Uzi |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai / Li Lach || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yaakov Hatamim || || || ||SEE Al Tira Israel / Yaakov Hatamim |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zeh HaZman Lisloach || Moshe Eskayo, Sefi Aviv || || || |- |Zemer Nugeh || || || ||SEE Hatishma Koli / Zemer Nugeh |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance / Zer Kotzrim is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 9458efd4b883ad4370a5ed7c210230e81b37b217 Unusual Meters 0 120 2354 2241 2022-10-07T00:08:22Z Larry 1 Link and improve HaShual wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Eich Olam Mamshich || 5/8 (3-2) || || |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Ahava Shelanu || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | [[Chof Shaket]] || 3/4 || || The first section has two phrases of eight measures each, while the second section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | [[Hashual]] || 4/4 || 3/4 || In the first section, three of the eight measures are in 3/4, feeling like a missing beat. (Perhaps better: The first section is four measures of 7/4, with an extra beat after the second measure.) |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | K'Agadat Rivka || 4/4 || 2/4 || First part is 4 measures of 4/4. Second part counts 4-4-4-2-4-4, then 4-4-4-4-4, that is, there's a measure of 2/4 inserted into the first repeat of a five-measure phrase. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes; for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made their way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number; for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel (by counting all three eighth notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but is often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] d5e3334b4a0688b86a80ad7f07068f4721ecb810 Hashual 0 317 2355 1348 2022-10-07T00:13:55Z Larry 1 Link to Unusual Meters; add discussion of meter wikitext text/x-wiki Hebrew: השועל Hashual was originally choreographed (by [[Rivka Sturman]]) as a circle-couple dance, though it is rarely if ever danced with the couple part. The original instructions, which include the steps, music and words are found in the Hebrew "10 Rikudei-Am by Rivka Sturman" edited by T Hodes 1961 and its English "10 Folk Dances for all ages by Rivka Sturman" edited by Rickey Holden 1962. The lyrics are listed as by A. Weiner, music by Emanuel Zamir. It says "This dance was created to be enjoyed all in relaxed and free style." Hashual is described as a circle dance for couples, with the second part done twice - eight measures in a circle and eight measures as a couple. It also says that sometimes, instead of the last eight measures as couples, the circle part is done twice, especially for beginners and large groups. When Kenneth Spear wrote the instructions for Tikva record T-98 "dance with RIVKA" he described the 2nd part to be done either twice as a circle or twice as a couple. These instructions were approved by Rivka in 1965. Neither instruction has it as a game with a single dancer in the center as it is often danced. Rivka Sturman does describe her other dance Shualim Ktanim that way. The music has an [[Unusual Meters|unusual meter]]: The first part contains four measures of seven counts each, plus an extra beat after the second of these measures. The second part is normal 4/4. {{AussieDance|1047}} {{Rokdim|5abd237fdb5332303a8b52ed|6025}} {{Dancelists|[[Circle-Couple Dances]]{{·}} &nbsp;[[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] fec03cd31a5b2ef9782fd610242967f5cd28fc47 Salamati 0 651 2356 2022-10-07T21:56:20Z Larry 1 Created page with "Hebrew: סלאמתי (often, less correctly, סלמאתי or סאלמתי). From Persian سلامتي, "To Your Health" (a toast). Circle dance by [[Gadi Bitton]], 2006. The song for Salamati is sung by Arash, full name Alex Arash Labbaf, an Iranian-Swedish singer, entertainer, and producer. The credits appear on his first album, Arash, as "Music/Lyrics: Robert Uhlmann, Alex Arash Labaf, Ali Atie, Andreas Johansson, Oliver Malcolm, Payam Payami". Lyrics: <poem> ::::ی..." wikitext text/x-wiki Hebrew: סלאמתי (often, less correctly, סלמאתי or סאלמתי). From Persian سلامتي, "To Your Health" (a toast). Circle dance by [[Gadi Bitton]], 2006. The song for Salamati is sung by Arash, full name Alex Arash Labbaf, an Iranian-Swedish singer, entertainer, and producer. The credits appear on his first album, Arash, as "Music/Lyrics: Robert Uhlmann, Alex Arash Labaf, Ali Atie, Andreas Johansson, Oliver Malcolm, Payam Payami". Lyrics: <poem> ::::یک، دو، سه، پیک‌ها بالا ::::چهار، پنج، شیش، همه حالا ::::حال کنید باهم هستیم، دست بزنید امشب مستیم ::::امشب از اون شبا هستش، ساقی یک پیک بده دستش ::::گرمش کن تو ساقی امشب با همیم </poem> Rough translation: <poem> ::::One, two, three, let's take up our glass. ::::Four, five, six, everybody now. ::::Let's have fun now that we're together, clap because we are drunk. ::::Tonight is a memorable night. Bartender! Give him/her a glass! ::::Bartender! Make tonight awesome because we're together! </poem> === Links === [https://en.wikipedia.org/wiki/Arash_(singer) Arash] at Wikipedia The [https://www.youtube.com/watch?v=uQRadTYV4KI uncut song], performed by Arash {{AussieRokdim |5377 |5abd23f3db5332cc3c8b46c1}} [[Category:Dances]] 88567064b057f0517a412c6866d53fffca81f371 2378 2356 2022-10-18T02:26:03Z Larry 1 formatting wikitext text/x-wiki Hebrew: סלאמתי (often, less correctly, סלמאתי or סאלמתי). From Persian سلامتي, "To Your Health" (a toast). Circle dance by [[Gadi Bitton]], 2006. The song for Salamati is sung by Arash, full name Alex Arash Labbaf, an Iranian-Swedish singer, entertainer, and producer. The credits appear on his first album, Arash, as "Music/Lyrics: Robert Uhlmann, Alex Arash Labaf, Ali Atie, Andreas Johansson, Oliver Malcolm, Payam Payami". Lyrics: <poem><div lang="fa" dir="rtl"> یک، دو، سه، پیک‌ها بالا چهار، پنج، شیش، همه حالا حال کنید باهم هستیم، دست بزنید امشب مستیم امشب از اون شبا هستش، ساقی یک پیک بده دستش گرمش کن تو ساقی امشب با همیم </div></poem> Rough translation: <poem> ::::One, two, three, let's take up our glass. ::::Four, five, six, everybody now. ::::Let's have fun now that we're together, clap because we are drunk. ::::Tonight is a memorable night. Bartender! Give him/her a glass! ::::Bartender! Make tonight awesome because we're together! </poem> === Links === [https://en.wikipedia.org/wiki/Arash_(singer) Arash] at Wikipedia The [https://www.youtube.com/watch?v=uQRadTYV4KI uncut song], performed by Arash {{AussieRokdim |5377 |5abd23f3db5332cc3c8b46c1}} [[Category:Dances]] e9f097b2bab42b9c01d915f014f113fbc5e8bb10 2379 2378 2022-10-18T09:14:40Z Larry 1 formatting wikitext text/x-wiki Hebrew: סלאמתי (often, less correctly, סלמאתי or סאלמתי). From Persian سلامتي, "To Your Health" (a toast). Circle dance by [[Gadi Bitton]], 2006. The song for Salamati is sung by Arash, full name Alex Arash Labbaf, an Iranian-Swedish singer, entertainer, and producer. The credits appear on his first album, Arash, as "Music/Lyrics: Robert Uhlmann, Alex Arash Labaf, Ali Atie, Andreas Johansson, Oliver Malcolm, Payam Payami". {| |Lyrics:<poem><div lang="fa" dir="rtl">یک، دو، سه، پیک‌ها بالا چهار، پنج، شیش، همه حالا حال کنید باهم هستیم، دست بزنید امشب مستیم امشب از اون شبا هستش، ساقی یک پیک بده دستش گرمش کن تو ساقی امشب با همیم </div></poem> |<poem> :::One, two, three, let's take up our glass. :::Four, five, six, everybody now. :::Let's have fun now that we're together, clap because we are drunk. :::Tonight is a memorable night. Bartender! Give him/her a glass! :::Bartender! Make tonight awesome because we're together! </poem> |} === Links === [https://en.wikipedia.org/wiki/Arash_(singer) Arash] at Wikipedia The [https://www.youtube.com/watch?v=uQRadTYV4KI uncut song], performed by Arash {{AussieRokdim |5377 |5abd23f3db5332cc3c8b46c1}} [[Category:Dances]] a0241018018dfd6f8e25c8bcbeb02e068f8c3695 2380 2379 2022-10-18T09:20:10Z Larry 1 formatting wikitext text/x-wiki Hebrew: סלאמתי (often, less correctly, סלמאתי or סאלמתי). From Persian سلامتي, "To Your Health" (a toast). Circle dance by [[Gadi Bitton]], 2006. The song for Salamati is sung by Arash, full name Alex Arash Labbaf, an Iranian-Swedish singer, entertainer, and producer. The credits appear on his first album, Arash, as "Music/Lyrics: Robert Uhlmann, Alex Arash Labaf, Ali Atie, Andreas Johansson, Oliver Malcolm, Payam Payami". Lyrics: {| |<poem><div lang="fa" dir="rtl"> یک، دو، سه، پیک‌ها بالا چهار، پنج، شیش، همه حالا حال کنید باهم هستیم، دست بزنید امشب مستیم امشب از اون شبا هستش، ساقی یک پیک بده دستش گرمش کن تو ساقی امشب با همیم </div></poem> |<poem> :::One, two, three, let's take up our glass. :::Four, five, six, everybody now. :::Let's have fun now that we're together, clap because we are drunk. :::Tonight is a memorable night. Bartender! Give him/her a glass! :::Bartender! Make tonight awesome because we're together! </poem> |} === Links === [https://en.wikipedia.org/wiki/Arash_(singer) Arash] at Wikipedia The [https://www.youtube.com/watch?v=uQRadTYV4KI uncut song], performed by Arash {{AussieRokdim |5377 |5abd23f3db5332cc3c8b46c1}} [[Category:Dances]] 6e89b9cba0199912232be162fd713fc2cc943787 Maoryan 0 652 2357 2022-10-07T23:17:20Z Larry 1 Created page with "Hebrew: מאוריאן or מאורייאן. Circle dance by [[Dudu Barzilai]], 2008. The name is a [https://en.wikipedia.org/wiki/Portmanteau portmanteau word], combining the names of Dudu's children, Ma'or and Ma'ayan. The song is sung by Arash, full name Alex Arash Labbaf, an Iranian-Swedish singer, entertainer, and producer. The credits appear on his first album, Arash, as "Music/Lyrics: Alex Arash Labaf, Johan Stentorp, Anders Wrethov". The original title of the s..." wikitext text/x-wiki Hebrew: מאוריאן or מאורייאן. Circle dance by [[Dudu Barzilai]], 2008. The name is a [https://en.wikipedia.org/wiki/Portmanteau portmanteau word], combining the names of Dudu's children, Ma'or and Ma'ayan. The song is sung by Arash, full name Alex Arash Labbaf, an Iranian-Swedish singer, entertainer, and producer. The credits appear on his first album, Arash, as "Music/Lyrics: Alex Arash Labaf, Johan Stentorp, Anders Wrethov". The original title of the song is Behnaz (Persian: بهناز, girl's given name). === Links === [https://en.wikipedia.org/wiki/Arash_(singer) Arash] at Wikipedia The [https://www.youtube.com/watch?v=YYaDPdip4BA uncut song Behnaz], sung by Arash [https://lyricstranslate.com/en/Behnaz-Behnaz.html Lyrics], with translation and transliteration. {{AussieRokdim |6077 |5abd2473db5332303a8b54b7}} [[Category:Dances]] a3daab5ce09dd95325f00e25d6703e7fdec11321 Maoriyan 0 653 2358 2022-10-07T23:22:53Z Larry 1 Redirected page to [[Maoryan]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Maoryan]] 7acc347a5e80d1aac8ef3bf8d4b2e1e18ee0e1b2 Sheleg Al Iri 0 578 2359 2057 2022-10-08T03:01:51Z Larry 1 Add link to Rokdim wikitext text/x-wiki Hebrew: שלג על עירי, "Snow on My City". Circle dance by [[Shoshana Kopelevich]], 1978. The city of the song is ''not'' Jerusalem (which experiences snow very rarely) but rather the fictional city of Batlon. The song is one of thirteen written by [[Naomi Shemer]] for the 1976 musical ''The Travels of Benjamin III'' (מסעות בנימין השלישי), based on an [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%A1%D7%A2%D7%95%D7%AA_%D7%91%D7%A0%D7%99%D7%9E%D7%99%D7%9F_%D7%94%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%A9%D7%99 1878 novel of the same name] by [https://en.wikipedia.org/wiki/Mendele_Mocher_Sforim Mendele Mocher Sforim]. In the song, Benjamin's wife Zelda imagines him already in Palestine while her city is cold and snowy. The song's original name is "Fruits of Fifteen" (פירות חמישה עשר), a reference to the holiday Tu B'Shevat; Zelda longs for her husband to send her first fruits from the Holy Land. Shemer may have been thinking of her parents' city of Vilna as she wrote the song. === Links === [https://www.gavisho.com/%D7%A9%D7%9C%D7%92-%D7%A2%D7%9C-%D7%A2%D7%99%D7%A8%D7%99 More information] from Ofer Gavish, including links to performances of all the songs in the musical. {{AussieRokdim|748 |5abd2391db533242358b4efd}}<br/> [[Category:Dances]] 5ca4318b9dc7a52b1369660dae84df41c2da33bd Folk Dance Problem Solver 0 536 2360 1835 2022-10-08T17:13:00Z Larry 1 2022 update wikitext text/x-wiki [[File:Probsolver19-73.png|right|thumb|300px|Page 73 of the 2019 edition, showing the Israeli dances that had been covered to that point. [[Media:Probsolver19-73.png|enlarge]]]] Annual periodical by Ron Houston, published by the [https://sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians] since 1987 and free to members. Each issue of the ''Problem Solver'' examines roughly thirty dances in exhaustive detail, explaining whatever is known about the name, the provenance, the music, and of course the steps and their variations. Complete lyrics are often included. Dances from dozens of origins are addressed: Armenia, Bulgaria, Croatia, Denmark, England, Germany, Greece, Hungary, Macedonia, Mexico, Romania, Russia, Scandinavia, Serbia, Sweden, USA, and many others. At most a few Israeli dances are included in each issue, though more Israeli dances have appeared over time than those of any other single source. The Israeli dances date to the 1970s at the latest, since older dances are those where research is most needed. The SFDH stopped publishing the ''Problem Solver'' with the 2022 edition. Copies of back issues are available while supplies last. === External Links === [https://sfdh.us/encyclopedia/2022_cumulative_index.pdf Cumulative index] of dances treated, 1987&ndash;2022 The treatment of [http://denenberg.com/fdps-cherkessia.pdf Cherkessia / Cherkessia Kfula] from the 2009 ''Problem Solver'' (used by permission) [[Category:Publications]] c8062c57e5fb543e691776fda09e751a85863462 2373 2360 2022-10-12T00:48:04Z Larry 1 add email to sfdh wikitext text/x-wiki [[File:Probsolver19-73.png|right|thumb|300px|Page 73 of the 2019 edition, showing the Israeli dances that had been covered to that point. [[Media:Probsolver19-73.png|enlarge]]]] Annual periodical by Ron Houston, published by the [https://sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians] since 1987 and free to members. Each issue of the ''Problem Solver'' examines roughly thirty dances in exhaustive detail, explaining whatever is known about the name, the provenance, the music, and of course the steps and their variations. Complete lyrics are often included. Dances from dozens of origins are addressed: Armenia, Bulgaria, Croatia, Denmark, England, Germany, Greece, Hungary, Macedonia, Mexico, Romania, Russia, Scandinavia, Serbia, Sweden, USA, and many others. At most a few Israeli dances are included in each issue, though more Israeli dances have appeared over time than those of any other single source. The Israeli dances date to the 1970s at the latest, since older dances are those where research is most needed. The SFDH stopped publishing the ''Problem Solver'' with the 2022 edition. Copies of back issues are available while supplies last; contact [mailto:SFDHist@gmail.com SFDHist@gmail.com]. === External Links === [https://sfdh.us/encyclopedia/2022_cumulative_index.pdf Cumulative index] of dances treated, 1987&ndash;2022 The treatment of [http://denenberg.com/fdps-cherkessia.pdf Cherkessia / Cherkessia Kfula] from the 2009 ''Problem Solver'' (used by permission) [[Category:Publications]] 2da6269723c75b28f767d6e99e6c637f8a78d4b4 Kvar Acharei Chatzot 0 654 2361 2022-10-08T18:38:48Z Larry 1 Redirected page to [[Machol Shakeyt]] wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Machol Shakeyt]] 9144d7e480155473e32da7ea14ea3a27b02321af Hora Shalom 0 102 2362 2215 2022-10-08T19:20:31Z Larry 1 a few links wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1990, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. Camp traditions included the Thursday night bonfire and the invariable Saturday night talent show. ==Pre Hora Shalom== Hora Shalom was formed as the combination of two pre-existing camps, [[Hora (camp)|Hora]] and [[Shalom]]. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. Dances taught included Debka Irit, T'fillat Michal, Shir HaChatuna, [[Debka Chaim]], Zafeh, VeHaShem MiTzion Yishag, Shema Yisrael, Shema HaEl, Ahuvi Chazor, Kinor David, Kol HaKavod, Agadelcha, Achot Lanu K'tana, Mazalot, Rachel, Zemer Chatanim, Chorshat HaEkaliptus, Tov Lalechet BaDrachim, Gvanim, Leyl Galil, Zemer BaGilboa, Perach HaLilach, Chedvat Neurim, Mechol HaOhavim, Shimri Li Al HaManginah, Barech Aleynu, Shkiah, Eshkolit, Hora Soeret, and perhaps others. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. Dances taught included Muzika, Arbayim, At Yaffa, Odecha Ki Anitani, Chanita, [[Yalel Ha'wah]], Ahava, HaReshut (partner), Debka K'na'an, Et Dodim Kala, Ga'aguim, Sovev Galgal, Shoshanat Teiman, Chazara LaMutav, Omrim Yeshna Eretz, Yasmin, HaLayla Tov LeAhava, Stav Lavan, Zemer Avivi, Shir Eres Negbi, [[Hora (Maman)]], Manginot (Maman), HaDorchim BaGat, Shir Mizmor, and perhaps others. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. The following dances were taught:<br/> By Shlomo Maman: Chai, BeSheket Kimat BeSod, Ballada LeMa'ayan, Shir Zmirot, Shiri Li Kinneret, Simchat Ne'urim, Perach HaLilach, [[Hora Yayin]], Hora Shalom<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Slichot, Anavai, Bo BeShalom, Kismei Sha'ul, Teivat HaZimrah<br/> By Moshiko Halevy: Sachaki, Mechol HaMezeg, Kirya Yefefiyah, Shevach LaEl, Masoret<br/> By Israel Yakovee: LaFelach HaRimon, Eheye Asher Eheye, Shavnu, Midbar, Ra'iti BaChalom<br/> By Shlomo Bachar: Shir HaShirim VeShashu'im (partner), HaKol BeSeder, HaYaffah BaNashim, Tnu Yada'im, Tefila, Chiyuchim BaBoker<br/> By Moshe Eskayo: Yalel Ha'wah, El Ali, Ilu Tsiporim, Reiach Tapuach Moshiko's dance Shababe had been introduced in Boston earlier that year, and was widely anticipated for the camp, but was withheld because the dancers present were not considered properly appreciative. Ilu Tsiporim, introduced this year, became by tradition the final dance of every Hora Shalom, after the Sunday morning review. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By Moshiko Halevy: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, [[Ahavat Chayai]], Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, [[Eten Bamidbar]], Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By Moshe Eskayo: Debka Oud, [[Dror Yikra]], HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, [[Im Ninalu]], Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. The following dances were taught:<br/> By Danni Dassa: Shedemati, HaNa'avah BaBanot, Chag Li, Schora Ani, Einayich Yonim, Joshua, B'not Mireh<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: BeIkvotayich, Rachamim (partner), Lo Na'atzor, Shir Al Re'i, Yalel Yalel, Heichan Ahuvi, Eich Af HaZman<br/> By Israel Yakovee: Na'anei El El, Ofra, [[Sovev Galgal]], Shavnu, Shuvi K'lilat Hod<br/> By Shlomo Bachar: Lach HaShir, Ruach Tzfonit, HaFinjan, Marlen, Yesh Li Gan, Al Kol Eleh <br/> By Moshe Eskayo: Shir HaChatuna, Hora Gila, Etz Harimon<br/> By Moshiko Halevy: Reiach Hadas, Mi Kamocha, BaShvilim, Haduni<br/> By Ira Weisburd: Bo'i Malka<br/> By Maurice Perez: Shalom L'Ben Dodi During the camp, Moshiko remarked that he thought Haduni the best dance he had choreographed to date. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. The following dances were taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By Moshiko Halevy: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By Moshe Eskayo: Ahava Noshana, Etz Harimon, [[Ramot]] In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing Debka Dor over and over. Shalom Hermon gave a talk (in the Nush) about the history of Israeli folkdance. It was not recorded, but he provided an essay for inclusion in the camp syllabus. That essay can be found [[Media:Herman.pdf|here]]. ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, [[Kvar Acharei Chatzot]], Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Summary of all the evening programs.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Summary of all the evening programs.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit (Eskayo) Sasson. ==1990== Danny Uziel ran the camp by himself, Eskayo having split off to run the first [[Hora Keff]]. ==Post Hora Shalom== In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://web.archive.org/web/20140109204854/http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/401080325 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the talent show. [[Category:Events]] 11ee6dc92a08eec7aa6ef426485c46421b57d2f1 Problem Solver Dances 0 655 2363 2022-10-08T19:38:08Z Larry 1 Created page with "Each of these dances is treated in one or more of the 36 annual issues of the [[Folk Dance Problem Solver]], published by the [https://sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians]. As an example, the link at Cherkessia & Cherkessia Kfula goes to the full treatment of those dances in the 2009 ''Problem Solver''. (Used by permission.) Click either column to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Year |- |Abba Shimon || 2014 |- |[[Al Tira]] || 1..." wikitext text/x-wiki Each of these dances is treated in one or more of the 36 annual issues of the [[Folk Dance Problem Solver]], published by the [https://sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians]. As an example, the link at Cherkessia & Cherkessia Kfula goes to the full treatment of those dances in the 2009 ''Problem Solver''. (Used by permission.) Click either column to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Year |- |Abba Shimon || 2014 |- |[[Al Tira]] || 1990 |- |Al Tiruni || 1990 |- |[[At v'Ani]] || 2009 |- |Bat Harim || 1987 |- |Bat Teiman || 2018 |- |Be'er BaSadeh || 2015 |- |Bo Dodi || 1987 |- |Bona HaBanot || 1987 |- |[http://denenberg.com/fdps-cherkessia.pdf Cherkessia & Cherkessia Kfula] || 2009 |- |Circle from Sarid || 1987 |- |David Melech || 2019 |- |Debka - Hora Arabi || 2021 |- |Debka - Debka Debka - Debka Meshuleshet || 2021 |- |Debka - Regular Debka || 2021 |- |Debka Gilboa || 2011 |- |[[Debka Lahat]] || 2014 |- |Debka L'Adama || 1992 |- |Debka HaChamor || 2021 |- |Debkat HaShalom || 1995 |- |[[Dodi Li]] || 1989 |- |Ei Hatal || 1994 |- |El Ginat Egoz || 1988 |- |[[Erev Ba]] || 1987 |- |Erev Shel Shoshanim || 1987, 1995 |- |[[Eten Bamidbar]] || 2015 |- |HaKotsrim || 2001 |- |HaNoded || 1998 |- |[[HaReshut]] || 2014 |- |HaRimon || 1992 |- |[[Harmonika]] || 1989 |- |Hava Nagila/David Melech Yisrael || 1989 |- |Hineh Ma Tov || 1989 |- |Hopa Hey || 2017 |- |Hora || 1995 |- |[[Hora Agadati]] || 1999 |- |Hora Eilat || 1987 |- |Hora Mamtera || 2000 |- |Hora Medura || 1995 |- |Im BaArazim || 2020 |- |Im HaShachar || 1989 |- |Im Hoopalnu || 1998 |- |Iti MiL'vanon || 1989 |- |Ken Yovdu || 2010 |- |Kol Dodi || 2003 |- |Kuma Echa || 1996 |- |[[Kvar Acharei Chatzot]] || 2010 |- |Lamenatseach || 1990 |- |Lech Lamidbar || 1987 |- |Likrat Shabat || 2006 |- |Livshu Na Oz || 2022 |- |Machar || 2018 |- |Malu Asamenu Bar || 1999 |- |Ma Navu || 2014 |- |[[Mayim Mayim]] || 2001 |- |[[Mechol HaLahat]] || 2014 |- |Mechol Ovadia || 2012 |- |Mi Barechev || 1987 |- |Nitzanim || 2005 |- |[[Ozi V'Zimrat Yah]] || 2020 |- |Sapari || 2018 |- |Sayenu || 1989 |- |Scotch || 2011 |- |Shibolet Basadeh || 2008 |- |Shim'u Shim'u || 1992 |- |Simi Yadech || 2013 |- |Sovevuni || 1995 |- |[[Sulam Ya'akov]] || 2009 |- |Ta'am Haman || 1989 |- |Tidrechi || 2004 |- |Vayiven Uziyahu || 2000 |- |V'David || 2000 |- |Vehitifu || 1998 |- |[[Ya Abud]] || 1999 |- |Yassem BaMidbar || 2007 |- |Yemina Yemina || 2012 |- |[[Yesh Lanu Tayish]] || 2019 |- |Yesusum Midbar || 2013 |- |Yevarechecha || 2022 |- |Zamar Noded || 2016 |- |Zemer Atik || 2000 |- |Zemer Lach || 2017 |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 47448315d0566d1f7cc096193527bcb5d502e8fd 2367 2363 2022-10-09T22:13:05Z Larry 1 fix punctuation wikitext text/x-wiki Each of these dances is treated in one or more of the 36 annual issues of the [[Folk Dance Problem Solver]], published by the [https://sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians]. As an example, the link at Cherkessia & Cherkessia Kfula goes to the full treatment of those dances in the 2009 ''Problem Solver''. (Used by permission.) Click either column to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Year |- |Abba Shimon || 2014 |- |[[Al Tira]] || 1990 |- |Al Tiruni || 1990 |- |[[At v'Ani]] || 2009 |- |Bat Harim || 1987 |- |Bat Teiman || 2018 |- |Be'er BaSadeh || 2015 |- |Bo Dodi || 1987 |- |Bona HaBanot || 1987 |- |[http://denenberg.com/fdps-cherkessia.pdf Cherkessia & Cherkessia Kfula] || 2009 |- |Circle from Sarid || 1987 |- |David Melech || 2019 |- |Debka - Hora Arabi || 2021 |- |Debka - Debka Debka - Debka Meshuleshet || 2021 |- |Debka - Regular Debka || 2021 |- |Debka Gilboa || 2011 |- |[[Debka Lahat]] || 2014 |- |Debka L'Adama || 1992 |- |Debka HaChamor || 2021 |- |Debkat HaShalom || 1995 |- |[[Dodi Li]] || 1989 |- |Ei Hatal || 1994 |- |El Ginat Egoz || 1988 |- |[[Erev Ba]] || 1987 |- |Erev Shel Shoshanim || 1987, 1995 |- |[[Eten Bamidbar]] || 2015 |- |HaKotsrim || 2001 |- |HaNoded || 1998 |- |[[HaReshut]] || 2014 |- |HaRimon || 1992 |- |[[Harmonika]] || 1989 |- |Hava Nagila/David Melech Yisrael || 1989 |- |Hineh Ma Tov || 1989 |- |Hopa Hey || 2017 |- |Hora || 1995 |- |[[Hora Agadati]] || 1999 |- |Hora Eilat || 1987 |- |Hora Mamtera || 2000 |- |Hora Medura || 1995 |- |Im BaArazim || 2020 |- |Im HaShachar || 1989 |- |Im Hoopalnu || 1998 |- |Iti MiL'vanon || 1989 |- |Ken Yovdu || 2010 |- |Kol Dodi || 2003 |- |Kuma Echa || 1996 |- |[[Kvar Acharei Chatzot]] || 2010 |- |Lamenatseach || 1990 |- |Lech Lamidbar || 1987 |- |Likrat Shabat || 2006 |- |Livshu Na Oz || 2022 |- |Machar || 2018 |- |Malu Asamenu Bar || 1999 |- |Ma Navu || 2014 |- |[[Mayim Mayim]] || 2001 |- |[[Mechol HaLahat]] || 2014 |- |Mechol Ovadia || 2012 |- |Mi Barechev || 1987 |- |Nitzanim || 2005 |- |[[Ozi V'Zimrat Yah]] || 2020 |- |Sapari || 2018 |- |Sayenu || 1989 |- |Scotch || 2011 |- |Shibolet Basadeh || 2008 |- |Shim'u Shim'u || 1992 |- |Simi Yadech || 2013 |- |Sovevuni || 1995 |- |[[Sulam Ya'akov]] || 2009 |- |Ta'am Haman || 1989 |- |Tidrechi || 2004 |- |Vayiven Uziyahu || 2000 |- |V'David || 2000 |- |Vehitifu || 1998 |- |[[Ya Abud]] || 1999 |- |Yassem BaMidbar || 2007 |- |Yemina Yemina || 2012 |- |[[Yesh Lanu Tayish]] || 2019 |- |Yesusum Midbar || 2013 |- |Yevarechecha || 2022 |- |Zamar Noded || 2016 |- |Zemer Atik || 2000 |- |Zemer Lach || 2017 |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 4a90efd12e8f21b9b7e911bc710b3142aa4d5a27 2375 2367 2022-10-12T11:53:05Z Larry 1 add email link to sfdh wikitext text/x-wiki Each of these dances is treated in one or more of the 36 annual issues of the [[Folk Dance Problem Solver]], published by the [https://sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians].<br/> (Copies of back issues are available while supplies last; contact [mailto:SFDHist@gmail.com SFDHist@gmail.com].) As an example, the link at Cherkessia & Cherkessia Kfula goes to the full treatment of those dances in the 2009 ''Problem Solver''. (Used by permission.) Click either column to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Year |- |Abba Shimon || 2014 |- |[[Al Tira]] || 1990 |- |Al Tiruni || 1990 |- |[[At v'Ani]] || 2009 |- |Bat Harim || 1987 |- |Bat Teiman || 2018 |- |Be'er BaSadeh || 2015 |- |Bo Dodi || 1987 |- |Bona HaBanot || 1987 |- |[http://denenberg.com/fdps-cherkessia.pdf Cherkessia & Cherkessia Kfula] || 2009 |- |Circle from Sarid || 1987 |- |David Melech || 2019 |- |Debka - Hora Arabi || 2021 |- |Debka - Debka Debka - Debka Meshuleshet || 2021 |- |Debka - Regular Debka || 2021 |- |Debka Gilboa || 2011 |- |[[Debka Lahat]] || 2014 |- |Debka L'Adama || 1992 |- |Debka HaChamor || 2021 |- |Debkat HaShalom || 1995 |- |[[Dodi Li]] || 1989 |- |Ei Hatal || 1994 |- |El Ginat Egoz || 1988 |- |[[Erev Ba]] || 1987 |- |Erev Shel Shoshanim || 1987, 1995 |- |[[Eten Bamidbar]] || 2015 |- |HaKotsrim || 2001 |- |HaNoded || 1998 |- |[[HaReshut]] || 2014 |- |HaRimon || 1992 |- |[[Harmonika]] || 1989 |- |Hava Nagila/David Melech Yisrael || 1989 |- |Hineh Ma Tov || 1989 |- |Hopa Hey || 2017 |- |Hora || 1995 |- |[[Hora Agadati]] || 1999 |- |Hora Eilat || 1987 |- |Hora Mamtera || 2000 |- |Hora Medura || 1995 |- |Im BaArazim || 2020 |- |Im HaShachar || 1989 |- |Im Hoopalnu || 1998 |- |Iti MiL'vanon || 1989 |- |Ken Yovdu || 2010 |- |Kol Dodi || 2003 |- |Kuma Echa || 1996 |- |[[Kvar Acharei Chatzot]] || 2010 |- |Lamenatseach || 1990 |- |Lech Lamidbar || 1987 |- |Likrat Shabat || 2006 |- |Livshu Na Oz || 2022 |- |Machar || 2018 |- |Malu Asamenu Bar || 1999 |- |Ma Navu || 2014 |- |[[Mayim Mayim]] || 2001 |- |[[Mechol HaLahat]] || 2014 |- |Mechol Ovadia || 2012 |- |Mi Barechev || 1987 |- |Nitzanim || 2005 |- |[[Ozi V'Zimrat Yah]] || 2020 |- |Sapari || 2018 |- |Sayenu || 1989 |- |Scotch || 2011 |- |Shibolet Basadeh || 2008 |- |Shim'u Shim'u || 1992 |- |Simi Yadech || 2013 |- |Sovevuni || 1995 |- |[[Sulam Ya'akov]] || 2009 |- |Ta'am Haman || 1989 |- |Tidrechi || 2004 |- |Vayiven Uziyahu || 2000 |- |V'David || 2000 |- |Vehitifu || 1998 |- |[[Ya Abud]] || 1999 |- |Yassem BaMidbar || 2007 |- |Yemina Yemina || 2012 |- |[[Yesh Lanu Tayish]] || 2019 |- |Yesusum Midbar || 2013 |- |Yevarechecha || 2022 |- |Zamar Noded || 2016 |- |Zemer Atik || 2000 |- |Zemer Lach || 2017 |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 52df3d28b01aadbe0aae88d1a1c0bb70ac7e12ed Lists of Dances 0 390 2364 2122 2022-10-08T19:40:03Z Larry 1 Problem Solver Dances wikitext text/x-wiki Articles at HoraWiki that are lists of dances sharing some characteristic. Please keep this list of lists in alphabetical order. * [[Animal dances]] - Dances named after an animal. * [[Called dances]] - Dances where a leader controls the dancers by signaling upcoming steps. * [[Circle-Couple Dances]] - Dances done partially in circles and partially with a partner. * [[Dances from the Diwan]] - Dances done to music whose lyrics are drawn from the [[Diwan]]. * [[Dances Played at the First Karmiel Festival]] - 20 dances chosen to be done by everyone at the first Karmiel festival. * [["Double" dances]] - Instances where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. * [[Eponymous Dances]] - Dances named after human beings. * [[First Creations]] - The first dance created by each choreographer. * [[First Steps]] - Dances that are the first to use a specific step. * [[Instrument dances]] - Dances named after an instrument. * [[Leap Dances]] - In honor of the Gregorian leap year calendar, many dances that include a leap step. * [[Minimal-Contact Partner Dances]] - Partner dances for use in virtual sessions. * [[Moshiko's descendants]] - Dances created for the descendants of [[Moshiko Halevy]]. * [[Music vs Dance]] - Dances that have some unusual connection with their music. * [[Original Music]] - Dances that are usually done to a version of the music adapted from an original in another language. * [[Problem Solver Dances]] - Dances treated in the [[Folk Dance Problem Solver]], a publication of [https://sfdh.us/ The Society of Folk Dance Historians] * [["Regular" dances]] - Dances with one step for every count of the music. * [[Unusual Meters]] - Dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. * [[Unusual Sequences]] - Dances with an unusual sequence of steps. <br/> {{Translation|רשימות ריקודים}} <br/> <small> Technical note: This page is different from [[:Category:Dance Lists]], which is an automatically-maintained list of all pages that contain the command <nowiki>"[[Category:Dance Lists]]"</nowiki>. This page is better; it supplies a description of each list. Arguably the category page should go away. </small> [[Category:Dances]] 775cab339a03505addd73c17614cd1190862343b Yesh Lanu Tayish 0 514 2365 2309 2022-10-08T19:43:55Z Larry 1 Dancelist Problem Solver Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: יש לנו תיש, "We Have a Goat". Alternative name: Yesh. Children's partner dance in contra dance proper formation, dating probably from the 1940s. Variously attributed to Raya Spivak, Gurit Kadman, or just "folk". More interesting is the song. The lyrics were written by Yitzchak Alterman&mdash;father of influential Israeli poet, playwright, and journalist Nathan Alterman&mdash;as an aid for children's Hebrew instruction. The five stanzas were used to teach the distinction between "tayish" (male goat, first three stanzas), "ez" (female goat, fourth stanza), and "g'di" (kid, fifth stanza). The song appears in Alterman's book ''Parable Games: Songs, Games, and Plays for Kindergartens and Schools'', published in Vilna in 1913 and again in Warsaw in 1922. The lyrics were sung to several different folk tunes. The tune commonly used for the dance today includes a refrain between the stanzas that is often sung just "la la la" but sometimes with words: "בַּמַּקֵּל, בַּסַּרְגֵּל, מַה שֶּׁבָּא לַיָּד", that is, "with a stick, with a ruler, with whatever comes to hand". How did these lines, which don't appear in Alterman's poem, become attached to the song? The generally accepted explanation is that a parody version of Alterman's lyrics was created sometime after the song became popular in Israel. Some say that it was part of a Purim spiel<ref>http://www.plaot.com/document/62,0,184.aspx</ref>, others credit "the innocent children of Israel"<ref>https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/1/ART/963/909.html</ref>. The stanza of the parody is: <div dir="rtl"> יֵשׁ לָנוּ רַבִּי<br> לָרַבִּי יֵשׁ זָקָן<br> וְלוֹ אַרְבַּעה תַּלְמִידִים<br> וְהוּא מַכֶּה אוֹתָם </div> "We have a rebbe, the rebbe has a beard, and he has four students, and he beats them..." followed by the two lines about stick and ruler. Those last two lines then spread widely because Alterman's lyrics don't supply words for the la-la-la refrain in the usual tune.<ref>A [https://www.tapuz.co.il/forums/articles/article/347/72746/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94_%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%99%D7%A9%D7%A0%D7%94_%D7%95%D7%97%D7%93%D7%A9%D7%94 commenter] at Nathan Alterman's site is indignant about the insult to Alterman by attributing to him this sentiment of rabbinical violence.</ref> In most recordings there is an eight-beat intro each time through. The participants take hands across and say "Yesh" five or six times (silent on beats two, four, and maybe eight). But often "va" is substituted on beat six, giving "Yesh; yesh; yesh-va-yesh"<ref>For an example, see the instructional video at Rokdim.</ref>. === References === <references/> === External Links === [https://www.tapuz.co.il/forums/articles/article/347/72746/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94_%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%99%D7%A9%D7%A0%D7%94_%D7%95%D7%97%D7%93%D7%A9%D7%94 Full text] (in Hebrew) from Alterman's 1913 book, including his instructions for a dance (not the current one) [https://he.m.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7_%D7%90%D7%9C%D7%98%D7%A8%D7%9E%D7%9F Yitzchak Alterman] at Wikipedia (in Hebrew) {{AussieDance|1332}} {{Rokdim|5abd239adb533242358b4f21}} {{Dancelists|[[Problem Solver Dances]]}} [[Category:Dances]] 78511c62f3a8340ed5b7de99a9c0234d03b1780a 2377 2365 2022-10-12T12:17:05Z Larry 1 update lost link and add a reference wikitext text/x-wiki Hebrew: יש לנו תיש, "We Have a Goat". Alternative name: Yesh. Children's partner dance in contra dance proper formation, dating probably from the 1940s. Variously attributed to Raya Spivak, Gurit Kadman, or just "folk". More interesting is the song. The lyrics were written by Yitzchak Alterman&mdash;father of influential Israeli poet, playwright, and journalist Nathan Alterman&mdash;as an aid for children's Hebrew instruction. The five stanzas were used to teach the distinction between "tayish" (male goat, first three stanzas), "ez" (female goat, fourth stanza), and "g'di" (kid, fifth stanza). The song appears in Alterman's book ''Parable Games: Songs, Games, and Plays for Kindergartens and Schools'', published in Vilna in 1913 and again in Warsaw in 1922, along with Alterman's instructions for a dance (not the current one). The lyrics were sung to several different folk tunes. The tune commonly used for the dance today includes a refrain between the stanzas that is often sung just "la la la" but sometimes with words: "בַּמַּקֵּל, בַּסַּרְגֵּל, מַה שֶּׁבָּא לַיָּד", that is, "with a stick, with a ruler, with whatever comes to hand". How did these lines, which don't appear in Alterman's poem, become attached to the song? The generally accepted explanation is that a parody version of Alterman's lyrics was created sometime after the song became popular in Israel. Some say that it was part of a Purim spiel<ref>http://www.plaot.com/document/62,0,184.aspx</ref>, some say a 1930s graduation party for kindergarten teachers<ref>https://www.nli.org.il/he/items/NNL_MUSIC_AL003971139/NLI (this link has other stories too)</ref> others credit simply "the innocent children of Israel"<ref>https://www.makorrishon.co.il/nrg/online/1/ART/963/909.html</ref>. The stanza of the parody is: <div dir="rtl"> יֵשׁ לָנוּ רַבִּי<br> לָרַבִּי יֵשׁ זָקָן<br> וְלוֹ אַרְבַּעה תַּלְמִידִים<br> וְהוּא מַכֶּה אוֹתָם </div> "We have a rebbe, the rebbe has a beard, and he has four students, and he beats them..." followed by the two lines about stick and ruler. Those last two lines then spread widely because Alterman's lyrics don't supply words for the la-la-la refrain in the usual tune.<ref>A [https://www.tapuz.co.il/forums/articles/article/347/72746/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94/%D7%9E%D7%95%D7%96%D7%99%D7%A7%D7%94_%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%99%D7%A9%D7%A0%D7%94_%D7%95%D7%97%D7%93%D7%A9%D7%94 commenter] at Nathan Alterman's site is indignant about the insult to Alterman by attributing to him this sentiment of rabbinical violence.</ref> In most recordings there is an eight-beat intro each time through. The participants take hands across and say "Yesh" five or six times (silent on beats two, four, and maybe eight). But often "va" is substituted on beat six, giving "Yesh; yesh; yesh-va-yesh"<ref>For an example, see the instructional video at Rokdim.</ref>. === References === <references/> === External Links === [https://www.zemereshet.co.il/m/song.asp?id=351 Full text] (in Hebrew) as published in Alterman's 1913 book [https://he.m.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7_%D7%90%D7%9C%D7%98%D7%A8%D7%9E%D7%9F Yitzchak Alterman] at Wikipedia (in Hebrew) {{AussieDance|1332}} {{Rokdim|5abd239adb533242358b4f21}} {{Dancelists|[[Problem Solver Dances]]}} [[Category:Dances]] b52c7cdca4e7e15abf2fc4bfaeeefae0147fbfc2 Dodi Li 0 439 2366 1447 2022-10-08T19:45:36Z Larry 1 Dancelist Problem Solver Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: דודי לי (My Beloved is Mine). Couples dance by [[Rivka Sturman]] It has a chorus and three verses. Note that each of the four parts have identical steps except for 5 steps in the middle of each. So a very popular dance was constructed with only slight changes for each part. The dance could be described as: Chorus ...... steps 1-32 ...... Parts 1, 2, 3 1-6 Repeat Chorus 1-6 7-11 .... whatever 12-16 Repeat Chorus 12-16 17-32 Repeat 1-16 BTW, you hold only one of your partner's hands throughout the entire dance, never both. {{AussieDance|882}}<br/> {{Rokdim|5abd237bdb5332783c8b45e1}} {{Dancelists|[[Problem Solver Dances]]}} [[Category:Dances]] a0637419d6c2820218d36f9743d3d2745c756194 Eten Bamidbar 0 600 2368 2226 2022-10-10T13:40:36Z Larry 1 Problem Solver dancelist wikitext text/x-wiki Hebrew: אתן במדבר (I Will Place in the Desert). Circle dance by [[Yankele Levy]], 1957, his [[First Creations|first dance]]. Shortly after teaching this dance in Israel, Yankele taught it in the USA. Upon returning to Israel he was met by complaints from the dancers that the second part of the dance was too difficult. He therefore changed that part to make it easier. But the changes were not propagated back to the USA, and even now the dance is done in the original way in the USA and the easier way in Israel.<ref>Yankele told the story in this way at the sixth Israeli Folkdance Institute in San Luis Obispo in 1978.</ref> Yankele taught Eten Bamidbar at [[Hora Shalom]] in 1984. It's not clear which version was taught there. === References === <references/> === Links === {{AussieDance|442}}<br/> {{Rokdim|5abd237cdb5332783c8b462d}}, the "Israeli" (easier) version {{Dancelists| [[First Creations]] {{·}} [[Problem Solver Dances]] }} [[Category:Dances]] 6422a660a947631a62a8fb067ff8b14ee885ca62 2370 2368 2022-10-10T13:44:38Z Larry 1 fix spacing wikitext text/x-wiki Hebrew: אתן במדבר (I Will Place in the Desert). Circle dance by [[Yankele Levy]], 1957, his [[First Creations|first dance]]. Shortly after teaching this dance in Israel, Yankele taught it in the USA. Upon returning to Israel he was met by complaints from the dancers that the second part of the dance was too difficult. He therefore changed that part to make it easier. But the changes were not propagated back to the USA, and even now the dance is done in the original way in the USA and the easier way in Israel.<ref>Yankele told the story in this way at the sixth Israeli Folkdance Institute in San Luis Obispo in 1978.</ref> Yankele taught Eten Bamidbar at [[Hora Shalom]] in 1984. It's not clear which version was taught there. === References === <references/> === Links === {{AussieDance|442}}<br/> {{Rokdim|5abd237cdb5332783c8b462d}}, the "Israeli" (easier) version {{Dancelists| [[First Creations]] {{·}} &nbsp; [[Problem Solver Dances]] }} [[Category:Dances]] b3554a7425d3fe26d2888caf68e00cc6a1814875 Ozi V'Zimrat Yah 0 515 2369 1801 2022-10-10T13:43:28Z Larry 1 Problem Solver dancelist wikitext text/x-wiki Hebrew: עוזי וזמרת יה (The Lord is My Strength and My Song). Alternative name: Uzi (עוזי). Circle dances by [[Rivka Sturman]] (1945) and [[Leah Bergstein]]. Lyrics from Isaiah 12:2, Psalms 118:14. See also [[The Bible Project]], [[The Bible in Israeli Folk Dances]]. {{Stub}} === External Links === {{AussieDance|403}}, Rivka Sturman's version. {{Rokdim|5abd2397db533231398b4f6b}}, also Rivka's version. {{Dancelists|[["Double" dances]] {{·}} &nbsp;[[Music vs Dance]] {{·}} &nbsp;[[Problem Solver Dances]] {{·}} &nbsp;[[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] a8524b577af2e6b4a9f97a0145286bab03fa37c0 Dance page quick start 0 604 2371 2240 2022-10-10T13:53:11Z Larry 1 fix quoting problem wikitext text/x-wiki This page explains how to create a new page for an individual dance. You don't have to do it this way, but it's nice to have a consistent appearance across all the dance pages. Start by searching for the dance's exact name in the search bar at the top of any page. For example, search for Hora Dugma; the first line of results will say "Create the page "Hora Dugma" on HoraWiki". Just click the red "Hora Dugma" and you'll get to a page "Creating Hora Dugma", ready to go. (This assumes that the page doesn't exist already, and also that you're logged in.) Here's the typical contents of a new page, which we'll explain line by line. Copy it and paste it into your new page, then edit it and delete stuff you don't need. ---- <nowiki> Hebrew: הורה דוגמה (Sample Hora). Circle dance by [[Choreographer Name]], 2010. Whatever it is you want to say about the dance goes here. Might be one paragraph, might be thousands of words. === References === <references/> === Links === {{AussieRokdim |1234 |5abd2971db5cc2783c8b4591}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]]</nowiki> ---- * The first line is pretty obvious. The square brackets around the choreographer name make a link to the choreographer's HoraWiki page. Just leave out anything you don't know. * Next comes all the stuff you want to explain about the dance. That's why you're here. Go at it! * <span style="color:red">[Optional]</span> The two lines about references are needed only if you use citations as explained [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite here]. Otherwise delete them. * Next we have the "Links" section. Put any external links of your own here. * <span style="color:red">[Optional]</span> The "AussieRokdim" line creates links to the dance's entry in the fabulous [http://www.israelidances.com/search.asp Australian database] and to the dance's video at [https://www.rokdim.co.il/#/ Rokdim]. You must fill in the two strings after the vertical bars. The first, a small number, is the dance's Australian ID number. Find the dance there and look for "DanceID" in the URL. The second is always 24 numbers and letters: the dance's ID at Rokdim. Again, find the video and look in the URL. * <span style="color:red">[Optional]</span> The dance you're adding may already appear in one of the wiki's many [[Lists of Dances|lists of dances]]. (The search you did at the beginning will show any such lists.) The "Dancelists" line adds a pointer to the list; just put in the name of the list. Here's how to do it if the dance appears in more than one list:<br><nowiki>{{Dancelists | [[Moshiko's descendants]] {{·}} &amp;nbsp; [[Eponymous Dances]] {{·}} &amp;nbsp; [[First Creations]] }} </nowiki> * The final line is important. It causes this page to be automatically indexed on the [[:Category:Dances|page of all dances]]. Don't forget it! Once you're finished, click "Show preview" to see how things look. You'll probably have to fix things because of missing quotes or punctuation or whatever. When you're happy, click "Save changes" to create the page. One last thing: If you think there's more to say about the dance, put <nowiki>{{stub}}</nowiki> after the first line. This marks the page as needing more content. Feel free to check all the stub pages [[:Category:Stubs | here]] and see if you can improve them. Don't worry about making mistakes; someone can always fix them later, and there's no way you can break anything. Good luck! [[Category:Dances]] 1669a15541deae9cdfef65b87f26871236793f13 Shir HaHaflaga 0 227 2372 1337 2022-10-10T13:59:06Z Larry 1 fix spacing problem wikitext text/x-wiki Hebrew: שיר ההפלגה. Song of Sailing Dance by [[Shmulik Gov-Ari]]. Although the dance is only of medium difficulty, the way that the figures of the dance fit the music is quite complicated. The complexity starts with the music itself, which was composed by Alexander (Sasha) Argov (סשה ארגוב), composer of Kayits Al Ha'Ir, Teivat HaZimra, Lech LaMidbar, and many others. Argov is "known for being extremely sensitive to lyrics, both their meaning and their rhythm. . . . In complex songs like Argov's, there is likely to be some interesting tension between the poetic and musical meter."<ref>Naftali Wagner, ''Prosody Transforms Into Music'', Mossad Bialik, 2005</ref> The choreographer extends Argov's technique to the dance, whose comparatively regular figures mask the meter of the music, leading to a striking entanglement. === The Music and the Dance === The introduction consists of three-count measures, two phrases of four measures each. The second phrase starts with the singers voicing "Mandolina Mandolina" for four counts. Some dancers count to eight immediately thereafter in order to start the dance correctly (4+8=12), obscuring the music's meter. Following the intro, the song consists of eight phrases, having successively 10, 12, 9, 11, 13, 12, 13, and 12 counts. How does the dance set down against this music? Recall the sections of the dance, lightly sketched: * I.A: Right hop, cross, etc., ending with "hoo-hah": 10 counts * I.B: Two mayims, followed by pas de basques R-2-3 and L-2-3: 12 counts * Repeat I.A: 10 counts * Repeat I.B, except that instead of the pas de basques just rock back, forward: 10 counts Part I has 22 counts, 10+12. The first time through, this fits exactly the first two phrases of the music, also 10+12. The repetition of Part I is done to the third and fourth phrases of music, which also total 20 counts. But this 20 is 9+11, so we start with 10 counts of dance against a 9-count musical phrase. If you listen carefully, you'll hear that the first "hoo-hah" ends at the end of a phrase of music, but the second "hoo-hah" encroaches one count into the following phrase. The dance continues: * II.A: Into the center with 2 cha-chas, both feet out, both together, lift R: 7 counts * Repeat II.A, backing out of the center: 7 counts * II.B: Two pas de basques followed by two mayims: 12 counts * II.C: Rock back-forward, then go into the center, turn to face out: 8 counts * Repeat II.C, coming out of the center: 8 counts * II.D: Rock back-forward, then one and a half mayims: 8 counts The total is 50 counts, the same as the music's 13+12+13+12. But the sections of the dance do not line up with the music in any way. Again: Listen carefully, and you'll hear the musical phrases starting a few counts before or after the dance sections. (It's possible to break up this part of the dance differently, putting each rock back-forward at the end of a section instead of the beginning. But the dance still won't line up with the music.) === Reference and Notes === <references/> A [http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/argov/Pages/Biography.aspx biography] of Sasha Argov. The [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&wrkid=2967&prfid=688&song_title=48a4b lyrics] to Shir HaHaflaga are by the great poet and author [http://en.wikipedia.org/wiki/Leah_Goldberg Leah Goldberg], winner of the Israel Prize and lyricist of Slichot, Mizmor Laila, Boi Kallah, and many others. A version of these lyrics was set to music by Akiva Nof; the dance done to that tune is called Shlosha Tranim LaOniya (שלושה תרנים לאוניה) and was choreographed by Eli Ronen. {{AussieDance|436}} {{Rokdim|5abd2393db5332913c8b45dc|6609}} {{Dancelists|[[Music vs Dance]] {{·}} &nbsp; [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] 861ec4f28d4f15176020772a18b932bb9394abb4 Sulam Ya'akov 0 601 2374 2220 2022-10-12T11:48:48Z Larry 1 add dancelist Problem Solver Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: סולם יעקב, "Jacob's Ladder". Circle dance by [[Yonatan Gabai]], 1970. Also known as Mal'ach MiSulam Ya'akov. The music most commonly used for Sulam Ya'akov is actually two separate songs. The first, which plays twice, is the actual song Mal'ach MiSulam Ya'akov with lyrics by [[Yoram Taharlev]] and melody by [[Nurit Hirsh]]. The second song is Minhag Chadash Ba LaMedina, whose lyrics are a poem by Chaim Nachman Bialik. This poem has been set to music many times; the tune used in the dance is by [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%A0%D7%95%D7%9F_%D7%A0%D7%90%D7%9E%D7%9F Yanun Ne'eman], a multitalented composer who was also a dancer, choreographer, poet, actor, and director. The dance is a beginners' circle dance. In the first part, the steps form a square, presumably symbolizing the squares that form a ladder. === Links === [http://taharlev.com/songs_selection_song_id_35.html Lyrics] to Taharlev's poem, with comments by the poet A [https://www.youtube.com/watch?v=Fg18X1DMYCU performance] of the song with Ne'eman's tune (the photo is of Bialik) Several other settings of Bialik's poem can be heard [https://www.zemereshet.co.il/m/song.asp?id=2506 here]; follow the composer links at the bottom to other versions. A [https://books.google.com/books?id=sKSPDgAAQBAJ&pg=PA154&lpg=PA154&dq=yanun+ne%27eman&source=bl&ots=X8ULJL1s5k&sig=ACfU3U3Ra4ORXi6zvG1pXqOpXX3qFSoXlw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwj8iv3Mk4X4AhXStoQIHbFrB-kQ6AF6BAgCEAM#v=onepage&q=yanun%20ne'eman&f=false photo] of Ne'eman performing in "Rooms", choreography by Anna Sokolow (from the book [https://global.oup.com/academic/product/queer-dance-9780199377336?cc=us&lang=en& ''Queer Dance''] by Clara Croft) {{AussieRokdim|11|5abd238adb533225398b4be5}} {{Dancelists|[[Eponymous Dances]] {{·}}&nbsp;[[Problem Solver Dances]]}} [[Category:Dances]] e5a5356e95dc8b81ea95fae18c032376aa9695da Machol Shakeyt 0 327 2376 2191 2022-10-12T11:55:02Z Larry 1 dancelist Problem Solver Dances wikitext text/x-wiki Hebrew: מחול שקט Rivka Sturman choreographed these steps to the music of [[Erev Ba]] in 1960. After teaching it a few times she realized that [[Yo'av Ashriel]]'s dance was better liked so stopped teaching her version. Four years later she put the same steps to the music K'var Acharei Chatzot and called it Machol Shakeyt. {{AussieDance|1531}}<br/> {{Rokdim|5abd23c2db5332913c8b46b3}} {{Dancelists|[["Double" dances]] {{·}}&nbsp; [[Problem Solver Dances]]}} [[Category:Dances]] 1e9087d2d4f41776006139b391b97b76cef68ef2 Mona Atkinson 0 202 2381 2174 2022-11-04T05:55:32Z Mona518 36 wikitext text/x-wiki Mona Goldstein Atkinson is an American Israeli dance choreographer, teacher, and leader. '''Early years:''' Mona started Israeli dancing at the age of 3 when her mother brought her to classes run by Shirley Waxman and Rocky Korr at the Greater Washington JCC. She continued dancing with her mother and her sister into her teen years when she learned from the markidim (Israeli dance instructors) in the Washington metropolitan area including Rocky Korr, Moshe Shem Tov, Helen Avner, Ken Avner, Mike Fox, Pepe Strauss, Rena Strauss, Moshany Shemesh, and many more. In high school, Mona danced with the Yesodot performance dance troupe. '''University:''' While studying at the University of Texas, Mona lead her first Israeli dance sessions, one at the UT Union and one at the Austin JCAA. In 2002 Mona choreographed her first Israeli line dance, "Ohevet Ozevet." '''Choreographer and Teacher:''' Mona went to Israel for a year after graduating from college and studied the Israeli dance business as well as the dances themselves. She learned from famed markidim and choreographers such as Gadi Biton, Yaron Ben Simchon, Yoram Sasson, Boaz Cohen, Avner Naim, Eyal Eliyahu, Dudu Barzilai, and Kobi Michaeli. When Mona returned to Maryland she founded RikudDC with Roee Ruttenberg and took over the Monday night session from Moshany Shemesh. She also led a Tuesday night session geared toward beginner dancers which she later passed on leadership to Mike Fox. In July 2007, Mona founded [http://www.monaisraelidance.com Mona Israeli Dance], an entertainment company specializing in providing both DJing and Israeli dance. In 2011, Mona retired from being a weeklyl session markid; Noah Glushakow-Smith took over leadership of the RikudDC session and Ken Avner took over leadership of the Monday night session. Mike Fox took over the Tuesday night session at Ohr Kodesh Congregation. Mona still travels to Israeli dance sessions and weekend workshops nationally and internationally to continually develop her Israeli dance and DJ skills. '''Israeli Dance Festival DC:''' Mona was a member of the organizing Committee when the Washington area's [http://www.israelidancefestivaldc.com Israeli Dance Festival DC] was reborn in 2010. She remained active with the Festival and became the Committee chairperson in 2013 under the mentorship of Daniela Tam. Mona retired from the festival committee in 2014. '''Gvanim:''' Since 2011, Mona has been part of the Gvanim Israeli Dance team. She DJ's their evening dance sessions. '''Ohevet Ozevet Productions:''' Ohevet Ozevet Productions (OOP) is a Maryland-based entertainment company that aims to serve the DMV Israeli dance community by providing various non-weekly Israeli dance events. OOP was created in December 2021. OOP’s team includes Mona Atkinson, Ari Atkinson, Noah Glushakow-Smith, Katie Hamelburg and Joshua Rosenthal. All of us are from Maryland and have all dedicated significant time and effort contributing to the DMV Israeli dance community. We are looking forward to continuing doing so in this new endeavor. OOP’s first event was called the “Winter Israeli Dance Party,” took place on Saturday evening, December 4, 2021 from 8pm-1am. OOP plans to run Machol Maryland, a dance camp geared for the Maryland Israeli dance community. OOP's second event was called "Machol Maryland," a dance retreat in Rockville, Maryland, USA from January 19-22, 2023. The event sold out before early bird pricing ended. The OOP website: www.OhevetOzevetProductions.com The Machol Maryland website: www.MacholMaryland.com Mona's choreographies include: Lines: Ohevet Ozevet, 2002; Tityaches Alai, 2004; Tzar Me'od, 2007; Atem Rokdim, 2009; Mala Mala, 2016; with Chen Shporen Matchil Hakayitz, 2017; with Chen Shporen Partners: Harumba, 2006; Jumbo Jet, 2006; Circles: Malachim, 2004; Hakinor, 2008; Harachaman, 2008; [[Category:People|Atkinson]] [[Category:Events]] f8ea6bab3d1193f2b0eca775055d8b0efba5561c 2382 2381 2022-11-04T05:57:47Z Mona518 36 wikitext text/x-wiki Mona Goldstein Atkinson is an American Israeli dance choreographer, teacher, and leader. '''Early years:''' Mona started Israeli dancing at the age of 3 when her mother brought her to classes run by Shirley Waxman and Rocky Korr at the Greater Washington JCC. She continued dancing with her mother and her sister into her teen years when she learned from the markidim (Israeli dance instructors) in the Washington metropolitan area including Rocky Korr, Moshe Shem Tov, Helen Avner, Ken Avner, Mike Fox, Pepe Strauss, Rena Strauss, Moshany Shemesh, and many more. In high school, Mona danced with the Yesodot performance dance troupe. '''University:''' While studying at the University of Texas, Mona lead her first Israeli dance sessions, one at the UT Union and one at the Austin JCAA. In 2002 Mona choreographed her first Israeli line dance, "Ohevet Ozevet." '''Choreographer and Teacher:''' Mona went to Israel for a year after graduating from college and studied the Israeli dance business as well as the dances themselves. She learned from famed markidim and choreographers such as Gadi Biton, Yaron Ben Simchon, Yoram Sasson, Boaz Cohen, Avner Naim, Eyal Eliyahu, Dudu Barzilai, and Kobi Michaeli. When Mona returned to Maryland she founded RikudDC with Roee Ruttenberg and took over the Monday night session from Moshany Shemesh. She also led a Tuesday night session geared toward beginner dancers which she later passed on leadership to Mike Fox. In July 2007, Mona founded [http://www.monaisraelidance.com Mona Israeli Dance], an entertainment company specializing in providing both DJing and Israeli dance. In 2011, Mona retired from being a weeklyl session markid; Noah Glushakow-Smith took over leadership of the RikudDC session and Ken Avner took over leadership of the Monday night session. Mike Fox took over the Tuesday night session at Ohr Kodesh Congregation. Mona still travels to Israeli dance sessions and weekend workshops nationally and internationally to continually develop her Israeli dance and DJ skills. '''Israeli Dance Festival DC:''' Mona was a member of the organizing Committee when the Washington area's [http://www.israelidancefestivaldc.com Israeli Dance Festival DC] was reborn in 2010. She remained active with the Festival and became the Committee chairperson in 2013 under the mentorship of Daniela Tam. Mona retired from the festival committee in 2014. '''Gvanim:''' Since 2011, Mona has been part of the Gvanim Israeli Dance team. She DJs their evening dance sessions. '''Ohevet Ozevet Productions:''' Ohevet Ozevet Productions (OOP) is a Maryland-based entertainment company that aims to serve the DMV Israeli dance community by providing various non-weekly Israeli dance events. OOP was created in December 2021. OOP’s board includes Mona Atkinson, Ari Atkinson, Noah Glushakow-Smith, Katie Hamelburg and Joshua Rosenthal. All of them are from Maryland and have all dedicated significant time and effort contributing to the DMV Israeli dance community. OOP’s first event was called the “Winter Israeli Dance Party,” took place on Saturday evening, December 4, 2021 from 8pm-1am. OOP second event was Machol Maryland, a dance camp geared for the Maryland Israeli dance community. "Machol Maryland 2023" was a dance retreat in Rockville, Maryland, USA from January 19-22, 2023. The event sold out before early bird pricing ended. The OOP website: www.OhevetOzevetProductions.com The Machol Maryland website: www.MacholMaryland.com Mona's choreographies include: Lines: Ohevet Ozevet, 2002; Tityaches Alai, 2004; Tzar Me'od, 2007; Atem Rokdim, 2009; Mala Mala, 2016; with Chen Shporen Matchil Hakayitz, 2017; with Chen Shporen Partners: Harumba, 2006; Jumbo Jet, 2006; Circles: Malachim, 2004; Hakinor, 2008; Harachaman, 2008; [[Category:People|Atkinson]] 99f372999827808975cdd22f0d74f8c2a59a745d Machol Maryland 0 656 2383 2022-11-04T05:59:01Z Mona518 36 Created page with " [[Category:Events]]" wikitext text/x-wiki [[Category:Events]] c4ade938be9918fd5e5676fb66c821273a601662 2384 2383 2022-11-04T06:05:33Z Mona518 36 wikitext text/x-wiki Machol Maryland is an Israeli dance retreat located at the Rockville Hilton in Rockville, Maryland, USA. Machol Maryland 2023 is from January 19-21, 2023. The event sold out before early bird pricing ended. Machol Maryland is run by Ohevet Ozevet Productions (OOP): a Maryland-based 501c3 non-profit entertainment organization that aims to serve the Maryland/DC/Virginia Israeli dance communities by providing various non-weekly Israeli dance events. OOP was created in December 2021. OOP’s board includes Mona Atkinson, Ari Atkinson, Noah Glushakow-Smith, Katie Hamelburg and Joshua Rosenthal. All of them are from Maryland and have all dedicated significant time and effort contributing to the DMV Israeli dance community. The OOP website: https://www.OhevetOzevetProductions.com The Machol Maryland website: https://www.MacholMaryland.com [[Category:Events]] a99c05cd9592cba264ea54e10707f64fc39f62e8 2385 2384 2022-11-04T06:06:30Z Mona518 36 wikitext text/x-wiki Machol Maryland is an Israeli dance retreat located at the Rockville Hilton in Rockville, Maryland, USA. Machol Maryland 2023 is from January 19-21, 2023. The event sold out before early bird pricing ended. Machol Maryland 2023 staff from Israel include Dudu Barzilay, Michael Barzelai, and Yaron Carmel. Machol Maryland is run by Ohevet Ozevet Productions (OOP): a Maryland-based 501c3 non-profit entertainment organization that aims to serve the Maryland/DC/Virginia Israeli dance communities by providing various non-weekly Israeli dance events. OOP was created in December 2021. OOP’s board includes Mona Atkinson, Ari Atkinson, Noah Glushakow-Smith, Katie Hamelburg and Joshua Rosenthal. All of them are from Maryland and have all dedicated significant time and effort contributing to the DMV Israeli dance community. The OOP website: https://www.OhevetOzevetProductions.com The Machol Maryland website: https://www.MacholMaryland.com [[Category:Events]] a2910d5a3e9f7f750895c6d4e985ec714b80fb13 Shababe 0 657 2390 2022-12-09T21:38:06Z Larry 1 Created page with "Arabic: شبابة (flute). Circle dance by [[Moshiko Halevy]], 1983. The English word has many variant spellings: shubabe, shebaba, etc. These can be justified via alternative dialects of Arabic. Shababe is unusual in that it is danced in long lines, with the leader at the '''left''' end of the line. The dance was introduced in Boston at a Moshiko workshop early in 1983. It was widely anticipated to be taught by Moshiko at [[Hora Shalom]] that year, but was withheld..." wikitext text/x-wiki Arabic: شبابة (flute). Circle dance by [[Moshiko Halevy]], 1983. The English word has many variant spellings: shubabe, shebaba, etc. These can be justified via alternative dialects of Arabic. Shababe is unusual in that it is danced in long lines, with the leader at the '''left''' end of the line. The dance was introduced in Boston at a Moshiko workshop early in 1983. It was widely anticipated to be taught by Moshiko at [[Hora Shalom]] that year, but was withheld because the dancers present were not considered properly appreciative. It was taught at Hora Shalom 1984. === Links === A [https://i.ytimg.com/vi/mZ-22tPhYhc/hqdefault.jpg picture] of a shababe. {{AussieRokdim |1447 |5abd23bbdb5332303a8b536c}} [[Category:Dances]] e4beb8e6cf91ea30521fdb39eb5a868bcdcacbea 2391 2390 2022-12-09T21:41:37Z Larry 1 date of workshop wikitext text/x-wiki Arabic: شبابة (flute). Circle dance by [[Moshiko Halevy]], 1983. The English word has many variant spellings: shubabe, shebaba, etc. These can be justified via alternative dialects of Arabic. Shababe is unusual in that it is danced in long lines, with the leader at the '''left''' end of the line. The dance was introduced in Boston at a Moshiko workshop on February 13, 1983. It was widely anticipated to be taught by Moshiko at [[Hora Shalom]] that year, but was withheld because the dancers present were not considered properly appreciative. It was taught at Hora Shalom 1984. === Links === A [https://i.ytimg.com/vi/mZ-22tPhYhc/hqdefault.jpg picture] of a shababe. {{AussieRokdim |1447 |5abd23bbdb5332303a8b536c}} [[Category:Dances]] e141ff64af507df2ed07ecd2d3246a25e9d899a9 Yoram Taharlev 0 605 2392 2235 2022-12-12T03:36:59Z Larry 1 add a couple dances wikitext text/x-wiki Yoram Taharlev (sometimes Tahar-Lev) (born January 24 1938, Kibbutz Yagur; died January 6 2022, Tel Aviv) was an Israeli poet, lyricist, author, storyteller, translator, and standup comedian. Links to information about Taharlev and his accomplishments appear below. Here we are concerned with his contribution to recreational Israeli dance. Taharlev wrote lyrics for the songs of these dances: Abba Ima, Al Kapav Yavi, Artzi, At Cheruti, Atzei HaTzaftzafot, BaSadot HaYerukim, BaPardes Leyad HaShoket, Bo'i Nashuv El HaTango, Chassake, HaDegel Sheli, [[HaGavia]], HaHar HaYarok, HaNesharim, Harei Chevron, [[Hora (Maman)]], Hora Yisrael, [[Kulanu BaMitzad]], Israeli Tarantella, Lo Na'atsor, Magafayim, Reiach Tapuach, Rodef Smalot, SheHaShemesh Ta'avor Alai, Shuvi Harmonika, Stav Lavan, [[Sulam Ya'akov]], Tamid Ola HaMangina, Tsel U'Mei Be'Ir, Ya'ale VeYavo. (Many uncommon dances have been omitted from this list.) === Links === Taharlev's [http://taharlev.com/index_asp.html website] Taharlev at Wikipedia [https://en.wikipedia.org/wiki/Yoram_Taharlev English] and [https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%99%D7%95%D7%A8%D7%9D_%D7%98%D7%94%D7%A8%D7%9C%D7%91 Hebrew] Avi Toledano [https://www.youtube.com/watch?v=Vw46CEb8Tbg performing] "Hora" at Eurovision 1982, where it took second place [[Category:People|Taharlev]] c8df669dbb4b7d02c8248f271f58348d271443d1 Hora Keff 0 207 2399 2281 2023-01-27T02:14:33Z Larry 1 1993: Dances of the 20th wikitext text/x-wiki :''This page is about the August camp of the 1990s and 2000s. For the Eskayo dance, see'' [[Hora Keff (dance)]]. Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]] from 1990 (concurrently with the final [[Hora Shalom]]) through 2008. In addition to Moshe himself, [[Eileen Weinstock]] was invariably a member of the teaching staff. == 1990 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Purple. Additional teaching staff: [[Moshiko Halevy]], [[Moshe Telem]], [[Mishael Barzilai]], [[Se’adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Irit Sasson]] Dances taught: Shloshim Batzel (Israel Shiker), Nashira Lashalom (Shimon Shuchar), Ridki (Chana Seraphi), Lechol Adam Kochav (Ya’akov Sharabani), Na’ara Me’iye Yavan (Gabi Tiram), Susati Va’ani (Avi Amsalem), Debka Mussa (Moshe Telem), Layla Tov (Moshe Telem)), Ya Mori (Moshe Telem)), Debka Karmiel (Moshe Telem)), Tziporei Nedod (Moshe Telem), Ga’aguey Chalom (Se’adia Amishai), Haro’eh Bashoshanim (Se’adia Amishai), Shalom Levo Shabbat (Se’adia Amishai), Pizmon Ha’aguda (Se’adia Amishai), Shir Ahava Bedoui (Se’adia Amishai), Manginat Hadror (Se’adia Amishai), Yiska (Moshiko), Kochav Haruach (Moshiko), Hora Esh (Moshiko), Elef Layla (Moshiko), Lo Alecha (Moshe Eskayo), Hora Keff (Moshe Eskayo), Ahavat Hashem (Israel Yakovee), Sukar (Israel Yakovee), Abba Shimon (Israel Yakovee), Debka Medabeket (Shmulik Gov-Ari), Supercalifragilistic, Break Mixer, Eh Oh Brazil! (Moti Kotzir) == 1991 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Yellow &amp; Orange. Additional teaching staff: [[Shlomo Maman]], Moshe Telem, Se’adia Amishai, Israel Yakovee, Moshiko Halevy, Edy Greenblatt Dances taught: Ayuma, Nishmat Kol Chai, Bracha, [[Asal], Debkat Adi, Kan Beiti, Ahavateinu Hagdola, Yam Tichoni, Shiri Li, Almachiba, Im Telchi, Otach Ima, Tzlilei Hapeleh, Debka Allon, Chen Hatal, Debka Vered, Hakol Omed Bamakom, Hitragut, Shorashim, Kumi Lach, Ayah, Ani Nose Imi, Tzur Chassidi, Karov Lanechama, Na’aney El El, Abba Shimon, Ofra, Anahiya, Kutonet Passim, Meela V’od Meela, Besha’ah Shekazot, Izevel, Chaki Li, Niguno Shel Uri, [[Halleluyah L’Gal]], Debka Mexico [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.91 Summary of all the evening programs.] == 1992 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Pink &amp; Green. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Roni Siman-Tov]], Shlomo Maman, [[Israel Yakovee]], [[Edy Sasson]], [[Danny Pollock]] Dances taught: Shirat Hayam, Zimrat Ha’aretz, Birchovot Ha’eer, Geshem Al Panai, Rock n’ Roll, Zeh Hazman Lisloach, Machol Gruzini, Shevach, Rak Hed Kolech, Misgav, Yakir Menachem, Debka Tzafar, [[Dawdahiya]], Ani Oseh Li Manginot, Leilot Shel Ahava, Shir Megaresh, Waltz Hashoshanim, Hagvarim Bochim, Ruach Tzfonit, Asher, Alizut, Debka Ayla, Adaniya, Shuva Elay, Od Yom Yavo, Siman She’ata Tzair, Yeled Shel Shemesh, Beit Hayayin, Shatiach Parsi, Shalva, Me’ayin Tavoa Shiri, Lili Sheli, Hora Lezamir, Shechani [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.92 Summary of all the evening programs.] == 1993 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Polka Dots. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Avi Peretz]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Shoofni, Bila Yanas, Ma Yihye, Shir L’Eliav, Vals Latikva, Shedemati, Bayit B’ktze Hakeshet, Kashe Li, Shovevut, Regel Rokedet, Reiach V’tzevah, Haya Chalom, Achai B’nei Teiman, Ben, Belev, Sameach, Shir Ahava Yashan, Yaffa Bachalon, Nadam Kol Of, Lu Hayit Hana’ara, El Hachofesh, Hora Negev, Tzomet Hadrachim Amru Lo, Yeladot G’dolot, Hora Rotem, Debka Gid At Saturday night dinner, a buffet in the dance hall, the spoof flyer [[Dances of the Twentieth Century]] was distributed. == 1994 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Theme: Keffstock. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Avner Naim]], [[Meir Shem-Tov]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Ani Ma’amin, Inshala, Debka Turuk, Shemesh Boker, Im Ninalu, Eretz Lo Mayim, Hanava, Ani Ohev Otach Leah, Hakol Patuach, Im Yipol Goralech, K’mo Tzo’ani, Ein Shalva, [[Debka Keff]], Nargila, Osim Shalom, Uri Bat Tzion, At Kvar Lo Iti, Haketzev Shel Chayai, Yad K’tana, Mehera, Ayelet Chen, Zer Kotzim, Ein Li Ish, Shikor Al Hamirpesset, Mizmor Laila, T’filati, Liat Li Liat [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.94 Summary of all the evening programs.] == 1995 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Theme: Western. Additional teaching staff: Moshe Telem, Mishael Barzilai, Avner Naim, Meir Shem-Tov, Israel Yakovee, [[Sefi Aviv]], Danny Pollock, Irit Sasson Dances taught: Halleluya B’tziltzilei Shama, Haderech Hatova, Mei Hanechalim, Valentino, El Elokai Shamayim, Yelud Isha, Bat Melachim, Debka Simon, Perach Yayin, Cotton Eye Joe, El Hage’ula, Hayamim Zormim, Rad Halayla, Michtav, Nitzotz Ha’ahava, Yesh Ay Sham, Hanava, Chazaka Meharu’ach, Al Nevakesh, Hahora Sheli, Shir Lema’anech, Eretz Esh V’eretz Yam, Sugar Sugar, Chasake, Hora Atid, Debka L’shalom, Limon Limonero, Eli Eli, Ten Od Banana, I Will Survive, Chai (kids), Hakol Patuach (kids), Yael, Joshua, Ehyeh == 1996 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Tropical. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Meir Shem-Tov, [[Gadi Bitton]], Israel Yakovee, [[Nissim Ben-Ami]] Dances taught: Holech Adam, An’im Z’mirot, Elem Chen, Marganit, Laregel Na’ale, Chag Yovel, Mizmorim, Tagidi, Yaldati, [[Debka Chaim]], Hamistikanim Hasinim, Mechol Rachel, Chamsa, Ech Hu Shar, Nirkod Kulanu, Rachok Rachok, Am Segula, Chalon Mashkif, Shir L’achoti, Lenagev Lach ‘Tadma’ot, Ima Bracha, Lafelach Harimon, La Tiboro, Ma’amin B’ahava, T’ni Li Rega, La Ventanita [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.96 Summary of all the evening programs.] == 1997 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: The Fifties. Additional teaching staff: Avner Naim, Moshe Telem, Shlomo Maman, [[Tuvia Tischler]], [[Yoram Sasson]], Meir Shem-Tov Dances taught: Kumu Na’aleh, Eretz Nehederet, Kalla Teimaniyah, Anana, Ahava Bageshem, Me’ohav, Motek Lo Lid’og, Mitachat Lashamayim, Nadnedi (Menadnedet), Mueve, Mueve, Ba’ah Me’ahava, Eifo At Ahuva, Shai, Shoteh Hakfar, Rikud Hachalutzim, Niga El Hachalom, Achla, Betzel Kanfei Hashchina, Adon Olam, Sufa, Café Alhambra, Eileen, Regesh Me’urav, Tz’I El Hachalon, Shara Barchovot, Anshei Hadmama, Ki Lecha, Mered Ne’urim, Shar Chatzi Yovel, Hora Machol, Hinei Moshiach Ba, Maria [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.97 Summary of all the evening programs.] == 1998 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Saturday Night Fever. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Dudu Barzilai]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, [[Victor Gabai]], Meir Shem-Tov Dances taught: Chaval Al Hazman, Zirat Chayai, Simtat Ha’ohavim, Mishpachat Tzanani, Na’arati, Al Gvul Hayam, Ne’imat Hamidbar, Lehagid Lach Shalom, Metukim, Ba La, Hatmunot Sheba’album, Panim El Mul Panim, Rosh Berosh, Inshalla, Dan Wedanna, Halelluya Lashalom, Z’mirot Shabbat, Kacha Tenatzchi, Marganit, Badad, Kacha Vekacha, Perach Al Hahar, K’she’at Yotzet Larechov, Ani Ohev Otach, El Ali, Shalom Lach Yaldonet, Shalva, Hanava, Nitzotz Ha’ahava, Baila Baila, Alane, Neshika Turkit [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.98 Summary of all the evening programs.] == 1999 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Toga. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Giora Kadmon]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, Meir Shem-Tov, Dudu Barzilai, Eyal Eliyahu Dances taught: Horati, Zichronot, Shkiya V’ruda, Ne’imat Hashikorim, Ro’a B’einicha, Yachad, Bachof Shel Portugal, Pitom Kam Adam, Rak Eheviny, Likrat Shabbat, Mei Hanechalim, Hayona Vehashoshan, Shuvi Yefefiya, At Li Or, Boker Tov Eretz, Bo’I Lefanai, Salma Ya Salama, Chamoti, Seniorita, Zer Kotzim, Riverdance, Hora Merchavia, Barchi Nafshi, Debka Ariel, Na’arah, Matar, Sukar, They Don’t Care About Us, Life, [[Yakalelo]], Mevakshim Chayim, Oye (Salsa) The [https://www.youtube.com/watch?v=rW7y3WCnpiE Talent Show]. == 2000 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 29 &ndash; September 3. Theme: Salsa. Additional teaching staff: Avner Naim, Tuvia Tischler, [[Avi Levy]], [[Naftali Kadosh]], [[Nir Dor]], Meir Shem-Tov, [[Alberto Zirlinger]], [[Carina Saslavsky]] Dances taught: Achdut, Halel Halleluya, Ben Binyamin, Rak Otach, Medaber B’li Milim, Ba La, At, Kessem Midbari, Olam Maleh Ahava, Ani Shata, Sultana, Mul Hayam, Shalechet Atzuva, Magia Lo, Yesh Tikva, Tene, Teimaniada, Mitzhalot, Ani Eten Lach, Sara, Perach Nadir, Milim, Chaki Li She’achzor, Kloom Lo Ya’azor, Etz Harimon, Rikusalsa, No Pares De Sudar == 2001 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Bring Your Own. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Nissim Ben-Ami, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, [[Liat Weinstock]] Dances taught: Shanti, Einayim, Amor, Mawal International, Shir Ro’im, Nachal Hataninim, Shir Ahava, Turkia, Ga’agua, Ne’imat Kaveret, Don Kichote, Haderech Aruka, Pamela, Anabelina, Korason, Million O Dollar, Shir Le 50, Pitom Matzati Bach, Metuka, Yaffa At, Zorba, Machur Al Yevanit, Hayoshevet Baganim, D’vash Vechalav, Happy Birthday, He Rokedet, Enigma, Venezuela, Levantandos Las Manos [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.01 Summary of all the evening programs.] == 2002 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Bar Mitzvah. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chaya Bishvilcha, Heviani El Beit Hayayin, Tena’ani Oti, Po Beyaffo, Sababa, Lehatchil Mehatchala, Hadoda Vehadod, Ad Neshimati Ha’achrona, Galgalim, Elat Ha’ahava, Bo’ee Le’ehov, Be’osher U’ve’oni, Im Kashe Lalechet, Bishel Tapuach, Yasu Hachayim, Rose, Perach Leili, Bukra, Dedi, Pele Tivei, Nishkach Meha’olam, Rachamim, Chabki Oti, Rikud Metoraf, Yehe Lanu, Carnavalera, Asereje, Hey Ani Kvar Lo Tinok, Mi Shemabit Bi [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.02 Summary of all the evening programs.] == 2003 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: Chassidic. Additional teaching staff: Mishael Barzilai, [[Rafi Ziv]], Meir Shem-Tov, [[Vincent Parodi]] Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chayav Lamut Alai, Yam Hamishalot, Dai Maspik, Le’olam, Shir Hamesiba, Ani Met Alayich, Hachayim Yaffim, Heya Heya, Michaela, Roni, Shir Hakirva, Bachof Shel Trapatoni, Marchaba Bikom, Haba’al Shem Tov, Ein Ani, Yitgadal Shimcha, Im Telech, Yachad Shnayim, Vesharnu Kach, Chalomot, Goral Echad, Hora Ziv, Lo Yikchu Otach Mimeni, Al Gemali, Tirkedi Iti, Chalili, No Voy a Trabajar, Se Me Olvido Tu Nombre, Chaleo [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.03 Summary of all the evening programs.] == 2004 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Mexican. Additional teaching staff: Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, [[Yigal Triki]], [[Sagi Azran]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Migavo’a, Mishehu Choshev, Yehi Ratzon, Tamid B’shnayim, Zer Kotzim, Debka Oud, Reiach Tapuach, [[Debka Larden]], [[Yalel Ha'wah]], Gam Ani Rotze, Machol Naomi, Reiach Menta, Ahava G’dola, Hane’urim Ha’avudim, Ya Jamila, Bein Ha’etzba’ot, Halev, Hamilim Hachaserot, Yediya, Rio de Janeiro, Tov Shebat, Ketzev Hachayim, Latet Velikabel B’ahava, Shenitzchazek, Benny Hameshuga, Buleria, Kimbara, Candela, Valero [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.04 Summary of all the evening programs.] == 2005 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Additional teaching staff: Vincent Parodi, Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Alberto Zirlinger Dances taught: Ba’ahava, Rogah, Et Eshan, Siyamti Milu’im, Tena’ani Oti, Yaldati, Chag Ha’ahava, Galim, Yom Echad Itach, Marakesh, Shir Mekomi, Yesh Li Otach, Hora Ben, Shema Israel, Machol Midbari, Ra’iti Bach Isha, Ahuvi, Chatan Bar Mitzvah, Yeled Tov Yerushalaim, Debka Mitof Letof, Orot Adumim, Suenos, Tequila, Ani Osa Li Manginot, Kimbara, Rikud Hashorty == 2006 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Israel Yakovee, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Debka Micah (Moshe Eskayo), Yom Shabbat (Israel Yakovee), Ayale – King of Israel (Israel Yakovee), Ya Halili (Moshiko), Kochav Haru’ach (Moshiko), Kineret (Moshiko), Yiska (Moshiko), Gamliel (Moshiko), Tene (Avner Naim), Hayinu Kecholmim (Avner Naim), Haleluya Lashalom (Avner Naim), Kessem Teimani (Avner Naim), Boker Tov Eretz (Avner Naim), Vayomer Bayom Hahu (Meir Shem-Tov), Yitgadal Shimcha (Meir Shem-Tov), Achdut (Meir Shem-Tov), Debka Karkur (Meir Shem-Tov), Mirpasot Tel Aviv (Meir Shem-Tov), Hayom (Meir Shem-Tov), Baleilot Hakayitz Hachamim (Tuvia Tischler), Sadeh Prachim (Tuvia Tischler), Agadat Midbarit Kesuma (Tuvia Tischler), Hatishma Koli (Tuvia Tischler), Rikud Hachalutzim (Tuvia Tischler), He Hayta Bekaf Yadi (Tuvia Tischler), Cha-Cha (Carina Saslavsky), Hips Don’t Lie (Carina Saslavsky), Chikitan (Carina Saslavsky) == 2007 == At Circle Lodge, Hopewell NY, August 22&ndash;26 Additional teaching staff: [[Yaron Malichi]], [[Kobi Michaeli]], [[Oren Ashkenazi]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chatan Bar Mitzvah (Yaron Malichi), Rak Sheli (Kobi Michaeli), Yom Ve’od Yom (Kobi Michaeli), La Vuelta (Carina), Babel (Carina), Hora Shovava (Oren Ashkenazi), Meteor (Oren Ashkenazi), Debka Ariel (Moshe & Eileen), Liya (Moshe & Eileen), Iti At Yaffa (Oren Ashkenazi), Ein Mechir L’ahava (Yaron Malichi), Im At Adayin Ohevet Oti (Kobi Michaeli), Mami (Carina), Chikitan (Carina), Z’man P’tzi’ot (Yaron Malichi), Mitga’agea (Yaron Malichi), Biju (Oren Ashkenazi), Im Yesh Gan Eden (Oren Ashkenazi), Duet Preda (Kobi Michaeli), Nesicha (Kobi Michaeli), Bo’i Lirkod (Yaron Malichi), Harbeh Panim (Oren Ashkenazi), Eizeh Yom Yaffe (Kobi Michaeli), Tichaychi (Oren Ashkenazi), Gever Mishtage’a (Yaron Malichi), Baila Baila (Carina), Carnavalera (Carina) == 2008 == At Kutz Conference Center, Warwick NY, August 27&ndash;31. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Yoav Ashriel]], Israel Yakovee, Roni Siman-Tov, Naftali Kadosh, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Nir Dor, Tuvia Tischler, Shlomo Maman, Oren Ashkenazi, Vincent Parodi, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky [[Category:Events]] 692dc49a1be34dc44b7c0e001df9ce38eb8d9b11 Dances of the Twentieth Century 0 106 2400 2026 2023-01-27T02:16:57Z Larry 1 secret authorship wikitext text/x-wiki [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|200px|thumb|right|link=http://horawiki.org/images/5/54/DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|Front (click to enlarge)]] [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|200px|thumb|right|link=http://horawiki.org/images/3/36/DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|Back (click to enlarge)]] Dances of the Twentieth Century was a spoof flyer created by [[Larry Denenberg]] and distributed at [[Hora Keff]] 1993. It purported to advertise a dance camp scheduled for August 2007, and made indirect references to many events that supposedly took place during the intervening fourteen years, such as the death of [[Moshe Eskayo]] and Larry's marriage to [[Danny Pollock]]. The flyer was distributed secretly, giving no hint to its authorship, though an internal clue points to [[Ken Avner]]. (The truth came out later that evening.) Eventually, this page will explain all the jokes embedded in the flyer. At the MIT Christmas Marathon of 2000, a survey was distributed asking for the best dances of the twentieth century, retroactively fulfilling the prediction of the flyer. The results were, to say the least, a little weird. For example, one respondent proposed Riverdance as the best Israeli dance of all time. No attempt was made in 2007 to hold the actual event. [[Category:Publications]] df7d57a852016c415df7e5f041e1aa5807b1d19d Other sources of information 0 21 2401 1998 2023-02-02T22:30:44Z Larry 1 Update Colin's list link wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == {{SITENAME}} Pages == [[Logos|Gallery of logos]] used in the upper-left-hand corner [[Comparison of DJ software]] [[Playlists of the MIT Folk Dance Club]], records of dances played going back decades [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach An [[Video capture service | easy way]] to make videos available on the wiki Various [[Lists of Dances|lists of dances]], including inter alia: * The [[Original Music | source]] of music for various dances * Dance music with [[Unusual Meters | interesting meter]] * Dances that [[Music vs Dance | connect with their music]] in tricky ways == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] ===== Camps and other events ===== [https://harkadaworld.uk Colin's List Of Worldwide Israeli Dancing Events] == Useful External Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], a large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://www.folkdancecamp.org/syllabi Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [https://sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website Rokdim [http://www.rokdim.co.il/youtube/rokdim_youtube.asp video catalog] and [http://www.rokdim.co.il/rikudim/chipusRikudimOL.asp?main=Dances full catalog] (Hebrew/English) dd3f3e40489dce7ee015fdd456407a77dc3e9e4d Mayim Mayim 0 350 2402 1846 2023-02-07T18:16:35Z Larry 1 Ben Ya'acov as choreographer of final section wikitext text/x-wiki Hebrew: מים מים ("Water, Water"). Circle dance by Else I. Dublin, 1937. The authorship of Mayim was for a time unknown or disputed, with credit for the first two parts claimed by a teacher in the Degania communities and with [[Yoav Ashriel]] giving credit to a teacher in Kibbutz Beit Hashita.<ref name="fdf">Discussion and sources [https://folkdancefootnotes.org/dance/a-real-folk-dance-what-is-it/2nd-generation-dances/mayim-mayim-palestine-israel/ here].</ref> Today Else Dublin is generally recognized as the choreographer; her claim is supported by the archives of Kibbutz Na'an. Dora Sowden, in an article about Gurit Kadmon, reported that in connection with the 1944 Dalia Festival Gurit said: "I did 'mayim mayim' and I am still proud that it still survives---as an anonymous folk dance."<ref>The Jerusalem Post [https://archive.org/stream/TheJerusalemPost1972IsraelEnglish/Dec%2003%201972%2C%20The%20Jerusalem%20Post%2C%20%2313654%2C%20Israel%20%28en%29#page/n5/mode/1up December 3, 1972, p. 6].</ref> To this, Else Dublin responded: "I created the dance 'Mayim, Mayim' and staged it together with Yehuda Sharett on the occasion of the water festival at [Kibbutz] Na'an when water was found there after a seven-year search. . . . I was also present at the first dance festival at Dalia in 1944 and at that time I pointed out to Gurit Kadman . . . that my name was missing from the printed programme . . . Her answer was that this was a great compliment to me, since the first Israeli folk dance was born thus, i.e. when the choreographer becomes anonymous."<ref>The Jerusalem Post, [https://archive.org/stream/TheJerusalemPost1972IsraelEnglish/Dec%2025%201972%2C%20The%20Jerusalem%20Post%2C%20%2313673%2C%20Israel%20%28en%29#page/n9/mode/1up December 25, 1972, p. 10].</ref> Dora Sowden then responded: "Since my article appeared, Gurit Kadman has written to me . . . saying that 'Mayim, Mayim' was not her dance, 'but was anonymous from the beginning'."<ref>Ibid.</ref> '''Choreographic note''': After going into the center of the circle and back out, the transition to the next section is correctly done in three steps reverse line of direction, RLR, followed by a close left to right without taking weight. The final section then begins hopping on the ''right'' foot, as the left foot touches forward and then to the side. This final "hopping" section was ''not'' choreographed by Dublin; credit is claimed by Saiya Ben Ya’acov<ref name="fdf"/>. (The earliest printed instructions<ref>Reproduced [http://www.israelidances.com/Mayim1of2-dancesteps.pdf here] and [http://israelidances.com/Mayim2of2-words.pdf here] courtesy of [http://www.israelidances.com/ israelidances.com].</ref> are extremely detailed on this point. For example, the L touch to the side while hopping on R is described like this: "The tip of the left foot touches the ground beside and slightly behind the right foot (in line with the right heel, at about one inch distance), while the right foot hops.") ==== Links ==== <references/> {{AussieRokdim|1176|5abd2389db533225398b4bdd}} {{Dancelists|[[First Steps]]}} [[Category:Dances]] 541907258d182596d9e43c7cd57a53a75023b19a 2408 2402 2023-04-02T02:16:35Z Larry 1 Composer wikitext text/x-wiki Hebrew: מים מים ("Water, Water"). Circle dance by Else I. Dublin, 1937. The authorship of Mayim was for a time unknown or disputed, with credit for the first two parts claimed by a teacher in the Degania communities and with [[Yoav Ashriel]] giving credit to a teacher in Kibbutz Beit Hashita.<ref name="fdf">Discussion and sources [https://folkdancefootnotes.org/dance/a-real-folk-dance-what-is-it/2nd-generation-dances/mayim-mayim-palestine-israel/ here].</ref> Today Else Dublin is generally recognized as the choreographer; her claim is supported by the archives of Kibbutz Na'an. Dora Sowden, in an article about Gurit Kadmon, reported that in connection with the 1944 Dalia Festival Gurit said: "I did 'mayim mayim' and I am still proud that it still survives---as an anonymous folk dance."<ref>The Jerusalem Post [https://archive.org/stream/TheJerusalemPost1972IsraelEnglish/Dec%2003%201972%2C%20The%20Jerusalem%20Post%2C%20%2313654%2C%20Israel%20%28en%29#page/n5/mode/1up December 3, 1972, p. 6].</ref> To this, Else Dublin responded: "I created the dance 'Mayim, Mayim' and staged it together with Yehuda Sharett on the occasion of the water festival at [Kibbutz] Na'an when water was found there after a seven-year search. . . . I was also present at the first dance festival at Dalia in 1944 and at that time I pointed out to Gurit Kadman . . . that my name was missing from the printed programme . . . Her answer was that this was a great compliment to me, since the first Israeli folk dance was born thus, i.e. when the choreographer becomes anonymous."<ref>The Jerusalem Post, [https://archive.org/stream/TheJerusalemPost1972IsraelEnglish/Dec%2025%201972%2C%20The%20Jerusalem%20Post%2C%20%2313673%2C%20Israel%20%28en%29#page/n9/mode/1up December 25, 1972, p. 10].</ref> Dora Sowden then responded: "Since my article appeared, Gurit Kadman has written to me . . . saying that 'Mayim, Mayim' was not her dance, 'but was anonymous from the beginning'."<ref>Ibid.</ref> '''Choreographic note''': After going into the center of the circle and back out, the transition to the next section is correctly done in three steps reverse line of direction, RLR, followed by a close left to right without taking weight. The final section then begins hopping on the ''right'' foot, as the left foot touches forward and then to the side. This final "hopping" section was ''not'' choreographed by Dublin; credit is claimed by Saiya Ben Ya’acov<ref name="fdf"/>. (The earliest printed instructions<ref>Reproduced [http://www.israelidances.com/Mayim1of2-dancesteps.pdf here] and [http://israelidances.com/Mayim2of2-words.pdf here] courtesy of [http://www.israelidances.com/ israelidances.com].</ref> are extremely detailed on this point. For example, the L touch to the side while hopping on R is described like this: "The tip of the left foot touches the ground beside and slightly behind the right foot (in line with the right heel, at about one inch distance), while the right foot hops.") The music of Mayim Mayim was composed by Emanuel Amiran, who was born Emanuel Pougatchov in Warsaw. ==== Links ==== <references/> {{AussieRokdim|1176|5abd2389db533225398b4bdd}} {{Dancelists|[[First Steps]]}} [[Category:Dances]] baaebd658afd077ad6951c656136d671524b8f49 Original Music 0 252 2403 2290 2023-03-03T22:19:21Z Larry 1 Obsession wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | El Elohei Shamayim || Ένα το χελιδόνι || Greek || One Single Swallow || Mikis Theodorakis || [https://www.youtube.com/watch?v=B9KLSwhr9E4 sung] by Gregory Bithikotsis; [https://lyricstranslate.com/en/%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CF%87%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CE%B9-one-single-swallow.html lyrics/translation] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || Come Back! || Nikos Fatseas / Giannis Vella || Performed by [https://www.youtube.com/watch?v=5ZL2EXhZGh8 Nikos Gounaris], by [https://www.youtube.com/watch?v=gWDFFxKsemE Stella Greca]; [https://www.youtube.com/watch?v=SdPpEFEjF_4 lyrics] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler (with lyrics) |- | Nitzotz HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis and Chrysanthos Theodoridis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rafsoda || Ανάθεμά σε || Greek || Damn you || Yannis Kotsiras || [https://www.youtube.com/watch?v=hCnBCUhXlvo sung] by composer, [https://www.youtube.com/watch?v=UnBmAhypOw8 performed] by Nina Kallergi among many others |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud Obsession || Obsesión || Spanish || Obsession || Aventura || [https://www.youtube.com/watch?v=DK6ZaRVRsXo listen] (click for lyrics) |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδιά της άμυνας || Greek || Children of Defense || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos; [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=36702 lyrics/translation] |- | [[Shir Megaresh et HaChoshech]] || გოგოვ შენ კი გენაცვალე || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || watch [https://www.youtube.com/watch?v=IVZJfIWJMrE here]; more information and other versions [[Shir Megaresh et HaChoshech | here]] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics/translation] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] ee9bbb9b1540fddb00a74849c3e8eda4f6e1776a 2415 2403 2023-05-05T22:14:09Z Larry 1 no lyrics on migavoah wikitext text/x-wiki Dances that are usually done to an adapted version of the music. The adaptation is usually a Hebrew version of the lyrics set to the original melody, sometimes a translation but often just similar-sounding words. Dances typically done to the original music aren't listed here, even if the lyrics aren't in Hebrew. Click any column header to sort the table by that column. <!-- ****** PLEASE KEEP THIS TABLE IN ALPHABETICAL ORDER ****** --> {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Original Name !! Language !! Translation !! Lyricist / Composer !! Notes/Links |- | Adon Olam || La Femme de Mon Ami || French || My Friend's Wife || René Blanc, Jacques Demarny, Enrico Macias || [https://www.youtube.com/watch?v=G_7hL5XMCZU Sung by Enrico Macias] |- | Agadat HaSultan || Μέσ της πόλης τα στενά || Greek || Alleyways of Istanbul || Spyros Peristeris(?) / Giannis Papaioannou(?) || [https://www.youtube.com/watch?v=rRkMXTBGRf4 sung by Stella Haskil]; [https://www.youtube.com/watch?v=6V6KX9Mb4ho another version] |- | Ahava Asura || [https://en.wikipedia.org/wiki/Elle_%C3%A9tait_si_jolie Elle était si jolie] || French || She Was So Pretty || [https://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Barri%C3%A8re Alain Barrière] || [https://www.youtube.com/watch?v=DoZb0_fzs3s watch] |- | Al Titni Lo || El Camino || Spanish || The Road || [https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings Gipsy Kings] || [https://www.youtube.com/watch?v=Z0A9KU-xBEY watch] |- | Amru Lo || Azzurro || Italian || Blue || Paolo Conte & Vito Pallavicini / Paolo Conte & Michele Virano || [https://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I sung] by Adriano Celentano |- | Ani Bach Shavui || Πάω απόψε να τρελαθώ || Greek || I'm Going To Go Crazy Tonight || Kosmas / Savvas Iliadis|| [https://www.youtube.com/watch?v=EkHNNm_h0vo sung] by Giorgos Giannias; [http://www.greeklyrics.gr/lyrics/view/3252/paw-apopse-na-trelathw lyrics] |- | Ani Chozer HaBayta || Lasciatemi Cantare || Italian || Let Me Sing || Toto Cutugno || [https://www.youtube.com/watch?v=0-4RLPSwNtc performed] by the composer; [https://lyricstranslate.com/en/Toto-Cutugno-L%E2%80%99italiano-lyrics.html lyrics] (with translations) |- | At Oti Shofetet || Άντε Γεια || Greek || Goodbye || Panos Falaras / Kostas Miliotakis || [https://www.youtube.com/watch?v=IFY_drG-XfA performed] by Kaiti Garbi; [https://kithara.to/stixoi/MTQ2NDQyOTcw/ante-geia-garmpi-kaiti-lyrics Greek lyrics] |- | BaAviv At Tashuvi Chazara || Au printemps tu reviendras || French || In the Spring, You Will Return || Charles Aznavour || [https://www.youtube.com/watch?v=EjRBmHlgEig listen] |- | BaChof Shel Trapatoni || Μια νύχτα μόνο δεν φτάνει || Greek || Just One Night is Not Enough || Sotis Volanis & Panos Kamelis || [https://www.youtube.com/watch?v=3v4GcrgVp1c sung] by Sotis Volanis |- | [[BeSof Ma'agal]] || At the End of the Circle || English || || Kenny Young || more information [[BeSof Ma'agal|here]] |- | [[Chad Gadya]] || Alla Fiera dell'Est || Italian || At the Eastern Fair || Luisa Zappa / Angelo Branduardi | [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performed] by Branduardi; [[Chad Gadya|''more info'']] |- | Chalom O Shnayim || Τα Παιδιά του Πειραιά || Greek || The Children of Piraeus || Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs performed by Melina Mercouri]. The song [https://en.wikipedia.org/wiki/Never_on_Sunday_(song) Never on Sunday] also uses this music. |- | Chalon Mashkif || زَينة / عزيزة || Arabic || Zeina / Aziza || Mohammed Abdel Wahad || [https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=sBFnM2gh1qo&t=1m35s Listen to Zeina] [https://m.youtube.com/watch?v=vuFYi6mu-Ns&t=25s Listen to Aziza] |- | Cheruti || Libertà || Italian || Freedom || Albano Carrisi & Romina Power || [https://www.youtube.com/watch?v=y2bZHSLA5Ew sung by Al Bano & Romina] |- | El Elohei Shamayim || Ένα το χελιδόνι || Greek || One Single Swallow || Mikis Theodorakis || [https://www.youtube.com/watch?v=B9KLSwhr9E4 sung] by Gregory Bithikotsis; [https://lyricstranslate.com/en/%CE%AD%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF-%CF%87%CE%B5%CE%BB%CE%B9%CE%B4%CF%8C%CE%BD%CE%B9-one-single-swallow.html lyrics/translation] |- | HaAviv || Le printemps || French || The Spring|| Michel Fugain & Le Big Bazar || [https://www.youtube.com/watch?v=P6O3bM4MtVc watch] |- | HaShoshana Porachat || Los Bilbilicos (La Rosa Enflorese) || Ladino || The Little Nightingales || folk || [https://www.youtube.com/watch?v=WiqHqp0ZVr8 sung]; Also in English [https://www.youtube.com/watch?v=zHNSAK-iWy0 The Swallow] by Richard Fariña |- | Ilu Tsiporim || Si tous les oiseaux || French || If All the Birds || Jean Broussolle / Jean-Pierre Calvet || [https://www.youtube.com/watch?v=2QcRHPTx4VQ listen]; [https://www.paroles-musique.com/paroles-Les-Compagnons-De-La-Chanson-Si-Tous-Les-Oiseaux-lyrics,p18681 lyrics] |- | Irisim || Γύρισε || Greek || Come Back! || Nikos Fatseas / Giannis Vella || Performed by [https://www.youtube.com/watch?v=5ZL2EXhZGh8 Nikos Gounaris], by [https://www.youtube.com/watch?v=gWDFFxKsemE Stella Greca]; [https://www.youtube.com/watch?v=SdPpEFEjF_4 lyrics] |- | Isha Al Hachof || Τώρα που πας στην ξενιτιά || Greek || Now You Go to Foreign Lands || Nikos Gatsos / Manos Hadjidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=rlnkkbhzSrQ sung] by Nana Mouskouri |- | Kachol || Far From Home || English || || (instrumental) / folk (Shetlands?) || [https://www.youtube.com/watch?v=9GnC0GUDPgs listen] |- | Keshenavo || Τι θέλεις, γέρο; || Greek || What Do You Want, Old Man? || Giorgos Kalamariotis / Argyris Kounadis | [https://www.youtube.com/watch?v=n5srFXu-fXk sung] by Rena Koumiwti |- | Kmo SheAt || [https://fr.wikipedia.org/wiki/Comme_toi_(chanson_de_Jean-Jacques_Goldman) Comme Toi] || French || Like You || [https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Jacques_Goldman Jean-Jacques Goldman] || [https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g performed] by the artist; [http://lyricstranslate.com/en/comme-toi-just-you.html lyrics] (with translation) |- | Kmo Sira Trufa || Μετανιώνω || Greek || I Regret || Natalia Germanou / [https://www.facebook.com/pg/tonykontaxakismusic/about/ Tony Kontaxakis] || [https://www.youtube.com/watch?v=QL2THxQaS0Q sung] by Despina Vandi |- | Kulanu BaMitzad || В Путь! || Russian || Let's Go! || Mikhail Dudin / Vasily Solovyov-Sedoi || [https://www.youtube.com/watch?v=_jqOGpzNrg4 performed] by the Russian Red Army Choir |- | Le'ehov Im Efshar || [https://en.wikipedia.org/wiki/Didi_Tera_Devar_Deewana दीदी तेरा देवर दीवाना] || Hindi || Sister, Your Brother-in-Law is Crazy || Dev Kohli / Raamlaxman || [https://www.youtube.com/watch?v=2V56f0xZNqw performed] in [https://en.wikipedia.org/wiki/Hum_Aapke_Hain_Koun..! ''Hum Aapke Hain Koun..!''] |- | Lech L'Sfat HaYam || [https://en.wikipedia.org/wiki/Puttin%27_On_the_Ritz Puttin' On the Ritz] || English || || Irving Berlin || [https://vimeo.com/31922652 Astaire]; [https://www.youtube.com/watch?v=OG3PnQ3tgzY Taco] |- | Leylot Shel Ahava || Μίλησέ μου || Greek || Talk to Me || Nikos Gatsos / Manos Hatzidakis || [https://www.youtube.com/watch?v=vrcd8CumMeU sung by Nana Mouskouri] (with English subtitles), [http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/milisemou.html lyrics] |- | Lu || Slave || French || Slavic || Jean-Marie Moreau / François Feldman || [https://www.youtube.com/watch?v=OjvExEjS3rU listen]; [http://www.lyricsbox.com/francois-feldman-slave-lyrics-2z9w31t.html lyrics] |- | Lu Yehi || [https://en.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be_(Beatles_song) Let It Be] || English || || Paul McCartney || [https://www.youtube.com/watch?v=7P6X3IWLECY watch] |- | [[Mariposa]] || Έλα και πάμε || Greek || Come, Let's Go || Viki Gerothodorou / Dimitris Dekos || [https://www.youtube.com/watch?v=2ORqThYinHg sung] by Nikos Vertis; more info [[Mariposa | here]] |- | MiGavo'a || [https://en.wikipedia.org/wiki/From_a_Distance From a Distance] || English || || Julie Gold || [https://www.youtube.com/watch?v=hLHE9jrb_N4 Performed] by Bette Midler |- | Nitzotz HaAhava || Οι δυ' πα στέλιο έζησα μ' || Greek || || || [https://www.youtube.com/watch?v=BE7kzHJmtLk Performed] by Stelios Kazantzidis and Chrysanthos Theodoridis |- | Numa Numa Hey || Dragostea Din Tei || Romanian || Love Under the [https://www.gardeningknowhow.com/ornamental/trees/linden/linden-tree-information.htm Linden Tree] || Dan Bălan || [https://www.youtube.com/watch?v=YnopHCL1Jk8 Official video] from O-Zone |- | Od Nashuv || [https://en.wikipedia.org/wiki/North_to_Alaska_(song) North to Alaska] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Horton Johnny Horton] || [https://www.youtube.com/watch?v=BLONWy46gIE Performed] by Johnny Horton |- | Ohevet Ozevet || Κραυγή || Greek || Scream || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=nCWLin-JsPk sung] by Anna Vissi |- | Rafsoda || Ανάθεμά σε || Greek || Damn you || Yannis Kotsiras || [https://www.youtube.com/watch?v=hCnBCUhXlvo sung] by composer, [https://www.youtube.com/watch?v=UnBmAhypOw8 performed] by Nina Kallergi among many others |- | Regesh Me'urav || Borino Oro || (Balkan) || (instrumental) || Stefan Hantel (Shantel) || [https://www.youtube.com/watch?v=OOEg5PT6eMo listen] |- | Rikud Obsession || Obsesión || Spanish || Obsession || Aventura || [https://www.youtube.com/watch?v=DK6ZaRVRsXo listen] (click for lyrics) |- | Rikud HaYare'ach || [https://en.wikipedia.org/wiki/Moondance_(Van_Morrison_song) Moondance] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Van_Morrison Van Morrison] || [https://www.youtube.com/watch?v=6lFxGBB4UGU sung] by the composer |- | Rina || Сердце || Russian || The Heart || Vasily Levedev-Kumach/Isaac Dunaievsky || [https://youtu.be/VnaskPWH604 listen] |- | [[Rona]] || زحمة || Arabic || Crowded || Hassan Abu 'Atman / Hany Shanouda|| [https://www.youtube.com/watch?v=djqFU71juWM performed] by Ahmad 'Adaweyah; much more information [[Rona | here]] |- | Saper Al Ahava || Ποτέ, ποτέ, ποτέ || Greek || Never, Never, Never || Nikos Ignatiadis || [https://www.youtube.com/watch?v=a70VdUrCki4 sung] by Giannis Parios and Eleni Dimou (incl. Greek lyrics) |- | Shalom Lach Eretz Nehederet || [https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_New_Orleans_(song) City of New Orleans] || English || || [https://en.wikipedia.org/wiki/Steve_Goodman Steve Goodman] || [https://www.youtube.com/watch?v=TvMS_ykiLiQ performed] by Arlo Guthrie |- | Shecharchoret || Morenica || Ladino || Little Dark Beauty || folk || [https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=tAm7tTISDCE&feature=emb_logo sung] by Mor Karbasi; [https://lyricstranslate.com/en/morenica-little-dark-beauty.html lyrics & translation] |- | Shir Al Etz (Al Haderech Etz Omed) || אויפֿן וועג שטייט אַ בוים || Yiddish || Song About a Tree (On the Road Stands a Tree) || Itzik Manger / Philip Laskowsky || [https://www.youtube.com/watch?v=Lj0FAhNKFCc perfomed] and [http://unspeakablethefilm.com/twostories.html stories of the poem] |- | Shir HaShayara || Τα παιδιά της άμυνας || Greek || Children of Defense || Nikos Gatsos / Stavros Xarchakos || [https://www.youtube.com/watch?v=uny1DrIfgbo sung] by Nikos Dimitratos; [https://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=36702 lyrics/translation] |- | [[Shir Megaresh et HaChoshech]] || გოგოვ შენ კი გენაცვალე || Georgian || You, Girl, My Beloved || Georgian folk || watch [https://www.youtube.com/watch?v=IVZJfIWJMrE here]; more information and other versions [[Shir Megaresh et HaChoshech | here]] |- | Siman She'Ata Tsa'ir || Whiskey in the Jar || English || || Irish folk || [https://www.youtube.com/watch?v=hlWTASnnft4 listen] |- | Simlatech Hashzurah || Молодежная || Russian || Youth || Vasily Lebedev-Kumach / Isaac Dunaevsky || [https://www.youtube.com/watch?v=56TD1yd71Ng listen] [https://youtu.be/BfUu9wMvypo?t=2738 performed] in 1938 Russian movie Volga-Volga |- | [[Sonata]] || Tango to Évora || (instrumental) || || Loreena McKennit || the [https://www.youtube.com/watch?v=JedmQen0M50 original]; much more info [[Sonata|here]] |- | Susati Ve'Ani || Песня старого извозчика || Russian|| Old Coachman's song || Yaroslav Rodionov / Nikita Bogoslovsky, 1941 || [https://www.youtube.com/watch?v=eon09y3YZhk listen] |- | Tchol HaMitpachat || Синий платочек || Russian|| The Blue Handerchief || Yakov Galitsky / Yezhy Peterburgsky || [https://youtu.be/pefW8euBLuM listen] |- | Tni Li (partner) || Ελένη || Greek || Eleni (girl's name) || Nikos Karvelas || [https://www.youtube.com/watch?v=N7IF_BU62Tc sung] by Anna Vissi; [http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=4880 lyrics] |- | Todah || Ολα καλα || Greek || It's All Good || Stavros Kougioumtzis || [https://www.youtube.com/watch?v=32aaDJOgtMo listen] |- | Yaldati (Pnei Malach) || Το τραγούδι μου || Greek || My Song || Stelios Fotiadis | [https://www.youtube.com/watch?v=XeWNXpU7lqs sung] by Glykeria; [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf lyrics/translation] |- | Yam HaMishalot || Και πώς να κοιμηθώ || Greek || And How Will I Sleep? || Nikos Vaksevanelis / Vasilis Kelaidis || [https://www.youtube.com/watch?v=qHnjw5G4Isk sung] by Christos Pazis |- | Zingarella || Zingarela || French || (girl's name) || [https://en.wikipedia.org/wiki/Enrico_Macias Enrico Macias] || [https://lyricstranslate.com/en/enrico-macias-zingarela-lyrics.html lyrics]; [https://www.youtube.com/watch?v=IMH2WasnZGU sung by Macias] on top of [https://en.wikipedia.org/wiki/Gina_Lollobrigida Gina Lollobrigida] dancing in [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre_Dame_(1956_film) The Hunchback of Notre Dame] |- | Ziv Zeh || Γίνεται || Greek || It's Possible || [https://en.wikipedia.org/wiki/Pantelis_Pantelidis Pantelis Pantelidis] || [https://www.youtube.com/watch?v=MKY7IK8heQk sung] by Pantelidis; [https://lyricstranslate.com/en/ginetai-its-possible.html lyrics/translation] |} [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] acf9a747734c655c864f98f4c20cdf4bf9fb7a1e File:Eskayo-eulogies.pdf 6 658 2404 2023-03-10T15:41:52Z Larry 1 English translation of eulogies delivered at Moshe's funeral by daughter Irit, daughter Michal, and friend Shlomo Maman. wikitext text/x-wiki == Summary == English translation of eulogies delivered at Moshe's funeral by daughter Irit, daughter Michal, and friend Shlomo Maman. 9954054657097489f8d70e24bace0efe7fac3f6b Moshe Eskayo 0 9 2405 2198 2023-03-10T15:46:03Z Larry 1 Upload and link to eulogies wikitext text/x-wiki {{stub|Eskayo}} Moshe came to the USA in 1961 and departed in 2020. He passed away on April 5, 2022. ==== Notable Sayings ==== Until I teach a dance, it belongs to me. Afterwards it belongs to everyone. .שלוש ==== References ==== Goldschmidt, Matti: Choreographenserie Nr. 5: Moshe Eskayo, in: Folksblatt (1995), Nr. 1, 28-29 (in German) [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971 [[Media:Eskayo-eulogies.pdf | Eulogies]] delivered at Moshe's funeral by his daughters Irit and Michal, and by Shlomo Maman (translated to English) [[Category:People|Eskayo]] 8f623756a69bbf0f28f007e7ae826682eefa9fa0 2441 2405 2023-08-04T18:36:09Z Barbrc 95 wikitext text/x-wiki Many Israeli dancers knew Moshe Eskayo as the extremely talented, always joking, and often quirky director of [[Hora Shalom]], [[Hora Keff]], Winter Keff, Sababa, and several international dance camps. He was also regarded as the "Debka King" as the choreographer of some of the most creative and challenging Israeli dances. Moshe was father to two daughters and grandfather to three, as well as a mentor, teacher, and friend to countless dancers. Moshe came to the USA in 1961 and departed in 2020. He passed away on April 5, 2022. ==== Biography ==== Moshe was born in 1931 in Jerusalem, in the neighborhood of Zichron Tuvia, after his family moved from the Old City. He was one of 7 brothers. Moshe’s mother’s family came from the Atlas Mountains in Northern Africa. His father was born in Israel, but his family came from modern day Macedonia. His proximity to Arab neighbors and culture framed his love for Arabic music, leading to his interest in creating Debka dances. Moshe was first introduced to dancing in the scouts in high school. Later, he studied ballet with Rina Nikova, the classical ballet pioneer in Israel. Moshe moved to New York in 1961, where he met his wife, Ann, and married her in 1963. They had two daughters, Irit and Michal, and raised them in Washington Heights, at the northern end of Manhattan. Irit and Michal spent their childhood at Moshe’s Folk Dance Camps and loved being part of them. When Irit later made aliyah [became an Israeli citizen], she taught Moshe’s dances in Israel and choreographed dances of her own for children. In 1964, just 3 years after his arrival in the US, Moshe had an opportunity to be the director of the Israeli Dance Pavilion in the 1964 World’s Fair. In 1969, he started a performing group, Sadot, and in 1971, Sadot performed on The Michael Douglas Show. Moshe’s early dances include Ha’ir Ba’afor, Simchat Heamel, Ad Or Haboker, Debka B’not Hakvar, Libavtini, and more. In over 4 decades, Moshe created over 80 dances. But perhaps Moshe is best known as the “Debka King” for his genius and often difficult Debkas, including Debka Chaim, Debka Ramot, Debka Allon, Debka Gid, Debka Keff, and so many more. Moshe began to run International Dance Camps in the late 1960s and then Israeli dance camps starting in 1979. His first Israeli dance camp, Hora Israeli Folk Dance Camp, was held in 1979 and 1980. In 1981, he merged with Summer Dalia to create Hora Shalom at Camp Cejwin, co-directed by Moshe Eskayo and Danny Uziel. Hora Shalom continued through 1989. In 1990, Moshe held the first Hora Keff, co-directed by his dance and business partner, Eileen Weinstock. In fact, Eileen’s entire family (husband Benny, 4 sons, and daughter) served as staff and became part of the fabric of Hora Keff. Ideas were conceived, dances created, and videos assembled in the Keff headquarters, also known as Eileen’s basement. In 2020, Moshe returned to Israel to be closer to his daughter Irit and 3 grandchildren, Liel, Ayla, and Liya. Unfortunately, COVID hit soon after his arrival, limiting Moshe’s time with family and dancers. But that did not stop dancers from coming to the nursing home where he was living to show him appreciation by dancing his dances, despite the fact that Moshe’s failing health mostly prevented him from joining in. He smiled and clapped nonetheless to show his gratitude. Sadly, on April 5, 2022, Moshe passed away at 90 years old. Along with his family, dancers around the world mourned his passing and celebrated his legacy in memorial sessions, live and on zoom. A weekend dance camp called [[Hora Shalosh]] in Moshe's honor was held in June 2023, bringing together all who loved Moshe to dance, remember, and celebrate the legacy of the Debka King. ==== Notable Sayings ==== Until I teach a dance, it belongs to me. Afterwards it belongs to everyone. .שלוש ==== References ==== Goldschmidt, Matti: Choreographenserie Nr. 5: Moshe Eskayo, in: Folksblatt (1995), Nr. 1, 28-29 (in German) [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971 [[Media:Eskayo-eulogies.pdf | Eulogies]] delivered at Moshe's funeral by his daughters Irit and Michal, and by Shlomo Maman (translated to English) [[Category:People|Eskayo]] 96db958bc4f7ce27ad24025534d378b9e327c401 2442 2441 2023-08-04T18:41:52Z Barbrc 95 wikitext text/x-wiki Many Israeli dancers knew Moshe Eskayo as the extremely talented, always joking, and often quirky director of [[Hora Shalom]], [[Hora Keff]], Winter Keff, Sababa, and several international dance camps. He was also regarded as the "Debka King" as the choreographer of some of the most creative and challenging Israeli dances. Moshe was father to two daughters and grandfather to three, as well as a mentor, teacher, and friend to countless dancers. Moshe came to the USA in 1961 and departed in 2020. He passed away on April 5, 2022. ==== Biography ==== Moshe was born in 1931 in Jerusalem, in the neighborhood of Zichron Tuvia, after his family moved from the Old City. He was one of 7 brothers. Moshe’s mother’s family came from the Atlas Mountains in Northern Africa. His father was born in Israel, but his family came from modern day Macedonia. His proximity to Arab neighbors and culture framed his love for Arabic music, leading to his interest in creating Debka dances. Moshe was first introduced to dancing in the scouts in high school. Later, he studied ballet with Rina Nikova, the classical ballet pioneer in Israel. Moshe moved to New York in 1961, where he met his wife, Ann, and married her in 1963. They had two daughters, Irit and Michal, and raised them in Washington Heights, at the northern end of Manhattan. Irit and Michal spent their childhood at Moshe’s Folk Dance Camps and loved being part of them. When Irit later made aliyah [became an Israeli citizen], she taught Moshe’s dances in Israel and choreographed dances of her own for children. In 1964, just 3 years after his arrival in the US, Moshe had an opportunity to be the director of the Israeli Dance Pavilion in the 1964 World’s Fair. In 1969, he started a performing group, Sadot, and in 1971, Sadot performed on The Michael Douglas Show. Moshe’s early dances include Ha’ir Ba’afor, Simchat Heamel, Ad Or Haboker, Debka B’not Hakvar, Libavtini, and more. In over 4 decades, Moshe created over 80 dances. But perhaps Moshe is best known as the “Debka King” for his genius and often difficult Debkas, including Debka Chaim, Debka Ramot, Debka Allon, Debka Gid, Debka Keff, and so many more. Moshe began to run International Dance Camps in the late 1960s and then Israeli dance camps starting in 1979. His first Israeli dance camp, Hora Israeli Folk Dance Camp, was held in 1979 and 1980. In 1981, he merged with Summer Dalia to create Hora Shalom at Camp Cejwin, co-directed by Moshe Eskayo and Danny Uziel. Hora Shalom continued through 1989. In 1990, Moshe held the first Hora Keff, co-directed by his dance and business partner, Eileen Weinstock. In fact, Eileen’s entire family (husband Benny, 4 sons, and daughter) served as staff and became part of the fabric of Hora Keff. Ideas were conceived, dances created, and videos assembled in the Keff headquarters, also known as Eileen’s basement. In 2020, Moshe returned to Israel to be closer to his daughter Irit and 3 grandchildren, Liel, Ayla, and Liya. Unfortunately, COVID hit soon after his arrival, limiting Moshe’s time with family and dancers. But that did not stop dancers from coming to the nursing home where he was living to show him appreciation by dancing his dances, despite the fact that Moshe’s failing health mostly prevented him from joining in. He smiled and clapped nonetheless to show his gratitude. Sadly, on April 5, 2022, Moshe passed away at 90 years old. Along with his family, dancers around the world mourned his passing and celebrated his legacy in memorial sessions, live and on zoom. A weekend dance camp called [[Hora Shalosh]] in Moshe's honor was held in June 2023, bringing together people who loved Moshe and giving them the opportunity to dance, remember, and celebrate the legacy of the Debka King. ==== Notable Sayings ==== Until I teach a dance, it belongs to me. Afterwards it belongs to everyone. .שלוש ==== References ==== Goldschmidt, Matti: Choreographenserie Nr. 5: Moshe Eskayo, in: Folksblatt (1995), Nr. 1, 28-29 (in German) [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971 [[Media:Eskayo-eulogies.pdf | Eulogies]] delivered at Moshe's funeral by his daughters Irit and Michal, and by Shlomo Maman (translated to English) [[Category:People|Eskayo]] f9a540e7a113264a497c26a11ecc3c9f013b8047 2443 2442 2023-08-04T18:43:24Z Barbrc 95 wikitext text/x-wiki Many Israeli dancers knew Moshe Eskayo as the extremely talented, always joking, and often quirky director of [[Hora Shalom]], [[Hora Keff]], Winter Keff, Sababa, and several international dance camps. He was also regarded as the "Debka King" as the choreographer of some of the most creative and challenging Israeli dances. Moshe was father to two daughters and grandfather to three, as well as a mentor, teacher, and friend to countless dancers. Moshe came to the USA in 1961 and departed in 2020. He passed away on April 5, 2022. ==== Biography ==== Moshe was born in 1931 in Jerusalem, in the neighborhood of Zichron Tuvia, after his family moved from the Old City. He was one of 7 brothers. Moshe’s mother’s family came from the Atlas Mountains in Northern Africa. His father was born in Israel, but his family came from modern day Macedonia. His proximity to Arab neighbors and culture framed his love for Arabic music, leading to his interest in creating Debka dances. Moshe was first introduced to dancing in the scouts in high school. Later, he studied ballet with Rina Nikova, the classical ballet pioneer in Israel. Moshe moved to New York in 1961, where he met his wife, Ann, and married her in 1963. They had two daughters, Irit and Michal, and raised them in Washington Heights, at the northern end of Manhattan. Irit and Michal spent their childhood at Moshe’s Folk Dance Camps and loved being part of them. When Irit later made aliyah [became an Israeli citizen], she taught Moshe’s dances in Israel and choreographed dances of her own for children. In 1964, just 3 years after his arrival in the US, Moshe had an opportunity to be the director of the Israeli Dance Pavilion in the 1964 World’s Fair. In 1969, he started a performing group, Sadot, and in 1971, Sadot performed on The Michael Douglas Show. Moshe’s early dances include Ha’ir Ba’afor, Simchat Heamel, Ad Or Haboker, Debka B’not Hakvar, Libavtini, and more. In over 4 decades, Moshe created over 80 dances. But perhaps Moshe is best known as the “Debka King” for his genius and often difficult Debkas, including Debka Chaim, Debka Ramot, Debka Allon, Debka Gid, Debka Keff, and so many more. Moshe began to run International Dance Camps in the late 1960s and then Israeli dance camps starting in 1979. His first Israeli dance camp, Hora Israeli Folk Dance Camp, was held in 1979 and 1980. In 1981, he merged with Summer Dalia to create Hora Shalom at Camp Cejwin, co-directed by Moshe Eskayo and Danny Uziel. Hora Shalom continued through 1989. In 1990, Moshe held the first Hora Keff, co-directed by his dance and business partner, Eileen Weinstock. In fact, Eileen’s entire family (husband Benny, 4 sons, and daughter) served as staff and became part of the fabric of Hora Keff. Ideas were conceived, dances created, and videos assembled in the Keff headquarters, also known as Eileen’s basement. In 2020, Moshe returned to Israel to be closer to his daughter Irit and 3 grandchildren, Liel, Ayla, and Liya. Unfortunately, COVID hit soon after his arrival, limiting Moshe’s time with family and dancers. But that did not stop dancers from coming to the nursing home where he was living to show him appreciation by dancing his dances, despite the fact that Moshe’s failing health mostly prevented him from joining in. He smiled and clapped nonetheless to show his gratitude. Sadly, on April 5, 2022, Moshe passed away at 90 years old. Along with his family, dancers around the world mourned his passing and celebrated his legacy in memorial sessions, live and on zoom. A weekend dance camp called [[Hora Shalosh]] in Moshe's honor was held in June 2023, giving those who loved Moshe the opportunity to dance, remember, and celebrate the legacy of the Debka King. ==== Notable Sayings ==== Until I teach a dance, it belongs to me. Afterwards it belongs to everyone. .שלוש ==== References ==== Goldschmidt, Matti: Choreographenserie Nr. 5: Moshe Eskayo, in: Folksblatt (1995), Nr. 1, 28-29 (in German) [http://israelidances.com/search.asp?S=A&intPageNo=1&ChoreographerName=Moshe%20Eskayo Moshe Eskayo's dances] at [http://www.israelidances.com www.israelidances.com] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971 [[Media:Eskayo-eulogies.pdf | Eulogies]] delivered at Moshe's funeral by his daughters Irit and Michal, and by Shlomo Maman (translated to English) [[Category:People|Eskayo]] 9963a770bd021cd0f8a3d2046a9165ee515c3556 2450 2443 2023-08-15T18:44:12Z Larry 1 relink dance list to HoraWiki wikitext text/x-wiki Many Israeli dancers knew Moshe Eskayo as the extremely talented, always joking, and often quirky director of [[Hora Shalom]], [[Hora Keff]], Winter Keff, Sababa, and several international dance camps. He was also regarded as the "Debka King" as the choreographer of some of the most creative and challenging Israeli dances. Moshe was father to two daughters and grandfather to three, as well as a mentor, teacher, and friend to countless dancers. Moshe came to the USA in 1961 and departed in 2020. He passed away on April 5, 2022. ==== Biography ==== Moshe was born in 1931 in Jerusalem, in the neighborhood of Zichron Tuvia, after his family moved from the Old City. He was one of 7 brothers. Moshe’s mother’s family came from the Atlas Mountains in Northern Africa. His father was born in Israel, but his family came from modern day Macedonia. His proximity to Arab neighbors and culture framed his love for Arabic music, leading to his interest in creating Debka dances. Moshe was first introduced to dancing in the scouts in high school. Later, he studied ballet with Rina Nikova, the classical ballet pioneer in Israel. Moshe moved to New York in 1961, where he met his wife, Ann, and married her in 1963. They had two daughters, Irit and Michal, and raised them in Washington Heights, at the northern end of Manhattan. Irit and Michal spent their childhood at Moshe’s Folk Dance Camps and loved being part of them. When Irit later made aliyah [became an Israeli citizen], she taught Moshe’s dances in Israel and choreographed dances of her own for children. In 1964, just 3 years after his arrival in the US, Moshe had an opportunity to be the director of the Israeli Dance Pavilion in the 1964 World’s Fair. In 1969, he started a performing group, Sadot, and in 1971, Sadot performed on The Michael Douglas Show. Moshe’s early dances include Ha’ir Ba’afor, Simchat Heamel, Ad Or Haboker, Debka B’not Hakvar, Libavtini, and more. In over 4 decades, Moshe created over 80 dances. But perhaps Moshe is best known as the “Debka King” for his genius and often difficult Debkas, including Debka Chaim, Debka Ramot, Debka Allon, Debka Gid, Debka Keff, and so many more. Moshe began to run International Dance Camps in the late 1960s and then Israeli dance camps starting in 1979. His first Israeli dance camp, Hora Israeli Folk Dance Camp, was held in 1979 and 1980. In 1981, he merged with Summer Dalia to create Hora Shalom at Camp Cejwin, co-directed by Moshe Eskayo and Danny Uziel. Hora Shalom continued through 1989. In 1990, Moshe held the first Hora Keff, co-directed by his dance and business partner, Eileen Weinstock. In fact, Eileen’s entire family (husband Benny, 4 sons, and daughter) served as staff and became part of the fabric of Hora Keff. Ideas were conceived, dances created, and videos assembled in the Keff headquarters, also known as Eileen’s basement. In 2020, Moshe returned to Israel to be closer to his daughter Irit and 3 grandchildren, Liel, Ayla, and Liya. Unfortunately, COVID hit soon after his arrival, limiting Moshe’s time with family and dancers. But that did not stop dancers from coming to the nursing home where he was living to show him appreciation by dancing his dances, despite the fact that Moshe’s failing health mostly prevented him from joining in. He smiled and clapped nonetheless to show his gratitude. Sadly, on April 5, 2022, Moshe passed away at 90 years old. Along with his family, dancers around the world mourned his passing and celebrated his legacy in memorial sessions, live and on zoom. A weekend dance camp called [[Hora Shalosh]] in Moshe's honor was held in June 2023, giving those who loved Moshe the opportunity to dance, remember, and celebrate the legacy of the Debka King. ==== Notable Sayings ==== Until I teach a dance, it belongs to me. Afterwards it belongs to everyone. .שלוש ==== References ==== Goldschmidt, Matti: Choreographenserie Nr. 5: Moshe Eskayo, in: Folksblatt (1995), Nr. 1, 28-29 (in German) [[Moshe Eskayo's dances]] [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971 [[Media:Eskayo-eulogies.pdf | Eulogies]] delivered at Moshe's funeral by his daughters Irit and Michal, and by Shlomo Maman (translated to English) [[Category:People|Eskayo]] 55010be04ef78ee7cee98acc3ea4f72c34fe10b0 Hora Eclipse 0 325 2406 1159 2023-03-11T14:42:13Z Larry 1 Fix website wikitext text/x-wiki Hora Eclipse was a dance camp that took place August 18&ndash;21, 2017 at [http://www.ymcaoftheozarks.org/ YMCA Trout Lodge and Camp Lakewood] outside Potosi, MO. On the last day of camp, Monday, the group together observed a total eclipse of the sun (number 22 of Saros 145). The sky surrounding the sun was completely clear for most of the partial and all of the total phases of the eclipse. Camp directors: [[Larry Denenberg]] and [[Karen Kaplan]]. Featured teaching staff: [[Shmulik Gov-Ari]], [[Kobi Michaeli]], [[Mitch Ginsburgh]]. International dance programming and instruction by Murray and Randi Spiegel and Joan Hantman. Auxiliary programming by [[Aaron Rosenberg]] (nostalgia) and [[Becca Rausch]] (emtza haderech). Yoga sun salutation led by Becca Rausch. '''External links:''' [http://www.hora-eclipse.com/home Website] [http://denenberg.com/hora-eclipse-schedule.pdf Schedule] [http://denenberg.com/he-taught.txt Dances taught] Larry's talks [http://www.larry.denenberg.com/eclipse101.pdf Eclipse 101] and [http://www.larry.denenberg.com/eclipse101.pdf Eclipse 201] [http://larry.denenberg.com/hora-eclipse-playlist.txt Playlist] of the evening sessions and some afternoon sessions Advance publicity for [http://www.larry.denenberg.com/save-the-date-HE-2.pdf Hora Eclipse 2] [https://www.facebook.com/hora.eclipse/ Facebook page] [[Category:Events]] 8716141e46dd692930d7fa6c6c4a9a233cf96e72 User:Larry 2 659 2407 2023-03-12T17:20:17Z Larry 1 Created page with "[[Larry Denenberg]], creator of {{SITENAME}}." wikitext text/x-wiki [[Larry Denenberg]], creator of {{SITENAME}}. 82456d6b2f476953ed1b9c1f02c0763c720e8d6d First Creations 0 584 2409 2350 2023-04-02T17:27:43Z Foxbytes 22 Added Eliayahu Gamliel wikitext text/x-wiki The first dance choreographed. Where possible, it's preferred to list the choreographer's own statement of which is his or her first dance, rather than to rely on a chronological list (which may be inaccurate or imprecise). "IDCD" as a source means the [http://israelidances.com israelidances.com] database. Click on any column heading to sort by that column. {| class="wikitable sortable" ! Choreographer !! First Dance !! Year !! Source / Notes |- | Seadia Amishai || Adama Admati || 1957 1959* || IDCD, Rokdim* |- | Yoav Ashriel || Ta'am Haman || 1950 || Yoav at Shorashim workshop, IDCD, Rokdim* |- | Dudu Barzilai || Bila Yanas || 1993 || IDCD |- | Ze'ev Chavatzelet || Har VaKar || 1947 || IDCD, see also [[Hava Nirkoda (pamphlet)]] |- | Dani Dassa || Vaynikeyhu || 1955 || IDCD, uncertain |- | Tzvi Fridhaber ||Bat HaKarmel|| 1950 || In ''[[Machol Ha'am]]'', 1978 by Fred Berk page 59, IDCD, Rokdim |- | Eliyahu Gamliel || Dror Yikra || ? 1970* 1972** || Eliyahu in 2007 film [https://www.youtube.com/watch?v=5GTF8vG4OcY Land of Milk and Honey (Eretz Zavat Chalav)], IDCD*, Rokdim** |- | Moshiko Halevy || [[Debka Uriah]] || 1959 || Moshiko's stories |- | Shalom Hermon || Bat Yiftach || 1950 1951* || Shalom quoted in ''[[Shorashim (Dance Perspectives 59)|Shorashim]]'', 1974 by Judith Brin Ingber page 41, IDCD, Rokdim* |- | Naftali Kadosh || Tal || 1985 || IDCD |- | Yankele Levy || Eten Bamidbar || 1957 || In ''Machol Ha'am'', 1978 by Fred Berk page 57, IDCD, Rokdim |- | Sara Levi-Tanai || El Ginat Egoz || 1944 || In ''Machol Ha'am'', 1978 by Fred Berk page 62, IDCD, Rokdim |- | Rivka Sturman || Hagoren || 1944 || Rivka quoted in ''Shorashim'', 1974 by Judith Brin Ingber page 17, Rokdim* |- | Israel Yakovee || Shoshanat Teiman || 1977 || Yakovee's assertion, though dances with earlier dates appear in IDCD |- | Israel Shiker || Shabbat Menucha || 1983 || IDCD |- | Moshe Eskayo || Ha'Ir Be'Afor || 1968 || Moshe's assertion, though dances with earlier dates appear in IDCD |- |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] fb7b0d3ac979d93b52dd3cf31beffb2489e50af6 Chad Gadya 0 249 2410 2170 2023-04-03T14:47:41Z Larry 1 Alberstein performance wikitext text/x-wiki Aramaic: חַד גַדְיָא, "one little goat" or "one kid". Circle dance by [[Tamir Shalev]], 2015. The melody is that of "Alla Fiera dell'Est" (At the Eastern Fair) by Italian pop star [https://en.wikipedia.org/wiki/Angelo_Branduardi Angelo Branduardi] from his 1976 album of the same name. The Italian lyrics are by Branduardi's wife, Luisa Zappa (probably no relation to [https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Zappa Frank Zappa]). The lyrics almost exactly translate the Passover song, substituting a mouse for a kid. In 1989, [[Chava Alberstein]] released a version with Branduardi's melody and the traditional lyrics in Hebrew translation. She added a final verse that treats the repetitive violence of the song as metaphor for the cycle of violence permeating the occupation of the West Bank, in protest of Israel's actions. ("I [Israel] was once a sheep and tranquil kid / Today I'm a tiger and a ravening wolf.") As a result, the song was banned by the Israel Broadcasting Authority.<ref>[http://otherisrael.aa-ken.jp/pdf/39.pdf The Other Israel, 1989 No 39], page 6: "Dangerous Songs".</ref> <ref>[https://blog.nli.org.il/2chad_gadya/ ה"חד גדיא" הטורף של חוה אלברשטיין, חן מלול, השפרנים 18.03.18]</ref> Alberstein herself was subject to boycott and death threats. Upon appeal, the ban was cancelled and the song continued to be broadcast. It is noteworthy that in Alberstein's lyrics the Angel of Death gets the last word; God is absent and does not perform the final killing. There is no indication that the choreographer's use of the song is part of any political statement. === References === <references/> === Links === Branduardi [https://www.youtube.com/watch?v=iP2gqdGf1qU performs] Alla Fiera dell'Est in concert [http://italianowithjodina.com/2010/10/alla-fiera-dellest-italian-music-musica-italiana/ Lyrics] (both Italian and English) to Branduardi's song Chava Alberstein [https://www.youtube.com/watch?v=DHdVYy5B6JM performs] her version; lyrics in [http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=383&wrkid=1406 original Hebrew] and [https://lyricstranslate.com/en/chad-gadya-lyrics.html English translation] A [https://www.youtube.com/watch?v=N4ic_WERJCE powerful performance] of the full song by third-year students of the [https://www.act-b7.co.il/ Goodman Theater and Acting School of the Negev] {{AussieDance|8226}}<br/> {{Rokdim|5abd24ebdb5332dc3c8b4657}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]] c3fc18e267ada5678f2a370abecc1e38bbbc5955 "Double" dances 0 224 2411 2398 2023-04-21T01:52:21Z Larry 1 Ahava Noshana / SheHaShemesh Ta'avor Alai wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) <br>Different dances to the same music were created for various reasons. <ul> <li>A choreographer might not know that another had created such a dance. This happened more so many years ago.</li> <li>Also many years ago, dances choreographed outside of Israel were often not accepted as an "Israeli" dance, so a choreographer in Israeli felt free to create another one.</li> <li>In rare cases, two choreographers did not like each other. When one created a dance, the other might intentionally create another one to the same music.</li> </ul> === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama/ Adama Admati || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Adon Hashlichot || [[Avner Naim]], [[Bonny Piha]] and [[Yoram Sasson]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahava Noshana || [[Amir Katz]] || [[Moshe Eskayo]] || || Eskayo's dance is Ahava Noshana, Katz's is SheHaShemesh Ta'avor Alai; identical music |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- |Al Harim || || || ||SEE El Haayin / Al Harim |- | Al Kol Eleh / Al HaDvash V'Al HaOketz || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel / Yaakov Hatamim || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- |Ashlayot || || || ||SEE Tinten Banat / Ashlayot |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- |Bat Teman || || || ||SEE Sapari / Bat Teman |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], Avner Naim || || Shlomo Bachar || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Birkat Elohim || || || ||SEE Barcheni / Birkat Elohim |- | Chalomot / Chalomot Shel Etmol ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita / Frelach || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chaki Li / Haraki'a Hashvii || || Moshe Eskayo, Sefi Aviv || || Eskayos's dance is called Chaki Li, Aviv's Haraki'a Hashvii |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- |Dan Vedana || || || ||SEE Nedunia / Dan Vedana |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- |Derech ha-Meshi || || || ||SEE Shakharuth / Derech ha-Meshi |- |Dos Amantes || || || ||SEE Hamecharzim / Dos Amantes |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin / Al Harim || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- |Eshal Elohai|| || || ||SEE Geulim / Eshal Elohai |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- |Frelach || || || ||SEE Chanita / Frelach |- | Geulim / Eshal Elohai || [[Moshiko]] || Yankele Levy || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- |HaChassida || || || ||SEE Simchu Na / HaChassida |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hair Beafor || Moshe Eskayo, Rivka Sturman || Dani Dassa || || |- | Hamecharzim / Dos Amantes ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- |Hanesharim || || || ||SEE Hayamim Habaim / Hanesharim |- |Hanigun || || || ||SEE Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun |- |Haraki'a Hashvii || || || ||SEE Chaki Li |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || Moshiko || || Margolit's dance is often done to a slower version. She has taught it to be done very fast. See [[HaReshut]]. |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli / Zemer Nugeh ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- |Hayam Haacharon || || || ||SEE Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon |- | Hayamim Habaim / Hanesharim ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || Dvora Lapson || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- |Hora Galil || || || ||SEE Debka Irit / Hora Galil |- |Hora Perach || || || ||SEE Mocher Prachim / Hora Perach |- | Hora Scharchoret || Raya Spivak, Etti Kadmi || [[Yaakov Dekel]] || || |- | Ilu Tziporim ||[[Amnon Shauli]] || Moshe Eskayo || || |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kisufim || Shlomo Bachar || Moshiko || || |- |Kmo Balada || || || ||SEE Zer Kotzim / Kmo Balada |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- |K'var Acharei Chatsot || || || ||SEE Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- |Li Lach || || || ||SEE Wai Wai Wai / Li Lach |- | Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Malu Asameinu Bar || Yaakov Dekel, Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Meohav Al HaMirpeset || || Sefi Aviv, Avi Perez || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim / Hora Perach || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia / Dan Vedana || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- |Odem Shani || || || ||SEE Reaich Tapuach / Odem Shani |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] / Uzi || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Rachel || || Dani Dassa, Shlomo Bachar || || |- | Rakefet || Dani Dassa, Raya Spivak, Shlomo Bachar || Yoav Ashriel || || |- | Reaich Tapuach / Odem Shani || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roeh VeRoah || Leah Bergstein || Yoav Ashriel, Eliyahu Gamliel || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach / Salach Shabati || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth / Derech ha-Meshi || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | SheHaShemesh Ta'avor Alai || || || || SEE Ahava Noshana |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Amnon Shauli, Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam / Sof Haolam Smola ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Sovevuni || Yoav Ashriel || Dani Dassa and [[Mirit Mor]](?) || || The last part of circle dance has a faster ending than the partner dance. Dani co-choreographed partner dance with Mirit Mor(?) |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- |Tinten Banat / Ashlayot ||Se'adia Amishai || Moshiko || || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzama Tzama || Yoav Ashriel, [[Elie Falach]] || || || Moshiko's dance is to different music |- | Tzena Tzena || Dvora Lapson, Moti Elfasy, Rivka Shturman || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, Yoram Sasson || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- |Uzi || || || ||SEE Ozi VeZimrat Yah / Uzi |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai / Li Lach || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yaakov Hatamim || || || ||SEE Al Tira Israel / Yaakov Hatamim |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zeh HaZman Lisloach || Moshe Eskayo, Sefi Aviv || || || |- |Zemer Nugeh || || || ||SEE Hatishma Koli / Zemer Nugeh |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance / Zer Kotzrim is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 0b496299af634e9b6b16e57cbec8c873797f533e Unusual Sequences 0 456 2412 2242 2023-04-21T21:19:12Z Larry 1 Tarbouka in no-repeats wikitext text/x-wiki Dances are usually broken down into '''''components''''' which we call a numbered part (1, 2, 3 etc.), "chorus", or "transition". Once we have described all the components of a dance we then have to specify the '''''sequence''''' in which these components are performed. The combination of the components of a dance and their sequence make up the dance as a whole. In some cases the sequence of the dance components is unusual in some way or another. An element of the sequence of a dance is the '''''repetition''''' of components. The immediate repetition of a component is not that interesting. What is more interesting is the repetition of sub-sequences. For example a simple dance might consist of 3 parts and the sequence might be 1,1,2,3,1,2,3. In this case we would say that the dance consists of 3 parts, done with two repetitions. In the first repetition of the dance, part 1 is done twice, and in the second repetition part 1 is done only once. This particular sequence is fairly common, and so would not be considered unusual. We refer to the immediate repetition of a part as a local repetition, and the other kind as global repetition. This page looks at dances whose component sequence is unusual in some way. Since there is no definition of what is unusual, there is a large degree of subjectivity to this. <!-- Please ensure that all lists on this page preserve alphabetical order. --> ==1. No Repetition== An interesting sequence is a dance that '''''never''''' repeats itself. Some of the components may repeat immediately (local repetition) but there is no global repetition at all. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Machol Gruzini || [[Moshiko Halevi]] || 1991 |- | Shvatim || [[Michael Barzelai]] || 2019 |- | Tarbouka (Darbouka) || [[Shmulik Gov-Ari]] || 1995 |- |} ==2. Variations on chorus, part1, chorus, part2, chorus, part3, chorus, part1, part2, part3== Two dances of this type were introduced in 1994, then after a gap of over twenty years, more dances of this type have been created. It would be most welcome if someone could suggest a proper name for this type of sequence. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Adir Adirim || [[Gadi Bitton]] || 2018 |- | Chad Gadya || [[Tamir Shalev]] || 2016 |- | Debka Keff || [[Moshe Eskayo]] || 1994 |- | Pikchi Einayich || [[Shmulik Gov Ari]] || 1994 |- | Rikud Leili || [[Ohad Atia]] || 2015 |- | Shir Hamayim || Gadi Bitton || 2015 |- |} ==3. Called Dances == The sequence is not set. A [[called dances | called dance]] is one where a leader controls the dance by signaling the upcoming steps. See [[called dances | called dance]] for the five dances listed there. ==4. Miscellaneous== {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Debka Eilon || [[Ilan Swisa]] || 2013 |- |} Debka Eilon repeats 4 times, but each repetition changes in some way from the previous. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Noam Hatzlilim || [[Ofer Tzofi]] || 2017 |- |} Noam Hatzlilim has four short transitions, and one long one. Often a choreographer edits the music of a dance in order to accommodate their choreography. Typically this editing is done to remove extraneous notes that simply don't fit or would require transitions. In this dance it does not appear that the choreographer did any editing of the music, with the result that four short transitions are required in addition to a long one. It is somewhat challenging to remember the order of the transitions, but the effect is actually esthetically pleasing in that the music flows nicely and the short transitions match the music very well. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Smadar || Moshiko Halevy || 1977 |- |} The first part is done three times, the second four times, and the third once. The same sequence repeats until the end of the music. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | [[Dror Yikra]] || [[Eliyahu Gamliel]] || 1970 |- |} Whether there are repeats depends on the recording, and there are several popular versions. The dance was choreographed and usually done as 1,transition,1,transition,2,2. Some are 1,1,2,2 without the transition. Others are 1,2,1,2. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Choreographer !! Year |- | Ansi Dize La Novia || [[Mitch Ginsburgh]] || 2013 |- | [[Echad]] || Gadi Bitton || 2004 |- | Ein Makom Acher || Gadi Bitton || 2010 |- | [[Yakalelo]] || [[Eyal Eliyahu]] || 1999 |- |} These dances have additional parts added each time through the music, so each repetition is longer than the previous one. Such a dance (or poem, etc.) is called ''rhopalic'' from the Greek ''ρόπαλο'' meaning ''club'', a weapon that gets longer from one end to the other. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] 0284915b7d80a4368403a33fdc38694400688086 Parkada 0 576 2413 2196 2023-04-27T23:51:18Z Larry 1 French grammar wikitext text/x-wiki '''Parkada''' (a [https://en.wikipedia.org/wiki/Portmanteau portmanteau] of '''Parking Lot''' and '''Harkada''') is a weekly dance session in Newton, MA at [https://goo.gl/maps/ZiRiMMmpvcftuog8A Temple Emanuel]. Parkada is run by Aaron & Nomie Bental (nés Beckman & Turnbull) and Barbara Rosen Campbell. Anyone interested in attending should [mailto:info@parkada.org email the organizers] or visit the [https://parkada.org Parkada Website] for info. Parkada takes place on Thursday evenings from 6:45pm-10pm. The typical schedule is: * '''6:45pm-7:15pm''' - Early Partners * '''7:15pm-7:30pm''' - Partners Technique Teaching * '''7:30pm-9:45pm''' - Regular Session (Circle/Line/Partner Mix) * '''9:45pm-10:00pm''' - Ending Partners ===History=== Parkada was started in July 2020, during the COVID-19 pandemic, as an outdoor (weather-permitting) session taking place in the parking lot of [https://goo.gl/maps/Cqhk2sFiXERJvTa49 Kesher Newton and Temple Reyim]. It was created in response to dancers' desire to find a way to return to dancing in person as opposed to solely over Zoom. During the initial summer period, the session was held in the late afternoon from 5:45pm-8:00pm. The time was adjusted in the fall to 3:00pm-5:30pm and again in the winter to 12:30pm-3:30pm so as to remain during daylight hours. The time was again adjusted for the spring to 3:00pm-6:00pm as the sunset continued to get later. In June of 2021 Parkada moved indoors to Temple Emanuel and in October 2021 switched to its current Thursday night time slot. The session began with 30 minutes of line dances followed by 2.5 hours of mostly circle dances. Due to COVID-19 safety regulations, pre-registration and masks were required and no partner dances were played. In place of teaching, the organizers regularly issued [https://parkada.org/dance-challenges.html dance challenges] so the group could continue to learn dances and expand their repertoire. Challenges lasted for 3 weeks (or 3 sessions if any weeks are missed). ===Past Events and Notable Sessions=== * '''August 2, 2020''' - This would have been Parkada's first rain cancellation, but the organizers and dancers decided that [https://www.instagram.com/p/CDaH5ruAWua/ a little rain] was not enough to deprive people of a chance to dance. * '''August 30, 2020''' - End of Summer party. Those over 21 got a treat upon arrival * '''November 8, 2020''' - Post-election celebration, including a [[Parkada Playlists#Post-Election|thematically-appropriate set of dances]] * '''January 3, 2021''' - New-Years party * '''March 14, 2021''' - Parkada ran an abridged session to allow our dancers the opportunity to also attend the [[Boston Israeli Dance Festival|Virtual Israel Folkdance Festival of Boston]] * '''March 21, 2021''' - Spring and pre-Pesach party, including another [[Parkada Playlists#Spring and Pre-Pesach|thematically-appropriate set of dances]] * '''February 17, 2022''' - Aaron's 40th birthday celebration, including a [[Parkada Playlists#Aaron's 40th|set of 40 dances]], 1 from each year since Aaron's birth, arranged chronologically [[Category:Sessions]] d1973c7a8d83bcbc4befeb9002754e96794fad30 Hora Keff (dance) 0 629 2414 2283 2023-04-29T15:57:31Z Larry 1 Clarification of comment on rokdim video wikitext text/x-wiki :''This page is about the Moshe Eskayo dance. For the August camp of the 1990s and 2000s, see '' [[Hora Keff]]. Hebrew: הורה כיף (Fun Hora, or a reference to the camp). Circle dance by [[Moshe Eskayo]], 1990. The second part of this dance has undergone a change. It consists of four repetitions of an eight-beat sequence, facing center, then out, then center, then out. As originally taught, and as described in the printed syllabus, the first repetition is done starting with weight on right foot, kicking left. The remaining three repetitions begin with weight on left foot, kicking right. Later, however, the section was taught with all four repetitions identical, starting by kicking the right foot. It is understandable that the original peculiarity might have been "corrected" by the folk process; there's no reason to prefer one foot over the other, and having a single repetition be different seems to make no sense. It is reported that, at the world premiere of the dance, the teacher remarked explicitly that it doesn't matter on which foot the section begins; it's each dancer's call. The final section of the dance is repeated in opposite directions, and is so symmetric that it's difficult to know which way to start. The confusion is usually resolved by someone shouting "LEFT!" just as the section begins---so that everyone starts by moving left. This tradition goes back to [[Eileen Weinstock]] at Hora Keff 1990. {{AussieRokdim|213 |5abd2382db5332cb348b4eae}} (with four identical repetitions of the second part steps) [[Category:Dances]] 06f8c28f0c11dde0ba3f9f22b4c0560844c233fc Dawdahiya 0 579 2416 2266 2023-05-14T18:44:14Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki Arabic: دودحية (girl of the Dawdahi). Often written "Daw Da Hiya", probably because the word is broken up that way in Arabic, where certain letters do not connect within a word. Circle dance by [[Israel Yakovee]], 1992. The song has its roots in a true story that took place in Yemen in March, 1938. The following is a condensed account from one source; see the Notes for details. <blockquote> A wealthy Muslim landowner known only as the “Dawdaḥī” lived in a village due east of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ibb Ibb]. Despite his wealth he was humble in his comportment and righteous to boot. The Dawdaḥī had four daughters and the eldest had been designated the future bride of his brother’s son as a means of keeping the family fortune intact. The boy did not want to marry her. His family pressured him, but he stood firm in his rebellion. Meanwhile the girls all reached maturity. Many suitors asked for their hands but as long as the eldest was not married to her cousin, the Dawdaḥī would entertain no offers. The eldest daughter, who saw that she was being used as a football, decided to get vengeance on the lot of them. She allowed herself to get pregnant through premarital sex. The authorities were alerted to her pregnancy. The judge in al-Nādira, [https://en.wikipedia.org/wiki/Abdul_Rahman_al-Eryani ʿAbd al-Raḥmān al-Iryānī] (later president of Yemen, and at one time [https://web.archive.org/web/20141028123052/http://www.yemenonline.info/news-926.html falsely reported] to be Jewish!), sent soldiers to the village to apprehend the woman and her paramour. In court she stated that the father was none other than her cousin. In doing so she and her father wanted to force the stubborn boy to marry her. However, he denied his paternity. The judge ordered the two to undergo a public shaming ceremony. The two were bound together with a single chain, large drums were mounted on each of their backs and group of soldiers beat the drums and paraded them around the town while onlookers hurled insults at them. The boy’s father happened to be in al-Nādira. When he heard the drumbeats approaching and realized that his son and niece were being publicly shamed, he had a heart attack and died. The Dawdaḥī died a few months later. Songs about the “Dawdaḥīya” (“the Dawdaḥī girl”) spread throughout Yemen.<sup>[2]</sup> </blockquote> The song used for Yakovee's dance is by [[Ofra Haza]] and Bezalel Aloni, lyrics by those two and Grant Morris, and appears on her 1992 album [https://www.discogs.com/Ofra-Haza-Kirya/release/1183754 Kirya]. Note that despite the song lyrics, nothing close to capital punishment was imposed. Also, 1938 is hardly "ancient times"; the judge was in fact still alive when the dance was created! Translation of the Arabic portion of the Ofra Haza song: <poem> ::::You won’t do any more whoring, nor will you ever enjoy the pleasure of sex. ::::O Dawdaḥīya, your honey has been licked up, ::::Dawdaḥīya ::::He took my heart and left. ::::He took my heart and left. ::::Now like mud ::::That has been stomped upon. ::::Better death, better death, than a life of shame. ::::Go put on perfume, go put on perfume, O Dawdaḥīya. ::::They paraded you shamefully into [https://en.wikipedia.org/wiki/Wadi_Bana Wadi Banā]. ::::Now all of us mourn you.<sup>[2]</sup> </poem> === The Choreography === Ofra Haza and Bezalel Aloni (co-author of the lyrics and music) came to Los Angeles to record [https://www.discogs.com/release/1183754-Ofra-Haza-Kirya Kirya], the album containing Dawdahiya. They knew of Israel Yakovee and his work; he had choreographed other dances ([[Achot Lanu Ktana]], [[Agadelcha]], etc.) to tracks from her earlier albums. They asked him to promote the album by making a dance to Dawdahiya, which he did; the dance was introduced at [[Hora Keff]]. He later created dances to other cuts from Kirya, including Galbi. When Yakovee choreographed the dance, he didn't understand that the heroine was stoned to death for being pregnant; he was not familiar with the euphemism "with child" until it was explained to him by his wife Michele. Yakovee's visualization of the song is a snake in the desert. In the first part of the dance, the dancers' legs move along the line in the zigzag movement of a snake. The whole dance is structure as a snake moving along, low and slow.<ref>Personal interview with Yakovee, 10/13/2021.</ref> === Reference and Notes === <references/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. This material is taken from: <blockquote> [https://lsu.edu/hss/wllc/faculty/Faculty_Pages/wagner.php Mark S. Wagner], “A Murder Ballad between Yemen, Israel, and the Internet: The Mystery of the Dawdahi Girl,” in ''Jews and Muslims in the Modern Age: Place, Language, and Memory'', ed. Nancy Berg and Dina Danon (University of Pennsylvania Press, forthcoming) </blockquote> and is used by permission. Unlike most HoraWiki content, it does '''''not''''' fall under the [https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons ShareAlike] license and '''''may not''''' be reused; the copyright remains the property of Dr. Wagner. See [[HoraWiki:Copyright]] for further details of licensing and copyright. Wagner's paper contains much more on the Dawdahiya story, including versions from other sources, description of the story's spread, and text of other songs written about the tale. He also develops a fascinating connection between the story of the Dawdahi girl and the life of Ofra Haza herself, introducing his analysis thus: "Haza’s death in 2000 of AIDS-related organ failure might be seen as an echo of the tragedy of the Dawdaḥī girl in several ways." === External Links === The [https://www.google.com/maps/place/Ibb,+Yemen/@13.9727128,44.1500824,14z/data=!4m5!3m4!1s0x161ce965295549bb:0x175d4cebb3c8c622!8m2!3d13.9720929!4d44.1625338 village of Ibb], Yemen. [https://genius.com/Ofra-haza-daw-da-hiya-lyrics Lyrics], as sung by [https://en.wikipedia.org/wiki/Ofra_Haza Ofra Haza] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Iggy_Pop Iggy Pop]. [https://www.youtube.com/watch?v=Ric1sEdPIks Music video] {{AussieRokdim|555|5abd23cedb533242358b5025}} [[Category:Dances]] 19418ecfe6db74730700c4254d7d2cc0057cfde8 2417 2416 2023-05-25T04:04:23Z Larry 1 "incorrectly wikitext text/x-wiki Arabic: دودحية (girl of the Dawdahi). Often incorrectly written "Daw Da Hiya", probably because the word is broken up that way in Arabic, where certain letters do not connect within a word. Circle dance by [[Israel Yakovee]], 1992. The song has its roots in a true story that took place in Yemen in March, 1938. The following is a condensed account from one source; see the Notes for details. <blockquote> A wealthy Muslim landowner known only as the “Dawdaḥī” lived in a village due east of [https://en.wikipedia.org/wiki/Ibb Ibb]. Despite his wealth he was humble in his comportment and righteous to boot. The Dawdaḥī had four daughters and the eldest had been designated the future bride of his brother’s son as a means of keeping the family fortune intact. The boy did not want to marry her. His family pressured him, but he stood firm in his rebellion. Meanwhile the girls all reached maturity. Many suitors asked for their hands but as long as the eldest was not married to her cousin, the Dawdaḥī would entertain no offers. The eldest daughter, who saw that she was being used as a football, decided to get vengeance on the lot of them. She allowed herself to get pregnant through premarital sex. The authorities were alerted to her pregnancy. The judge in al-Nādira, [https://en.wikipedia.org/wiki/Abdul_Rahman_al-Eryani ʿAbd al-Raḥmān al-Iryānī] (later president of Yemen, and at one time [https://web.archive.org/web/20141028123052/http://www.yemenonline.info/news-926.html falsely reported] to be Jewish!), sent soldiers to the village to apprehend the woman and her paramour. In court she stated that the father was none other than her cousin. In doing so she and her father wanted to force the stubborn boy to marry her. However, he denied his paternity. The judge ordered the two to undergo a public shaming ceremony. The two were bound together with a single chain, large drums were mounted on each of their backs and group of soldiers beat the drums and paraded them around the town while onlookers hurled insults at them. The boy’s father happened to be in al-Nādira. When he heard the drumbeats approaching and realized that his son and niece were being publicly shamed, he had a heart attack and died. The Dawdaḥī died a few months later. Songs about the “Dawdaḥīya” (“the Dawdaḥī girl”) spread throughout Yemen.<sup>[2]</sup> </blockquote> The song used for Yakovee's dance is by [[Ofra Haza]] and Bezalel Aloni, lyrics by those two and Grant Morris, and appears on her 1992 album [https://www.discogs.com/Ofra-Haza-Kirya/release/1183754 Kirya]. Note that despite the song lyrics, nothing close to capital punishment was imposed. Also, 1938 is hardly "ancient times"; the judge was in fact still alive when the dance was created! Translation of the Arabic portion of the Ofra Haza song: <poem> ::::You won’t do any more whoring, nor will you ever enjoy the pleasure of sex. ::::O Dawdaḥīya, your honey has been licked up, ::::Dawdaḥīya ::::He took my heart and left. ::::He took my heart and left. ::::Now like mud ::::That has been stomped upon. ::::Better death, better death, than a life of shame. ::::Go put on perfume, go put on perfume, O Dawdaḥīya. ::::They paraded you shamefully into [https://en.wikipedia.org/wiki/Wadi_Bana Wadi Banā]. ::::Now all of us mourn you.<sup>[2]</sup> </poem> === The Choreography === Ofra Haza and Bezalel Aloni (co-author of the lyrics and music) came to Los Angeles to record [https://www.discogs.com/release/1183754-Ofra-Haza-Kirya Kirya], the album containing Dawdahiya. They knew of Israel Yakovee and his work; he had choreographed other dances ([[Achot Lanu Ktana]], [[Agadelcha]], etc.) to tracks from her earlier albums. They asked him to promote the album by making a dance to Dawdahiya, which he did; the dance was introduced at [[Hora Keff]]. He later created dances to other cuts from Kirya, including Galbi. When Yakovee choreographed the dance, he didn't understand that the heroine was stoned to death for being pregnant; he was not familiar with the euphemism "with child" until it was explained to him by his wife Michele. Yakovee's visualization of the song is a snake in the desert. In the first part of the dance, the dancers' legs move along the line in the zigzag movement of a snake. The whole dance is structure as a snake moving along, low and slow.<ref>Personal interview with Yakovee, 10/13/2021.</ref> === Reference and Notes === <references/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. This material is taken from: <blockquote> [https://lsu.edu/hss/wllc/faculty/Faculty_Pages/wagner.php Mark S. Wagner], “A Murder Ballad between Yemen, Israel, and the Internet: The Mystery of the Dawdahi Girl,” in ''Jews and Muslims in the Modern Age: Place, Language, and Memory'', ed. Nancy Berg and Dina Danon (University of Pennsylvania Press, forthcoming) </blockquote> and is used by permission. Unlike most HoraWiki content, it does '''''not''''' fall under the [https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Creative Commons ShareAlike] license and '''''may not''''' be reused; the copyright remains the property of Dr. Wagner. See [[HoraWiki:Copyright]] for further details of licensing and copyright. Wagner's paper contains much more on the Dawdahiya story, including versions from other sources, description of the story's spread, and text of other songs written about the tale. He also develops a fascinating connection between the story of the Dawdahi girl and the life of Ofra Haza herself, introducing his analysis thus: "Haza’s death in 2000 of AIDS-related organ failure might be seen as an echo of the tragedy of the Dawdaḥī girl in several ways." === External Links === The [https://www.google.com/maps/place/Ibb,+Yemen/@13.9727128,44.1500824,14z/data=!4m5!3m4!1s0x161ce965295549bb:0x175d4cebb3c8c622!8m2!3d13.9720929!4d44.1625338 village of Ibb], Yemen. [https://genius.com/Ofra-haza-daw-da-hiya-lyrics Lyrics], as sung by [https://en.wikipedia.org/wiki/Ofra_Haza Ofra Haza] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Iggy_Pop Iggy Pop]. [https://www.youtube.com/watch?v=Ric1sEdPIks Music video] {{AussieRokdim|555|5abd23cedb533242358b5025}} [[Category:Dances]] 7bbb68cb44a3283f51c77c0b2bca5465c0fecd13 Hora Keff 0 207 2418 2399 2023-06-01T16:02:06Z Larry 1 Memo T wikitext text/x-wiki :''This page is about the August camp of the 1990s and 2000s. For the Eskayo dance, see'' [[Hora Keff (dance)]]. Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]] from 1990 (concurrently with the final [[Hora Shalom]]) through 2008. In addition to Moshe himself, [[Eileen Weinstock]] was invariably a member of the teaching staff. == 1990 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Purple. Additional teaching staff: [[Moshiko Halevy]], [[Moshe Telem]], [[Mishael Barzilai]], [[Se’adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Irit Sasson]] Dances taught: Shloshim Batzel (Israel Shiker), Nashira Lashalom (Shimon Shuchar), Ridki (Chana Seraphi), Lechol Adam Kochav (Ya’akov Sharabani), Na’ara Me’iye Yavan (Gabi Tiram), Susati Va’ani (Avi Amsalem), Debka Mussa (Moshe Telem), Layla Tov (Moshe Telem)), Ya Mori (Moshe Telem)), Debka Karmiel (Moshe Telem)), Tziporei Nedod (Moshe Telem), Ga’aguey Chalom (Se’adia Amishai), Haro’eh Bashoshanim (Se’adia Amishai), Shalom Levo Shabbat (Se’adia Amishai), Pizmon Ha’aguda (Se’adia Amishai), Shir Ahava Bedoui (Se’adia Amishai), Manginat Hadror (Se’adia Amishai), Yiska (Moshiko), Kochav Haruach (Moshiko), Hora Esh (Moshiko), Elef Layla (Moshiko), Lo Alecha (Moshe Eskayo), Hora Keff (Moshe Eskayo), Ahavat Hashem (Israel Yakovee), Sukar (Israel Yakovee), Abba Shimon (Israel Yakovee), Debka Medabeket (Shmulik Gov-Ari), Supercalifragilistic, Break Mixer, Eh Oh Brazil! (Moti Kotzir) == 1991 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Yellow &amp; Orange. Additional teaching staff: [[Shlomo Maman]], Moshe Telem, Se’adia Amishai, Israel Yakovee, Moshiko Halevy, Edy Greenblatt, Memo Triestman Dances taught: Ayuma, Nishmat Kol Chai, Bracha, [[Asal], Debkat Adi, Kan Beiti, Ahavateinu Hagdola, Yam Tichoni, Shiri Li, Almachiba, Im Telchi, Otach Ima, Tzlilei Hapeleh, Debka Allon, Chen Hatal, Debka Vered, Hakol Omed Bamakom, Hitragut, Shorashim, Kumi Lach, Ayah, Ani Nose Imi, Tzur Chassidi, Karov Lanechama, Na’aney El El, Abba Shimon, Ofra, Anahiya, Kutonet Passim, Meela V’od Meela, Besha’ah Shekazot, Izevel, Chaki Li, Niguno Shel Uri, [[Halleluyah L’Gal]], Debka Mexico [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.91 Summary of all the evening programs.] == 1992 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Pink &amp; Green. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Roni Siman-Tov]], Shlomo Maman, [[Israel Yakovee]], [[Edy Sasson]], [[Danny Pollock]] Dances taught: Shirat Hayam, Zimrat Ha’aretz, Birchovot Ha’eer, Geshem Al Panai, Rock n’ Roll, Zeh Hazman Lisloach, Machol Gruzini, Shevach, Rak Hed Kolech, Misgav, Yakir Menachem, Debka Tzafar, [[Dawdahiya]], Ani Oseh Li Manginot, Leilot Shel Ahava, Shir Megaresh, Waltz Hashoshanim, Hagvarim Bochim, Ruach Tzfonit, Asher, Alizut, Debka Ayla, Adaniya, Shuva Elay, Od Yom Yavo, Siman She’ata Tzair, Yeled Shel Shemesh, Beit Hayayin, Shatiach Parsi, Shalva, Me’ayin Tavoa Shiri, Lili Sheli, Hora Lezamir, Shechani [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.92 Summary of all the evening programs.] == 1993 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Polka Dots. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Avi Peretz]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Shoofni, Bila Yanas, Ma Yihye, Shir L’Eliav, Vals Latikva, Shedemati, Bayit B’ktze Hakeshet, Kashe Li, Shovevut, Regel Rokedet, Reiach V’tzevah, Haya Chalom, Achai B’nei Teiman, Ben, Belev, Sameach, Shir Ahava Yashan, Yaffa Bachalon, Nadam Kol Of, Lu Hayit Hana’ara, El Hachofesh, Hora Negev, Tzomet Hadrachim Amru Lo, Yeladot G’dolot, Hora Rotem, Debka Gid At Saturday night dinner, a buffet in the dance hall, the spoof flyer [[Dances of the Twentieth Century]] was distributed. == 1994 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Theme: Keffstock. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Avner Naim]], [[Meir Shem-Tov]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Ani Ma’amin, Inshala, Debka Turuk, Shemesh Boker, Im Ninalu, Eretz Lo Mayim, Hanava, Ani Ohev Otach Leah, Hakol Patuach, Im Yipol Goralech, K’mo Tzo’ani, Ein Shalva, [[Debka Keff]], Nargila, Osim Shalom, Uri Bat Tzion, At Kvar Lo Iti, Haketzev Shel Chayai, Yad K’tana, Mehera, Ayelet Chen, Zer Kotzim, Ein Li Ish, Shikor Al Hamirpesset, Mizmor Laila, T’filati, Liat Li Liat [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.94 Summary of all the evening programs.] == 1995 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Theme: Western. Additional teaching staff: Moshe Telem, Mishael Barzilai, Avner Naim, Meir Shem-Tov, Israel Yakovee, [[Sefi Aviv]], Danny Pollock, Irit Sasson Dances taught: Halleluya B’tziltzilei Shama, Haderech Hatova, Mei Hanechalim, Valentino, El Elokai Shamayim, Yelud Isha, Bat Melachim, Debka Simon, Perach Yayin, Cotton Eye Joe, El Hage’ula, Hayamim Zormim, Rad Halayla, Michtav, Nitzotz Ha’ahava, Yesh Ay Sham, Hanava, Chazaka Meharu’ach, Al Nevakesh, Hahora Sheli, Shir Lema’anech, Eretz Esh V’eretz Yam, Sugar Sugar, Chasake, Hora Atid, Debka L’shalom, Limon Limonero, Eli Eli, Ten Od Banana, I Will Survive, Chai (kids), Hakol Patuach (kids), Yael, Joshua, Ehyeh == 1996 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Tropical. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Meir Shem-Tov, [[Gadi Bitton]], Israel Yakovee, [[Nissim Ben-Ami]] Dances taught: Holech Adam, An’im Z’mirot, Elem Chen, Marganit, Laregel Na’ale, Chag Yovel, Mizmorim, Tagidi, Yaldati, [[Debka Chaim]], Hamistikanim Hasinim, Mechol Rachel, Chamsa, Ech Hu Shar, Nirkod Kulanu, Rachok Rachok, Am Segula, Chalon Mashkif, Shir L’achoti, Lenagev Lach ‘Tadma’ot, Ima Bracha, Lafelach Harimon, La Tiboro, Ma’amin B’ahava, T’ni Li Rega, La Ventanita [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.96 Summary of all the evening programs.] == 1997 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: The Fifties. Additional teaching staff: Avner Naim, Moshe Telem, Shlomo Maman, [[Tuvia Tischler]], [[Yoram Sasson]], Meir Shem-Tov Dances taught: Kumu Na’aleh, Eretz Nehederet, Kalla Teimaniyah, Anana, Ahava Bageshem, Me’ohav, Motek Lo Lid’og, Mitachat Lashamayim, Nadnedi (Menadnedet), Mueve, Mueve, Ba’ah Me’ahava, Eifo At Ahuva, Shai, Shoteh Hakfar, Rikud Hachalutzim, Niga El Hachalom, Achla, Betzel Kanfei Hashchina, Adon Olam, Sufa, Café Alhambra, Eileen, Regesh Me’urav, Tz’I El Hachalon, Shara Barchovot, Anshei Hadmama, Ki Lecha, Mered Ne’urim, Shar Chatzi Yovel, Hora Machol, Hinei Moshiach Ba, Maria [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.97 Summary of all the evening programs.] == 1998 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Saturday Night Fever. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Dudu Barzilai]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, [[Victor Gabai]], Meir Shem-Tov Dances taught: Chaval Al Hazman, Zirat Chayai, Simtat Ha’ohavim, Mishpachat Tzanani, Na’arati, Al Gvul Hayam, Ne’imat Hamidbar, Lehagid Lach Shalom, Metukim, Ba La, Hatmunot Sheba’album, Panim El Mul Panim, Rosh Berosh, Inshalla, Dan Wedanna, Halelluya Lashalom, Z’mirot Shabbat, Kacha Tenatzchi, Marganit, Badad, Kacha Vekacha, Perach Al Hahar, K’she’at Yotzet Larechov, Ani Ohev Otach, El Ali, Shalom Lach Yaldonet, Shalva, Hanava, Nitzotz Ha’ahava, Baila Baila, Alane, Neshika Turkit [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.98 Summary of all the evening programs.] == 1999 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Toga. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Giora Kadmon]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, Meir Shem-Tov, Dudu Barzilai, Eyal Eliyahu Dances taught: Horati, Zichronot, Shkiya V’ruda, Ne’imat Hashikorim, Ro’a B’einicha, Yachad, Bachof Shel Portugal, Pitom Kam Adam, Rak Eheviny, Likrat Shabbat, Mei Hanechalim, Hayona Vehashoshan, Shuvi Yefefiya, At Li Or, Boker Tov Eretz, Bo’I Lefanai, Salma Ya Salama, Chamoti, Seniorita, Zer Kotzim, Riverdance, Hora Merchavia, Barchi Nafshi, Debka Ariel, Na’arah, Matar, Sukar, They Don’t Care About Us, Life, [[Yakalelo]], Mevakshim Chayim, Oye (Salsa) The [https://www.youtube.com/watch?v=rW7y3WCnpiE Talent Show]. == 2000 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 29 &ndash; September 3. Theme: Salsa. Additional teaching staff: Avner Naim, Tuvia Tischler, [[Avi Levy]], [[Naftali Kadosh]], [[Nir Dor]], Meir Shem-Tov, [[Alberto Zirlinger]], [[Carina Saslavsky]] Dances taught: Achdut, Halel Halleluya, Ben Binyamin, Rak Otach, Medaber B’li Milim, Ba La, At, Kessem Midbari, Olam Maleh Ahava, Ani Shata, Sultana, Mul Hayam, Shalechet Atzuva, Magia Lo, Yesh Tikva, Tene, Teimaniada, Mitzhalot, Ani Eten Lach, Sara, Perach Nadir, Milim, Chaki Li She’achzor, Kloom Lo Ya’azor, Etz Harimon, Rikusalsa, No Pares De Sudar == 2001 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Bring Your Own. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Nissim Ben-Ami, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, [[Liat Weinstock]] Dances taught: Shanti, Einayim, Amor, Mawal International, Shir Ro’im, Nachal Hataninim, Shir Ahava, Turkia, Ga’agua, Ne’imat Kaveret, Don Kichote, Haderech Aruka, Pamela, Anabelina, Korason, Million O Dollar, Shir Le 50, Pitom Matzati Bach, Metuka, Yaffa At, Zorba, Machur Al Yevanit, Hayoshevet Baganim, D’vash Vechalav, Happy Birthday, He Rokedet, Enigma, Venezuela, Levantandos Las Manos [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.01 Summary of all the evening programs.] == 2002 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Bar Mitzvah. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chaya Bishvilcha, Heviani El Beit Hayayin, Tena’ani Oti, Po Beyaffo, Sababa, Lehatchil Mehatchala, Hadoda Vehadod, Ad Neshimati Ha’achrona, Galgalim, Elat Ha’ahava, Bo’ee Le’ehov, Be’osher U’ve’oni, Im Kashe Lalechet, Bishel Tapuach, Yasu Hachayim, Rose, Perach Leili, Bukra, Dedi, Pele Tivei, Nishkach Meha’olam, Rachamim, Chabki Oti, Rikud Metoraf, Yehe Lanu, Carnavalera, Asereje, Hey Ani Kvar Lo Tinok, Mi Shemabit Bi [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.02 Summary of all the evening programs.] == 2003 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: Chassidic. Additional teaching staff: Mishael Barzilai, [[Rafi Ziv]], Meir Shem-Tov, [[Vincent Parodi]] Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chayav Lamut Alai, Yam Hamishalot, Dai Maspik, Le’olam, Shir Hamesiba, Ani Met Alayich, Hachayim Yaffim, Heya Heya, Michaela, Roni, Shir Hakirva, Bachof Shel Trapatoni, Marchaba Bikom, Haba’al Shem Tov, Ein Ani, Yitgadal Shimcha, Im Telech, Yachad Shnayim, Vesharnu Kach, Chalomot, Goral Echad, Hora Ziv, Lo Yikchu Otach Mimeni, Al Gemali, Tirkedi Iti, Chalili, No Voy a Trabajar, Se Me Olvido Tu Nombre, Chaleo [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.03 Summary of all the evening programs.] == 2004 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Mexican. Additional teaching staff: Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, [[Yigal Triki]], [[Sagi Azran]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Migavo’a, Mishehu Choshev, Yehi Ratzon, Tamid B’shnayim, Zer Kotzim, Debka Oud, Reiach Tapuach, [[Debka Larden]], [[Yalel Ha'wah]], Gam Ani Rotze, Machol Naomi, Reiach Menta, Ahava G’dola, Hane’urim Ha’avudim, Ya Jamila, Bein Ha’etzba’ot, Halev, Hamilim Hachaserot, Yediya, Rio de Janeiro, Tov Shebat, Ketzev Hachayim, Latet Velikabel B’ahava, Shenitzchazek, Benny Hameshuga, Buleria, Kimbara, Candela, Valero [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.04 Summary of all the evening programs.] == 2005 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Additional teaching staff: Vincent Parodi, Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Alberto Zirlinger Dances taught: Ba’ahava, Rogah, Et Eshan, Siyamti Milu’im, Tena’ani Oti, Yaldati, Chag Ha’ahava, Galim, Yom Echad Itach, Marakesh, Shir Mekomi, Yesh Li Otach, Hora Ben, Shema Israel, Machol Midbari, Ra’iti Bach Isha, Ahuvi, Chatan Bar Mitzvah, Yeled Tov Yerushalaim, Debka Mitof Letof, Orot Adumim, Suenos, Tequila, Ani Osa Li Manginot, Kimbara, Rikud Hashorty == 2006 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Israel Yakovee, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Debka Micah (Moshe Eskayo), Yom Shabbat (Israel Yakovee), Ayale – King of Israel (Israel Yakovee), Ya Halili (Moshiko), Kochav Haru’ach (Moshiko), Kineret (Moshiko), Yiska (Moshiko), Gamliel (Moshiko), Tene (Avner Naim), Hayinu Kecholmim (Avner Naim), Haleluya Lashalom (Avner Naim), Kessem Teimani (Avner Naim), Boker Tov Eretz (Avner Naim), Vayomer Bayom Hahu (Meir Shem-Tov), Yitgadal Shimcha (Meir Shem-Tov), Achdut (Meir Shem-Tov), Debka Karkur (Meir Shem-Tov), Mirpasot Tel Aviv (Meir Shem-Tov), Hayom (Meir Shem-Tov), Baleilot Hakayitz Hachamim (Tuvia Tischler), Sadeh Prachim (Tuvia Tischler), Agadat Midbarit Kesuma (Tuvia Tischler), Hatishma Koli (Tuvia Tischler), Rikud Hachalutzim (Tuvia Tischler), He Hayta Bekaf Yadi (Tuvia Tischler), Cha-Cha (Carina Saslavsky), Hips Don’t Lie (Carina Saslavsky), Chikitan (Carina Saslavsky) == 2007 == At Circle Lodge, Hopewell NY, August 22&ndash;26 Additional teaching staff: [[Yaron Malichi]], [[Kobi Michaeli]], [[Oren Ashkenazi]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chatan Bar Mitzvah (Yaron Malichi), Rak Sheli (Kobi Michaeli), Yom Ve’od Yom (Kobi Michaeli), La Vuelta (Carina), Babel (Carina), Hora Shovava (Oren Ashkenazi), Meteor (Oren Ashkenazi), Debka Ariel (Moshe & Eileen), Liya (Moshe & Eileen), Iti At Yaffa (Oren Ashkenazi), Ein Mechir L’ahava (Yaron Malichi), Im At Adayin Ohevet Oti (Kobi Michaeli), Mami (Carina), Chikitan (Carina), Z’man P’tzi’ot (Yaron Malichi), Mitga’agea (Yaron Malichi), Biju (Oren Ashkenazi), Im Yesh Gan Eden (Oren Ashkenazi), Duet Preda (Kobi Michaeli), Nesicha (Kobi Michaeli), Bo’i Lirkod (Yaron Malichi), Harbeh Panim (Oren Ashkenazi), Eizeh Yom Yaffe (Kobi Michaeli), Tichaychi (Oren Ashkenazi), Gever Mishtage’a (Yaron Malichi), Baila Baila (Carina), Carnavalera (Carina) == 2008 == At Kutz Conference Center, Warwick NY, August 27&ndash;31. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Yoav Ashriel]], Israel Yakovee, Roni Siman-Tov, Naftali Kadosh, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Nir Dor, Tuvia Tischler, Shlomo Maman, Oren Ashkenazi, Vincent Parodi, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky [[Category:Events]] b7331467b2e6c2367de1521bdd4f0aa9248496eb 2426 2418 2023-06-20T17:31:08Z Larry 1 Link to Eskayo camp teachers wikitext text/x-wiki :''This page is about the August camp of the 1990s and 2000s. For the Eskayo dance, see'' [[Hora Keff (dance)]]. Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]] from 1990 (concurrently with the final [[Hora Shalom]]) through 2008. In addition to Moshe himself, [[Eileen Weinstock]] was invariably a member of the teaching staff. A table of all teacher's at Moshe's camp can be found [[Eskayo camp teachers|here]]. == 1990 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Purple. Additional teaching staff: [[Moshiko Halevy]], [[Moshe Telem]], [[Mishael Barzilai]], [[Se’adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Irit Sasson]] Dances taught: Shloshim Batzel (Israel Shiker), Nashira Lashalom (Shimon Shuchar), Ridki (Chana Seraphi), Lechol Adam Kochav (Ya’akov Sharabani), Na’ara Me’iye Yavan (Gabi Tiram), Susati Va’ani (Avi Amsalem), Debka Mussa (Moshe Telem), Layla Tov (Moshe Telem)), Ya Mori (Moshe Telem)), Debka Karmiel (Moshe Telem)), Tziporei Nedod (Moshe Telem), Ga’aguey Chalom (Se’adia Amishai), Haro’eh Bashoshanim (Se’adia Amishai), Shalom Levo Shabbat (Se’adia Amishai), Pizmon Ha’aguda (Se’adia Amishai), Shir Ahava Bedoui (Se’adia Amishai), Manginat Hadror (Se’adia Amishai), Yiska (Moshiko), Kochav Haruach (Moshiko), Hora Esh (Moshiko), Elef Layla (Moshiko), Lo Alecha (Moshe Eskayo), Hora Keff (Moshe Eskayo), Ahavat Hashem (Israel Yakovee), Sukar (Israel Yakovee), Abba Shimon (Israel Yakovee), Debka Medabeket (Shmulik Gov-Ari), Supercalifragilistic, Break Mixer, Eh Oh Brazil! (Moti Kotzir) == 1991 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Yellow &amp; Orange. Additional teaching staff: [[Shlomo Maman]], Moshe Telem, Se’adia Amishai, Israel Yakovee, Moshiko Halevy, Edy Greenblatt, Memo Triestman Dances taught: Ayuma, Nishmat Kol Chai, Bracha, [[Asal], Debkat Adi, Kan Beiti, Ahavateinu Hagdola, Yam Tichoni, Shiri Li, Almachiba, Im Telchi, Otach Ima, Tzlilei Hapeleh, Debka Allon, Chen Hatal, Debka Vered, Hakol Omed Bamakom, Hitragut, Shorashim, Kumi Lach, Ayah, Ani Nose Imi, Tzur Chassidi, Karov Lanechama, Na’aney El El, Abba Shimon, Ofra, Anahiya, Kutonet Passim, Meela V’od Meela, Besha’ah Shekazot, Izevel, Chaki Li, Niguno Shel Uri, [[Halleluyah L’Gal]], Debka Mexico [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.91 Summary of all the evening programs.] == 1992 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Pink &amp; Green. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Roni Siman-Tov]], Shlomo Maman, [[Israel Yakovee]], [[Edy Sasson]], [[Danny Pollock]] Dances taught: Shirat Hayam, Zimrat Ha’aretz, Birchovot Ha’eer, Geshem Al Panai, Rock n’ Roll, Zeh Hazman Lisloach, Machol Gruzini, Shevach, Rak Hed Kolech, Misgav, Yakir Menachem, Debka Tzafar, [[Dawdahiya]], Ani Oseh Li Manginot, Leilot Shel Ahava, Shir Megaresh, Waltz Hashoshanim, Hagvarim Bochim, Ruach Tzfonit, Asher, Alizut, Debka Ayla, Adaniya, Shuva Elay, Od Yom Yavo, Siman She’ata Tzair, Yeled Shel Shemesh, Beit Hayayin, Shatiach Parsi, Shalva, Me’ayin Tavoa Shiri, Lili Sheli, Hora Lezamir, Shechani [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.92 Summary of all the evening programs.] == 1993 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Polka Dots. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Avi Peretz]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Shoofni, Bila Yanas, Ma Yihye, Shir L’Eliav, Vals Latikva, Shedemati, Bayit B’ktze Hakeshet, Kashe Li, Shovevut, Regel Rokedet, Reiach V’tzevah, Haya Chalom, Achai B’nei Teiman, Ben, Belev, Sameach, Shir Ahava Yashan, Yaffa Bachalon, Nadam Kol Of, Lu Hayit Hana’ara, El Hachofesh, Hora Negev, Tzomet Hadrachim Amru Lo, Yeladot G’dolot, Hora Rotem, Debka Gid At Saturday night dinner, a buffet in the dance hall, the spoof flyer [[Dances of the Twentieth Century]] was distributed. == 1994 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Theme: Keffstock. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Avner Naim]], [[Meir Shem-Tov]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Ani Ma’amin, Inshala, Debka Turuk, Shemesh Boker, Im Ninalu, Eretz Lo Mayim, Hanava, Ani Ohev Otach Leah, Hakol Patuach, Im Yipol Goralech, K’mo Tzo’ani, Ein Shalva, [[Debka Keff]], Nargila, Osim Shalom, Uri Bat Tzion, At Kvar Lo Iti, Haketzev Shel Chayai, Yad K’tana, Mehera, Ayelet Chen, Zer Kotzim, Ein Li Ish, Shikor Al Hamirpesset, Mizmor Laila, T’filati, Liat Li Liat [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.94 Summary of all the evening programs.] == 1995 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Theme: Western. Additional teaching staff: Moshe Telem, Mishael Barzilai, Avner Naim, Meir Shem-Tov, Israel Yakovee, [[Sefi Aviv]], Danny Pollock, Irit Sasson Dances taught: Halleluya B’tziltzilei Shama, Haderech Hatova, Mei Hanechalim, Valentino, El Elokai Shamayim, Yelud Isha, Bat Melachim, Debka Simon, Perach Yayin, Cotton Eye Joe, El Hage’ula, Hayamim Zormim, Rad Halayla, Michtav, Nitzotz Ha’ahava, Yesh Ay Sham, Hanava, Chazaka Meharu’ach, Al Nevakesh, Hahora Sheli, Shir Lema’anech, Eretz Esh V’eretz Yam, Sugar Sugar, Chasake, Hora Atid, Debka L’shalom, Limon Limonero, Eli Eli, Ten Od Banana, I Will Survive, Chai (kids), Hakol Patuach (kids), Yael, Joshua, Ehyeh == 1996 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Tropical. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Meir Shem-Tov, [[Gadi Bitton]], Israel Yakovee, [[Nissim Ben-Ami]] Dances taught: Holech Adam, An’im Z’mirot, Elem Chen, Marganit, Laregel Na’ale, Chag Yovel, Mizmorim, Tagidi, Yaldati, [[Debka Chaim]], Hamistikanim Hasinim, Mechol Rachel, Chamsa, Ech Hu Shar, Nirkod Kulanu, Rachok Rachok, Am Segula, Chalon Mashkif, Shir L’achoti, Lenagev Lach ‘Tadma’ot, Ima Bracha, Lafelach Harimon, La Tiboro, Ma’amin B’ahava, T’ni Li Rega, La Ventanita [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.96 Summary of all the evening programs.] == 1997 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: The Fifties. Additional teaching staff: Avner Naim, Moshe Telem, Shlomo Maman, [[Tuvia Tischler]], [[Yoram Sasson]], Meir Shem-Tov Dances taught: Kumu Na’aleh, Eretz Nehederet, Kalla Teimaniyah, Anana, Ahava Bageshem, Me’ohav, Motek Lo Lid’og, Mitachat Lashamayim, Nadnedi (Menadnedet), Mueve, Mueve, Ba’ah Me’ahava, Eifo At Ahuva, Shai, Shoteh Hakfar, Rikud Hachalutzim, Niga El Hachalom, Achla, Betzel Kanfei Hashchina, Adon Olam, Sufa, Café Alhambra, Eileen, Regesh Me’urav, Tz’I El Hachalon, Shara Barchovot, Anshei Hadmama, Ki Lecha, Mered Ne’urim, Shar Chatzi Yovel, Hora Machol, Hinei Moshiach Ba, Maria [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.97 Summary of all the evening programs.] == 1998 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Saturday Night Fever. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Dudu Barzilai]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, [[Victor Gabai]], Meir Shem-Tov Dances taught: Chaval Al Hazman, Zirat Chayai, Simtat Ha’ohavim, Mishpachat Tzanani, Na’arati, Al Gvul Hayam, Ne’imat Hamidbar, Lehagid Lach Shalom, Metukim, Ba La, Hatmunot Sheba’album, Panim El Mul Panim, Rosh Berosh, Inshalla, Dan Wedanna, Halelluya Lashalom, Z’mirot Shabbat, Kacha Tenatzchi, Marganit, Badad, Kacha Vekacha, Perach Al Hahar, K’she’at Yotzet Larechov, Ani Ohev Otach, El Ali, Shalom Lach Yaldonet, Shalva, Hanava, Nitzotz Ha’ahava, Baila Baila, Alane, Neshika Turkit [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.98 Summary of all the evening programs.] == 1999 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Toga. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Giora Kadmon]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, Meir Shem-Tov, Dudu Barzilai, Eyal Eliyahu Dances taught: Horati, Zichronot, Shkiya V’ruda, Ne’imat Hashikorim, Ro’a B’einicha, Yachad, Bachof Shel Portugal, Pitom Kam Adam, Rak Eheviny, Likrat Shabbat, Mei Hanechalim, Hayona Vehashoshan, Shuvi Yefefiya, At Li Or, Boker Tov Eretz, Bo’I Lefanai, Salma Ya Salama, Chamoti, Seniorita, Zer Kotzim, Riverdance, Hora Merchavia, Barchi Nafshi, Debka Ariel, Na’arah, Matar, Sukar, They Don’t Care About Us, Life, [[Yakalelo]], Mevakshim Chayim, Oye (Salsa) The [https://www.youtube.com/watch?v=rW7y3WCnpiE Talent Show]. == 2000 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 29 &ndash; September 3. Theme: Salsa. Additional teaching staff: Avner Naim, Tuvia Tischler, [[Avi Levy]], [[Naftali Kadosh]], [[Nir Dor]], Meir Shem-Tov, [[Alberto Zirlinger]], [[Carina Saslavsky]] Dances taught: Achdut, Halel Halleluya, Ben Binyamin, Rak Otach, Medaber B’li Milim, Ba La, At, Kessem Midbari, Olam Maleh Ahava, Ani Shata, Sultana, Mul Hayam, Shalechet Atzuva, Magia Lo, Yesh Tikva, Tene, Teimaniada, Mitzhalot, Ani Eten Lach, Sara, Perach Nadir, Milim, Chaki Li She’achzor, Kloom Lo Ya’azor, Etz Harimon, Rikusalsa, No Pares De Sudar == 2001 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Bring Your Own. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Nissim Ben-Ami, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, [[Liat Weinstock]] Dances taught: Shanti, Einayim, Amor, Mawal International, Shir Ro’im, Nachal Hataninim, Shir Ahava, Turkia, Ga’agua, Ne’imat Kaveret, Don Kichote, Haderech Aruka, Pamela, Anabelina, Korason, Million O Dollar, Shir Le 50, Pitom Matzati Bach, Metuka, Yaffa At, Zorba, Machur Al Yevanit, Hayoshevet Baganim, D’vash Vechalav, Happy Birthday, He Rokedet, Enigma, Venezuela, Levantandos Las Manos [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.01 Summary of all the evening programs.] == 2002 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Bar Mitzvah. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chaya Bishvilcha, Heviani El Beit Hayayin, Tena’ani Oti, Po Beyaffo, Sababa, Lehatchil Mehatchala, Hadoda Vehadod, Ad Neshimati Ha’achrona, Galgalim, Elat Ha’ahava, Bo’ee Le’ehov, Be’osher U’ve’oni, Im Kashe Lalechet, Bishel Tapuach, Yasu Hachayim, Rose, Perach Leili, Bukra, Dedi, Pele Tivei, Nishkach Meha’olam, Rachamim, Chabki Oti, Rikud Metoraf, Yehe Lanu, Carnavalera, Asereje, Hey Ani Kvar Lo Tinok, Mi Shemabit Bi [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.02 Summary of all the evening programs.] == 2003 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: Chassidic. Additional teaching staff: Mishael Barzilai, [[Rafi Ziv]], Meir Shem-Tov, [[Vincent Parodi]] Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chayav Lamut Alai, Yam Hamishalot, Dai Maspik, Le’olam, Shir Hamesiba, Ani Met Alayich, Hachayim Yaffim, Heya Heya, Michaela, Roni, Shir Hakirva, Bachof Shel Trapatoni, Marchaba Bikom, Haba’al Shem Tov, Ein Ani, Yitgadal Shimcha, Im Telech, Yachad Shnayim, Vesharnu Kach, Chalomot, Goral Echad, Hora Ziv, Lo Yikchu Otach Mimeni, Al Gemali, Tirkedi Iti, Chalili, No Voy a Trabajar, Se Me Olvido Tu Nombre, Chaleo [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.03 Summary of all the evening programs.] == 2004 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Mexican. Additional teaching staff: Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, [[Yigal Triki]], [[Sagi Azran]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Migavo’a, Mishehu Choshev, Yehi Ratzon, Tamid B’shnayim, Zer Kotzim, Debka Oud, Reiach Tapuach, [[Debka Larden]], [[Yalel Ha'wah]], Gam Ani Rotze, Machol Naomi, Reiach Menta, Ahava G’dola, Hane’urim Ha’avudim, Ya Jamila, Bein Ha’etzba’ot, Halev, Hamilim Hachaserot, Yediya, Rio de Janeiro, Tov Shebat, Ketzev Hachayim, Latet Velikabel B’ahava, Shenitzchazek, Benny Hameshuga, Buleria, Kimbara, Candela, Valero [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.04 Summary of all the evening programs.] == 2005 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Additional teaching staff: Vincent Parodi, Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Alberto Zirlinger Dances taught: Ba’ahava, Rogah, Et Eshan, Siyamti Milu’im, Tena’ani Oti, Yaldati, Chag Ha’ahava, Galim, Yom Echad Itach, Marakesh, Shir Mekomi, Yesh Li Otach, Hora Ben, Shema Israel, Machol Midbari, Ra’iti Bach Isha, Ahuvi, Chatan Bar Mitzvah, Yeled Tov Yerushalaim, Debka Mitof Letof, Orot Adumim, Suenos, Tequila, Ani Osa Li Manginot, Kimbara, Rikud Hashorty == 2006 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Israel Yakovee, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Debka Micah (Moshe Eskayo), Yom Shabbat (Israel Yakovee), Ayale – King of Israel (Israel Yakovee), Ya Halili (Moshiko), Kochav Haru’ach (Moshiko), Kineret (Moshiko), Yiska (Moshiko), Gamliel (Moshiko), Tene (Avner Naim), Hayinu Kecholmim (Avner Naim), Haleluya Lashalom (Avner Naim), Kessem Teimani (Avner Naim), Boker Tov Eretz (Avner Naim), Vayomer Bayom Hahu (Meir Shem-Tov), Yitgadal Shimcha (Meir Shem-Tov), Achdut (Meir Shem-Tov), Debka Karkur (Meir Shem-Tov), Mirpasot Tel Aviv (Meir Shem-Tov), Hayom (Meir Shem-Tov), Baleilot Hakayitz Hachamim (Tuvia Tischler), Sadeh Prachim (Tuvia Tischler), Agadat Midbarit Kesuma (Tuvia Tischler), Hatishma Koli (Tuvia Tischler), Rikud Hachalutzim (Tuvia Tischler), He Hayta Bekaf Yadi (Tuvia Tischler), Cha-Cha (Carina Saslavsky), Hips Don’t Lie (Carina Saslavsky), Chikitan (Carina Saslavsky) == 2007 == At Circle Lodge, Hopewell NY, August 22&ndash;26 Additional teaching staff: [[Yaron Malichi]], [[Kobi Michaeli]], [[Oren Ashkenazi]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chatan Bar Mitzvah (Yaron Malichi), Rak Sheli (Kobi Michaeli), Yom Ve’od Yom (Kobi Michaeli), La Vuelta (Carina), Babel (Carina), Hora Shovava (Oren Ashkenazi), Meteor (Oren Ashkenazi), Debka Ariel (Moshe & Eileen), Liya (Moshe & Eileen), Iti At Yaffa (Oren Ashkenazi), Ein Mechir L’ahava (Yaron Malichi), Im At Adayin Ohevet Oti (Kobi Michaeli), Mami (Carina), Chikitan (Carina), Z’man P’tzi’ot (Yaron Malichi), Mitga’agea (Yaron Malichi), Biju (Oren Ashkenazi), Im Yesh Gan Eden (Oren Ashkenazi), Duet Preda (Kobi Michaeli), Nesicha (Kobi Michaeli), Bo’i Lirkod (Yaron Malichi), Harbeh Panim (Oren Ashkenazi), Eizeh Yom Yaffe (Kobi Michaeli), Tichaychi (Oren Ashkenazi), Gever Mishtage’a (Yaron Malichi), Baila Baila (Carina), Carnavalera (Carina) == 2008 == At Kutz Conference Center, Warwick NY, August 27&ndash;31. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Yoav Ashriel]], Israel Yakovee, Roni Siman-Tov, Naftali Kadosh, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Nir Dor, Tuvia Tischler, Shlomo Maman, Oren Ashkenazi, Vincent Parodi, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky [[Category:Events]] 6e5ffbb74b334fcda0199b2d5824b8f9e295bc7d 2427 2426 2023-06-20T17:31:46Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki :''This page is about the August camp of the 1990s and 2000s. For the Eskayo dance, see'' [[Hora Keff (dance)]]. Hora Keff (Hebrew: הורה כיף) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Moshe Eskayo]] from 1990 (concurrently with the final [[Hora Shalom]]) through 2008. In addition to Moshe himself, [[Eileen Weinstock]] was invariably a member of the teaching staff. A table of all teachers at Moshe's camps can be found [[Eskayo camp teachers|here]]. == 1990 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Purple. Additional teaching staff: [[Moshiko Halevy]], [[Moshe Telem]], [[Mishael Barzilai]], [[Se’adia Amishai]], [[Israel Yakovee]], [[Irit Sasson]] Dances taught: Shloshim Batzel (Israel Shiker), Nashira Lashalom (Shimon Shuchar), Ridki (Chana Seraphi), Lechol Adam Kochav (Ya’akov Sharabani), Na’ara Me’iye Yavan (Gabi Tiram), Susati Va’ani (Avi Amsalem), Debka Mussa (Moshe Telem), Layla Tov (Moshe Telem)), Ya Mori (Moshe Telem)), Debka Karmiel (Moshe Telem)), Tziporei Nedod (Moshe Telem), Ga’aguey Chalom (Se’adia Amishai), Haro’eh Bashoshanim (Se’adia Amishai), Shalom Levo Shabbat (Se’adia Amishai), Pizmon Ha’aguda (Se’adia Amishai), Shir Ahava Bedoui (Se’adia Amishai), Manginat Hadror (Se’adia Amishai), Yiska (Moshiko), Kochav Haruach (Moshiko), Hora Esh (Moshiko), Elef Layla (Moshiko), Lo Alecha (Moshe Eskayo), Hora Keff (Moshe Eskayo), Ahavat Hashem (Israel Yakovee), Sukar (Israel Yakovee), Abba Shimon (Israel Yakovee), Debka Medabeket (Shmulik Gov-Ari), Supercalifragilistic, Break Mixer, Eh Oh Brazil! (Moti Kotzir) == 1991 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Yellow &amp; Orange. Additional teaching staff: [[Shlomo Maman]], Moshe Telem, Se’adia Amishai, Israel Yakovee, Moshiko Halevy, Edy Greenblatt, Memo Triestman Dances taught: Ayuma, Nishmat Kol Chai, Bracha, [[Asal], Debkat Adi, Kan Beiti, Ahavateinu Hagdola, Yam Tichoni, Shiri Li, Almachiba, Im Telchi, Otach Ima, Tzlilei Hapeleh, Debka Allon, Chen Hatal, Debka Vered, Hakol Omed Bamakom, Hitragut, Shorashim, Kumi Lach, Ayah, Ani Nose Imi, Tzur Chassidi, Karov Lanechama, Na’aney El El, Abba Shimon, Ofra, Anahiya, Kutonet Passim, Meela V’od Meela, Besha’ah Shekazot, Izevel, Chaki Li, Niguno Shel Uri, [[Halleluyah L’Gal]], Debka Mexico [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.91 Summary of all the evening programs.] == 1992 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Pink &amp; Green. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Roni Siman-Tov]], Shlomo Maman, [[Israel Yakovee]], [[Edy Sasson]], [[Danny Pollock]] Dances taught: Shirat Hayam, Zimrat Ha’aretz, Birchovot Ha’eer, Geshem Al Panai, Rock n’ Roll, Zeh Hazman Lisloach, Machol Gruzini, Shevach, Rak Hed Kolech, Misgav, Yakir Menachem, Debka Tzafar, [[Dawdahiya]], Ani Oseh Li Manginot, Leilot Shel Ahava, Shir Megaresh, Waltz Hashoshanim, Hagvarim Bochim, Ruach Tzfonit, Asher, Alizut, Debka Ayla, Adaniya, Shuva Elay, Od Yom Yavo, Siman She’ata Tzair, Yeled Shel Shemesh, Beit Hayayin, Shatiach Parsi, Shalva, Me’ayin Tavoa Shiri, Lili Sheli, Hora Lezamir, Shechani [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.92 Summary of all the evening programs.] == 1993 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Polka Dots. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Avi Peretz]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Shoofni, Bila Yanas, Ma Yihye, Shir L’Eliav, Vals Latikva, Shedemati, Bayit B’ktze Hakeshet, Kashe Li, Shovevut, Regel Rokedet, Reiach V’tzevah, Haya Chalom, Achai B’nei Teiman, Ben, Belev, Sameach, Shir Ahava Yashan, Yaffa Bachalon, Nadam Kol Of, Lu Hayit Hana’ara, El Hachofesh, Hora Negev, Tzomet Hadrachim Amru Lo, Yeladot G’dolot, Hora Rotem, Debka Gid At Saturday night dinner, a buffet in the dance hall, the spoof flyer [[Dances of the Twentieth Century]] was distributed. == 1994 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Theme: Keffstock. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, [[Avner Naim]], [[Meir Shem-Tov]], Israel Yakovee, Danny Pollock Dances taught: Ani Ma’amin, Inshala, Debka Turuk, Shemesh Boker, Im Ninalu, Eretz Lo Mayim, Hanava, Ani Ohev Otach Leah, Hakol Patuach, Im Yipol Goralech, K’mo Tzo’ani, Ein Shalva, [[Debka Keff]], Nargila, Osim Shalom, Uri Bat Tzion, At Kvar Lo Iti, Haketzev Shel Chayai, Yad K’tana, Mehera, Ayelet Chen, Zer Kotzim, Ein Li Ish, Shikor Al Hamirpesset, Mizmor Laila, T’filati, Liat Li Liat [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.94 Summary of all the evening programs.] == 1995 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Theme: Western. Additional teaching staff: Moshe Telem, Mishael Barzilai, Avner Naim, Meir Shem-Tov, Israel Yakovee, [[Sefi Aviv]], Danny Pollock, Irit Sasson Dances taught: Halleluya B’tziltzilei Shama, Haderech Hatova, Mei Hanechalim, Valentino, El Elokai Shamayim, Yelud Isha, Bat Melachim, Debka Simon, Perach Yayin, Cotton Eye Joe, El Hage’ula, Hayamim Zormim, Rad Halayla, Michtav, Nitzotz Ha’ahava, Yesh Ay Sham, Hanava, Chazaka Meharu’ach, Al Nevakesh, Hahora Sheli, Shir Lema’anech, Eretz Esh V’eretz Yam, Sugar Sugar, Chasake, Hora Atid, Debka L’shalom, Limon Limonero, Eli Eli, Ten Od Banana, I Will Survive, Chai (kids), Hakol Patuach (kids), Yael, Joshua, Ehyeh == 1996 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Tropical. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Meir Shem-Tov, [[Gadi Bitton]], Israel Yakovee, [[Nissim Ben-Ami]] Dances taught: Holech Adam, An’im Z’mirot, Elem Chen, Marganit, Laregel Na’ale, Chag Yovel, Mizmorim, Tagidi, Yaldati, [[Debka Chaim]], Hamistikanim Hasinim, Mechol Rachel, Chamsa, Ech Hu Shar, Nirkod Kulanu, Rachok Rachok, Am Segula, Chalon Mashkif, Shir L’achoti, Lenagev Lach ‘Tadma’ot, Ima Bracha, Lafelach Harimon, La Tiboro, Ma’amin B’ahava, T’ni Li Rega, La Ventanita [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.96 Summary of all the evening programs.] == 1997 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: The Fifties. Additional teaching staff: Avner Naim, Moshe Telem, Shlomo Maman, [[Tuvia Tischler]], [[Yoram Sasson]], Meir Shem-Tov Dances taught: Kumu Na’aleh, Eretz Nehederet, Kalla Teimaniyah, Anana, Ahava Bageshem, Me’ohav, Motek Lo Lid’og, Mitachat Lashamayim, Nadnedi (Menadnedet), Mueve, Mueve, Ba’ah Me’ahava, Eifo At Ahuva, Shai, Shoteh Hakfar, Rikud Hachalutzim, Niga El Hachalom, Achla, Betzel Kanfei Hashchina, Adon Olam, Sufa, Café Alhambra, Eileen, Regesh Me’urav, Tz’I El Hachalon, Shara Barchovot, Anshei Hadmama, Ki Lecha, Mered Ne’urim, Shar Chatzi Yovel, Hora Machol, Hinei Moshiach Ba, Maria [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.97 Summary of all the evening programs.] == 1998 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 25&ndash;30. Theme: Saturday Night Fever. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Dudu Barzilai]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, [[Victor Gabai]], Meir Shem-Tov Dances taught: Chaval Al Hazman, Zirat Chayai, Simtat Ha’ohavim, Mishpachat Tzanani, Na’arati, Al Gvul Hayam, Ne’imat Hamidbar, Lehagid Lach Shalom, Metukim, Ba La, Hatmunot Sheba’album, Panim El Mul Panim, Rosh Berosh, Inshalla, Dan Wedanna, Halelluya Lashalom, Z’mirot Shabbat, Kacha Tenatzchi, Marganit, Badad, Kacha Vekacha, Perach Al Hahar, K’she’at Yotzet Larechov, Ani Ohev Otach, El Ali, Shalom Lach Yaldonet, Shalva, Hanava, Nitzotz Ha’ahava, Baila Baila, Alane, Neshika Turkit [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.98 Summary of all the evening programs.] == 1999 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Toga. Additional teaching staff: Avner Naim, [[Giora Kadmon]], Tuvia Tischler, Israel Yakovee, Meir Shem-Tov, Dudu Barzilai, Eyal Eliyahu Dances taught: Horati, Zichronot, Shkiya V’ruda, Ne’imat Hashikorim, Ro’a B’einicha, Yachad, Bachof Shel Portugal, Pitom Kam Adam, Rak Eheviny, Likrat Shabbat, Mei Hanechalim, Hayona Vehashoshan, Shuvi Yefefiya, At Li Or, Boker Tov Eretz, Bo’I Lefanai, Salma Ya Salama, Chamoti, Seniorita, Zer Kotzim, Riverdance, Hora Merchavia, Barchi Nafshi, Debka Ariel, Na’arah, Matar, Sukar, They Don’t Care About Us, Life, [[Yakalelo]], Mevakshim Chayim, Oye (Salsa) The [https://www.youtube.com/watch?v=rW7y3WCnpiE Talent Show]. == 2000 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 29 &ndash; September 3. Theme: Salsa. Additional teaching staff: Avner Naim, Tuvia Tischler, [[Avi Levy]], [[Naftali Kadosh]], [[Nir Dor]], Meir Shem-Tov, [[Alberto Zirlinger]], [[Carina Saslavsky]] Dances taught: Achdut, Halel Halleluya, Ben Binyamin, Rak Otach, Medaber B’li Milim, Ba La, At, Kessem Midbari, Olam Maleh Ahava, Ani Shata, Sultana, Mul Hayam, Shalechet Atzuva, Magia Lo, Yesh Tikva, Tene, Teimaniada, Mitzhalot, Ani Eten Lach, Sara, Perach Nadir, Milim, Chaki Li She’achzor, Kloom Lo Ya’azor, Etz Harimon, Rikusalsa, No Pares De Sudar == 2001 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 21&ndash;26. Theme: Bring Your Own. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Nissim Ben-Ami, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, [[Liat Weinstock]] Dances taught: Shanti, Einayim, Amor, Mawal International, Shir Ro’im, Nachal Hataninim, Shir Ahava, Turkia, Ga’agua, Ne’imat Kaveret, Don Kichote, Haderech Aruka, Pamela, Anabelina, Korason, Million O Dollar, Shir Le 50, Pitom Matzati Bach, Metuka, Yaffa At, Zorba, Machur Al Yevanit, Hayoshevet Baganim, D’vash Vechalav, Happy Birthday, He Rokedet, Enigma, Venezuela, Levantandos Las Manos [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.01 Summary of all the evening programs.] == 2002 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 20&ndash;25. Theme: Bar Mitzvah. Additional teaching staff: Avi Levy, Dudu Barzilai, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chaya Bishvilcha, Heviani El Beit Hayayin, Tena’ani Oti, Po Beyaffo, Sababa, Lehatchil Mehatchala, Hadoda Vehadod, Ad Neshimati Ha’achrona, Galgalim, Elat Ha’ahava, Bo’ee Le’ehov, Be’osher U’ve’oni, Im Kashe Lalechet, Bishel Tapuach, Yasu Hachayim, Rose, Perach Leili, Bukra, Dedi, Pele Tivei, Nishkach Meha’olam, Rachamim, Chabki Oti, Rikud Metoraf, Yehe Lanu, Carnavalera, Asereje, Hey Ani Kvar Lo Tinok, Mi Shemabit Bi [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.02 Summary of all the evening programs.] == 2003 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 26&ndash;31. Theme: Chassidic. Additional teaching staff: Mishael Barzilai, [[Rafi Ziv]], Meir Shem-Tov, [[Vincent Parodi]] Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chayav Lamut Alai, Yam Hamishalot, Dai Maspik, Le’olam, Shir Hamesiba, Ani Met Alayich, Hachayim Yaffim, Heya Heya, Michaela, Roni, Shir Hakirva, Bachof Shel Trapatoni, Marchaba Bikom, Haba’al Shem Tov, Ein Ani, Yitgadal Shimcha, Im Telech, Yachad Shnayim, Vesharnu Kach, Chalomot, Goral Echad, Hora Ziv, Lo Yikchu Otach Mimeni, Al Gemali, Tirkedi Iti, Chalili, No Voy a Trabajar, Se Me Olvido Tu Nombre, Chaleo [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.03 Summary of all the evening programs.] == 2004 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 24&ndash;29. Theme: Mexican. Additional teaching staff: Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, [[Yigal Triki]], [[Sagi Azran]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Migavo’a, Mishehu Choshev, Yehi Ratzon, Tamid B’shnayim, Zer Kotzim, Debka Oud, Reiach Tapuach, [[Debka Larden]], [[Yalel Ha'wah]], Gam Ani Rotze, Machol Naomi, Reiach Menta, Ahava G’dola, Hane’urim Ha’avudim, Ya Jamila, Bein Ha’etzba’ot, Halev, Hamilim Hachaserot, Yediya, Rio de Janeiro, Tov Shebat, Ketzev Hachayim, Latet Velikabel B’ahava, Shenitzchazek, Benny Hameshuga, Buleria, Kimbara, Candela, Valero [http://larry.denenberg.com/Fddata/keff.04 Summary of all the evening programs.] == 2005 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 23&ndash;28. Additional teaching staff: Vincent Parodi, Rafi Ziv, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Alberto Zirlinger Dances taught: Ba’ahava, Rogah, Et Eshan, Siyamti Milu’im, Tena’ani Oti, Yaldati, Chag Ha’ahava, Galim, Yom Echad Itach, Marakesh, Shir Mekomi, Yesh Li Otach, Hora Ben, Shema Israel, Machol Midbari, Ra’iti Bach Isha, Ahuvi, Chatan Bar Mitzvah, Yeled Tov Yerushalaim, Debka Mitof Letof, Orot Adumim, Suenos, Tequila, Ani Osa Li Manginot, Kimbara, Rikud Hashorty == 2006 == At Camp Monroe, Monroe NY, August 22&ndash;27. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Avner Naim, Israel Yakovee, Tuvia Tischler, Meir Shem-Tov, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Debka Micah (Moshe Eskayo), Yom Shabbat (Israel Yakovee), Ayale – King of Israel (Israel Yakovee), Ya Halili (Moshiko), Kochav Haru’ach (Moshiko), Kineret (Moshiko), Yiska (Moshiko), Gamliel (Moshiko), Tene (Avner Naim), Hayinu Kecholmim (Avner Naim), Haleluya Lashalom (Avner Naim), Kessem Teimani (Avner Naim), Boker Tov Eretz (Avner Naim), Vayomer Bayom Hahu (Meir Shem-Tov), Yitgadal Shimcha (Meir Shem-Tov), Achdut (Meir Shem-Tov), Debka Karkur (Meir Shem-Tov), Mirpasot Tel Aviv (Meir Shem-Tov), Hayom (Meir Shem-Tov), Baleilot Hakayitz Hachamim (Tuvia Tischler), Sadeh Prachim (Tuvia Tischler), Agadat Midbarit Kesuma (Tuvia Tischler), Hatishma Koli (Tuvia Tischler), Rikud Hachalutzim (Tuvia Tischler), He Hayta Bekaf Yadi (Tuvia Tischler), Cha-Cha (Carina Saslavsky), Hips Don’t Lie (Carina Saslavsky), Chikitan (Carina Saslavsky) == 2007 == At Circle Lodge, Hopewell NY, August 22&ndash;26 Additional teaching staff: [[Yaron Malichi]], [[Kobi Michaeli]], [[Oren Ashkenazi]], Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky Dances taught: Chatan Bar Mitzvah (Yaron Malichi), Rak Sheli (Kobi Michaeli), Yom Ve’od Yom (Kobi Michaeli), La Vuelta (Carina), Babel (Carina), Hora Shovava (Oren Ashkenazi), Meteor (Oren Ashkenazi), Debka Ariel (Moshe & Eileen), Liya (Moshe & Eileen), Iti At Yaffa (Oren Ashkenazi), Ein Mechir L’ahava (Yaron Malichi), Im At Adayin Ohevet Oti (Kobi Michaeli), Mami (Carina), Chikitan (Carina), Z’man P’tzi’ot (Yaron Malichi), Mitga’agea (Yaron Malichi), Biju (Oren Ashkenazi), Im Yesh Gan Eden (Oren Ashkenazi), Duet Preda (Kobi Michaeli), Nesicha (Kobi Michaeli), Bo’i Lirkod (Yaron Malichi), Harbeh Panim (Oren Ashkenazi), Eizeh Yom Yaffe (Kobi Michaeli), Tichaychi (Oren Ashkenazi), Gever Mishtage’a (Yaron Malichi), Baila Baila (Carina), Carnavalera (Carina) == 2008 == At Kutz Conference Center, Warwick NY, August 27&ndash;31. Additional teaching staff: Moshiko Halevy, Moshe Telem, Mishael Barzilai, [[Yoav Ashriel]], Israel Yakovee, Roni Siman-Tov, Naftali Kadosh, Meir Shem-Tov, Avner Naim, Nir Dor, Tuvia Tischler, Shlomo Maman, Oren Ashkenazi, Vincent Parodi, Alberto Zirlinger, Carina Saslavsky [[Category:Events]] 26155077a146a905e66803f6a9704c9911d1e1d6 Eponymous Dances 0 389 2419 2311 2023-06-14T05:31:18Z Foxbytes 22 added Gaaguim L'Skayo, Debka Moshe wikitext text/x-wiki Dances named after specific human beings, either by the choreographer in choosing the dance name, or by the composer in naming the music. ==== Other than Biblical ==== {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Occasion !! Notes |- | Agilei Damar || Shoshana Damari ז″ל|| [[Shmulik Gov-Ari]] || Damari's 1988 Israel Prize || Song composed in '88, the dance later |- | Ariel || Ariel || [[Moshiko Halevy|Moshiko]] || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Bat Shlomo (Lital) || || [[Shlomo Maman]] || || |- | Ben Ya || Ben Ya || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | [[Bosmat]] || Bosmat ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first granddaughter]] |- | Bracha || Bracha || Moshiko || || Moshiko's sister |- | Chanita || Anne (Channah) Eskayo ז″ל|| [[Moshe Eskayo]] || || Moshe's wife |- | Debka Allon || Allon Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Ariel || Ariel Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Debka Chaim]] || Chaim Gazuli ז″ל|| Moshe Eskayo || In memoriam || |- | Debka Dikla || Dikla Kadosh || [[Naftali Kadosh]] || || Naftali's daughter |- | Debka Dor || Dor ? || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Debka Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | Debka Eilon || Eilon Swissa || [[Ilan Swissa]] || || Ilan's son |- | Debka Etti || Etti ? || Naftali Kadosh || || Naftali's ?? |- | Debka Irit || Irit Eskayo Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | [[Debka Larden]] || [[Larry Denenberg]] || Moshe Eskayo || Larry's 50th birthday || |- | Debka Li'el || Li'el Ben Sasson || Moshe Eskayo || || Moshe's first grandson, born May 19 1989 |- | Debka Moshe|| Moshe Eskayo || [[Tamir Scherzer]] || || |- | Debka Irit || Irit Eskayo Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Debka Nufar || Nufar Kadosh || Naftali Kadosh || || Naftali's daughter |- | [[Debka Simonne (Harvey)]] || Simonne ? || Moshe Eskayo || || friend of Moshe and of Avner Naim; more info [[Debka Simonne (Harvey) | here]] |- | [[Debka Uriah]] || Uriah Halevy || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's first child]] |- | Eliezer Ben Yehuda || Eliezer Ben Yehuda || [[Yoram Sasson]] || || Revived Hebrew as a modern language in Israel |- | Gaaguim L'Skayo || Moshe Eskayo || [[Avner Naim]] || In memoriam || |- | Gam Li El || Eliyahu Gamliel ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Habaal Shem Tov || Baal Shem Tov || [[Meir Shem Tov]] || || The founder of Chassidism |- | Halleli Or || Lior Yakovee || [[Israel Yakovee]] || Lior's birth || Yakovee's son |- | [[Halleluyah L'Gal]] || Gal ? || [[Se'adya Amishai]] || || Se'adya's grandson; orig. song name "Halleluyah" |- | Harikud Shel Pnina || Pnina ? || [[Tuvia Tishler]] || || |- | [[Hora Agadati]] || Baruch Agadati || [[Baruch Agadati]] || || The first choreographed dance[[Hora Agadati|?]]; see also [[First Steps]] |- | Hora Chemed || Chemed || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's son]] |- | Ima Bracha || Bracha ? || Israel Yakovee || || Yakovee's mother |- | Kino's Dance || Kino ? || Israel Yakovee || named by the composer, not the choreographer || |- | Liat Li Liat || Liat Weinstock || Moshe Eskayo || Liat's birth || |- | Libi || Libi || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's daughter]] |- | Liya || Liya Vaknine || Moshe Eskayo || || Moshe's granddaughter |- | Mechol Ovadya|| Ovadya ? || [[Yardena Cohen]] || || The composer |- | Mizmor L'David (Adonai Ro'i) || Ro'i || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Mor || Mor || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Moshiko || Moshiko || [[Moshe Telem]] || || |- | Natzer Mechake Lerabin || Gamal Nasser and Yitzchak Rabin || [[Yo'av Ashriel]] || During the Six Day War || |- | Niguna Shel Shlomit|| Shlomit ?|| [[Boaz Cohen]] || || |- | Niguno Shel Berel || Berel ?|| [[Shlomo Maman]] || || |- | Niguno Shel Uri|| Uri Cohen || Shlomo&nbsp;Maman,&nbsp;[[Hagai&nbsp;Ramati]],<br/>[[Maurice&nbsp;Perez]]&nbsp;(3&nbsp;versions) || || The composer |- | Niguno Shel Yossi|| Yossi Spivak|| [[Raya Spivak]] || || The composer |- | Omer || Omer || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Reichan Gruzini || Reichan || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Rikud Eileen || Eileen Weinstock || Moshe Eskayo || || |- | [[Rona]] || Rona Shukri || [[Sefi Aviv]] || || much more information [[Rona | here]] |- | Shai L'Ayla || Ayla Denenberg || Moshiko || Ayla's birth || |- | Shir L'Ophir || Ophir || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandson]] |- | Shirat Oryana || Oryana Ashkenazi ז″ל || [[Oren Ashkenazi]] & [[Lena Ashkenazi-Stettler]] || In memoriam || Oren & Lena's daughter |- | Shmulke's Nigun || Shmulke ? || || || |- | Tamar HaK'tana || Tamar || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's granddaughter]] |- | Tfilat Michal || Michal Eskayo || Moshe Eskayo || || Moshe's daughter |- | Vals Le Miya-Ar|| Mia Arbatoba ז″ל || Moshiko || In memoriam || Moshiko's early dance teacher |- | Vals L'Ori || Ori || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |- | Vilner Gaon (Hagaon MeVilna) || The Vilna Gaon || [[Mitch Ginsburgh]] || || Also known as the GRA, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman Kremer |- | Yakir Menachem || Menachem Menachem ז″ל || Moshiko || In memoriam || |- | Yiska || Yiska || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's grandchild]] |- | Yonati || Yonah ? || Israel Yakovee || || Yakovee's grandmother |- | Yosifun || Yosifun ז″ל || Moshiko || In memoriam || A childhood friend |- | Yuvali Ninati || Yuvali || Moshiko || || [[Moshiko's descendants | Moshiko's great granddaughter]] |} ==== Biblical ==== (For many more connections between Israeli dances and the Bible, with a wealth of details, visit [http://www.hebrewsongs.com/bible_songs.asp? The Bible Project].) {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! Eponym !! Choreographer !! Citation !! Notes |- | Ahavat Shlomo Et Shulamit (Kishlomo Et Shulamit) || Solomon and Shulamit || Tzvi Fridhaber || || |- | Avram Avinu || Abraham the patriarch || two versions || || |- | Beohel Avraham || Abraham the patriarch || Levi Bar Gil || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | David Hamelech Ba Lamesiba || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Shmulik Gov Ari]] || || |- | David Melech Israel || King David|| [[Gurit Kadman]] || || |- | David Vegoliyat || David and Goliath || Levi Bar Gil || || |- | David Yafe Enayim || King David|| Benny Levy || || |- | Eved Avraham || Abraham the patriarch || Yoram Sasson || || |- | Hashir Shel Miriam || Miriam || Itzik Ben Dahan, Yaron Elfasy || || |- | Joshua || Yehoshua Ben-Nun || [[Dani Dassa]] || Joshua ch. 1, 2, 10–12 || Specifics [http://hebrewsongs.com/?song=yehoshua here] |- | K'agadat Rivka || Rebecca, wife of Isaac || Vicki Cohen || Genesis 24 || |- | Kedat Moshe Ve'Israel || Moses || Kobi Michaeli || || |- | Kinor David || King David || Fredie Cohen || || |- | Kismei Shaul || King Saul || Yankele Levy || 1 Samuel 28:5–19 || |- | Magen David || King David || Asher Ellazam || || |- | Mayim Ledavid || King David || Chilik Carmeli || || |- | Mayim Ledavid Hamelech || King David || Giora Kadmon || || |- | Mizmor Ledavid || King David || several versions || || |- | Shir Hamaalot Ledavid || King David || Amnon Eilat || || |- | [[Sulam Ya'akov]] || Jacob the Patriarch || Yonatan Gabai || || |- | Torat Moshe || Moses || Israel Yakovee || || |- | VaTikach Miryam || Miriam, sister of Moses || Sagi Azran || Exodus 15 || |- | Vecherev Ein Ledavid || King David || Tamar Alyagor || || |- | Vedavid Yafe Enayim || King David || several versions|| 1 Samuel, 16:11–12 and 18:7 || |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances]] bb23bf7e847c828489a7d4cee69d20e27e846a12 File:Chaim-gazuli.pdf 6 660 2420 2023-06-17T18:23:08Z Larry 1 Picture of the eponym of Eskayo's Debka Chayim, taken from the back cover of Baganim (IFC 6). wikitext text/x-wiki == Summary == Picture of the eponym of Eskayo's Debka Chayim, taken from the back cover of Baganim (IFC 6). 423632b04c9bae9d2d0485a831245fe4d171f654 File:Chaim-gazuli.png 6 661 2421 2023-06-17T19:56:24Z Larry 1 The eponym of Eskayo's Debka Chaim, as pictured on album Baganim (IFC 6). wikitext text/x-wiki == Summary == The eponym of Eskayo's Debka Chaim, as pictured on album Baganim (IFC 6). 537c616cf6fce326752d82b42498605f35a861c3 Debka Chaim 0 237 2422 2199 2023-06-17T20:00:12Z Larry 1 photo of gazuli wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה חיים . Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. [[File:chaim-gazuli.png|thumb|x200px|Chaim Gazuli]] Debka Chaim was created in 1979 in memory of Chaim Gazuli (or Gozali), who danced with Eskayo and [[Shlomo Bachar]] and who was killed in an accident in South Africa. Eskayo remembers him as a "beautiful debka dancer". He promised Gazuli's wife that he would choreograph a dance for him; she plays the music in his memory. The dance has six parts, but the second time through, the fifth part is omitted and the fourth part is danced four times rather than twice. The final part contains clapping, but in the second repetition two of the claps are omitted to represent the silence of death. Remarkably, and perhaps uniquely, this dance is performed to three different pieces of music: * Originally, the dance was done to an Arabic tune called "Raqsat Al-Manadil" (رقصة المناديل, Dance of the Handkerchief) composed by the [http://en.wikipedia.org/wiki/Rahbani_brothers Rahbani brothers] and performed with [http://fairuzonline.com/ Fairuz], wife of Assi Rahbani. According to Moshe, people didn't like this music because it was too Arabic. * [[Shlomo Shai]] later composed music specifically for this dance. Moshe was never completely happy with this version, by his own assertion. * Moshe later got from Danni Weinstock the song "Oz V'Hadar" (עז והדר, Strength and Dignity) a traditional Breslov tune whose words are from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2831.htm Eshet Chayil] in Proverbs 31, arranged and performed by [http://soulfarm.net/ Soulfarm]. Debka Chaim was taught at the first [[Hora Shalom]] in 1981, using Shlomo Shai's music, and only sometime later was Raqsat Al-Manadil played as an alternative. For this reason the latter is sometimes known as Debka Chaim #2, even though this is chronologically incorrect and in any case it's the music, not the dance, that's different. (Oz V'Hadar is sometimes called Debka Chaim #3.) Styling point: Moshe invariably insists that the dance is to be done without any "schmeering", in particular the last section of the odd-numbered parts. === Links === {{AussieDance|1117}} (this entry refers to Shlomo Shai's music)<br/> {{Rokdim|5abd23cadb53327f3c8b468d}}, also with Shlomo Shai's music {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 2acccd6a7ff2eb8ab02144db96bceac0fc2270a3 2423 2422 2023-06-17T20:02:56Z Larry 1 gazuli resize, no caption wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה חיים . Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. [[File:chaim-gazuli.png|thumb|x180px]] Debka Chaim was created in 1979 in memory of Chaim Gazuli (or Gozali), who danced with Eskayo and [[Shlomo Bachar]] and who was killed in an accident in South Africa. Eskayo remembers him as a "beautiful debka dancer". He promised Gazuli's wife that he would choreograph a dance for him; she plays the music in his memory. The dance has six parts, but the second time through, the fifth part is omitted and the fourth part is danced four times rather than twice. The final part contains clapping, but in the second repetition two of the claps are omitted to represent the silence of death. Remarkably, and perhaps uniquely, this dance is performed to three different pieces of music: * Originally, the dance was done to an Arabic tune called "Raqsat Al-Manadil" (رقصة المناديل, Dance of the Handkerchief) composed by the [http://en.wikipedia.org/wiki/Rahbani_brothers Rahbani brothers] and performed with [http://fairuzonline.com/ Fairuz], wife of Assi Rahbani. According to Moshe, people didn't like this music because it was too Arabic. * [[Shlomo Shai]] later composed music specifically for this dance. Moshe was never completely happy with this version, by his own assertion. * Moshe later got from Danni Weinstock the song "Oz V'Hadar" (עז והדר, Strength and Dignity) a traditional Breslov tune whose words are from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2831.htm Eshet Chayil] in Proverbs 31, arranged and performed by [http://soulfarm.net/ Soulfarm]. Debka Chaim was taught at the first [[Hora Shalom]] in 1981, using Shlomo Shai's music, and only sometime later was Raqsat Al-Manadil played as an alternative. For this reason the latter is sometimes known as Debka Chaim #2, even though this is chronologically incorrect and in any case it's the music, not the dance, that's different. (Oz V'Hadar is sometimes called Debka Chaim #3.) Styling point: Moshe invariably insists that the dance is to be done without any "schmeering", in particular the last section of the odd-numbered parts. === Links === {{AussieDance|1117}} (this entry refers to Shlomo Shai's music)<br/> {{Rokdim|5abd23cadb53327f3c8b468d}}, also with Shlomo Shai's music {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] 628a059a1c09b63b9d14a871a87e7dd2c11b3159 2424 2423 2023-06-20T16:56:13Z Larry 1 Formatting wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה חיים . Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. [[File:chaim-gazuli.png|thumb|x180px]] Debka Chaim was created in 1979 in memory of Chaim Gazuli (or Gozali), who danced with Eskayo and [[Shlomo Bachar]] and who was killed in an accident in South Africa. Eskayo remembers him as a "beautiful debka dancer". He promised Gazuli's wife that he would choreograph a dance for him; she plays the music in his memory. The dance has six parts, but the second time through, the fifth part is omitted and the fourth part is danced four times rather than twice. The final part contains clapping, but in the second repetition two of the claps are omitted to represent the silence of death. Remarkably, and perhaps uniquely, this dance is performed to three different pieces of music: * Originally, the dance was done to an Arabic tune called "Raqsat Al-Manadil" (رقصة المناديل, Dance of the Handkerchief) composed by the [http://en.wikipedia.org/wiki/Rahbani_brothers Rahbani brothers] and performed with [http://fairuzonline.com/ Fairuz], wife of Assi Rahbani. According to Moshe, people didn't like this music because it was too Arabic. * [[Shlomo Shai]] later composed music specifically for this dance. Moshe was never completely happy with this version, by his own assertion. * Moshe later got from Danni Weinstock the song "Oz V'Hadar" (עז והדר, Strength and Dignity) a traditional Breslov tune whose words are from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2831.htm Eshet Chayil] in Proverbs 31, arranged and performed by [http://soulfarm.net/ Soulfarm]. Debka Chaim was taught at the first [[Hora Shalom]] in 1981, using Shlomo Shai's music, and only sometime later was Raqsat Al-Manadil played as an alternative. For this reason the latter is sometimes known as Debka Chaim #2, even though this is chronologically incorrect and in any case it's the music, not the dance, that's different. (Oz V'Hadar is sometimes called Debka Chaim #3.) Styling point: Moshe invariably insists that the dance is to be done without any "schmeering", in particular the last section of the odd-numbered parts. === Links === {{AussieDance|1117}} (this entry refers to Shlomo Shai's music)<br/> {{Rokdim|5abd23cadb53327f3c8b468d}}, also with Shlomo Shai's music {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] dd1b51409266e6073327a423e98830d9058fb9d8 2430 2424 2023-06-24T14:30:17Z Larry 1 Readability wikitext text/x-wiki Hebrew: דבקה חיים . Circle dance by [[Moshe Eskayo]]. [[File:chaim-gazuli.png|thumb|x180px]] Debka Chaim was created in 1979 in memory of Chaim Gazuli (or Gozali), who danced with Eskayo and [[Shlomo Bachar]] and who was killed in an accident in South Africa. Eskayo remembers him as a "beautiful debka dancer". He promised Gazuli's wife that he would choreograph a dance for him; she plays the music in his memory. The dance has six parts, but the second time through, the fifth part is omitted and the fourth part is danced four times rather than twice. The final part contains clapping, but in the second repetition two of the claps are omitted to represent the silence of death. Remarkably, and perhaps uniquely, this dance is performed to three different pieces of music: * Originally, the dance was done to an Arabic tune called "Raqsat Al-Manadil" (رقصة المناديل, Dance of the Handkerchief) composed by the [http://en.wikipedia.org/wiki/Rahbani_brothers Rahbani brothers] and performed with [http://fairuzonline.com/ Fairuz], wife of Assi Rahbani. According to Moshe, people didn't like this music because it was too Arabic. * [[Shlomo Shai]] later composed music specifically for this dance. Moshe was never completely happy with this version, by his own assertion. * Dani Weinstock later showed Moshe the song "Oz V'Hadar" (עז והדר, Strength and Dignity) a traditional Breslov tune whose words are from [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2831.htm Eshet Chayil] in Proverbs 31, arranged and performed by [http://soulfarm.net/ Soulfarm]. Debka Chaim was taught at the first [[Hora Shalom]] in 1981, using Shlomo Shai's music, and only later was Raqsat Al-Manadil played as an alternative. For this reason the latter is sometimes known as Debka Chaim #2, even though this is chronologically incorrect and in any case it's the music, not the dance, that's different. (Oz V'Hadar is sometimes called Debka Chaim #3.) Styling point: Moshe invariably insisted that the dance is to be done without any "schmeering", in particular the last section of the odd-numbered parts. === Links === {{AussieDance|1117}} (this entry refers to Shlomo Shai's music)<br/> {{Rokdim|5abd23cadb53327f3c8b468d}}, also with Shlomo Shai's music {{Dancelists|[[Eponymous Dances]]}} [[Category:Dances]] f21d303248c3c2903eea3cba6dc9287cb3bb5efe Eskayo camp teachers 0 662 2425 2023-06-20T17:25:44Z Larry 1 Created page with "The table below shows which teachers/choreographers were invited to each of [[Moshe Eskayo]]'s camps, including [[Hora Shalom]], [[Hora Keff]], [[Sababa]], and various others. Columns headed by a bare number in the 80s refer to Hora Shalom; e.g. "86" means "Hora Shalom 1986. A bare number 90 and above refers to Hora Keff; e.g. "06" means "Hora Keff 2006". Numbers preceded by "s" refer to Sababa; those preceded by "w" refer to Winter Keff or to the winter city version of..." wikitext text/x-wiki The table below shows which teachers/choreographers were invited to each of [[Moshe Eskayo]]'s camps, including [[Hora Shalom]], [[Hora Keff]], [[Sababa]], and various others. Columns headed by a bare number in the 80s refer to Hora Shalom; e.g. "86" means "Hora Shalom 1986. A bare number 90 and above refers to Hora Keff; e.g. "06" means "Hora Keff 2006". Numbers preceded by "s" refer to Sababa; those preceded by "w" refer to Winter Keff or to the winter city version of Hora Shalom. The table at this writing is incomplete. There were two camps before 1981 and at least one winter camp before 1986, plus perhaps others. Moshe's international dance camps have been excluded. {| class="wikitable" style="text-align:center;" ! Teacher !! Count !! 81 !! 82 !! 83 !! 84 !! 85 !! 86 !! w86 !! 87 !! 88 !! 89 !! 90 !! w90 !! 91 !! w91 !! 92 !! w92 !! 93 !! w93 !! 94 !! w94 !! 95 !! 96 !! 97 !! 98 !! 99 !! 00 !! s01 !! 01 !! s02 !! 02 !! s03 !! 03 !! s04 !! 04 !! s05 !! 05 !! s06 !! 06 !! s07 !! 07 !! s08 !! 08 !! s09 |- | Moshe Eskayo || 43 || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x |- | Eileen Weinstock || 32 || || || || || || || || || || || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || || x || x || x || x || x || x |- | Israel Yakovee || 20 || x || x || x || x || x || || x || || || || x || || x || || x || || x || || x || || x || x || || x || x || || x || || || || || || x || || || || || x || || || x || x || |- | Meir Shem-Tov || 18 || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || x || || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || || x || || x || || x || || || || x || |- | Moshiko Halevy || 18 || x || x || x || x || x || x || || x || x || x || x || || x || || x || x || x || || x || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || x || |- | Avner Naim || 13 || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || x || x || x || x || x || x || x || x || || || || || || || || || x || x || || x || || || || x || |- | Alberto Zirlinger || 10 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || || x || || x || x || x || || x || || x || || x || || x || |- | Shlomo Bachar || x || x || x || x || || x || x || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || |- | Danny Uziel || 9 || x || x || x || x || || x || x || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Ruth Goodman || 9 || x || x || x || x || x || x || || x || x || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Shlomo Maman || 9 || x || x || x || || || || || || x || || || || x || || x || || || x || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || |- | Moshe Telem || 8 || || || || || || || || || || || x || || x || || x || || x || || x || || x || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || |- | Tuvia Tischler || 8 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || x || x || x || || || || x || || || || || || || || x || || || x || x || |- | Carina Saslavsky || 7 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || x || || x || || x || || || || x || || x || || x || |- | Mishael Barzilai || 6 || || || || || || || || || || || x || || || || || || x || || || || x || || || || || || || || x || || || x || || || || || || || || || || x || |- | Irit Eskayo || 5 || || || || || || || || x || x || x || x || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Danny Pollock || 4 || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || || x || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Dudu Barzilai || 4 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || x || || || x || || x || || || || || || || || || || || || || |- | Israel Shiker || 4 || || || || || || || || x || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || x || || |- | Shmulik Gov-Ari || 4 || || || || || || x || || x || x || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Yankele Levy || 4 || || || || x || || || x || || x || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Avi Levy || 3 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || || x || || || || || || || || || || || || || |- | Danni Dassa || 3 || || || || || x || || || || x || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Marco Ben Shimon || 3 || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || x |- | Naftali Kadosh || 3 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || x || || || || || || || || || || || || || x || |- | Rafi Ziv || 3 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || || x || || || || || || || |- | Roni Siman-Tov || 3 || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || x || |- | Sa'adya Amishai || 3 || || || || || || || || || || || x || || x || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || |- | Sefi Aviv || 3 || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || x || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Vincent Parodi || 3 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || x || || || || || || x || |- | Yaron Elfassy || 3 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || || x |- | Avi Peretz || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || |- | Chaim Shiryon || 2 || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || |- | Nir Dor || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || x || |- | Nissim Ben-Ami || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || |- | Oren Ashkenazi || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || |- | Victor Gabai || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || |- | Yaron Ben-Simchon || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || || || || || || || || || || |- | Yaron Malichi || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || x |- | David Edery || 1 || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Edy Greenblatt || 1 || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Edy Sasson || 1 || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Eyal Eliyahu || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Gadi Bitton || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Giora Kadmon || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Ira Weisburd || 1 || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Israel Shabtai || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Itzik Sa'ada || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || |- | Kobi Michaeli || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || |- | Liat Weinstock || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || |- | Mali and Moshe || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || |- | Maurice Perez || 1 || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Memo Triestman || 1 || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Mihai David || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || |- | Oren Shmuel || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Randi Spiegel || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || |- | Sagi Azran || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || |- | Shalom Hermon || 1 || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Yigal Triki || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || |- | Yoav Ashriel || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || |- | Yom-Tov Ohayon || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || |- | Yoram Sasson || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Yossi Abuhav || 1 || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |} bbd7db9192b2740c69dfb862e641d7b93a4f6f62 2429 2425 2023-06-20T23:09:07Z Larry 1 typo wikitext text/x-wiki The table below shows which teachers/choreographers were invited to each of [[Moshe Eskayo]]'s camps, including [[Hora Shalom]], [[Hora Keff]], [[Sababa]], and various others. Columns headed by a bare number in the 80s refer to Hora Shalom; e.g. "86" means "Hora Shalom 1986". A bare number 90 and above refers to Hora Keff; e.g. "06" means "Hora Keff 2006". Numbers preceded by "s" refer to Sababa; those preceded by "w" refer to Winter Keff or to the winter city version of Hora Shalom. The table at this writing is incomplete. There were two camps before 1981 and at least one winter camp before 1986, plus perhaps others. Moshe's international dance camps have been excluded. {| class="wikitable" style="text-align:center;" ! Teacher !! Count !! 81 !! 82 !! 83 !! 84 !! 85 !! 86 !! w86 !! 87 !! 88 !! 89 !! 90 !! w90 !! 91 !! w91 !! 92 !! w92 !! 93 !! w93 !! 94 !! w94 !! 95 !! 96 !! 97 !! 98 !! 99 !! 00 !! s01 !! 01 !! s02 !! 02 !! s03 !! 03 !! s04 !! 04 !! s05 !! 05 !! s06 !! 06 !! s07 !! 07 !! s08 !! 08 !! s09 |- | Moshe Eskayo || 43 || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x |- | Eileen Weinstock || 32 || || || || || || || || || || || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || || x || x || x || x || x || x |- | Israel Yakovee || 20 || x || x || x || x || x || || x || || || || x || || x || || x || || x || || x || || x || x || || x || x || || x || || || || || || x || || || || || x || || || x || x || |- | Meir Shem-Tov || 18 || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || x || || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || x || || x || || x || || x || || || || x || |- | Moshiko Halevy || 18 || x || x || x || x || x || x || || x || x || x || x || || x || || x || x || x || || x || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || x || |- | Avner Naim || 13 || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || x || x || x || x || x || x || x || x || || || || || || || || || x || x || || x || || || || x || |- | Alberto Zirlinger || 10 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || || x || || x || x || x || || x || || x || || x || || x || |- | Shlomo Bachar || x || x || x || x || || x || x || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || |- | Danny Uziel || 9 || x || x || x || x || || x || x || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Ruth Goodman || 9 || x || x || x || x || x || x || || x || x || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Shlomo Maman || 9 || x || x || x || || || || || || x || || || || x || || x || || || x || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || |- | Moshe Telem || 8 || || || || || || || || || || || x || || x || || x || || x || || x || || x || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || |- | Tuvia Tischler || 8 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || x || x || x || || || || x || || || || || || || || x || || || x || x || |- | Carina Saslavsky || 7 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || x || || x || || x || || || || x || || x || || x || |- | Mishael Barzilai || 6 || || || || || || || || || || || x || || || || || || x || || || || x || || || || || || || || x || || || x || || || || || || || || || || x || |- | Irit Eskayo || 5 || || || || || || || || x || x || x || x || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Danny Pollock || 4 || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || || x || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Dudu Barzilai || 4 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || x || || || x || || x || || || || || || || || || || || || || |- | Israel Shiker || 4 || || || || || || || || x || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || x || || |- | Shmulik Gov-Ari || 4 || || || || || || x || || x || x || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Yankele Levy || 4 || || || || x || || || x || || x || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Avi Levy || 3 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || || x || || || || || || || || || || || || || |- | Danni Dassa || 3 || || || || || x || || || || x || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Marco Ben Shimon || 3 || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || x |- | Naftali Kadosh || 3 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || x || || || || || || || || || || || || || x || |- | Rafi Ziv || 3 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || || x || || || || || || || |- | Roni Siman-Tov || 3 || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || x || |- | Sa'adya Amishai || 3 || || || || || || || || || || || x || || x || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || |- | Sefi Aviv || 3 || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || x || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Vincent Parodi || 3 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || x || || || || || || x || |- | Yaron Elfassy || 3 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || || x |- | Avi Peretz || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || |- | Chaim Shiryon || 2 || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || |- | Nir Dor || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || x || |- | Nissim Ben-Ami || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || |- | Oren Ashkenazi || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || |- | Victor Gabai || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || |- | Yaron Ben-Simchon || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || x || || || || || || || || || || |- | Yaron Malichi || 2 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || x |- | David Edery || 1 || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Edy Greenblatt || 1 || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Edy Sasson || 1 || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Eyal Eliyahu || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Gadi Bitton || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Giora Kadmon || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Ira Weisburd || 1 || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Israel Shabtai || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Itzik Sa'ada || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || |- | Kobi Michaeli || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || |- | Liat Weinstock || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || |- | Mali and Moshe || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || |- | Maurice Perez || 1 || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Memo Triestman || 1 || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Mihai David || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || |- | Oren Shmuel || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Randi Spiegel || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || |- | Sagi Azran || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || |- | Shalom Hermon || 1 || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Yigal Triki || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || |- | Yoav Ashriel || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || |- | Yom-Tov Ohayon || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || |- | Yoram Sasson || 1 || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- | Yossi Abuhav || 1 || || || || || || || x || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |} abfbeaf237f8d7274c01444dff891cf64b1ebf2e Hora Shalom 0 102 2428 2362 2023-06-20T17:32:31Z Larry 1 Link to Eskayo camp teachers wikitext text/x-wiki Hora Shalom (Hebrew: הורה שלום) was a Tuesday-through-Sunday dance camp created and run by [[Danny Uziel]] and [[Moshe Eskayo]]. It took place in late August, from 1981 through 1990, at Camp Cejwin, just outside Port Jervis, NJ. The other founders of the camp were [[Shlomo Bachar]], [[Moshiko Halevy]], [[Israel Yakovee]] and [[Shlomo Maman]], though Yakovee and Maman did not attend every camp. [[Ruth Goodman]] was invariably billed as teaching with Uziel. There were often guest choreographers/teachers as well. (A table of all teachers at Moshe's camps can be found [[Eskayo camp teachers|here]].) Camp traditions included the Thursday night bonfire and the invariable Saturday night talent show. ==Pre Hora Shalom== Hora Shalom was formed as the combination of two pre-existing camps, [[Hora (camp)|Hora]] and [[Shalom]]. ==1981== Camp ran from August 25 to August 30. Guest teacher: [[David Edery]]. Dances taught included Debka Irit, T'fillat Michal, Shir HaChatuna, [[Debka Chaim]], Zafeh, VeHaShem MiTzion Yishag, Shema Yisrael, Shema HaEl, Ahuvi Chazor, Kinor David, Kol HaKavod, Agadelcha, Achot Lanu K'tana, Mazalot, Rachel, Zemer Chatanim, Chorshat HaEkaliptus, Tov Lalechet BaDrachim, Gvanim, Leyl Galil, Zemer BaGilboa, Perach HaLilach, Chedvat Neurim, Mechol HaOhavim, Shimri Li Al HaManginah, Barech Aleynu, Shkiah, Eshkolit, Hora Soeret, and perhaps others. ==1982== Camp ran from August 24 to August 29, and was memorably one of the coldest ever. Dances taught included Muzika, Arbayim, At Yaffa, Odecha Ki Anitani, Chanita, [[Yalel Ha'wah]], Ahava, HaReshut (partner), Debka K'na'an, Et Dodim Kala, Ga'aguim, Sovev Galgal, Shoshanat Teiman, Chazara LaMutav, Omrim Yeshna Eretz, Yasmin, HaLayla Tov LeAhava, Stav Lavan, Zemer Avivi, Shir Eres Negbi, [[Hora (Maman)]], Manginot (Maman), HaDorchim BaGat, Shir Mizmor, and perhaps others. ==1983== Camp ran from August 23 to August 28. The following dances were taught:<br/> By Shlomo Maman: Chai, BeSheket Kimat BeSod, Ballada LeMa'ayan, Shir Zmirot, Shiri Li Kinneret, Simchat Ne'urim, Perach HaLilach, [[Hora Yayin]], Hora Shalom<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Slichot, Anavai, Bo BeShalom, Kismei Sha'ul, Teivat HaZimrah<br/> By Moshiko Halevy: Sachaki, Mechol HaMezeg, Kirya Yefefiyah, Shevach LaEl, Masoret<br/> By Israel Yakovee: LaFelach HaRimon, Eheye Asher Eheye, Shavnu, Midbar, Ra'iti BaChalom<br/> By Shlomo Bachar: Shir HaShirim VeShashu'im (partner), HaKol BeSeder, HaYaffah BaNashim, Tnu Yada'im, Tefila, Chiyuchim BaBoker<br/> By Moshe Eskayo: Yalel Ha'wah, El Ali, Ilu Tsiporim, Reiach Tapuach Moshiko's dance Shababe had been introduced in Boston earlier that year, and was widely anticipated for the camp, but was withheld because the dancers present were not considered properly appreciative. Ilu Tsiporim, introduced this year, became by tradition the final dance of every Hora Shalom, after the Sunday morning review. ==1984== Camp ran from August 21 to August 26. Guest teacher: [[Yankele Levy]]. The following dances were taught:<br/> By Moshiko Halevy: Shababe, Mizmor LeDavid, BeLev HaLel, Renanim<br/> By Yankele Levy: Bnei Yehuda, Layla BeKahir, [[Ahavat Chayai]], Al Sadeh VeYa'ar, Imi Imi, HaJeveret, [[Eten Bamidbar]], Hinach Yaffa<br/> By Shlomo Bachar: Debka LeYakir, BaLayla BaChatzot, Shir Ladonai, Lama Lidog HaYom, Eshal Elohai, Kolot HaShomron<br/> By Moshe Eskayo: Debka Oud, [[Dror Yikra]], HaYoshevet BaGanim, Simchu Na, Hora Gilad<br/> By Israel Yakovee: Shavnu, LeFelach HaRimon, Mi Li Yiten, [[Im Ninalu]], Ofra<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ahavat Ra'aya, Vals Agur HaZahav, Or V'Yerushalayim, Na'amah ==1985== Camp ran from August 20 to August 25. Guest teacher: [[Danni Dassa]]. In addition, [[Ira Weisburd]] and [[Maurice Perez]] each presented a dance. The following dances were taught:<br/> By Danni Dassa: Shedemati, HaNa'avah BaBanot, Chag Li, Schora Ani, Einayich Yonim, Joshua, B'not Mireh<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: BeIkvotayich, Rachamim (partner), Lo Na'atzor, Shir Al Re'i, Yalel Yalel, Heichan Ahuvi, Eich Af HaZman<br/> By Israel Yakovee: Na'anei El El, Ofra, [[Sovev Galgal]], Shavnu, Shuvi K'lilat Hod<br/> By Shlomo Bachar: Lach HaShir, Ruach Tzfonit, HaFinjan, Marlen, Yesh Li Gan, Al Kol Eleh <br/> By Moshe Eskayo: Shir HaChatuna, Hora Gila, Etz Harimon<br/> By Moshiko Halevy: Reiach Hadas, Mi Kamocha, BaShvilim, Haduni<br/> By Ira Weisburd: Bo'i Malka<br/> By Maurice Perez: Shalom L'Ben Dodi During the camp, Moshiko remarked that he thought Haduni the best dance he had choreographed to date. ==1986== Camp ran from August 26 to August 31. Guest teachers: [[Shalom Hermon]] and [[Shmulik Gov-Ari]]. The following dances were taught:<br/> By Shalom Hermon: Dayagim, Debka Dayagim, Inbalim, Mezarei Yisrael, L'Or Chiyuchech, Hora Neurim<br/> By Shmulik Gov-Ari: Eretz HaTsabar, Eretz Yisrael, Layla Tov (Panasim), Na'aleh, Shabchei Yerushalayim, Sajani<br/> By Shlomo Bachar: Debka Ayil, Eretz Ahuva, Shechunat Shabazi, Yesh Li Gan, Zichronot <br/> By Moshiko Halevy: Al Levavi, Debka Dor, Dilam Bazan, Perach Zahav, VeShavu Banim<br/> By Danny Uziel and Ruth Goodman: Ani Chozer HaBayta, Bein Shnei Levavot, HaDerech El HaKfar, HaPilpel, Merachef BaRuach, Shiri<br/> By Moshe Eskayo: Ahava Noshana, Etz Harimon, [[Ramot]] In an iconic incident, Moshe shut off the music late one night, but the dancers refused to stop. They sang the tunes in order to continue dancing, most notable singing Debka Dor over and over. Shalom Hermon gave a talk (in the Nush) about the history of Israeli folkdance. It was not recorded, but he provided an essay for inclusion in the camp syllabus. That essay can be found [[Media:Herman.pdf|here]]. ==1987== Camp ran from August 18 to August 23. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari, [[Israel Shiker]], and [[Irit Eskayo]]. The following dances were taught: Ahava Noshana, Alfuhara, Anachnu Nisharim BaAretz, BaDerech Efrata, BaSadot HaYerukim, Bo'u Nashir L'eretz Yaffa, Chalom UTfila, Chorshat HaEkalyptus, Eizo Shemesh Mevurechet, HaGva'ot HaKchulot, HaRachov HaGadol, HaShemesh Tizrach LeAhava, Hitahavti BeZemer, Ima, Jeddili, [[Kvar Acharei Chatzot]], Karnaval, Keshenavo, Layla Zoher, Li Zamri Moledet, Marsh LeChablan, Mor, Na'arah, Nigun Chassidi, Perach Yayin, Pundak HaAhava, Rechev Eish, Rosh HaAyin, Shechunat Shabazi, Shemesh Ola, Simcha, Stam Yom Shel Chol, Yeladisco <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.87 Summary of all the evening programs.] ==1988== This year, camp was extended, running from Sunday August 21 to Sunday August 28. Guest teachers: Danni Dassa, Shmulik Gov-Ari, Yankele Levy, Irit Sasson, and Israel Shiker. Dances taught: Ahava Noshana, Ahava Shelanu, Al Sadeh Vaya'ar, Al Tevatri, Almat Chen, Ariel, BaDerech Efrata, Debka Mimuneh, Eretz Mezameret, Erev Nigunim, Eshal Elohai <Bachar>, HaAlma, HaDegel Sheli, HaHafsaka HaG'dola, HaJeveret, HaNigun Shebalev, HaNitsan Hu Perach, Heyi Shalom, Hora Gesher, Hora Nadav, Hora Shalhevet, Hora Shalom, Im Telchi, Jambo, Ki Eshmera Shabbat <Maman>, Kochav Ne'elam, Kol HaNshama, Kol Nedarai, Layla BeKahir, Ma Livu, Ma Tov, Malkat HaKsamim, Marina, Mechol HaPerach, Merachef BaRuach, Nofim, Odeh Lecha, Olam Chadash, Or, Ruach Atsuv, Sameach Al Halev, Shimu Achai, Shir HaChatuna, Shir HaShirim VehaShashuim, Shir LaShecharchoret, Shlomit, Stam Yom Shel Chol, Tni Li Yad, Tsel U'Mei Ba'Ir, Vals LeHaganat HaTsomeach, Yam Tichon, Zohi Yaffo <br/> [http://larry.denenberg.com/Fddata/shalom.88 Summary of all the evening programs.] ==1989== Camp ran from August 22 to August 27. Guest teachers: Shmulik Gov-Ari and Irit (Eskayo) Sasson. ==1990== Danny Uziel ran the camp by himself, Eskayo having split off to run the first [[Hora Keff]]. ==Post Hora Shalom== In 1992, Camp Cejwin closed and the facility became the [http://www.tsfamilychristiancenter.com/ Tri-State Family Christian Center], an organization whose mission is "to bless the people of Port Jervis and the surrounding communities". Several dancers visited the camp many years later, and found decorations from Hora Shalom still on the walls of the Nush, possibly because the paired dancers looked like angels. On January 7, 2014, a [http://web.archive.org/web/20140109204854/http://www.recordonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20140108/NEWS/401080325 fire] destroyed the building that Camp Cejwin called the Syn-Aud, which during Hora Shalom housed one of two parallel teaching sessions and the talent show. [[Category:Events]] 365f5d6800c4a5c91fe6ea4ae2434b6eb7f86aa9 Libi 0 440 2431 1970 2023-07-16T04:50:27Z HebrewSongs.com 93 wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. Not to be confused with [[Libi Er]], circle dance of the same era by [[Gadi Bitton]]. The melody is composed by Anshi Friedman and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics. The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. At the [[Karmiel Festival]] of 2019, Libi won first place among the year's circle dances. Levy Falkowitz travelled from his home in the USA to perform the song live. Out of respect for the performer's religious aversion to mixed dancing, and at the request of Gadi Bitton, the participants did not dance during the live performance. Afterwards, Levy watched with amazement as thousands danced Libi to his recording. He later said, "I will remember that moment my entire life.” [[File:falkowitz-tabashi.jpeg|200px|thumb|right|Levy Falkowitz and Yuval Tabashi at Karmiel 2019.<br/>Photo credit: Karen Kaplan]] ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] Song words and links: [https://www.hebrewsongs.com/?song=libi] 7b6ee10b30cdedbe490f5fbed27fc723d1c0e7cf 2432 2431 2023-07-16T04:53:16Z HebrewSongs.com 93 wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. Not to be confused with [[Libi Er]], circle dance of the same era by [[Gadi Bitton]]. The melody is composed by Anshi Friedman and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics. The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. At the [[Karmiel Festival]] of 2019, Libi won first place among the year's circle dances. Levy Falkowitz travelled from his home in the USA to perform the song live. Out of respect for the performer's religious aversion to mixed dancing, and at the request of Gadi Bitton, the participants did not dance during the live performance. Afterwards, Levy watched with amazement as thousands danced Libi to his recording. He later said, "I will remember that moment my entire life.” [[File:falkowitz-tabashi.jpeg|200px|thumb|right|Levy Falkowitz and Yuval Tabashi at Karmiel 2019.<br/>Photo credit: Karen Kaplan]] ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] Song words and links: [https://www.hebrewsongs.com/?song=libi] 2468372088466d9fee4dffef801654412dcb533f 2433 2432 2023-07-16T04:54:00Z HebrewSongs.com 93 wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. Not to be confused with [[Libi Er]], circle dance of the same era by [[Gadi Bitton]]. The melody is composed by Anshi Friedman and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics. The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. At the [[Karmiel Festival]] of 2019, Libi won first place among the year's circle dances. Levy Falkowitz travelled from his home in the USA to perform the song live. Out of respect for the performer's religious aversion to mixed dancing, and at the request of Gadi Bitton, the participants did not dance during the live performance. Afterwards, Levy watched with amazement as thousands danced Libi to his recording. He later said, "I will remember that moment my entire life.” [[File:falkowitz-tabashi.jpeg|200px|thumb|right|Levy Falkowitz and Yuval Tabashi at Karmiel 2019.<br/>Photo credit: Karen Kaplan]] ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] [[Song words and links:]] [https://www.hebrewsongs.com/?song=libi] e881aba3f82b67a0dfa7da5ca718861f0a1528c7 2434 2433 2023-07-16T04:54:41Z HebrewSongs.com 93 wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. Not to be confused with [[Libi Er]], circle dance of the same era by [[Gadi Bitton]]. The melody is composed by Anshi Friedman and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics. The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. At the [[Karmiel Festival]] of 2019, Libi won first place among the year's circle dances. Levy Falkowitz travelled from his home in the USA to perform the song live. Out of respect for the performer's religious aversion to mixed dancing, and at the request of Gadi Bitton, the participants did not dance during the live performance. Afterwards, Levy watched with amazement as thousands danced Libi to his recording. He later said, "I will remember that moment my entire life.” [[File:falkowitz-tabashi.jpeg|200px|thumb|right|Levy Falkowitz and Yuval Tabashi at Karmiel 2019.<br/>Photo credit: Karen Kaplan]] ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] [[Song words and links:]] https://www.hebrewsongs.com/?song=libi 1af6a481502dad4d9ecf54aef317d83900a30b34 2435 2434 2023-07-16T04:55:11Z HebrewSongs.com 93 wikitext text/x-wiki Hebrew: לבי. Circle dance by Yuval Ma'ayan Tabashi. Not to be confused with [[Libi Er]], circle dance of the same era by [[Gadi Bitton]]. The melody is composed by Anshi Friedman and sung by Levy Falkowitz. The words of the song are based on the ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Piyyut#Well-known_piyyutim piyyut]'' צמאה נפשי (Tsama Nafshi - my soul thirsts). This is typically found in Hebrew songbooks for Erev Shabbat (Friday evening). This piyyut was written by the famous medieval philospher and poet [https://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_ibn_Ezra Abraham ibn Ezra]. A speaker of Modern Hebrew may find it difficult to understand the song lyrics. The song is sung in an Eastern European Ashkenazic Hebrew accent commonly spoken by several ultra-orthodox sects such as [https://en.wikipedia.org/wiki/Belz_(Hasidic_dynasty) Belz], [https://en.wikipedia.org/wiki/Satmar_(Hasidic_dynasty) Satmar], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Vizhnitz_(Hasidic_dynasty) Vizhnitz]. In fact according to his Facebook page, Levy Falkowitz is a member of Satmar. At the [[Karmiel Festival]] of 2019, Libi won first place among the year's circle dances. Levy Falkowitz travelled from his home in the USA to perform the song live. Out of respect for the performer's religious aversion to mixed dancing, and at the request of Gadi Bitton, the participants did not dance during the live performance. Afterwards, Levy watched with amazement as thousands danced Libi to his recording. He later said, "I will remember that moment my entire life.” [[File:falkowitz-tabashi.jpeg|200px|thumb|right|Levy Falkowitz and Yuval Tabashi at Karmiel 2019.<br/>Photo credit: Karen Kaplan]] ===Links=== [http://www.daat.ac.il/daat/shabat/zmirot/lel-17.htm Information on the piyyut (in Hebrew)] [http://www.cmusic.co.il/Lyrics/Songs/04989-%D7%9C%D7%91%D7%99-%D7%9C%D7%95%D7%99-%D7%99%D7%A6%D7%97%D7%A7-%D7%A4%D7%90%D7%9C%D7%A7%D7%90%D7%95%D7%95%D7%99%D7%98%D7%A9.html Information on the song (in Hebrew)] {{AussieDance|9935}} {{Rokdim|5c10d5314b20e01c38cffc0b}} [[Category:Dances]] Song words and links: https://www.hebrewsongs.com/?song=libi 05ee11aa4e7ca1675db075466cfb5cda722b14f5 HaReshut 0 309 2436 2308 2023-07-24T05:09:06Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) NOTE: When Margolit taught Hareshut in her classes at UCLA she did not use a recording and always sang the songs herself. She did so much faster than the "typical" recording, about the same speed as that used for Moshiko's partner dance. Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the final part: Step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. But more: Since the rest of the dance is done on the right foot, the penultimate section ends with a fudge to free up the left foot, and the final section ends with a fudge to return to the right foot. The dance would be even simpler if the final part were done to the right, eliminating the fudges: Step R to R, cross L in front of R to R. And indeed, the dance is done this way in many places in the USA, generally on the east coast. The origin of this disagreement is that HaReshut was originally choreographed for the stage, and in the performance version, half the dancers opened to the right, while the other half opened to the left. When those performers adapted it for recreational purposes, each one taught it as s/he had performed it, leading to the discrepancy. On the question of left vs. right, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] spoke with one of the performers, who commented as follows: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote>I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a demonstration with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yossi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (as I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to move right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </blockquote></div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) The page with these lyrics is [[Media:Diwan-p-500.jpeg|here]]; look for the line starting הרשות באמת נתונה. {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]]{{·}} [["Double" dances]]{{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] bf8417a25757a806ee219b9670a1cecf95fa74af 2437 2436 2023-07-24T05:12:39Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) NOTE: When Margolit taught Hareshut in her classes at UCLA she did not use a recording and always sang the songs herself. She did so much faster than the "typical" recording, about the same speed as that used for Moshiko's partner dance. Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the final part. Some dancers step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. However, the rest of the dance is done on the right foot, requiring fudge steps in the penultimate and final sections to free the left and then the right foot. Some dancers avoid these fudge steps by stepping R to R and crossing L in front of R to the R. The origin of this left vs. right disagreement is that HaReshut was originally choreographed for the stage, and in the performance version, half the dancers opened to the right, while the other half opened to the left. When those performers adapted it for recreational purposes, each one taught it as s/he had performed it, leading to the discrepancy. On this question, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] spoke with one of the performers, who commented as follows: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote>I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a demonstration with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yossi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (as I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to move right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </blockquote></div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) The page with these lyrics is [[Media:Diwan-p-500.jpeg|here]]; look for the line starting הרשות באמת נתונה. {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]]{{·}} [["Double" dances]]{{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] 70508593dcce8766ea57e497e5aedfc6aed0458d 2438 2437 2023-07-24T05:14:19Z Alpert8 26 wikitext text/x-wiki Hebrew: הרשות, "Permission". Circle dance by Margolit Oved, 1957. (Moshiko's partner dance of the same name is done to a faster version of the music.) NOTE: When Margolit taught Hareshut in her classes at UCLA she did not use a recording and always sang the songs herself. She did so much faster than the "typical" recording, about the same speed as that used for Moshiko's partner dance. Some sources, including videos and album covers, list Sara Levi-Tanai as the choreographer. It is widely agreed that this attribution is spurious. Levi-Tanai may (or may not) have created a dance to this music, but it would date from much later and could be a stage choreography for [[Inbal]]. This dance seems divinely created for teaching the Yemenite step; the first part consists entirely of eight Yemenites. The subsequent parts are also extremely easy, yielding an ideal beginners' dance. The only trick comes in the final part. Some dancers step L to L, cross R in front of L to L, repeated ten times. Though the step is trivial, a section with a count of ten is by itself [[Unusual Meters | unusual]]. However, the rest of the dance is done on the right foot, requiring fudge steps in the penultimate and final sections to free the left and then the right foot. Some dancers avoid these fudge steps by doing the final part as a step R to R and crossing L in front of R to the R. The origin of this left vs. right disagreement is that HaReshut was originally choreographed for the stage, and in the performance version, half the dancers opened to the right, while the other half opened to the left. When those performers adapted it for recreational purposes, each one taught it as s/he had performed it, insisting that her/his was the "correct" direction, and leading to the discrepancy. On this question, Yaron Meishar of [http://www.rokdim.co.il Rokdim] spoke with one of the performers, who commented: <blockquote><div style="direction:rtl;text-align:justify;"> התקשרתי לצבי הילמן (טאצ'ו) שהוא קצת יותר ותיק ממני ושאלתיו. צבי הודיע לי חגיגית שהתנועה היא שמאלה בחלק השלישי. בעבר כשניהל את מוזיאון ישראל הוא גם הביא לשם את מרגלית עובד וגורית קדמן שנתנו הופעה עם מספר ריקודים וגם ריקוד זה. הוא גם זוכר שאימת נתון זה עם יוסי אבוהב ז"ל (שנפטר ממש לא מזמן). בקיצור – התנועה שמאלה. מבחינת הגיון התנועה, כפי שאני מבין אותו, 2 חלקי הריקוד מתחילים בימין. על מנת לעבור לחלק השלישי יש לעשות משהו "לא טבעי" (שאני גם מדגיש אותו בהדרכה בצילום), והדבר ההגיוני ביותר היה לנוע ימינה ברגל ימין כששמאל משכלת לפניה. אבל מה לעשות ולא כך רצתה מרגלית. </div></blockquote> <div class="mw-customtoggle-translation" style="text-align:left;">(Click here for translation)</div> <div class="mw-collapsible mw-collapsed" id="mw-customcollapsible-translation"> <blockquote>I called Zvi Hillman (Tacho), who is slightly older than me, and asked him. Zvi assured me that the direction in the third part is to the left. Once when he was director of the Israel Museum he brought in Margolit Oved and Gurit Kadmon, who gave a demonstration with a number of dances including this one. He also recalls confirming this fact with the late Yossi Abuhav (who passed away not long ago). In short: The direction is leftward. As far as the logic of the movement, as I understand it, two parts of the dance start on the right foot. In order to transition to the third part it's necessary to do something "unnatural" (as I also emphasize in the instructional video). The more logical thing is to move right, with the left foot crossing in front of the right. But what can you do? That's not what Margolit wanted. </blockquote></div> Although the typically-used recordings of HaReshut are instrumental, it does have lyrics; they are drawn from the song Sapari in the [[Diwan]]. (Many dances use the words to this song.) The page with these lyrics is [[Media:Diwan-p-500.jpeg|here]]; look for the line starting הרשות באמת נתונה. {{AussieDance|6736}} {{Rokdim|5abd23b1db5332cb348b4f03|7818}} {{Dancelists|[[Dances from the Diwan]]{{·}} [["Double" dances]]{{·}} [[Unusual Meters]]}} [[Category:Dances]] e6d9e3180ec5b01aacc6b40bd9879bcde53f1968 Dances of the Twentieth Century 0 106 2439 2400 2023-07-26T00:09:22Z Larry 1 rephrase wikitext text/x-wiki [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|200px|thumb|right|link=http://horawiki.org/images/5/54/DancesOfTheTwentiethCentury-1.png|Front (click to enlarge)]] [[File:DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|200px|thumb|right|link=http://horawiki.org/images/3/36/DancesOfTheTwentiethCentury-2.png|Back (click to enlarge)]] Dances of the Twentieth Century was a spoof flyer created by [[Larry Denenberg]] and distributed at [[Hora Keff]] 1993. It purported to advertise a dance camp scheduled for August 2007, and made indirect references to many events that supposedly took place during the intervening fourteen years, such as the death of [[Moshe Eskayo]] and Larry's marriage to [[Danny Pollock]]. The flyer was distributed secretly, giving no hint to its authorship, though an internal clue points to [[Ken Avner]]. (The truth came out later that evening.) This page should explain all the jokes embedded in the flyer. But it doesn't. At the MIT Christmas Marathon of 2000, a survey was distributed asking for the best dances of the twentieth century, retroactively fulfilling the prediction of the flyer. The results were, to say the least, a little weird. For example, one respondent proposed Riverdance as the best Israeli dance of all time. No attempt was made in 2007 to hold the actual event. [[Category:Publications]] d0bc88940928f517fc7a1c14cdba1613d70e6ceb Hora Shalosh (flyer) 0 624 2440 2271 2023-07-26T00:22:21Z Larry 1 Add images, though one is wrong. wikitext text/x-wiki ::''This page is about the spoof flyer of Hora Shalom 1988. For the 2023 weekend camp, see '' [[Hora Shalosh]]. [[File:Hora-shalosh-spoof-flyer.png|200px|thumb|right|link=http://horawiki.org/images/a/ab/Hora-shalosh-spoof-flyer.png|Front (click to enlarge)]] [[File:Hora-shalosh-spoof-flyer-2.png|200px|thumb|right|link=http://horawiki.org/images/a/ab/Hora-shalosh-spoof-flyer-2.png|Back (click to enlarge)]] [[Category:Publications]] 1d496bb4d26eb8a178f8240b585d3f80b9a1db35 2445 2440 2023-08-15T00:39:25Z Larry 1 Fix back page, add basic info and stub indicator. wikitext text/x-wiki ::''This page is about the spoof flyer of Hora Shalom 1988. For the 2023 weekend camp, see '' [[Hora Shalosh]]. [[File:Hora-shalosh-spoof-flyer.png|200px|thumb|right|link=http://horawiki.org/images/a/ab/Hora-shalosh-spoof-flyer.png|Front (click to enlarge)]] [[File:Hora-shalosh-spoof-flyer-2.png|200px|thumb|right|link=http://horawiki.org/images/0/00/Hora-shalosh-spoof-flyer-2.png|Back (click to enlarge)]] This jape, advertising Hora Shalosh 1988, was created by Eileen Weinstock and family and distributed at Hora Shalom ca 1987. {{Stub}} [[Category:Publications]] fdf3e930f880a34d2c67d8154f9c26b01d63b382 File:Hora-shalosh-spoof-flyer-2.png 6 626 2444 2274 2023-08-15T00:31:32Z Larry 1 Larry uploaded a new version of [[File:Hora-shalosh-spoof-flyer-2.png]] wikitext text/x-wiki == Summary == Page 2 of Hora-shalosh-spoof-flyer, q.v. bca26862371e33cebf9a8409dac58c1b1af6155a Moshe Eskayo's dances 0 663 2446 2023-08-15T02:50:16Z Larry 1 Created page with "{| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! שם הריקוד !! Type !! Year !! Notes/Links |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=627 Zeh HaZman Lisloach] || זה הזמן לסלוח || circle || 1992 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2525 Laila Laila] || לילה לילה || partner || 1979 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=597 Ha'Ir BeAfor] || העיר באפור || circle || 196..." wikitext text/x-wiki {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! שם הריקוד !! Type !! Year !! Notes/Links |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=627 Zeh HaZman Lisloach] || זה הזמן לסלוח || circle || 1992 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2525 Laila Laila] || לילה לילה || partner || 1979 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=597 Ha'Ir BeAfor] || העיר באפור || circle || 1968 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4786 Tirkedi Iti] || תרקדי איתי || circle || 2003 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=283 HaShir Sheli] || השיר שלי || circle || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1265 Debka Skayo] || דבקה סקיו || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2551 Ma Avarech] || מה אברך || partner || 1970 || More info: http://horawiki.org/page/Ma_Avarech |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=881 Yaldati] || ילדתי || circle || 1995 || Original lyrics & translation: http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2922 Yedid Nefesh] || ידיד נפש || circle || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1450 Tfilat Michal] || תפילת מיכל || partner || 1972 || Named for Moshe's daughter; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4209 Klum Lo Ya'azor] || כלום לא יעזור || partner || 2000 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2284 B'Fat HaKfar] || בפאת הכפר || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=428 Al Gemali] || על גמלי || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2632 Simchat HeAmel] || שמחת העמל || circle || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=714 Ad Or HaBoker] || עד אור הבוקר || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=9912 Kmo Yayin] || כמו יין || circle || 1996 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2956 Cotton Eye Joe] || || line || 1995 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4391 Sisu Et Yerushalayim] || שישו את ירושלים || circle || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=213 Hora Keff] || הורה כיף || circle || 1990 || What about part 2? http://horawiki.org/page/Hora_Keff_(dance) |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=5493 Debka Micah] || דבקה מייקה || circle || 2006 || Named for Micah Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=127 Debka Gid] || דבקה גיד || circle || 1993 || Watch the dance get its name! http://horawiki.org/page/Debka_Gid |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1120 LaMenatzeach] || למנצח || circle || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1117 Debka Chaim] || דבקה חיים || circle || 1979 || Much more info: http://horawiki.org/page/Debka_Chaim |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2464 Hora Gilad] || הורה גלעד || partner || 1984 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1119 Yalel Ha'awa] || ילל הווה || circle || 1982 || More info: http://horawiki.org/page/Yalel_Ha%27wah |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=228 Debka Keff] || דבקה כיף || circle || 1994 || Caused Moshe to be hauled before a judge! http://horawiki.org/page/Debka_Keff |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1114 Livavtini] || לבבתיני || partner || 1970 || More info: http://horawiki.org/page/Livavtini |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=618 Reiach Tapuach] || ריח תפוח || circle || 1972 || Seven beats per measure: http://horawiki.org/page/Unusual_Meters |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=96 Ramot] || רמות || circle || 1986 || More info: http://horawiki.org/page/Ramot |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=492 Chaki Li] || חכי לי || partner || 1989 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2099 Etz HaRimon] || עץ הרימון || partner || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2162 Eileen] || דבקה איילין || circle || 1996 || Named for Eileen Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2962 Tagidi] || تا گدي || circle || 1996 || Lyrics & translation: http://larry.denenberg.com/Songs/tagidi.pdf |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1115 Chanita] || חניתה || circle || 1982 || Named for Moshe's wife; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=142 Liat Li Liat] || ליאת לי ליאת || line || 1994 || Named for Liat Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=589 BaKramim] || בכרמים || circle || 1978 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2093 Debka Li'el] || דבקה ליאל || circle || 1989 || Lyrics & translation: http://larry.denenberg.com/Songs/liel.pdf |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1518 Simcha] || שמחה || partner || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2623 Shtei Yonim] || שתי יונים || circle || 1970 || |- |} 410e57a56e745057d37d7fd3b267217302995b4c 2447 2446 2023-08-15T14:57:30Z Larry 1 complete; reorder wikitext text/x-wiki {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! שם הריקוד !! Type !! Year !! Notes/Links |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=5696 Liya] || ליה || circle || 2007 || Named for Moshe's granddaughter; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=5493 Debka Micah] || דבקה מייקה || circle || 2006 || Named for Micah Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4941 Debka Larden] || דבקה לרדן || circle || 2004 || Extremely important info: http://horawiki.org/page/Debka_Larden |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4786 Tirkedi Iti] || תרקדי איתי || circle || 2003 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4273 Bukra] || باكرا || circle || 2002 || Lyrics & translation: http://larry.denenberg.com/Songs/bukra.pdf |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4104 HaYadata Et HaDerech] || הידעת את הדרך || circle || 2001 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1044 Machur Al Yevanit] || מכור על יוונית || circle || 2001 || Five beats per measure: http://horawiki.org/page/Unusual_Meters |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4209 Klum Lo Ya'azor] || כלום לא יעזור || partner || 2000 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4075 Debka Ariel] || דבקה אריאל || circle || 1999 || Named for Ariel Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=3715 Shalom Lach Yaldonet] || שלום לך ילדונת || circle || 1998 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=9912 Kmo Yayin] || כמו יין || circle || 1996 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2962 Tagidi] || تا گدي || circle || 1996 || Lyrics & translation: http://larry.denenberg.com/Songs/tagidi.pdf |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2162 Eileen] || דבקה איילין || circle || 1996 || Named for Eileen Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=881 Yaldati] || ילדתי || circle || 1995 || Original lyrics & translation: http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=3266 Rikud L'Eileen] || ריקוד לאיילין || circle || 1995 || Named for Eileen Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2956 Cotton Eye Joe] || || line || 1995 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1665 Debka Simonne (Harvey)] || דבקה סימון || circle || 1995 || Explanation of the name: http://horawiki.org/page/Debka_Simonne_(Harvey) |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=228 Debka Keff] || דבקה כיף || circle || 1994 || Caused Moshe to be hauled before a judge! http://horawiki.org/page/Debka_Keff |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=142 Liat Li Liat] || ליאת לי ליאת || line || 1994 || Named for Liat Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=127 Debka Gid] || דבקה גיד || circle || 1993 || Watch the dance get its name! http://horawiki.org/page/Debka_Gid |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=627 Zeh HaZman Lisloach] || זה הזמן לסלוח || circle || 1992 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=216 Debka Allon] || דבקה אלון || circle || 1991 || Named for Allon Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1562 Mila V'Od Mila] || מילה ועוד מילה || partner || 1991 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=569 Zingarella] || זינגרלה || circle || 1990 || Originally French: http://horawiki.org/page/Original_Music |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=562 Lo Alecha] || לא עליך || circle || 1990 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=213 Hora Keff] || הורה כיף || circle || 1990 || What about part 2? http://horawiki.org/page/Hora_Keff_(dance) |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=492 Chaki Li] || חכי לי || partner || 1989 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2853 Oleh Oleh] || עולה עולה || circle || 1989 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2093 Debka Li'el] || דבקה ליאל || circle || 1989 || Lyrics & translation: http://larry.denenberg.com/Songs/liel.pdf |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=604 Holech U'Va] || הולך ובא || circle || 1988 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2852 Olam Chadash] || עולם חדש || circle || 1988 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1462 Almat Chen] || עלמת חן || partner || 1988 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1437 Perach Yayin] || פרח יין || partner || 1987 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=96 Ramot] || רמות || circle || 1986 || More info: http://horawiki.org/page/Ramot |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=583 Ahava Noshana] || אהבה נושנה || partner || 1986 || Lyrics by Yoram Taharlev: http://horawiki.org/page/Yoram_Taharlev |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2464 Hora Gilad] || הורה גלעד || partner || 1984 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1415 El Ali] || אל עלי || circle || 1983 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1113 Ilu Tziporim] || אלו ציפורים || partner || 1983 || Si tous les oiseaux: http://horawiki.org/page/Original_Music |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1119 Yalel Ha'awa] || ילל הווה || circle || 1982 || More info: http://horawiki.org/page/Yalel_Ha%27wah |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1115 Chanita] || חניתה || circle || 1982 || Named for Moshe's wife; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2525 Laila Laila] || לילה לילה || partner || 1979 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2450 Ahava] || אהבה || partner || 1979 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1117 Debka Chaim] || דבקה חיים || circle || 1979 || Much more info: http://horawiki.org/page/Debka_Chaim |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=10695 Erev Shach] || ערב שח || circle || 1979 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=589 BaKramim] || בכרמים || circle || 1978 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2922 Yedid Nefesh] || ידיד נפש || circle || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2901 Shalom] || שלום || line || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2632 Simchat HeAmel] || שמחת העמל || circle || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2169 Shir HaChatuna] || שיר החתונה || partner || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1518 Simcha] || שמחה || partner || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2448 HaYoshevet BaGanim] || היושבת בגנים || partner || 1973 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=618 Reiach Tapuach] || ריח תפוח || circle || 1972 || Seven beats per measure: http://horawiki.org/page/Unusual_Meters |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4391 Sisu Et Yerushalayim] || שישו את ירושלים || circle || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=283 HaShir Sheli] || השיר שלי || circle || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2099 Etz HaRimon] || עץ הרימון || partner || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1450 Tfilat Michal] || תפילת מיכל || partner || 1972 || Named for Moshe's daughter; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1413 Debka Irit] || דבקה אירית || circle || 1972 || Named for Moshe's daughter; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1120 LaMenatzeach] || למנצח || circle || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1919 Ladino] || לדינו || circle || 1971 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=714 Ad Or HaBoker] || עד אור הבוקר || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=620 Shibolei Paz] || שיבולי פז || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=428 Al Gemali] || על גמלי || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2897 Salach] || סלח || partner || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2847 Nitzanim Nir'u BaAretz] || ניצנים נראו בארץ || partner || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2636 Simchu Na] || שמחו נא || circle || 1970 || Same music as HaChassida: http://horawiki.org/page/Double_dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2623 Shtei Yonim] || שתי יונים || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2551 Ma Avarech] || מה אברך || partner || 1970 || More info: http://horawiki.org/page/Ma_Avarech |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2405 HaKormim] || הכורמים || partner || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2329 Debka B'not HaKfar] || דבקה בנות הכפר || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2284 B'Fat HaKfar] || בפאת הכפר || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2167 Sapari] || ספרי || circle || 1970 || Lyrics from the Diwan: http://horawiki.org/page/Diwan |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2159 Debka Oud] || דבקה עוד || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1554 Dror Yikra] || דרור יקרא || circle || 1970 || About versions: http://horawiki.org/page/Dror_Yikra |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1265 Debka Skayo] || דבקה סקיו || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1116 Na'arah] || נערה || partner || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1114 Livavtini] || לבבתיני || partner || 1970 || More info: http://horawiki.org/page/Livavtini |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=597 Ha'Ir BeAfor] || העיר באפור || circle || 1968 || |- |} 311e9ff4f42ec8c3743d938087e11c74ff1641da 2448 2447 2023-08-15T16:03:54Z Larry 1 header wikitext text/x-wiki This is a list of [[Moshe Eskayo]]'s dances, originally prepared for [[Hora Shalosh]]. Several of Moshe's dances have been lost: There is no video, nobody remembers them (it seems), and the only record of their existence is their appearance on one of his old vinyl albums. In a few cases, it's questionable whether the dance was ever actually taught and danced in a harkada. Further information is in the notes. All links in the first column go to the dance's page at [http://www.israelidances.com israelidances.com]. If there is a HoraWiki page for the dance, it is linked in the last column. [[Rak Ata]] does not appear on this list. See why [[Rak Ata | here]]. {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! שם הריקוד !! Type !! Year !! Notes/Links |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=5696 Liya] || ליה || circle || 2007 || Named for Moshe's granddaughter; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=5493 Debka Micah] || דבקה מייקה || circle || 2006 || Named for Micah Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4941 Debka Larden] || דבקה לרדן || circle || 2004 || Extremely important info: http://horawiki.org/page/Debka_Larden |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4786 Tirkedi Iti] || תרקדי איתי || circle || 2003 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4273 Bukra] || باكرا || circle || 2002 || Lyrics & translation: http://larry.denenberg.com/Songs/bukra.pdf |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4104 HaYadata Et HaDerech] || הידעת את הדרך || circle || 2001 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1044 Machur Al Yevanit] || מכור על יוונית || circle || 2001 || Five beats per measure: http://horawiki.org/page/Unusual_Meters |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4209 Klum Lo Ya'azor] || כלום לא יעזור || partner || 2000 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4075 Debka Ariel] || דבקה אריאל || circle || 1999 || Named for Ariel Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=3715 Shalom Lach Yaldonet] || שלום לך ילדונת || circle || 1998 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=9912 Kmo Yayin] || כמו יין || circle || 1996 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2962 Tagidi] || تا گدي || circle || 1996 || Lyrics & translation: http://larry.denenberg.com/Songs/tagidi.pdf |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2162 Eileen] || דבקה איילין || circle || 1996 || Named for Eileen Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=881 Yaldati] || ילדתי || circle || 1995 || Original lyrics & translation: http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=3266 Rikud L'Eileen] || ריקוד לאיילין || circle || 1995 || Named for Eileen Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2956 Cotton Eye Joe] || || line || 1995 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1665 Debka Simonne (Harvey)] || דבקה סימון || circle || 1995 || Explanation of the name: http://horawiki.org/page/Debka_Simonne_(Harvey) |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=228 Debka Keff] || דבקה כיף || circle || 1994 || Caused Moshe to be hauled before a judge! http://horawiki.org/page/Debka_Keff |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=142 Liat Li Liat] || ליאת לי ליאת || line || 1994 || Named for Liat Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=127 Debka Gid] || דבקה גיד || circle || 1993 || Watch the dance get its name! http://horawiki.org/page/Debka_Gid |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=627 Zeh HaZman Lisloach] || זה הזמן לסלוח || circle || 1992 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=216 Debka Allon] || דבקה אלון || circle || 1991 || Named for Allon Weinstock; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1562 Mila V'Od Mila] || מילה ועוד מילה || partner || 1991 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=569 Zingarella] || זינגרלה || circle || 1990 || Originally French: http://horawiki.org/page/Original_Music |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=562 Lo Alecha] || לא עליך || circle || 1990 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=213 Hora Keff] || הורה כיף || circle || 1990 || What about part 2? http://horawiki.org/page/Hora_Keff_(dance) |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=492 Chaki Li] || חכי לי || partner || 1989 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2853 Oleh Oleh] || עולה עולה || circle || 1989 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2093 Debka Li'el] || דבקה ליאל || circle || 1989 || Lyrics & translation: http://larry.denenberg.com/Songs/liel.pdf |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=604 Holech U'Va] || הולך ובא || circle || 1988 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2852 Olam Chadash] || עולם חדש || circle || 1988 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1462 Almat Chen] || עלמת חן || partner || 1988 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1437 Perach Yayin] || פרח יין || partner || 1987 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=96 Ramot] || רמות || circle || 1986 || More info: http://horawiki.org/page/Ramot |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=583 Ahava Noshana] || אהבה נושנה || partner || 1986 || Lyrics by Yoram Taharlev: http://horawiki.org/page/Yoram_Taharlev |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2464 Hora Gilad] || הורה גלעד || partner || 1984 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1415 El Ali] || אל עלי || circle || 1983 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1113 Ilu Tziporim] || אלו ציפורים || partner || 1983 || Si tous les oiseaux: http://horawiki.org/page/Original_Music |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1119 Yalel Ha'awa] || ילל הווה || circle || 1982 || More info: http://horawiki.org/page/Yalel_Ha%27wah |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1115 Chanita] || חניתה || circle || 1982 || Named for Moshe's wife; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2525 Laila Laila] || לילה לילה || partner || 1979 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2450 Ahava] || אהבה || partner || 1979 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1117 Debka Chaim] || דבקה חיים || circle || 1979 || Much more info: http://horawiki.org/page/Debka_Chaim |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=10695 Erev Shach] || ערב שח || circle || 1979 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=589 BaKramim] || בכרמים || circle || 1978 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2922 Yedid Nefesh] || ידיד נפש || circle || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2901 Shalom] || שלום || line || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2632 Simchat HeAmel] || שמחת העמל || circle || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2169 Shir HaChatuna] || שיר החתונה || partner || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1518 Simcha] || שמחה || partner || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2448 HaYoshevet BaGanim] || היושבת בגנים || partner || 1973 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=618 Reiach Tapuach] || ריח תפוח || circle || 1972 || Seven beats per measure: http://horawiki.org/page/Unusual_Meters |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4391 Sisu Et Yerushalayim] || שישו את ירושלים || circle || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=283 HaShir Sheli] || השיר שלי || circle || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2099 Etz HaRimon] || עץ הרימון || partner || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1450 Tfilat Michal] || תפילת מיכל || partner || 1972 || Named for Moshe's daughter; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1413 Debka Irit] || דבקה אירית || circle || 1972 || Named for Moshe's daughter; http://horawiki.org/page/Eponymous_Dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1120 LaMenatzeach] || למנצח || circle || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1919 Ladino] || לדינו || circle || 1971 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=714 Ad Or HaBoker] || עד אור הבוקר || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=620 Shibolei Paz] || שיבולי פז || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=428 Al Gemali] || על גמלי || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2897 Salach] || סלח || partner || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2847 Nitzanim Nir'u BaAretz] || ניצנים נראו בארץ || partner || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2636 Simchu Na] || שמחו נא || circle || 1970 || Same music as HaChassida: http://horawiki.org/page/Double_dances |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2623 Shtei Yonim] || שתי יונים || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2551 Ma Avarech] || מה אברך || partner || 1970 || More info: http://horawiki.org/page/Ma_Avarech |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2405 HaKormim] || הכורמים || partner || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2329 Debka B'not HaKfar] || דבקה בנות הכפר || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2284 B'Fat HaKfar] || בפאת הכפר || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2167 Sapari] || ספרי || circle || 1970 || Lyrics from the Diwan: http://horawiki.org/page/Diwan |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2159 Debka Oud] || דבקה עוד || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1554 Dror Yikra] || דרור יקרא || circle || 1970 || About versions: http://horawiki.org/page/Dror_Yikra |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1265 Debka Skayo] || דבקה סקיו || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1116 Na'arah] || נערה || partner || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1114 Livavtini] || לבבתיני || partner || 1970 || More info: http://horawiki.org/page/Livavtini |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=597 Ha'Ir BeAfor] || העיר באפור || circle || 1968 || |- |} 36c3b390104116a2ece354e257378b199a19f3a8 2449 2448 2023-08-15T17:40:57Z Larry 1 Fix last column wikitext text/x-wiki This is a list of [[Moshe Eskayo]]'s dances, originally prepared for [[Hora Shalosh]]. Several of Moshe's dances have been lost: There is no video, nobody remembers them (it seems), and the only record of their existence is their appearance on one of his old vinyl albums. In a few cases, it's questionable whether the dance was ever actually taught and danced in a harkada. Further information is in the notes. All links in the first column go to the dance's page at [http://www.israelidances.com israelidances.com]. If there is a HoraWiki page for the dance, it is linked in the last column. [[Rak Ata]] does not appear on this list. See why [[Rak Ata | here]]. {| class="wikitable sortable" ! Dance Name !! שם הריקוד !! Type !! Year !! Notes/Links |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=5696 Liya] || ליה || circle || 2007 || [[Eponymous Dances | Named for Moshe's granddaughter]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=5493 Debka Micah] || דבקה מייקה || circle || 2006 || [[Eponymous Dances | Named for Micah Weinstock]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4941 Debka Larden] || דבקה לרדן || circle || 2004 || [[Debka Larden | More information]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4786 Tirkedi Iti] || תרקדי איתי || circle || 2003 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4273 Bukra] || باكرا || circle || 2002 || [http://larry.denenberg.com/Songs/bukra.pdf Lyrics & translation] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4104 HaYadata Et HaDerech] || הידעת את הדרך || circle || 2001 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1044 Machur Al Yevanit] || מכור על יוונית || circle || 2001 || [[Unusual Meters | Five beats per measure]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4209 Klum Lo Ya'azor] || כלום לא יעזור || partner || 2000 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4075 Debka Ariel] || דבקה אריאל || circle || 1999 || [[Eponymous Dances | Named for Ariel Weinstock]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=3715 Shalom Lach Yaldonet] || שלום לך ילדונת || circle || 1998 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=9912 Kmo Yayin] || כמו יין || circle || 1996 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2962 Tagidi] || تا گدي || circle || 1996 || [http://larry.denenberg.com/Songs/tagidi.pdf Lyrics & translation] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2162 Eileen] || דבקה איילין || circle || 1996 || [[Eponymous Dances | Named for Eileen Weinstock]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=881 Yaldati] || ילדתי || circle || 1995 || [http://larry.denenberg.com/Songs/yaldati-greek.pdf Original lyrics & translation] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=3266 Rikud L'Eileen] || ריקוד לאיילין || circle || 1995 || [[Eponymous Dances | Named for Eileen Weinstock]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2956 Cotton Eye Joe] || || line || 1995 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1665 Debka Simonne (Harvey)] || דבקה סימון || circle || 1995 || [[Debka Simonne (Harvey) | Explanation of the name]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=228 Debka Keff] || דבקה כיף || circle || 1994 || [[Debka Keff | Caused Moshe to be hauled before a judge!]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=142 Liat Li Liat] || ליאת לי ליאת || line || 1994 || [[Eponymous Dances | Named for Liat Weinstock]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=127 Debka Gid] || דבקה גיד || circle || 1993 || [[Debka Gid | Watch the dance get its name!]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=627 Zeh HaZman Lisloach] || זה הזמן לסלוח || circle || 1992 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=216 Debka Allon] || דבקה אלון || circle || 1991 || [[Eponymous Dances | Named for Allon Weinstock]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1562 Mila V'Od Mila] || מילה ועוד מילה || partner || 1991 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=569 Zingarella] || זינגרלה || circle || 1990 || [[Original Music | Originally French]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=562 Lo Alecha] || לא עליך || circle || 1990 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=213 Hora Keff] || הורה כיף || circle || 1990 || [[Hora Keff (dance) | What about part 2?]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=492 Chaki Li] || חכי לי || partner || 1989 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2853 Oleh Oleh] || עולה עולה || circle || 1989 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2093 Debka Li'el] || דבקה ליאל || circle || 1989 || [http://larry.denenberg.com/Songs/liel.pdf Lyrics & translation] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=604 Holech U'Va] || הולך ובא || circle || 1988 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2852 Olam Chadash] || עולם חדש || circle || 1988 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1462 Almat Chen] || עלמת חן || partner || 1988 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1437 Perach Yayin] || פרח יין || partner || 1987 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=96 Ramot] || רמות || circle || 1986 || [[Ramot | More information]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=583 Ahava Noshana] || אהבה נושנה || partner || 1986 || Lyrics by [[Yoram Taharlev]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2464 Hora Gilad] || הורה גלעד || partner || 1984 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1415 El Ali] || אל עלי || circle || 1983 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1113 Ilu Tziporim] || אלו ציפורים || partner || 1983 || [[Original Music | Si tous les oiseaux]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1119 Yalel Ha'awa] || ילל הווה || circle || 1982 || [[Yalel Ha'wah | More information]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1115 Chanita] || חניתה || circle || 1982 || [[Eponymous Dances | Named for Moshe's wife]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2525 Laila Laila] || לילה לילה || partner || 1979 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2450 Ahava] || אהבה || partner || 1979 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1117 Debka Chaim] || דבקה חיים || circle || 1979 || [[Debka Chaim | Much more information]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=10695 Erev Shach] || ערב שח || circle || 1979 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=589 BaKramim] || בכרמים || circle || 1978 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2922 Yedid Nefesh] || ידיד נפש || circle || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2901 Shalom] || שלום || line || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2632 Simchat HeAmel] || שמחת העמל || circle || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2169 Shir HaChatuna] || שיר החתונה || partner || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1518 Simcha] || שמחה || partner || 1974 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2448 HaYoshevet BaGanim] || היושבת בגנים || partner || 1973 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=618 Reiach Tapuach] || ריח תפוח || circle || 1972 || [[Unusual Meters | Seven beats per measure]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=4391 Sisu Et Yerushalayim] || שישו את ירושלים || circle || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=283 HaShir Sheli] || השיר שלי || circle || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2099 Etz HaRimon] || עץ הרימון || partner || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1450 Tfilat Michal] || תפילת מיכל || partner || 1972 || [[Eponymous Dances | Named for Moshe's daughter]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1413 Debka Irit] || דבקה אירית || circle || 1972 || [[Eponymous Dances | Named for Moshe's daughter]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1120 LaMenatzeach] || למנצח || circle || 1972 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1919 Ladino] || לדינו || circle || 1971 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=714 Ad Or HaBoker] || עד אור הבוקר || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=620 Shibolei Paz] || שיבולי פז || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=428 Al Gemali] || על גמלי || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2897 Salach] || סלח || partner || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2847 Nitzanim Nir'u BaAretz] || ניצנים נראו בארץ || partner || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2636 Simchu Na] || שמחו נא || circle || 1970 || [["Double" dances | Same music as HaChassida]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2623 Shtei Yonim] || שתי יונים || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2551 Ma Avarech] || מה אברך || partner || 1970 || [[Ma Avarech | More information]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2405 HaKormim] || הכורמים || partner || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2329 Debka B'not HaKfar] || דבקה בנות הכפר || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2284 B'Fat HaKfar] || בפאת הכפר || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2167 Sapari] || ספרי || circle || 1970 || [[Diwan | Lyrics from the Diwan]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=2159 Debka Oud] || דבקה עוד || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1554 Dror Yikra] || דרור יקרא || circle || 1970 || [[Dror Yikra | Many versions]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1265 Debka Skayo] || דבקה סקיו || circle || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1116 Na'arah] || נערה || partner || 1970 || |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=1114 Livavtini] || לבבתיני || partner || 1970 || [[Livavtini | More information]] |- | [https://www.israelidances.com/dance_details.asp?DanceID=597 Ha'Ir BeAfor] || העיר באפור || circle || 1968 || |- |} 0465501c396b69b21b35beba1f6c1eb5c0195c22 Other sources of information 0 21 2451 2401 2023-08-22T03:33:02Z Larry 1 tag for host move wikitext text/x-wiki __NOTOC__ == {{SITENAME}} Pages == [[Logos|Gallery of logos]] used in the upper-left-hand corner [[Comparison of DJ software]] [[Playlists of the MIT Folk Dance Club]], records of dances played going back decades [[Irgun HaMarkidim]] [[Steps In Time]], a dancer's helper [[The Bible Project]], a resource connecting Hebrew songs and Israeli dances with their original sources in the tanach An [[Video capture service | easy way]] to make videos available on the wiki Various [[Lists of Dances|lists of dances]], including inter alia: * The [[Original Music | source]] of music for various dances * Dance music with [[Unusual Meters | interesting meter]] * Dances that [[Music vs Dance | connect with their music]] in tricky ways == Where to Dance == ===== Sessions in Israel ===== [http://www.harokdim.org/search/choice.php harokdim.org] (Hebrew) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearch.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions around the world ===== [http://www.jewishaustralia.com/?Page=dance-sessions-world Jewish Australia] (English) [http://www.rokdim.co.il/chugim/chugSearchChul.asp Rokdim] (Hebrew/English) ===== Sessions in Germany, Austria, and Switzerland ===== [http://www.israeltanz.de/pagea80.html Israelisches Tanzhaus] ===== Camps and other events ===== [https://harkadaworld.uk Colin's List Of Worldwide Israeli Dancing Events] == Useful External Links == [http://www.israelidances.com/search.asp IsraeliDances.com search engine] [http://www.jsifd.com/heb_search.asp IsraeliDances.com search engine בעברית] [http://folkdancenotes.com/folknote.htm Folkdancenotes.com], very large repository of transcribed folkdances (not just Israeli) [http://www.folkdancecamp.org/syllabi Stockton Camp dance descriptions] (also not just Israeli) The [https://sfdh.us/ Society of Folk Dance Historians], and their own [http://www.sfdh.org/wiki/index.php/Main_Page folkdance wiki] [http://larry.denenberg.com/Songs/ Words, translations, and music] for selected dances, from [[Larry Denenberg]]'s website Rokdim [http://www.rokdim.co.il/youtube/rokdim_youtube.asp video catalog] and [http://www.rokdim.co.il/rikudim/chipusRikudimOL.asp?main=Dances full catalog] (Hebrew/English) b122ec89bb291d65ba0452853b67f795c4e9751a "Double" dances 0 224 2452 2411 2023-09-08T16:37:23Z Foxbytes 22 Added Ahava Ktzara wikitext text/x-wiki "Double" dances are those where two or more choreographies exist to the same or to very similar music. Israel Yakovee has posted many videos of double dances with the background and stories about them on his Facebook page. (Discussion needed about how double dances arise, why they're a problem, attempts at solution, how opinions differ among markidim and choreographers and dancers.) <br>Different dances to the same music were created for various reasons. <ul> <li>A choreographer might not know that another had created such a dance. This happened more so many years ago.</li> <li>Also many years ago, dances choreographed outside of Israel were often not accepted as an "Israeli" dance, so a choreographer in Israeli felt free to create another one.</li> <li>In rare cases, two choreographers did not like each other. When one created a dance, the other might intentionally create another one to the same music.</li> </ul> === List of double dances === Where appropriate, more details can be found at the individual page of each dance. Please keep this list in alphabetical order. {| class="wikitable" ! Dance !! Circle Dances !! Couples Dances !! Line Dances !! Notes |- | Ad Or Haboker || [[Yoav Ashriel]], [[Moshe Eskayo]] || || || |- | Adama/ Adama Admati || || [[Dani Dassa]], [[Se'adia Amishai]] || || |- | Adon Hashlichot || [[Avner Naim]], [[Bonny Piha]] and [[Yoram Sasson]] || || [[Shlomo Bachar]] || |- | Afilu Shesrefot || || [[Ran Hirsh]], [[Gadi Bitton]] || || |- | Ahava Ktzara || || Gadi Bitton, [[Naftaly Kadosh]] || || |- | Ahava Noshana || [[Amir Katz]] || [[Moshe Eskayo]] || || Eskayo's dance is Ahava Noshana, Katz's is SheHaShemesh Ta'avor Alai; identical music |- | Ahavat Hadassa || [[Rivka Sturman]], [[Eliyahu Gamliel]] || || || |- | Ahavat Poaley Habinyan || [[Shlomo Maman]] || [[Mussa Ashkenazi et al]] || || |- | Ahuvat Levavi || [[Shmulik Gov Ari]] || [[Chayim Shiryon]], [[Yair Menashe]]|| || |- | Al Anfey Shita || || [[Eli Ronen ]], [[Marco Ben-Shimon]] || || |- | Al Gemali || Moshe Eskayo || [[Tzvi Fridhaber]] || || |- | Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon || [[Victor Gabay]] || Marco Ben-Shimon || || Victor's dance is called Al Gvul Hayam Haacharon, Marco's is called Hayam Haacharon - both are the same music |- |Al Harim || || || ||SEE El Haayin / Al Harim |- | Al Kol Eleh / Al HaDvash V'Al HaOketz || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || || Rivka's dance is Al HaDvash V'Al HaOketz, Shlomo's is Al Kol Eleh; same music |- | Al Tira Israel / Yaakov Hatamim || Dani Dassa, Eli Ronen || || || |- | Anashim Tovim || [[ Raya Spivak ]], [[Uri Grafit]], Shlomo Maman || || || |- | Ani Chozer Habaita || || Chayim Shiryon || [[Maurice Peretz]],[[ Teme Kernerman]] || |- | Anshey Hageshem || [[Israel Shiker]] || [[Sefi Aviv]]|| || |- | Ashbi'acha || [[Bentzi Tiram]] || [[Yankele Levy]] || || |- |Ashlayot || || || ||SEE Tinten Banat / Ashlayot |- | At Vaani Veharuach || || [[Yankele Levy]], Rivka Sturman || || |- | Ayelet Chen || || Se'adia Amishai, [[Israel Yakovee]], Shmulik Gov Ari, [[Nir Dor]] || || |- | Ba-Pardess le-Yad ha-Shoqet || [[Aaron Raphaeli]] || [[Shalom Amar]] || || |- | Banu Choshech Legaresh || Yoav Ashriel, [[Levi Bargil]] || || || |- | Barcheni / Birkat Elohim || [[Eyal Ozeri]], [[Yom Tov Ochayon]], respectively || || || Dances are done to different recordings of the same song. |- | Barchi Nafshi || [[Eli Ronen]], [[Giora Kadmon]] || || || |- | Bashana Habaa ||Raya Spivak || Dani Dassa, [[Danny Hyman]] || || |- | Bat Arad || [[Danny Uziel]] || Bentzi Tiram || || |- |Bat Teman || || || ||SEE Sapari / Bat Teman |- | Batayelet || [[Shimon David]], [[Yehuda Emanuel]], [[Yoram Rachmani]] || || || |- | Basuka Shelanu || || [[Shulamite Kivel]] || Levi Bargil, [[Ayelet Bar Gil]] || |- | Be'er Basade || Rivka Sturman, [[Ze'ev Chavatzelet]], [[Aryeh Fros]] || || || |- | Behar Hagilboa || Sefi Aviv || [[Moti Elfasy]] || || |- | Belev Echad || Yoav Ashriel, [[Vicki Cohen]], [[Raaya Spivak]], Avner Naim || || Shlomo Bachar || |- | Beleilot Hakayitz Hachamim || [[Tuvia Tishler]] || [[Ron Nistal]] || || |- | Bifat Hakfar || Moshe Eskayo, [[Tzvi Hillman]] || Yankele Levy || || |- | Birkat Elohim || || || ||SEE Barcheni / Birkat Elohim |- | Chalomot / Chalomot Shel Etmol ||Gadi Bitton || Shlomo Bachar, [[Nir Harris]] || ||Moshiko's dance is to different music |- | Chanita / Frelach || [[Fred Berk]], Moshe Eskayo || || || The music is the same, though Chanita (Eskayo) is played faster than Frelach (Berk) |- | Chag Purim || [[Sara Levi Tanai]], Yoav Ashriel, [[Dvora Lapson]], [[Corinne Chochem]], [[Shirley Waxman]] || || || |- | Chag Yovel || Yoav Ashriel, Shlomo Maman, Avner Naim || || || |- | Chaki Li / Haraki'a Hashvii || || Moshe Eskayo, Sefi Aviv || || Eskayos's dance is called Chaki Li, Aviv's Haraki'a Hashvii |- | Chai ||Shlomo Maman, Vicki Cohen, [[David Swissa]], [[Avi Eliram]] || || Teme Kernerman and [[Rivka Atzmony]], Raaya Spivak || |- | Churshat Haecalyptus || || Shlomo Bachar, Shlomo Maman || || Also by Boaz Gadasi, unknown type |- |Dan Vedana || || || ||SEE Nedunia / Dan Vedana |- | Dayagim || || [[Shalom Hermon]], Yoav Ashriel || || The dance by Yoav was a performance piece with a big fishing net, never danced off stage |- | Debka Bnot Hakfar || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo, Vicki Cohen || || || |- | Debka Irit / Hora Galil || Moshe Eskayo || Se'adia Amishai || || |- | [[Debka Lahat]] / Mechol HaLahat || Danny Uziel || || Yankele Levy || More information [[Debka Lahat | here]] |- | Debka Oud || Moshe Eskayo, Bentzi Tiram || || || |- |Derech ha-Meshi || || || ||SEE Shakharuth / Derech ha-Meshi |- |Dos Amantes || || || ||SEE Hamecharzim / Dos Amantes |- | [[Dror Yikra]] || Eliyahu Gamliel, Moshe Eskayo || || || Dances by Moshiko, Gadi Biton, Yankele Levy and David Alfassy are all to different melodies |- | Ein Li Eretz Acheret || Shlomo Maman, [[Benny Levy ]] || || || |- | El Haayin / Al Harim || Rivka Sturman || Bentzi Tiram || || Rivka's is called Al Harim, Bentzi's El Haayin |- | Eleh Chamdah Libi || Shlomo Bachar, [[Eyal Bar Kayma (Eyal Levy)]] || Raaya Spivak || || |- | Eretz Hatzabar || Raaya Spivak, Shmulik Gov Ari || Shmulik Gov Ari || || |- | Eretz Zavat Chalav || Eliyahu Gamliel, Yoav Ashriel, Dani Dassa, Levi Bar Gil, Ayelet Bar Gil || || || |- | [[Erev Ba]] || Yoav Ashriel, Rivka Sturman || || || Rivka stopped teaching her dance and did it years later to K'var Acharei Chatsot |- | Erev Shabbath || Shmulik Gov-Ari, Avner Naim || || || |- | Erev Shel Shoshanim || Raaya Spivak, Shlomo Bachar || Tzvi Hillman, Dani Dassa, Eliyahu Gamliel || || |- | Esa Einai || Shmulik Gov Ari, [[Ira Weisburd]] || || || |- |Eshal Elohai|| || || ||SEE Geulim / Eshal Elohai |- | Etz Harimon || [[Folk]] || [[Gurit Kadman]], Moshe Eskayo || || |- | Etz Hazayit || Shmulik Gov Ari, [[Moti Ben Ya'akov]] || || || |- |Frelach || || || ||SEE Chanita / Frelach |- | Geulim / Eshal Elohai || [[Moshiko]] || Yankele Levy || || |- | Golani Sheli || Gadi Bitton, Yehuda Emanuel || || || |- |HaChassida || || || ||SEE Simchu Na / HaChassida |- | Hachevra Lehaganat Hateva ||Gadi Bitton || [[Tzipi Cohen]], Naftaly Kadosh || || |- | Hadarim || Shlomo Bachar || Bentzi Tiram || || |- | Hadegel Sheli || Shmulik Gov Ari, [[Teme Kernerman]] || || Raaya Spivak || |- | Hair Beafor || Moshe Eskayo, Rivka Sturman || Dani Dassa || || |- | Hamecharzim / Dos Amantes ||[[Gert-Jan Van Ammerkate]] || Yankele Levy || ||Yankele's dance is called Hamecharzim, Gert's Dos Amantes |- |Hanesharim || || || ||SEE Hayamim Habaim / Hanesharim |- |Hanigun || || || ||SEE Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun |- |Haraki'a Hashvii || || || ||SEE Chaki Li |- | [[HaReshut]] || [[Margolit Oved]] || Moshiko || || Margolit's dance is often done to a slower version. She has taught it to be done very fast. See [[HaReshut]]. |- | Hashachar || Shlomo Bachar, Dani Dassa, Moti Elfasy || || || |- | Hatishma Koli / Zemer Nugeh ||Tuvia Tishler || Yankele Levy, Ira Weisburd, [[Eitan Avisar]] || || |- | Hava Nagilla ||Moshe Eskayo, Yoav Ashriel, [[Jeff Subeck]] || [[Gertrud Kraus]] || Tsvi Hillman || |- |Hayam Haacharon || || || ||SEE Al Gvul Hayam Haacharon / Hayam Haacharon |- | Hayamim Habaim / Hanesharim ||Naftaly Kadosh, Israel Shiker || || || |- | Hayoshevet Baganim || [[Ayalah Goren]] || Yankele Levy, Moshe Eskayo || Tzvi Hillman || |- | Hazmana Lachatuna ||Gadi Bitton || Shmulik Gov Ari || || |- | Hevenu Shalom Aleichem || Yoav Ashriel || Dvora Lapson || Teme Kernerman || |- | Heya Heya || [[Rafi Ziv]] || Victor Gabay || || |- | Hi Lo Yoda'at || [[Ra'anan Mor]] || [[Gadi Bitton]] || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Hineh Hastav Avar || Bentzi Tiram || Shalom Amar, Bentzi Tiram || || |- | Hineh Lo Yanum || Dani Dassa, [[Amnon Amram]], Shlomo Bachar || || || |- | Hineh Ma Tov || Rivka Sturman, Shlomo Bachar || || [[Silvio Berlfein]] || The line dance by Silvio Berlfein is to different music |- | Hora ||Yankele Levy, Shlomo Maman || || || Music by Avi Toledano |- |Hora Galil || || || ||SEE Debka Irit / Hora Galil |- |Hora Perach || || || ||SEE Mocher Prachim / Hora Perach |- | Hora Scharchoret || Raya Spivak, Etti Kadmi || [[Yaakov Dekel]] || || |- | Ilu Tziporim ||[[Amnon Shauli]] || Moshe Eskayo || || |- | Im Hashachar ||Margolit Oved || [[Hadassah Baduch]] || || |- | Ken Yovdu || Gurit Kadman, Sara Levi Tanai || || || |- | Ki Tavou El HaAretz || || Sara Levi Tanai, Dani Dassa || Rivka Sturman, Raaya Spivak || |- | Kisufim || Shlomo Bachar || Moshiko || || |- |Kmo Balada || || || ||SEE Zer Kotzim / Kmo Balada |- | Kmo She'at || || Eli Ronen, Chaim Shiryon || || |- | Kol Rina Vishua || || Yoav Ashriel || Rivka Sturman || |- | Kumi Ori || Shalom Hermon, Shulamit Kivel || || || |- |K'var Acharei Chatsot || || || ||SEE Machol Shakeyt / K'var Acharei Chatsot |- | Lach Yerushalayim || Dani Dassa, Teme Kernerman || [[Moshe Telem]] || || |- | Lamenatzeach ||Moshe Eskayo || Yankele Levy, Shlomo Bachar || ||trio dance by Rivka Sturman |- | Leil Emesh || || Shalom Amar, Yoav Ashriel || || |- | Leorech Hasdera || [[Avi Perez]] || Moti Elfasy, [[David Ben David]] || || |- |Li Lach || || || ||SEE Wai Wai Wai / Li Lach |- | Lo Nutka Hashalshelet / Hanigun || Bentzi Tiram, [[Israel Shabtai]] || || || Bentzi's dance is called Lo Nutka Hashalshelet, Israel's dance is called Hanigun |- | [[Machol Shakeyt]] / K'var Acharei Chatsot || Rivka Sturman, Shlomo Bachar, [[Yaakov Sheharabani]] || || || |- | Malu Asameinu Bar || Yaakov Dekel, Levi Bargil || Ze'ev Chavatzelet || || |- | Meohav Al HaMirpeset || || Sefi Aviv, Avi Perez || || |- | Mezare Israel || Shalom Hermon || || || Also a trio dance by Gurit Kadman |- | Mi Li Yiten || Israel Yakovee || Se'adia Amishai || Silvio Berlfein || |- | Mishehu Holech Tamid Iti || || Chayim Shiryon, [[Jonathan Gabay]] || || |- | Mitzhalot || Naftaly Kadosh, Yoram Rachmani || || || |- | Mocher Prachim / Hora Perach || David Swissa || Israel Yakovee || || |- | [[Na'ama]] || || Marco Ben-Shimon, Bentzi Tiram, Moti Elfasy, [[Peri Shachaf]] || || Peri's dance might be to different music |- | Nedunia / Dan Vedana || Shmulik Gov Ari || Israel Yakovee || || Shmulik's dance is called Nedunia, Israel's dance is called Dan Vedana |- | Nigunim || || Bentzi Tiram, Yoav Ashriel || ||Yoav's dance is to faster music |- |Odem Shani || || || ||SEE Reaich Tapuach / Odem Shani |- | Omrim Yeshna Eretz ||Nir Dor, Gadi Bitton || || ||Dance by Amir Sela is to different music |- | Oneg Shabbat || Dani Dassa || || Bentzi Tiram || |- | Or ha-Ganuz || Shmulik Gov-Ari || [[Matti Goldschmidt]] || || slightly different editing (circle: 1999, couple 2004) |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] / Uzi || Rivka Sturman, [[Leah Bergstein]] || || || |- | Rachel || || Dani Dassa, Shlomo Bachar || || |- | Rakefet || Dani Dassa, Raya Spivak, Shlomo Bachar || Yoav Ashriel || || |- | Reaich Tapuach / Odem Shani || Yoav Ashriel || Moshe Eskayo || || Same music, but Eskayo's must be played much faster |- | Roeh VeRoah || Leah Bergstein || Yoav Ashriel, Eliyahu Gamliel || || |- | Roni Vesimchi Bat Tzion || Rivka Sturman, Leah Bergstein, Teme Kernerman || || || |- |Salach / Salach Shabati || || Moshe Eskayo || [[Menachem Menachem]] || |- | Sapari / Bat Teman || Moshe Eskayo, Yankele Levy || || || Music cut differently; can't do both simultaneously |- | Shakharuth / Derech ha-Meshi || Matti Goldschmidt, [[Bonnie Piha]] || || || Same music, slightly different editing, Shakharut slightly faster than the original recording (2004, Matti), Bonnie 2013 |- | Sharm A Sheich || Rivka Sturman, Dani Dassa || || || |- | Shedemati || Dani Dassa || Bentzi Tiram || || |- | SheHaShemesh Ta'avor Alai || || || || SEE Ahava Noshana |- | Shibolet Basadeh || Leah Bergstein || [[Yonatan Karmon]], Sara Levi Tanai || || |- | Shiboley Paz || Rivka Sturman, Moshe Eskayo, [[Shoshana Dudai]] || || || |- | Shir HaShirim [VeSha'ashu'im] || Shlomo Bachar || Amnon Shauli, Shlomo Bachar || || Shlomo Bachar taught the couples dance at Hora Shalom 1988, then later created a circle dance |- | Shir Klulot || || [[Amir Sela]], Gadi Bitton || || |- | Shir Lemaanech || || Victor Gabay, Eyal Bar Kayma (Eyal Levy) || || |- | Shiru Hashir || Leah Bergstein || Yonatan Karmon || || |- | Shlomit Bona Suka|| Shlomo Maman || Yoram Rachmani || || |- | Shualim Ktanim || Rivka Sturman, Sara Levi Tanai || || || |- | Simchu Na / HaChassida || Moshe Eskayo, Dani Dassa || Tzvi Fridhaber || || Also a circle-couple dance by Yonatan Gabay |- | Sisu Et Yerushalayim || Jonathan Gabay, Moshe Eskayo, Gurit Kadman, [[David Paletz]] || [[Yaacov Eden]] || || |- | Sisu Vesimchu || Yoav Ashriel, Raaya Spivak || Rivka Sturman || || |- | Sof Haolam / Sof Haolam Smola ||Gadi Biton, [[Jack Ochayon]] || || || Gadi's is called Sof Haolam, Ochayon's Sof Haolam Smola |- | Sof Hasipur || || [[Ra'anan Mor]], Nir Harris, [[Yehuda Fatahon]] || || |- | Sovevuni || Yoav Ashriel || Dani Dassa and [[Mirit Mor]](?) || || The last part of circle dance has a faster ending than the partner dance. Dani co-choreographed partner dance with Mirit Mor(?) |- | Tidrechi || Zeev Chavatzelet || || Sara Levi Tanai || |- |Tinten Banat / Ashlayot ||Se'adia Amishai || Moshiko || || |- | Toda La'el|| Nir Dor, [[Ya'akov Ziv]], [[Yossi Perez]] || || || |- | Tzama Tzama || Yoav Ashriel, [[Elie Falach]] || || || Moshiko's dance is to different music |- | Tzena Tzena || Dvora Lapson, Moti Elfasy, Rivka Shturman || || || |- | Tzi El Hachalon ||Ya'akov Ziv, [[Yair Bino]], Benny Levy || Naftaly Kadosh, Yoram Sasson || Levy Bargil || |- | Tziltzuley Paamonim ||Gadi Bitton, Shmulik Gov Ari || || || |- |Uzi || || || ||SEE Ozi VeZimrat Yah / Uzi |- | Vayiven Uziyahu || Rivka Sturman, Yonatan Karmon || || || |- | Vaynikehu || Dani Dassa, Raaya Spivak || || || |- | Wai Wai Wai / Li Lach || Giora Kadmon, Israel Shiker || Dani Dassa || || Shiker's dance is called Wai Wai Wai, the other two are called Li Lach - all to the same music |- |Yaakov Hatamim || || || ||SEE Al Tira Israel / Yaakov Hatamim |- |Yachad ||[[Hila Emanuel]], Raaya Spivak || Israel Shiker, Levi Bargil || ||Composed by Kobi Oshrat. The circle dance by Dudu Barzalai is to music composed by Gili Liber |- |Yachad Beyachad ||[[Eli Segal]]-[[Oren Ashkenazi]]-[[Yaron Alfassy]]-[[Chen Shporen]] || || Levi Bargil ||Composed by Lehakat Shalhevet. The one circle dance is by all four choreographers |- | Yachad Shnayim || Naftaly Kadosh || [[Nona Malki]] || || |- | Yevarechecha || Raaya Spivak, Giora Kadmon, Dani Dassa || || || |- | Yevarechecha Hashem || [[Nurit Melamed]], Eli Ronen || || || |- | Yisrael Yisrael || Yoav Ashriel, Shlomo Bachar || || || |- | Yotzeh El Haderech ||Moti Elfasy, Avner Naim || Yair Menashe || || |- | Zeh HaZman Lisloach || Moshe Eskayo, Sefi Aviv || || || |- |Zemer Nugeh || || || ||SEE Hatishma Koli / Zemer Nugeh |- | Zer Kotzim / Kmo Balada || Israel Shiker, [[Meir Shem Tov]] || Meir Shem Tov || ||Israel's dance / Zer Kotzrim is done to slightly different recordings of the same song |} [[Category:Dance Lists]] [[Category:Dances|Double]] 3e84e2cd465ef2a7822d5113e90e7a44150d2a0b Dance page quick start 0 604 2453 2371 2023-09-14T13:34:48Z Larry 1 minor clarifications, e.g. account/login wikitext text/x-wiki This page explains how to create a new page for an individual dance. You don't have to do it this way, but it's nice to have a consistent appearance across all the dance pages. You need a HoraWiki account to create (or edit) a page, and you must be logged in. If you don't have an account, start [[Special:UserLogin|here]]. Start by searching for the dance's exact name in the search bar at the top of any page. For example, search for Hora Dugma; if that page doesn't already exist, the first line of results will say "Create the page "Hora Dugma" on HoraWiki". Just click the red "Hora Dugma" and you'll get to a page "Creating Hora Dugma", ready to go. (This assumes that the page doesn't exist already, and also that you're logged in.) Here's the typical contents of a new page, which we'll explain line by line. Copy it and paste it into your new page, then delete stuff you don't need. ---- <nowiki> Hebrew: הורה דוגמה (Sample Hora). Circle dance by [[Choreographer Name]], 2010. Whatever it is you want to say about the dance goes here. Might be one paragraph, might be thousands of words. === References === <references/> === Links === {{AussieRokdim |1234 |5abd2971db5cc2783c8b4591}} {{Dancelists|[[Original Music]]}} [[Category:Dances]]</nowiki> ---- * The first line is pretty obvious. The square brackets around the choreographer name make a link to the choreographer's HoraWiki page. Just leave out anything you don't know. * Next comes all the stuff you want to explain about the dance. That's why you're here. Go at it! * <span style="color:red">[Optional]</span> The two lines about references are needed only if you use citations as explained [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite here]. Otherwise delete them. * Next we have the "Links" section. Put any external links of your own here. * <span style="color:red">[Optional]</span> The "AussieRokdim" line creates links to the dance's entry in the fabulous [http://www.israelidances.com/search.asp Australian database] and to the dance's video at [https://www.rokdim.co.il/#/ Rokdim]. You must fill in the two strings after the vertical bars. The first, a small number, is the dance's Australian ID number. Find the dance there and look for "DanceID" in the URL. The second is always 24 numbers and letters: the dance's ID at Rokdim. Again, find the video and look in the URL. * <span style="color:red">[Optional]</span> The dance you're adding may already appear in one of the wiki's many [[Lists of Dances|lists of dances]]. (The search you did at the beginning will show any such lists.) The "Dancelists" line adds a pointer to the list; just put in the name of the list. Here's how to do it if the dance appears in more than one list:<br><nowiki>{{Dancelists | [[Moshiko's descendants]] {{·}} &amp;nbsp; [[Eponymous Dances]] {{·}} &amp;nbsp; [[First Creations]] }} </nowiki> * The final line is important. It causes this page to be automatically indexed on the [[:Category:Dances|page of all dances]]. Don't forget it! Once you're finished, click "Show preview" to see how things look. You'll probably have to fix things because of missing quotes or punctuation or whatever. When you're happy, click "Save changes" to create the page. One last thing: If you think there's more to say about the dance, put <nowiki>{{stub}}</nowiki> after the first line. This marks the page as needing more content. Feel free to check all the stub pages [[:Category:Stubs | here]] and see if you can improve them. Don't worry about making mistakes; someone can always fix them later, and there's no way you can break anything. Good luck! [[Category:Dances]] 65f55a57f49892bd5d72b7748bf305aeee04227b Moshe Eskayo 0 9 2454 2450 2023-09-18T17:47:44Z Larry 1 Link to Eskayo camp teachers wikitext text/x-wiki Many Israeli dancers knew Moshe Eskayo as the extremely talented, always joking, and often quirky director of [[Hora Shalom]], [[Hora Keff]], Winter Keff, Sababa, and several international dance camps. He was also regarded as the "Debka King" as the choreographer of some of the most creative and challenging Israeli dances. Moshe was father to two daughters and grandfather to three, as well as a mentor, teacher, and friend to countless dancers. Moshe came to the USA in 1961 and departed in 2020. He passed away on April 5, 2022. ==== Biography ==== Moshe was born in 1931 in Jerusalem, in the neighborhood of Zichron Tuvia, after his family moved from the Old City. He was one of 7 brothers. Moshe’s mother’s family came from the Atlas Mountains in Northern Africa. His father was born in Israel, but his family came from modern day Macedonia. His proximity to Arab neighbors and culture framed his love for Arabic music, leading to his interest in creating Debka dances. Moshe was first introduced to dancing in the scouts in high school. Later, he studied ballet with Rina Nikova, the classical ballet pioneer in Israel. Moshe moved to New York in 1961, where he met his wife, Ann, and married her in 1963. They had two daughters, Irit and Michal, and raised them in Washington Heights, at the northern end of Manhattan. Irit and Michal spent their childhood at Moshe’s Folk Dance Camps and loved being part of them. When Irit later made aliyah [became an Israeli citizen], she taught Moshe’s dances in Israel and choreographed dances of her own for children. In 1964, just 3 years after his arrival in the US, Moshe had an opportunity to be the director of the Israeli Dance Pavilion in the 1964 World’s Fair. In 1969, he started a performing group, Sadot, and in 1971, Sadot performed on The Michael Douglas Show. Moshe’s early dances include Ha’ir Ba’afor, Simchat Heamel, Ad Or Haboker, Debka B’not Hakvar, Libavtini, and more. In over 4 decades, Moshe created over 80 dances. But perhaps Moshe is best known as the “Debka King” for his genius and often difficult Debkas, including Debka Chaim, Debka Ramot, Debka Allon, Debka Gid, Debka Keff, and so many more. Moshe began to run International Dance Camps in the late 1960s and then Israeli dance camps starting in 1979. His first Israeli dance camp, Hora Israeli Folk Dance Camp, was held in 1979 and 1980. In 1981, he merged with Summer Dalia to create Hora Shalom at Camp Cejwin, co-directed by Moshe Eskayo and Danny Uziel. Hora Shalom continued through 1989. In 1990, Moshe held the first Hora Keff, co-directed by his dance and business partner, Eileen Weinstock. In fact, Eileen’s entire family (husband Benny, 4 sons, and daughter) served as staff and became part of the fabric of Hora Keff. Ideas were conceived, dances created, and videos assembled in the Keff headquarters, also known as Eileen’s basement. In 2020, Moshe returned to Israel to be closer to his daughter Irit and 3 grandchildren, Liel, Ayla, and Liya. Unfortunately, COVID hit soon after his arrival, limiting Moshe’s time with family and dancers. But that did not stop dancers from coming to the nursing home where he was living to show him appreciation by dancing his dances, despite the fact that Moshe’s failing health mostly prevented him from joining in. He smiled and clapped nonetheless to show his gratitude. Sadly, on April 5, 2022, Moshe passed away at 90 years old. Along with his family, dancers around the world mourned his passing and celebrated his legacy in memorial sessions, live and on zoom. A weekend dance camp called [[Hora Shalosh]] in Moshe's honor was held in June 2023, giving those who loved Moshe the opportunity to dance, remember, and celebrate the legacy of the Debka King. ==== Notable Sayings ==== Until I teach a dance, it belongs to me. Afterwards it belongs to everyone. .שלוש ==== References ==== Goldschmidt, Matti: Choreographenserie Nr. 5: Moshe Eskayo, in: Folksblatt (1995), Nr. 1, 28-29 (in German) [[Moshe Eskayo's dances]] A list of [[Eskayo camp teachers|teachers]] at Eskayo's camps, with the years they taught [https://www.facebook.com/moshe.eskayo Moshe Eskayo at Facebook] [http://www.phantomranch.net/folkdanc/teachers/eskayo_m.htm Biography] at Phantom Ranch Moshe's troupe [https://www.youtube.com/watch?v=cNDXuLuHEYM performing] on the Mike Douglas show, May 21 1971 [[Media:Eskayo-eulogies.pdf | Eulogies]] delivered at Moshe's funeral by his daughters Irit and Michal, and by Shlomo Maman (translated to English) [[Category:People|Eskayo]] b349aa0e63831adda479eed3b785ab402d91c1b1 Unusual Meters 0 120 2455 2354 2023-10-05T23:00:08Z Aaron 50 wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Eich Olam Mamshich || 5/8 (3-2) || || |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Ahava Shelanu || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Mecholot Damar || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First section in 4/4, second and third sections in 7/8. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | [[Chof Shaket]] || 3/4 || || The first section has two phrases of eight measures each, while the second section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | [[Hashual]] || 4/4 || 3/4 || In the first section, three of the eight measures are in 3/4, feeling like a missing beat. (Perhaps better: The first section is four measures of 7/4, with an extra beat after the second measure.) |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | K'Agadat Rivka || 4/4 || 2/4 || First part is 4 measures of 4/4. Second part counts 4-4-4-2-4-4, then 4-4-4-4-4, that is, there's a measure of 2/4 inserted into the first repeat of a five-measure phrase. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes; for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made their way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number; for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel (by counting all three eighth notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but is often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] dfeb9da547c04d5db70cb9a80b82d5e1cab4b5be 2456 2455 2023-10-05T23:06:08Z Aaron 50 /* Asymmetrical Meters */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ On this page you can find a collection of dances to songs with unusual meter, phrasing, or musical construction. For our purposes "usual" means measures of two, three, four, or six beats, grouped in phrases of two, four, six, or eight bars. A further explanation can be found below the lists of dances. ==== Asymmetrical Meters ==== Please keep this table in order by meter, then alphabetically by name of dance. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Eich Olam Mamshich || 5/8 (3-2) || || |- | Machur Al Yevanit || 5/8 (3-2) || 2/4 || In the first part, the last measure of each phrase in the first part is in 2/4. |- | Ahava Shelanu || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Moshiko) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Da'asa (Yakovee) || 7/8 (3-2-2) || || |- | Darbashiya || 7/8 (3-2-2) || 5/8 (3-2) || The third measure of the third part is 5/8. |- | Halleluya (Bitton) || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First and third sections in 7/8, middle section in 4/4. |- | Halleluya L'Gal || 7/8 (3-2-2) || || The first and third part consist of phrases with five measures each. |- | Mecholot Damar || 7/8 (3-2-2) || 4/4 || First section in 4/4, second and third sections in 7/8. |- | Reiach Tapuach Odem Shani || 7/8 (3-2-2) || || |- | Laz || 7/8 (2-2-3) || || |- | Isha Al HaChof || 9/8 (3-2-2-2) || || |- | Sovev Gal Gal || 12/8 (3-2-2-3-2) || || Could be counted as 6. Further discussion in [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |} ==== Unusual Songs: Unusual Phrasing, Extra Beats, Changes in Meter ==== Many dances have an unusual meter which isn't asymmetrical or additive, or have unusual phrasing, extra or missing beats, changes in meter, etc. Due to the number of dances which exhibit multiple traits on this list, please keep this table in alphabetical order, and explain the musicality in the appropriate fields. {| class="wikitable" ! Dance Name !! Main Meter(s) !! With a Few Measures In !! Notes on Meter and Phrasing |- | Anavai || 2/4 || 3/4 || The second part has a phrase of 8 followed by a phrase of 9, the last measure being 3/4 to give an extra beat. |- | BeLeilot HaKaitz HaChamim || 2/4 || || First part counted 4-4 and repeated, second part is counted 4-2-4-4 and repeated. |- | Chamsa || 4/4 || || The first section has (appropriately) five phrases of two measures each, and the last section is a phrase of nine measures. |- | [[Chof Shaket]] || 3/4 || || The first section has two phrases of eight measures each, while the second section is a phrase of nine measures. |- | Derech Eretz HaShaked || 2/3 & 2/4 || || First part has two phrases of 6-6-6-8, second part has phrases of 5-6-5-6 and then 6-6-6-8. The first group of 6-6-6 are made from 2/4 measures for a straight feel, the 6-6-6 in the second part is made from 3/4 measures for a waltz feel. |- | Dror Yikra || 2/4 || 3/4 || First part counts 6-8, second part counts 9-6-8. The third measure of the second part is 3/4 (7-8-9 of the phrase). |- | Eretz Israel Yafa || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last phrase of the chorus ends in a measure of 4/4, giving an extra beat. |- | Et HaGeshem || 3/4 || 4/4 || Mostly in 3/4 - last measure of the first phrase is 4/4, giving an extra beat. |- | Gozi Li || 7/4 & 4/4 || || First part is in 7/4 (or one measure each of 4/4 and 3/4), second part is in 4/4. |- | HaChinanit || 4/4 || 2/4 || The second part has an extra measure of 2/4 at the end. However, the dance behaves differently, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | HaReshut || 4/4 || 2/4 || First three parts have 4 measures of 4 beats, last part has 10 measures of 2 beats. |- | [[Hashual]] || 4/4 || 3/4 || In the first section, three of the eight measures are in 3/4, feeling like a missing beat. (Perhaps better: The first section is four measures of 7/4, with an extra beat after the second measure.) |- | Hora Mamtera || 3/2 (6/4) & 4/4 || || First part is in 6/4, the rest in 4/4. The sheet music is written in 3/2, which is equivelant to 6/4, and it could be expressed either way. For the sake of keeping the dancer's beat the same, it makes more sense to count it as 6. |- | K'Agadat Rivka || 4/4 || 2/4 || First part is 4 measures of 4/4. Second part counts 4-4-4-2-4-4, then 4-4-4-4-4, that is, there's a measure of 2/4 inserted into the first repeat of a five-measure phrase. |- | Mezare Israel || 6/8, 2/4, 4/4, 3/4 || || First part counts 3-3-4, (one measure of 6/8, one of 2/4), and the second part counts 4-4-4-4-4-4-4-2 (three measures of 4/4, one of 3/4). |- | Mishal || 6/4 & 4/4 || || First part counts 6-6-6-6-6, second part counts 8-8-8-8. Dance is different, see [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Mor VeKinamon || 2/4 & 3/4 || || First part counts 6-6-6-5, second part counts 8-7-8-8. |- | Nitzanim Niru Ba'Aretz || 2/4 || 3/4 || The last measure of the first section is in 3/4, giving an extra beat. The first section phrases as 6-7, the second section as 8-8. |- | [[Ozi V'Zimrat Yah]] (Uzi) || 7/4 & 6/4 || || First part is in 7, second part is in 6. Further discussion at [[Music vs Dance|Music vs Dance.]] |- | Shibolei Paz || 2/4, 3/4, 4/4 || || First part counts 4-4-4-2 and repeats, secound part counts 4-4-4-3-4-4-4-2 |- | Shir HaHaflaga || 2/4 & 3/4 || || Eight phrases, with counds 10-12-9-11-13-12-13-12. The Dance fits to this in a very complex way, see [[Shir HaHaflaga|here.]]) |- | Shiru HaShir || 4/4 || 3/4 || The second measure of the first section is in 3/4, feeling like a missing beat. |- | Tikvateinu || 4/4 || || The first part is a phrase of seven measures. |- | VaYeven Uziyahu || 4/4 || 2/4 || In the second part, there's an extra measure of 2/4. First part counts 8-8, second part counts 8-2-8 |- | VaYnikehu || 2/4 & 5/4 || || The first part counts 4-4-4-2, the second counts as 5-5-5-4 |- | Ya Raya || 2/4 || || Every phrase in the song consists of five measures, for a count of 10 beats per phrase. |- | Zemer Ikarim || 5/4 || || Entirely in 5/4. |} ==== Introduction to Meter ==== When counting music, the small repeating cycle of the percussion, bass, and sometimes melody which tells us where to start over and count again from 1 is known as the measure. Measures can be of different sizes; for example, most measures consist of four counts, or beats, but a waltz song will have only three beats to each measure. These measures can be described in time signatures, a pair of numbers which explains how many notes are in each measure. The bottom number tells you what size notes you're using, and the top number tells you how many are in each measure. A time signature is not the same thing as a meter. For example, the time signature 9/8 could express two or more different types of meter. Rhythm and meter are also related, but distinct - for example, a 7/8 with a metric construction of 3-2-2 could be accented to produce several different traditional rhythms. Meter, then, can be thought of as being halfway between time signature and rhythm. There are three major groups of meters: simple, compound, and asymmetrical, all of which have made their way into the music of Israeli dance. Meter can also be grouped by number; for example, all meters divisible by two are said to be duple meters, and meters divisible by three are triple. ==== Simple Meters ==== Simple meters are composed of quarter notes (so the base number will always be 4), with the number of beats in each measure being the top number, and the number we count to. A beat composed of one quarter note is called a simple beat, hence the name of the meter. The three most common simple meters are 2/4, 3/4, and 4/4. *A simple 2/4 can be thought of as a "march," like Ahavat HaChayalim. *A simple 3/4 can be though of as a "waltz," like Yedid Nefesh. *A simple 4/4 is called common time, the most used meter both worldwide and in Israeli dance. *We can also have "simple" meters of different numbers, for example 5/4 (like Zemer Ikarim), 6/4 (like the beginning of Hora Mamtera), or even higher. ==== Compound Meters ==== Compound meters are composed of eighth notes (so the base number will always be 8), with the total number of eight notes in each measure being the top number. A compound beat is composed of three eighth notes (making it 1.5 times the length of a quarter note). Compound beats are so named because they give both a triplet feel (by counting all three eighth notes) or a straight feel (by counting each group of three as one beat). Compound meters include 6/8 (like a Viennese waltz), 9/8 (like an Irish slip jig), and 12/8 (like an American swing or jazz song). *Compound 6/8 can be counted as 123456123456 (like Ani Eshtagea), or as 1--2--1--2-- (like Yoreket Esh), with a swinging triplet feel. *Compound 9/8 can be thought of as a "double waltz" - you have three big beats per measure, and each of those divides into three smaller beats. It's usually counted as 1&a2&a3&a, but you could technically count eight notes for 123456789. It doesn't occur in any Israeli dances (that we're aware of), but is often found in the slip jig genre of Irish dance. *Compound 12/8 is almost always counted as 1&a2&a3&a4&a, and the main different between this meter and a plain 4/4 is that 12/8 has a swinging feel because each beat is a compound beat. Examples in Israeli dance include many swing style dances like Im Rak Tavoi BeChamesh, and arguably many Moroccan style songs like Malkat HaChatunot or Mabruk Aleikum. ==== Asymmetrical Meters ==== Asymmetrical or additive meters are composed of both simple beats (one quarter note, equal to two eighth notes) and compound beats (three eighth notes) within the same measure. This means that the beats of these meters are of unequal length, hence the name asymmetrical. Often, these meters are counted in groups of 2s for simple beats and 3s for compound beats, hence the alternative name additive. For example, one might count Isha Al HaChof as 3-2-2-2. Because the smallest unit used in these meters is always the eighth note, the base number is always eight. Usually, the top number is an odd number, such as 5/8, 7/8, or 9/8, but iterations of asymmetrical meters in 8/8, 10/8, and 12/8 also exist. *Asymmetrical 5/8 is the simplest of its family, and can only be expressed as 3-2 or 2-3. Machur Al Yevanit, the only 5/8 Israeli dance, uses a 3-2 construction. *Asymmetrical 7/8 is usually expressed as 3-2-2 or 2-2-3. Because of the Yemenite drum rhythm called da'asa, and because of the influence of Greek music (which often favors placing the compound beat at the beginning), most Israeli dances in 7/8 use a 3-2-2 construction, including Darbashiya, Da'asa (both Moshiko's and Yankalee's), Halleluya LeGal, and Reiach Tapuach Odem Shani. A notable exception is Moshiko's Laz, which takes it's music from the Laz region of northern Turkey and uses a 2-2-3 construction and a drum rhythm also called Laz. *Asymmetrical 8/8 is an asymmetrical meter that, by its nature, adds up to 4/4, and is often counted as such. There are two rhythms in middle eastern music which use this meter, known as wahda and bolero. Bolero is a fairly common rhythm in Israeli dance, showing up in such songs as Al Na Tishal, Tzel Etz Tamar, Pireus, and Ma SheBenainu. Again, it's perfectly logical to count these songs in 4, since the 8/8 rhythms simplify to that number. *Asymmetrical 9/8 is totally different to compound 9/8, and is usually constructed as 2-2-2-3 (especially in Turkish influenced music) or as 3-2-2-2 (more common in Greek tunes). The only Israeli dance to use an asymmetrical 9/8 is Isha Al HaChof, which, translated from a Greek song, uses the 3-2-2-2 construction of this meter. *Asymmetrical 12/8 is a very uncommon meter, but does exist in the dance Sovev Gal Gal, in a 3-2-2-3-2 construction (possibly a variation of the Arabic Iqa called Warashan). *There are many other rhythms and meters of the middle east which fall into this family, including the 10/8 rhythms of Arabia, Armenia, and Turkey (Samai al-Thaqil and Curcuna) and the Arabic iqaat and Turkish usuls. However, as yet, none seem to have been used for music extant in the Israeli dance tradition. ==== Changes in Meter ==== In addition to understanding all these meters, we have to take into account that some songs change meter, whether for major portions of the music or for a single measure. For example, Hora Mamtera begins in 6/4 (sometimes written as 3/2), but in the second part of the dance shifts into a more regular 4/4. Eretz Yisrael Yafa, on the other hand, has only one measure of 4/4 at the end of the chorus, producing an "extra beat." Dror Yikra has the same phenomenon, being a song in 2/4 with a single measure of 3/4 during the second part. ==== Changes in Phrasing ==== Finally, even if a song stays a consistent meter throughout, it might still throw dancers off their normal counts by having unusual phrasing. Most songs have phrases (combinations of measures) which are even, usually in groups of two or four. It's one of the reasons dancers often count to 8. However, particularly in middle eastern music, phrases are sometimes made of a strange number of measures. Halleluya LeGal, for example, is in 7/8 through the whole song, but has five measures in the first and third parts. Tikvateinu has seven measures of 4/4 in its verse, rather than a more typical 8 measures. ==== A Few Common Errors ==== A final consideration when dealing with unusual counts is that dancers sometimes ignore the actual meter and time signature, and count to four or eight. This can result in three phenomena in which dancers don't articulate the reality of the music very well. *"Extra Beats" vs. Extra Measure - In a 4/4 song, you might have perfectly even phrasing - four beats to a measure, four measures to a phrase - but very often there's an extra measure at the end of a phrase as a way to transition musically (for example, between the verse and chorus of Tagidi Lo, or at the end of part A in Bimkom Prida). Dancers often mistakenly call this "extra beats," when in reality it would be better to say "extra measure." Extra beats would technically mean you have a measure of a greater size, like in Eretz Yisrael Yafa or Dror Yikra. *"Missing Beats" - Missing beats can certainly exist, in the same way that extra beats can: for instance, if you had a song in 4/4 and you suddenly had a measure of 3/4, that could be thought of as a missing beat. However, often dancers refer to "missing beats" when there was no actual change in meter. For example, in a 2/4 song, dancers sometimes (read: almost always) count to either four or eight, and a phrase of three measures of 2/4 will feel like two measures of 4/4 with two beats suddenly missing. *"False Changes in Meter" - Similarly the the "missing beats" described above, if a song which is actually in 2/4 is being counted in fours, and there is an extra measure of 2/4, it will seem as if there was a change of meter when actually, none occurred. Usually, the meter of a piece can be ascertained by listening for the smallest repeating pattern in the percussion and/or bass line. [[Category:Dances]] [[Category:Dance Lists]] cdf302743eb889ed48ee06677c3a5ee2142f978a Larry Denenberg 0 617 2457 2258 2023-10-08T17:18:03Z Larry 1 major rewrite wikitext text/x-wiki Larry Denenberg (full name Lawrence Alan Denenberg) is a dancer, teacher, and occasional markid living in Boston, Massachusetts. Although Larry was born in Omaha, he moved to Boston in 1972 and has lived there ever since, with the exception of short stints in Haifa. Larry started folkdancing on January 13 1977, invited by a former roommate, at the (then) Thursday session of the [[MITFDC]]. His first taught dance was Tzaddik Katamar, on May 3 1978, and he first programmed on March 28 1979. He attended the Sunday night international folkdance sessions and was a teacher and programmer there as well. In 1981, he and George Kirby published the Israeli section of the [[MITFDC Israeli Catalogue|MITFDC catalog]] in book form. When the MITFDC's Tuesday night advanced Balkan dancing was replaced by contra dancing, he was an occasional caller. George Kirby and Ed Kaplan invited Larry to join the local group [[Screamin' Sa'adya and the Electric Camels]] in 1985; he performed with the group from 1986 (when it was called "Khamsin") through 1997, and in several other groups including [[Zikukim]] and [[Sucaria]] through 2017. These performances took place at the [[Boston Israeli Dance Festival|Israel Folkdance Festival of Boston]] (where Larry was the [https://www.bostonfestival.org/larry-denenberg---2013-honoree.html Festival Honoree] in 2013), the New York Israel Folk Dance Festival, and the [https://www.neffa.org/ New England Folk Festival], plus other one-off venues including the first [[Karmiel Dance Festival|Karmiel Festival]] (with [[Bustan Boston]]) and Larry's Boston wedding reception, where he performed with Collage. Larry is the founder and (with [[Karen Kaplan]]) co-director of the first [[Hora Eclipse]] in 2017, virtual Hora Eclipse 1.5 in 2021, and Hora Eclipse 2 in 2024 (in conjunction with [[Kochavim]] and the [https://nfo-usa.com/ National Folk Organization]). Along with five others, he founded, planned, and taught at [[Hora Shalosh]]. Larry is also the creator of and a major contributor to [[Welcome to HoraWiki!|HoraWiki]]. === Links === Larry's [http://larry.denenberg.com/ home page], including his [https://larry.denenberg.com/danceresume.pdf dance résumé] Larry's [[Larry Denenberg|page at HoraWiki]] [[Category:People|Denenberg]] 65b2062c25255b615ef66053e0dd93b6b2b45fc5 2458 2457 2023-10-08T17:36:21Z Larry 1 edit self-link wikitext text/x-wiki Larry Denenberg (full name Lawrence Alan Denenberg) is a dancer, teacher, and occasional markid living in Boston, Massachusetts. Although Larry was born in Omaha, he moved to Boston in 1972 and has lived there ever since, with the exception of short stints in Haifa. Larry started folkdancing on January 13 1977, invited by a former roommate, at the (then) Thursday session of the [[MITFDC]]. His first taught dance was Tzaddik Katamar, on May 3 1978, and he first programmed on March 28 1979. He attended the Sunday night international folkdance sessions and was a teacher and programmer there as well. In 1981, he and George Kirby published the Israeli section of the [[MITFDC Israeli Catalogue|MITFDC catalog]] in book form. When the MITFDC's Tuesday night advanced Balkan dancing was replaced by contra dancing, he was an occasional caller. George Kirby and Ed Kaplan invited Larry to join the local group [[Screamin' Sa'adya and the Electric Camels]] in 1985; he performed with the group from 1986 (when it was called "Khamsin") through 1997, and in several other groups including [[Zikukim]] and [[Sucaria]] through 2017. These performances took place at the [[Boston Israeli Dance Festival|Israel Folkdance Festival of Boston]] (where Larry was the [https://www.bostonfestival.org/larry-denenberg---2013-honoree.html Festival Honoree] in 2013), the New York Israel Folk Dance Festival, and the [https://www.neffa.org/ New England Folk Festival], plus other one-off venues including the first [[Karmiel Dance Festival|Karmiel Festival]] (with [[Bustan Boston]]) and Larry's Boston wedding reception, where he performed with Collage. Larry is the founder and (with [[Karen Kaplan]]) co-director of the first [[Hora Eclipse]] in 2017, virtual Hora Eclipse 1.5 in 2021, and Hora Eclipse 2 in 2024 (in conjunction with [[Kochavim]] and the [https://nfo-usa.com/ National Folk Organization]). Along with five others, he founded, planned, and taught at [[Hora Shalosh]]. Larry is also the creator of and a major contributor to [[Welcome to HoraWiki!|HoraWiki]]. === Links === Larry's [http://larry.denenberg.com/ home page], including his [https://larry.denenberg.com/danceresume.pdf dance résumé] [[Larry Denenberg]] at HoraWiki [[Category:People|Denenberg]] dfddc815c5a97abc932147af0308712784e90b06